автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Стихия ВОДА в языке художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Меженская, Наталья Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Стихия ВОДА в языке художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Стихия ВОДА в языке художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова"

На правах рукописи

. /, ..... ___

904599784

МЕЖЕНСКАЯ Наталья Александровна

СТИХИЯ «ВОДА» В ЯЗЫКЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ В. АСТАФЬЕВА И В. ТЕНДРЯКОВА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 5 МАР 2010

Белгород -2010

004599784

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Туранина Неонила Альфредовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Казарина Валентина Ивановна

(Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина)

доктор филологических наук, доцент Кошарная Светлана Алексеевна

(Белгородский государственный университет)

Ведущая организация: Курский государственный университет

Защита состоится 15 апреля 2010 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет» по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85, корп.17, зал диссертационных советов.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет».

Автореферат разослан « » <мо.рт СХ 2010 г.

Автореферат размещен на сайте: ЬйрУЛдту/.Ьви.еди.га

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент

Б.Н. Михайлова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Исследование тезауруса образного языка, его семантики, системных связей - главный источник изучения созданной художником слова модели мира как следствие поиска адекватных номинаций для неповторимых комплексов смысла.

Изучение особенностей индивидуально-авторского мировидения в рамках семантического пространства текста является актуальным направлением современной лингвистики, получившим распространение в работах А.Г. Баранова, Ю.М. Валиевой, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, В.П. Григорьева, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, Н.А. Кожевниковой, Б.А. Ларина, З.Ю. Петровой, Д.М. Поцепни, Н.А. Туранкной, В.К. Харченко и др. Художественные тексты определенного периода представляют картину соответствующего языкового образного слоя, выявляют уникальную способность сочетания традиционных семантических возможностей слова при авторской смысловой переориентации.

Одно из направлений исследования этого явления предполагает выделение отдельных фрагментов мира, существенных как для обыденного, так и для художественного сознания. Такими составляющими картины мира являются стихии ВОДА, ВОЗДУХ, ЗЕМЛЯ, ОГОНЬ, которые имеют особый историко-культурный контекст, занимают важное место в жизни этноса и находят отражение в художественном дискурсе.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью выявления репрезентантов водной стихни в рамках художественной картины мира. Возросший в последние годы интерес общества к стихиям в целом и стихии ВОДА, в частности, их культурологическим и мифопо-этическим аспектам, требует постановки вопроса о комплексном описании лингвистической специфики исследуемого явления. Образ стихии ВОДА в художественном тексте - понятие более широкое, чем водный пейзаж, поскольку упоминание о воде может содержаться в различных контекстах и не представлять собой собственно природного описания водной стихии.

Объектом исследования являются наименования стихии ВОДА как конституенты художественного текста.

Предметом исследования является структурно-семантическая организация «водной» лексики и ее функциональные особенности в художественных текстах В. Астафьева и В. Тендрякова.

Новизна исследования определяется тем, что феномен водной стихии подвергается комплексному лингвистическому описанию с позиций лексико-семантического, формального и функционального свое-

образия на материале художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова. Новым является исследование материала художественных текстов с ориентацией на понятие тематической группы как объективной оснбвы анализа авторского способа освоения тех или иных фрагментов действительности в сопоставлении с данными обыденного сознания. Установлена авторская специфика контаминации и конвергенции тропов, отражающих водную стихию в произведениях писателей второй половины XX века.

Цель работы состоит в комплексном описании прямых и образных номинаций стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова как феномена отражения художественной картины мира.

Цель исследования предопределяет решение следующих задач:

1. Выявить особенности структурирования тематических групп, номинирующих исследуемую стихию в рамках художественного целого.

2. Исследовать специфику использования номинантов водной стихии в составе образных средств В. Астафьева и В. Тендрякова.

3. Разработать типологию метафорических контекстов на материале прозы В. Астафьева и В. Тендрякова.

Методологической базой исследования послужили работы:

- по теории семантического поля: Л.М. Васильева, Ю.Н. Карауло-ва, И. Трира, Г.С. Щура;

- по теории образных средств: Н.Д. Арутюновой, Л.В. Балашовой, В.Н. Телия, Н.А. Тураниной, В.К. Харченко;

- по проблемам изучения явлений водной стихии: А.Н. Афанасьева, М.М. Маковского, Г.Д. Гачева, С.А. Кошарной, Ю.Н. Степанова;

- по литературоведческому осмыслению творчества В. Астафьева и В. Тендрякова: МЛ. Бедриковой, И.В. Новожеевой, Е.В. Петушковой, Л.В. Соколовой.

Материалом исследования послужили лексемы, выписанные из прозаических текстов В. Астафьева и В. Тендрякова, составляющие около 5000 контекстов. Для сопоставительного анализа в ряде случаев привлекались контексты из художественных произведений М. Пришвина, А. Лиханова.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: описательный метод, приемы квантитативного анализа, полевый подход, элементы компонентного анализа. Для исследования специфики ключевых слов стихии ВОДА использовался прием анализа дефиниций.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке модели исследования репрезентантов водной стихии, выявлении струк-

турно-семантического своеобразия наименований стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова, а также в многоаспектном анализе авторской специфики этого фрагмента языковой картины мира. В парадигме описания проблем идиостиля автора определенный интерес может представлять проведенный срез структуры и взаимодействия тропов в художественном тексте.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при чтении курсов «Лингвистический анализ текста», «Стилистика», при разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению языка писателя, а также в словарной практике. Предлагаемая модель анализа материала может применяться для описания идиостилей современных авторов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Стихия ВОДА - один из важных фрагментов национальной картины мира, отражающий ментальные представления носителей языка на парадигматическом и синтагматическом уровнях. Лексика, номинирующая водную стихию в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова, многообразна в количественном и качественном отношении и включает литературный и диалектный пласты.

2. Семантическое пространство стихии ВОДА отличается широтой континуума, обладает рядом универсальных и индивидуальных черт, отражающих своеобразие авторского видения мира, и представлено 6 тематическими группами: ТГ «Водные пространства и водоемы», ТГ «Формы существования воды», ТГ «Характер движения воды», ТГ «Движения, производимые в воде, с водой, при помощи воды», ТГ «Состояния воды», ТГ «Свойства воды». Наличие лексики различных стилистических пластов, репрезентирующих стихию ВОДА, обуславливает неоднородность состава ТГ как ключевую особенность их структуры в текстах писателей.

3. Средства художественной выразительности являются специальными приемами интерпретации семантики репрезентантов стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова. Образ водной стихии создается с помощью метафор, сравнений, эпитетов, а также совмещенности тропов, что позволяет выявить особенности авторского отображения исследуемой стихии. Для В. Тендрякова характерно представление воды как движущейся субстанции, а для В. Астафьева доминирующими оказываются формы существования исследуемой стихии. Частотность тропов с номинациями водной стихии

свидетельствуют об особой значимости этих единиц для русской языковой картины мира.

4. Метафора занимает ведущее место в системе образных средств В. Астафьева и В. Тендрякова (50% и 70% от общего количества образных единиц). Метафорический контекст представляет текстообра-зующую ситуацию, в которой с наибольшей полнотой реализуется смысловой потенциал номинантов стихии ВОДА. Структурные модели метафорического контекста, отличающиеся разнообразием и неоднородностью протяженности, обеспечивают репрезентацию образа водной стихии как особого фрагмента индивидуально-авторской картины мира.

Апробация результатов работы. Основные положения диссертации излагались в докладах на конференциях различного уровня: Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох» (Старый Оскол, 2005), Международной научной конференции «Жизнь провинции как феномен духовности» (Нижний Новгород, 2005), Всероссийской научной конференции «Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы» (Самара, 2007), Международной научной конференции «Русский язык в условиях интеграции культур» (XXVI Распоповские чтения) (Воронеж, 2008), V Всероссийской научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2008), Всероссийской научной конференции «Михаил Пришвин: диалоги с эпохой», посвященной 135-летию со дня рождения писателя (Елец, 2008), VII Международной научной конференции «Межкультурные коммуникации: ноосферная парадигма в языке» (Алушта, 2008); а также в публикациях в таких журналах, как «Вопросы филологических наук» (Москва, 2005/4), «Вопросы гуманитарных наук» (Москва, 2009/2).

По теме диссертационного исследования опубликовано 13 работ, из которых 3 (Челябинск, 2008; Пятигорск, 2009; Тамбов, 2009) в изданиях, входящих в перечень ВАК РФ.

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка, Списка словарей, Списка источников фактического материала.

Во Введении раскрывается актуальность темы, определяется научная новизна работы, теоретическая и практическая значимость, формулируются цели и задачи исследования, положения, выносимые на защиту.

В первой главе определяется круг репрезентантов стихии ВОДА, дается анализ состава тематических групп, выявляется специфика па-

радигматических и синтагматических связей единиц, номинирующих исследуемую стихию.

Во второй главе описывается образный потенциал наименований стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова, проводится анализ метафорического контекста, других способов грамматического выражения сравнений, эпитетов и сопряженных тропов.

В Заключении обобщаются основные результаты исследования и намечаются перспективы его продолжения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении отражены особенности исследования стихии ВОДА как одного из важных фрагментов национально-культурного сознания народа.

Первая глава «Тематическое членение лексики как способ интерпретации художественной картины мира в тексте» посвящена исследованию номинаций водного пространства в рамках языковой и художественной картины мира.

В первом параграфе прослеживается значимость водной стихии для русской культуры и выявляется степень исследования данного феномена в современной лингвистике.

В художественной практике XX века произошли крупные изменения в формах, средствах и приемах изображения мира как сплошной живой материи. Это явилось следствием сохранения в национальном культурном сознании мифологического восприятия мира и определило интерес авторов к имеющим архаический генезис образам природных стихий: Земля - Вода - Огонь - Воздух.

В лингвистических исследованиях вода анализируется как архети-пический концепт с различных позиций, а именно: в аспекте соотношения языка и сознания: Л.В. Балашова (1998), Н.В. Гришина (2002), В.В. Колесов (2001), М.А. Седова (2007), Ю.С. Степанов (2001); архетип вода в национальной, индоевропейской, русской мифологической, древнегерманской космогонической картине мира: Т.И. Бадмаева (2006), И .Г. Войтещук (2002), С.А. Кошарная (2002), М.М. Маковский (1992,1993,1996,1997), Т.В. Топорова (1996); в рамках поля: Е.В. Гал-дин (2006). Фразеологические единицы с компонентами семантического поля «Вода» рассматривает И.Г. Вражнова (2004), фразеологизмы с компонентами, обозначающими названия стихий, в русском и английском языках - С.А. Литвинова (2006); словообразовательное гнездо с вершиной вода исследовано Л.А. Кондратьевой (2007). Однако вода

как стихия с точки зрения взаимодействия природы и человека исследована в лингвистике лишь фрагментарно.

Некоторые аспекты функционирования исследуемой стихии рассматривались на материале художественных текстов в работах Г. Д. Га-чева (1989), С.Н. Нефедовой (2001), H.A. Тураниной (2003), A.B. Ермаковой (2004), A.A. Александровой (2007), Т.В. Мирзаевой (2008).

Анализ работ, посвященных исследованию лексического материала, номинирующего водное пространство, показал, что вода как стихия не получила комплексного лингвистического осмысления. В этой связи наибольший интерес представляет анализ лексических единиц, объединенных на основе семантического и денотативно-тематического сходства. Научное истолкование лексически организованным образованиям дает полевый подход, представленный в работах JI.M. Васильева, A.A. Уфимцевой, Д.Н. Шмелева, Г.С. Щура. Исследование художественных текстов В. Астафьева и В. Тендрякова с учетом системного характера языка и использованием элементов полевого подхода к анализу материала нацелено на создание полной и отчетливой картины репрезентации стихии ВОДА в языке и художественном мышлении писателей.

Во втором параграфе рассмотрены теоретические вопросы, связанные с анализом лексических единиц, объединенных общностью семантики, а также особенности концептуально-тематической характеристики номинаций водной стихии в произведениях исследуемых авторов.

Именно на лексическом уровне отражается «влияние действительности», он ярче всего передает особенности семантического облика модели мира, что позволяет говорить о своеобразной классификации человеческого опыта, отражении субъективного видения мира. В качестве особого фрагмента художественной картины мира В. Астафьева и В. Тендрякова, репрезентирующего водную стихию, выступает тематическая группа, которая позволяет объективизировать и интерпретировать исследуемую стихию в языке писателей. В рамках полевого подхода внешняя системность тематической группы представлена в членении ее на подгруппы и микрогруппы, внутренняя - в своеобразии экспликации картины мира, которое выражается в использовании авторами диалектных номинаций стихии ВОДА. Семантическая характеристика слова является главной, но не исчерпывает всех его признаков, поэтому учитываются синонимические, антонимические и деривационные отношения, объединяющие слова внутри тематической группы.

Третий параграф посвящен анализу структурно-семантической организации наименований стихии ВОДА в произведениях В. Астафьева и В. Тендрякова.

Наименования водной стихии, отражающие фрагмент русской языковой картины мира в художественной прозе исследуемых писателей, составляют 375 единиц в 4872 словоупотреблениях (с/у). Если в текстах В. Астафьева стихия ВОДА представлена большим количеством номинаций (221 единица), то у В. Тендрякова меньшее количество (154 единицы) компенсируется высокой частотностью использования единиц, репрезентирующих водную стихию. Соотношение прямых и образных употреблений составляет 32% у В. Астафьева от общего количества употреблений, у В. Тендрякова - 40%, что можно отразить в диаграммах:

Диаграммы 1, 2

Соотношение прямых и образных употреблений репрезентантов стихии ВОДА в текстах В. Астафьева и В. Тендрякова

В. Астафьев В. Тендряков

ЩПрямые О Образные

ЦПрямые ■Образные

Таксономия лексико-семантического пространства стихии ВОДА, репрезентированная в произведениях В. Астафьева и В. Тендрякова, представлена 6 тематическими группами: ТГ «Водные пространства и водоемы», (60 единиц в 1000 с/у - у В. Астафьева; 33 единицы в 523 с/у - у В. Тендрякова), ТГ «Формы существования воды» (30 в 314 с/у; 20 в 230 с/у), ТГ «Характер движения воды» (25 в 215 с/у; 27 в 200 с/у), ТГ «Состояния воды» (32 в 360 с/у; 20 в 78 с/у), считающимися ядерными, ТГ «Движения, производимые в воде, с водой, при помощи воды» (52 в 679 с/у; 38 в 323 с/у), ТГ «Свойства воды» (22 в 159 с/у; 16 в 81 с/у), относящимися к периферии в связи с тем, что у

номинаций, входящих в последние две тематические группы, наличие признака «вода» составляет периферию значения. Анализ наименований каждой тематической группы позволил выявить закономерности использования лексем в трех из них: в ТГ «Водные пространства и водоемы», ТГ «Формы существования воды», ТГ «Характер движения воды» наблюдается одинаковое соотношение количества единиц и словоупотреблений в текстах авторов. Такой результат дает возможность определить наиболее яркие и значимые единицы, установить активные и неактивные лексемы в языке В. Астафьева и В. Тендрякова, определить традиции в изображении стихии ВОДА в прозе исследуемого периода.

Рассмотрим ТГ «Водные пространства и водоемы» как одну из наиболее представленных ядерных тематических групп в творчестве авторов. Семантическое ядро группы составляют лексемы вода в значении «водная масса реки, озера, моря; водоем», водоем как «естественная или искусственная впадина, в которой задерживается или накапливается вода».

Данная тематическая группа представлена 4 подгруппами: «Естественный/искусственный водоем», «Положение водоема по отношению к земной поверхности», «Отдельные составляющие водоема, дифференцированные в пространственном отношении по характеру движения воды», «Наименования отдельных участков суши, вступающих во взаимодействие с водой», каждая из которых за исключением второй включает несколько микрогрупп.

Группа показательна с точки зрения использования диалектных наименований водной стихии, поскольку наряду с общеупотребительными номинациями каждая микрогруппа включает диалектные репрезентанты, принадлежащие в основном В. Астафьеву:

- «водоемы с проточной водой»: озерина (5 - Астаф.);

- «водоемы со стоячей водой»: болотина (2 - Астаф.), чаруса (1 -Астаф.);

- «пространственная характеристика реки»: заостровка (1 - Астаф.), виска (1 - Астаф.), заберега (15 - Астаф.), закраина (2 - Тендр.), meco (1 - Астаф.); улово (4 - Астаф.), бык (6 - Астаф.), стрежень (3 -Астаф.), шивер (9 - Астаф.), унырыш/унырок (4 - Астаф.);

- «участки суши, наполненные водой в результате движения водного потока»: лыва (1 - Астаф.), распадок (20 - Астаф.), промоина (4 -Астаф.), водомоина (3 - Астаф.), отводок (1 - Астаф.); бочажок (6 -Тендр.), озерца-ляжины (2 - Тендр.), мочажины (1 - Тендр.);

- «участки суши, омываемые водой или граничащие с ней»: при-плеск (3 - Астаф.), заплеск (5 - Астаф.), лайда (4 - Астаф.).

Диалектные наименования могут выступать в качестве текстовых синонимов при характеристике одного явления либо становиться синонимами в составе определенного контекста: водомоина - промоина, стремнина - стрежень, селезень, зерло, стрела, струна: мы проходили середину реки, самую стремнину. Называют ее стрежнем, селешем, зерлом, стрелкой, струной и еще как-то, не вспомню, но слова-то все какие - одно звучнее другого! (Астаф., 1957-1968, П1, 418); заливы -лахты: Кенозеро не такое обширное, как озеро Лача. Оно сплошь состоит из заливов, которые по местному называют лахтами. (Тендр., 1972, IV, 224).

Особенностью художественных текстов В. Астафьева является использование собственно сибирских диалектных наименований водной стихии, принадлежащих как к активному, так и пассивному словарному запасу, передающих специфику отражения внешнего мира в произведениях писателя, отражающих специфику его идиостиля.

Широкая представленность исследуемых номинаций в текстах писателей свидетельствует о важности стихии ВОДА для ментальных представлений русского человека и художественной картины мира второй половины XX века.

Вторая глава «Образное воплощение номинантов водной стихии в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова» посвящена анализу структурно-семантических и функциональных особенностей тропов с наименованиями водной стихии в творчестве В. Астафьева и В. Тендрякова.

В первом параграфе представлены результаты исследования метафорического использования наименований водной стихии в художественных текстах В. Астафьева и В. Тендрякова. Метафора представляет наибольший интерес как один из способов создания авторской картины мира писателей, поскольку выбор лексических единиц, воплощающих метафорический образ, обусловлен ценностными ориентирами и пристрастиями художников слова. Проведенное исследование показало, что метафоризация номинаций стихии ВОДА является достаточно продуктивным семантическим процессом в произведениях описанных авторов. В метафорических значениях у В. Астафьева использованы 119 единиц в 738 с/у, у В. Тендрякова соответственно 108 единиц в 520 с/у. Метафорическая плотность художественных текстов В. Астафьева и В. Тендрякова может быть представлена в следующих диаграммах, где цифрами обозначены тематические группы (1 - ТГ «Водные пространства и водоемы», 2 - ТГ «Формы существования воды», 3 - ТГ «Характер движения воды», 4 - ТГ «Движения, производимые в воде, с водой, при помощи воды», 5 - ТГ «Состояния воды», 6 - ТГ «Свойства воды):

Диаграмма 3

Наименования водной стихии в метафоре В. Астафьева

100% 80% 60% 40% 20% 0% -20% О

83%

Щ 66%

I 48%;

34%

42%-

® 3%

»- —1 -2-- —3-- 4 -5- 6— 7

Диаграмма 4

Диаграммы отражают общие тенденции для метафорического использования определенных групп лексики. Так, в процесс метафориза-ции писатели включают лексемы одних и тех же групп: ТГ «Формы существования воды» (83% от всех наименований ТГ - у В. Астафьева, 63% - у В. Тендрякова), ТГ «Характер движения воды» (66%; 92%), ТГ «Движения, производимые с водой, в воде, при помощи воды» (48%; 77%). Именно в указанных тематических группах наблюдается максимум различий в частотности образной интерпретации стихии ВОДА у

исследуемых авторов. Наименования водной стих™ и связанных с ней явлений в составе метафор преимущественно представлены существительными и глаголами в художественных текстах писателей.

Именная метафора в произведениях В. Астафьева - это 42 (136 с/у) лексические единицы и 21 (87 с/у) у В. Тендрякова, среди которых наиболее активными в образовании метафор являются номинанты: волна (30 из 50 - Астаф., 3 из 23 - Тендр.), море (12/50 - Астаф., 6 /12 -Тендр.), поток (4/ 20 - Астаф., 10/12 - Тендр.), капля (10/35 - Астаф.), брызги (7/21 - Астаф.), струя (6/25 - Астаф.), устье (5/21 - Астаф.), струйка (5/15 - Астаф.); глубина (17/22 - Тендр.), океан (4/11 - Тендр.), половодье (3/10 - Тендр.): остановившиеся волны тайги (Астаф., 1957-1968, Ш, 194); золотыми каплями звезд (Астаф., 1960-1972, I, 109); по морям, по волнам бурной современности (Астаф., 1987, П, 464); грустное стерневое море (Тендр., 1968, IV, 148), розовый океан над праздничным городом (о небе) (Тендр., 1977, V, 372); в глубине веков (Тендр., 1972, IV, 228).

Для именной метафоры характерно создание образа природных реалий и явлений окружающего мира, времени как вечно движущегося, меняющегося потока.

Глаголы, называющие процессы, связанные с водной стихией, активнее имен существительных. Так, в текстах В. Астафьева использовано 77 глаголов (602 с/у) в метафорическом значении и 97 (435 с/у) - в текстах В. Тендрякова. Наблюдается высокая метафорическая активность лексем: плыть (26/76 - Астаф., 21/21 - Тендр.), плавать (15/79 -Астаф., 10/15 - Тендр.), хлынуть (11/15 - Астаф., 7/8 - Тендр.), течь (10/23 - Астаф., 8/18 - Тендр.), поплыть (10/32 - Астаф., 14/16 -Тендр.), потечь (9/14 - Астаф., 8/10 - Тендр.), сочиться (9/18 - Астаф., 6/6 - Тендр.); струиться (10/13 - Астаф.), захлебнуться (7/7 - Астаф.), плескаться (6/8 - Астаф.), схлынуть (6/7 - Астаф.), брызнуть (6/6 -Астаф.); утонуть (21/22 - Тендр.), тонуть (14/15 - Тендр.), вынырнуть (14/14 - Тендр.), купаться (9/14 - Тендр.), нырять (Ш)/нырнуть (9/11 - Тендр.), захлебываться (8/8 - Тендр.).

Глагольные метафоры чаще создают образы, воплощающие чувства и эмоциональные состояния человека, его внешность, осязательные, обонятельные, слуховые ощущения, перемещения групп людей или живых существ в составе метафор: над берегом разбрызгивался задорный голос (Астаф., 1957-1968, Ш, 111); серо брызнула врассыпную наступающая пехота (Астаф., 1992-1994, 692); душа моя сочится слезами, когда я думаю о тебе, вспоминаю тебя (Астаф., 1972, IV, 373); шелестящий шепот потек по ночной избе (Тендр., 1968, IV, 69), Кис-

терев брызнул синевой глаз (Тендр., 1972, IV, 296), среди белоснежных скверов купались фигуры прохожих (Тендр., 1964, П1,202).

Таким образом, наименования стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова охватывают значительную часть семантико-ассоциативного пространства текста, формируя особый мир метафорических представлений писателей.

Во втором параграфе отражены результаты исследования контекстуальной специфики метафоры в прозе исследуемых авторов. Как семантическое явление метафора реализует себя в контексте, который представлен 11 структурными моделями в художественных текстах В. Астафьева и В. Тендрякова.

Именная метафора чаще воплощается в двухкомпонентном контексте, а именно в генитивной метафорической конструкции, где метафорический компонент выражен существительным в различных падежах: моросью ягод (Астаф., 1972, IV, 168), горбистый всплеск тайга (Астаф., 1957-1968, Ш, 90); ручейком эпистолярного жанра (Тендр., 1980, V, 436), открытые воды физики (Тендр.,1979-1982, V, 700).

Для глагольной метафоры характерными являются следующие виды метафорического контекста:

1. Простое распространенное предложение с разнообразными вспомогательными элементами, осложненное обособленным определением и обстоятельством: голоса разольются по селу (Астаф., 1957— 1968, III, 167); перед дверями разбрызгана воронка (Тендр., 1964, Ш, 118); чистое и заголубевшее небо приспустилось над лесом и потекло, сея белую шуршагцую крупу (Астаф., 1972, IV, 473); а я любил поплавать там в читальном зале «без руля и без ветрил», отдаваясь побочному ветерку любопытства (Тендр., 1977, V, 157).

2. Сложное предложение (сложносочиненное, сложноподчиненное, бессоюзное): тем временем пришло второе письмо, более обстоятельное и ласковое, даже слово «тоскую» в него просочилось (Астаф., 1992-1994, 633); начинался вечер, город внизу тонул уже в сумерках (Тендр., 1963, Ш, 481); до чего же медлила, тянулась весна и, когда истаяла, утекла в озера и реки (Астаф., 1975, II, 173), ...по солнечной дорожке, на которой лишь изредка кое-где расплескана жидкая тень...(Тендр., 1963, IV, 423); Лешка, привалившись к столбу нар, долго боролся со сном, клевал носом, качался и наконец сдался: обхватив столб, прижался к шершавой коре щекою, приосел обмякшим телом, ровно дыша, поплыл в родные сибирские просторы (Астаф., 19901992, 20); толпа расплеснулась - одни хлынули к магазину, другие

тесным роем сплотились за овчинной надежной спиной участкового (Тендр., 1972, IV, 314).

Анализ протяженности и характера метафорического контекста (МК) позволил выявить структурные модели, наиболее характерные для художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова: сложное предложение (развернутый тип МК) —* простое предложение —* бинарная конструкция.

Третий параграф посвящен рассмотрению номинаций водной стихии в составе сравнений и эпитетов в текстах В. Астафьева и В. Тендрякова. Сравнения в языке произведений писателей составляют 8% (Астаф.) и 7% (Тендр.) от общего количества образных употреблений, эпитеты более характерны для В. Тендрякова, о чем свидетельствует процентное соотношение - 5% и 2%.

В структуре сравнения традиционно выделяют предмет сравнения, образ сравнения и основание для сравнения (Крепе 1973, Кухаренко 1986, Федоров 1969, 1971, Шевченко 2003 и др.). В художественных произведениях В. Астафьева и В. Тендрякова частотны сравнительные конструкции, в которых наименования водной стихии выступают в качестве образа сравнения: оступаясь, соскальзывая, как по наледи, поднялась на железнодорожную линию, зачастила по шпалам, и шаг ее был суетливый, сбившийся (Астаф., 1972, IV, 84); только теперь Санька посмотрел на подошедшего Дюшку - глаза впрозелень, словно запачканные болотом, редко мигающие, стоячие. Взглянул и отвернулся: «Ага, пришел, ну, хорошо же...(Тендр., 1969, IV, 17); Корней Аркадьевич оправил гимнастерку, будто нырять в прорубь собрался (Астаф., 1957-1968, Ш, 102); прокладывая следы, торопливо направился к лесу. Иван Иванович недовольно жмурился, а Чистых, свеженький, будто успевший умыться за эти минуты, приобретший привычную ласковость и в лице, и в голосе, забывший, что недавно истерически кричал на старого бухгалтера, присел снова на хромой стул (Тендр., 1968, IV, 107). Образ сравнения может быть выражен различными наименованиями, связанными со стихией ВОДА, однако наиболее распространена в текстах писателей лексика ТГ «Водные пространства и водоемы», ТГ «Движения, производимые в воде, с водой, при помощи воды».

Использование номинантов водной стихии в качестве предмета сравнения имеет свои особенности в языке произведений В. Астафьева и В. Тендрякова. Этот компонент может быть выражен глаголом-метафорой, обозначающим движение воды или в воде. Индивидуальность восприятия предметов, определяемая личностными позициями автора, ведет к появлению субъективных смыслов, которые формируют

сравнения: бултых в окопную яму, как в омут, аж круги красные пошли по сторонам, аж треснуло что-то в теле и горячее от крови одежда сделалась (Астаф., 1971-1972, П, 127); и бесхитростная злоба обварила, как кипятком: век бы от нее такие слова слышать, ан нет (Тендр., 1977, V, 204).

В идиостиле В. Астафьева предметом сравнения выступают наименования реалий водной стихии: прорубь на широкой, заторошен-ной реке — что живой островок, к ней весело трусят кони (Астаф.,

1957-1968, Ш, 44). Подобные конструкции чаще всего создают традиционный зооморфный образ стихии ВОДА, но в текстах писателя присутствуют дополнительные коннотации: и долго голубоватою змеей ползет Ознобиха по Маре, прежде чем в ней раствориться (Астаф.,

1958-1959, Ш, 164), там, где вода выбуривала тугим шейным клубком и кипела так, словно ее подогревали снизу громадным костром, еще оставалось темное, яростное окно (Астаф., 1960,1,38).

Выразительность сравнительных конструкций может подчеркиваться союзами. У В. Астафьева чаще представлены союзы словно, будто, что: кучи мусора несло, кучи назьма и проруби, проруби, будто огородики в лунках ископоти, с городьбой из елочек (Астаф., 19571968, Ш, 161); чистенькая, в белом платочке, подвязанном под подбородком, на пробор аккуратно зачесанная, вытянув голову, словно на плаву, не шла, а медленно таила она себя по деревне (Астаф., 1960,1, 426); потечет снег, что песок (Астаф., 1965-1967, Ш, 79). У В. Тендрякова чаще выступают союзы как, словно: Лешка лежал, плотно закрыв глаза, и чувствовал себя бесконечно маленьким, беспомощным, глупым перед той жизнью, которая, как океан, окружает знакомый ему островок - крохотный поселок, притиснутый лесами к реке (Тендр., 1973, IV, 153); а утром я срываюсь с постели, выспавшийся, отдохнувший, словно умытый изнутри (Тендр., 1969, IV, 410).

Функциональная направленность сравнительных конструкций разнообразна:

- характеристика внешности человека: в волосах солнечной каплей цветок мать-мачехи (Тендр., 1969, IV, 419), Галя Смоковникова, спокойно глядит перед тобой голубыми, как мартовские лужицы, глазами (Тендр., 1961,1,154);

- описание внутреннего эмоционального состояния: напуганные, ошалелые, озаренные манящим светом, сжатые зыбкой тьмой девчонки бегали и то пели, то, словно в больном бреду, звали: «Мамочка! Мама! Мамочка! Мама!», будто погружались в смертную зыбь (Астаф., 1957-1968, Ш, 260); прокладывая следы, торопливо направился к

лесу. Казалось, нырнет в лес - все забудет. Нырнет, как обмоется, -сразу покой (Тендр., 1965, Ш, 180);

- создание картин природы: а лес все шумел, накатывал волнами, как бескрайное море-океан, всесильный, неумолчный и вечно живой (Астаф., 1960, I, 73); сквозь ветровое стекло видно, как навстречу, словно медлительная, ленивая река, течет дорога (Тендр., 1977, V, 11). Природа, как и весь окружающий мир, уподобляется водному миру: океану, реке, морской воде, - что позволяет глубоко воспринять описываемое явление, проследить нюансы индивидуально-авторского видения мира.

Было установлено, что и В. Астафьев, и В. Тендряков отдают предпочтение и метафорическому эпитету, который выражен: 1) прилагательными: студеная луна (Астаф., 1957-1968, П1, 51), влажными запахами (Тендр., 1972, IV, 235), 2) причастиями: иссушенный бедою взгляд (Астаф., 1957-1968, 1П, 113), на воде пролитая луна (Тендр., 1977, V, 105); 3) наречиями: вот, понимаете ли, что такое настоягций патриотизм? — сыро шлепал в телефонную трубку Мусенок (Астаф., 1992-1994, 655); льдисто плавились выкаченные глаза (Тендр., 1964,

III, 256).

С точки зрения структуры в художественных произведениях писателей можно выделить простые метафорические эпитеты: нахлынувшая злость (Астаф., 1957-1968, III, 107), густой воздух (Тендр., 1974,

IV, 603), разлившиеся зрачки (Тендр., 1977, V, 319); и составные -двухкомпонентные структуры: влажные, булькающие голоса (Тендр., 1977, V, 111). Индивидуальной особенностью художественных произведений В.Тендрякова является наличие слитных эпитетов: льдисто-синие глаза (Тендр., 1964, III, 518).

Метафорические эпитеты могут входить в состав обособленных определений, выраженных причастными оборотами: деревня Быковка стоит на берегу уральской речки Быковки, журчливой, студеноводной, веснами облитой цветами черемухи (Астаф., 1972, IV, 352); и лежал внизу город - россыпь драгоценных огней, тающих в мутном мареве (Тендр., 1974, IV, 381). Для художественных текстов В. Астафьева характерны метафорические эпитеты, выраженные одиночными обособленными определениями: в пене, омытые, задохнувшиеся вешним дурманом, дни и ночи трещат соловьи (Астаф., 1972, IV, 352). Одиночные метафорические эпитеты тесно связаны со всем предложением: ход зверя все ускорялся, он перешел на рысцу, затем в бег и, наконец, в ныряющие прыжки (Астаф., 1972, IV, 391).

Метафорические эпитеты наиболее представлены в текстах В. Тендрякова, целью их использования является:

- описание физических или психических качеств человека: окропленное веселыми веснушками лицо (Тендр., 1965, П1, 500); ледяная, академическая вежливость (Тендр., 1972, IV, 318);

- передача состояний природы и окружающего мира: умытое весной солнце (Тендр., 1963,1,485), сочные звезды (Тендр., 1977, V, 57);

- номинация признаков стихий: сгусток кипящего воздуха (Тендр., 1979, V, 413), ливневый рокот падающего земляного крошева (Тендр., 1984,111,545).

Индивидуально-авторской особенностью В. Тендрякова являются эпитеты, которые принято называть эвфоническими (А. Белый). Они не только характеризуют определяемое слово по смыслу, но и передают характер звука: густой голос (Тендр., 1972, IV, 284), жиденьким криком «ура» (Тендр., 1969, IV, 473), ледяной голос (Тендр., 1968, IV, 168), отсыревший голос (Тендр., 1964, П1, 169), захлебывающийся шепот Сократа (Тендр., 1974, IV, 635).

Цветовая гамма водной стихии в произведениях В. Астафьева и В. Тендрякова представляет сложное взаимодействие красок и их оттенков. Для обозначения цвета водной поверхности и любой воды, существующей в природе, писателями используются традиционные и авторские колоративы: синий и его оттенки, зеленый, рыжий с оттенками: в осень, когда река расшита седовато-голубой стрежью (Астаф., 1972-1975, IV, 258), бирюзовую гладь озера (Тендр., 1969, IV, 406), прудок илист, ядовито зелен... (Астаф., 1966-1967, П, 91), то тут, то там среди возникающей ряби взбухают и опадают кипенные, зеленовато-белые столбы (Тендр., 1984, Ш, 619), через ржавую лесную речонку была переброшена шаткая лава (Тендр., 1965,1, 50); эту лужу, на вид мелкую, безобидную, с торчащими из кофейной воды бугристыми хребтами глины, нельзя брать с разгона (Тендр., 1973, IV, 11).

Особый интерес представляют индивидуально-авторские колоративы. Цветовые решения в изображении водной стихии у обоих писателей неожиданны, цвета могут подвергаться воздействию атмосферы: потому-то в ненастье у реки особый цвет, не просто свинцовый, а лежало-свинцовый, древний (Астаф., 1957-1968, III, 120); переполненное свинцовой водой озеро поражало меня своей мощью (Тендр., 1977, V, 239); пасмурная гладь воды (Тендр., 1961,1,25).

Для В. Астафьева характерны колоративы светлый, серебряный, желтый, глиняный: манило ступить на гладь реки, пойти по ней, по серебряной...(Acxafy., 1957-1968, III, 316); серебристая снеговица

тонко течет по ней (реке), затопляя в излучинах ольшаники и черемушники...{Астаф., 1967, II, 353), должно быть, от ржавчины сосульки были желтые, но под луною все они хрустально сверкали (Астаф., 1957-1968, III, 273).

Для произведений В. Тендрякова более характерно использование прилагательных с доминантой черного цвета в изображении любого водоема: ручья, реки, озера. Создавая необычные вариации привычных красок, писатель использует эпитеты, характеризующие глубину черного цвета: нефтянисто-черный, смолисто-черный, горяче-черный, дегтярный: в дегтярной воде (Тендр., 1979-1982, V, 632); горяче-черный ручей туго оплетал тесно сбившиеся елочки и кусты ивняка (Тендр., 1965, III, 180); его вязкость: маслянисто-темный, смолистый, смолисто-вязкий: по расплаеленно смолистой реке скользит сквозь метель лодка (Тендр., 1965, III, 284), он огляделся и в маслянисто-темной воде, по которой ползли клочья серого тумана, заметил что-то черное (Тендр., 1973, IV, 68).

Цветообозначения водной стихии в художественном дискурсе В. Астафьева и В. Тендрякова дополняются новыми оттенками в условиях контекста:

- чистые колоративы: пенистый голубой ручей (Астаф., 1984, П, 425); озеро было невинно розовым и дымилось (Тендр., 1977, V, 322).

- колоративы со значением веса: приверхи чубатых островов опускали стрелы продоль воды, лайды там и сям, отделившиеся от реки светлыми ртутно-тяжелыми рукавами, катились в леса и терялись там (Астаф., 1972-1975, IV, 73); свинцовая вода озера Маленца (Тендр., 1970, IV, 330);

- колоративы со значением состава: начавшись в Приобской низменности, через тысячу с лишним километров Сым спокойно сливает свои желтоватые, торфом отдающие воды (Астаф., 1972-1975, IV, 170); глинистая вода (Тендр., 1958,1,9);

- колоративы со значением температуры: у самых ног кружилась голубовато-холодная вода (Астаф., 1957-1968, III, 41).

Многоплановость цветописи стихии ВОДА в текстах исследуемых авторов позволяет выделить общее и индивидуальное в цветовой картине мира каждого из авторов.

В четвертом параграфе проведен анализ взаимодействия тропов с номинантами стихии ВОДА в текстах В. Астафьева и В. Тендрякова.

Наименования-тропы водной стихии, вступая во взаимодействие, усиливают выразительность создаваемых образов. Рассматриваемые в исследовании явления контаминации и конвергенции, в которых тро-

пы-компоненты представлены номинациями стихии ВОДА, анализируются на основе следующих критериев: характер расположения компонентов, количество взаимодействующих тропов, их однородность/ неоднородность, способ взаимодействия с учетом функционального аспекта.

Контаминация в текстах В. Астафьева и В. Тендрякова может быть представлена на уровне словосочетания/предложения наложением тропов или тропом со вставкой: белые снеги, текущие с неба (Астаф., 1992-1994, 690); захлебывающейся скороговорочкой (Тендр., 1974, IV, 591); брызнуло деревце душистыми каплями цветов (Астаф., 1972, IV, 494); родниковой струей плещет вниз песня жаворонка (Тендр., 1977, V, 523); отовсюду вытекали на дорог}', сливаясь с нею синими ручьями, узкие тропинки (Астаф., 1957-1968, 1П, 111); земля, заполненная головами, напряженно кипит (Тендр., 1964, Ш, 207). Анализ языкового материала позволяет сделать вывод о том, что наиболее характерной для произведений В. Астафьева является неоднородная контаминация, а для произведений В. Тендрякова - однородная и неоднородная.

Закономерности в построении и семантике конвергенции в текстах писателей можно выявить на уровне одного или нескольких предложений с последовательным расположением двух и более тропов: катились беловатые, будто вспененные на хребтах, волны, и среди них озерной, стоячой водой все eufe несмело шевелилась рожь, поднявшаяся с земли. Но через неделю-две вовсе слижет зеленые проплешины и сольется поле в едином расчесе, в единый колос встанут хлеба, начнут полновластно, широко, зазвенят отвердевшим зерном и, радуясь хлебу, жизнестойкости его, хвалить будут его крестьяне, как верного (Астаф., 1972, IV, 146-147); А я стоял, затаив дыхание, любовался. Луна сверху обливала ее, теперь только ее одну, весь остальной мир сразу потух перед ней, погрузился в непроглядность. Узкая, яркая, струящаяся вниз, от вздернутых острых плечей к ногам - вся, вся из зыбкого света, несмело льющегося перед опрокинутой, обморочной вселенной (Тендр., 1977, V, 518).

Особенностью тропов в составе конвергента является синкретический способ взаимодействия, предполагающий сцепление нескольких тропов и различных видов контаминантов. Для В. Астафьева наиболее характерна неоднородная конвергенция, для В. Тендрякова индивидуальной особенностью является однородная конвергенция.

Таким образом, многообразие функций, выполняемых контами-нантами и конвергеитами, повышает их роль в раскрытии образа вод-

ной стихии и гарантирует их частотность в художественной ткани произведений В. Астафьева и В. Тендрякова.

В Заключении формулируются основные выводы и раскрываются перспективы исследования.

Стихия ВОДА, пронизывающая жизнь общества с древних времен до наших дней и прочно вошедшая во все сферы человеческой жизни, является важной составляющей языковой картины мира. Обращение к концепции языковой картины мира на основе комплексного подхода позволило в рамках диссертационного исследования выявить сложную и многоярусную организацию семантического пространства водной стихии в языке художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова, систематизировать «водную» лексику с точки зрения происхождения, динамики, употребительности и коннотации, рассмотреть номинации исследуемой стихии во всей системе отношений. Разнообразие лексических средств выражения стихии ВОДА дало возможность обнаружить своеобразие экспликации авторского видения мира, в частности через использование диалектных наименований, и представить своеобразную классификацию человеческого опыта в языке произведений В. Астафьева и В. Тендрякова с раскрытием системы значимостей, обладающих этнокультурной спецификой.

Образное освоение стихии ВОДА помогло определить особенности индивидуально-авторского видения мира и - соответственно - тезауруса писателей. Система характерных для автора тропов в соотношении с теми пластами «водной» лексики, которые вовлечены в образные контексты, представлена метафорой, сравнением, эпитетом и взаимодействием тропов.

Анализ репрезентантов водной стихии, вовлеченных в радиус действия образных средств, позволяет сделать вывод о доминировании метафоры в текстах исследуемых авторов. Писателям В. Астафьеву и В. Тендрякову удалось существенно расширить фрагмент общеязыковой метафорической системы за счет индивидуально-авторских образов стихии ВОДА, углубляющих и многократно усложняющих оценку этой стихии через богатство ассоциаций и игру смыслов. Выявленная в работе структура метафорических контекстов позволила определить семантический потенциал водных лексем в языке писателей и расширила представление о разновидностях метафорического контекста и его границах в художественной прозе второй половины XX века.

Сравнения и эпитеты с наименованиями стихии ВОДА, взаимодействие тропов позволяют осмыслить особенности авторского слово-

употребления, цветопись художников слова, вклад каждого из авторов в общую теорию и использование тропов.

Образ стихии ВОДА, увиденный сквозь призму восприятия В. Астафьева и В. Тендрякова, создает предпосылки для лингвистических исследований других стихий, а предпринятая методика анализа помогает представить их в виде целостной, глубоко осмысленной писателями и единой картины мира. Исследование водной стихии в художественных текстах В. Астафьева и В. Тендрякова открывает перспективы синхронического и диахронического описания тропов в контексте других стихий, создает условия для сопоставительного изучения художественных текстов предшественников и современников писателей.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

в гаданиях, рекомендованных ВАК:

1. Меженская, H.A. Метафорические воплощения стихии «Вода» в художественной прозе В. Тендрякова / H.A. Меженская // Вестник Челябинского университета. - 2008. - № 4. - С. 285-296.

2. Меженская, H.A. Тематические группы с наименованиями водной стихии в художественной прозе второй половины XX века (на примере произведений В. Астафьева и В. Тендрякова) / H.A. Меженская // Вестник Тамбовского государственного университета. Серия Гуманитарные науки - 2009. - № 10. - С. 214-220.

3. Меженская, H.A. Особенности использования наименований стихии ВОДА в сравнениях В. Астафьева и В. Тендрякова / H.A. Тура-нина, H.A. Меженская // Вестник Пятигорского лингвистического университета. - 2009. - № 2. - С. 42-46.

в других изданиях:

4. Меженская, H.A. Словарь метафорических наименований водной стихии в творчестве В. Астафьева и В. Тендрякова / H.A. Турани-на, H.A. Меженская. - Белгород: Везелица, 2008. - 68с.

5. Меженская, H.A. Метафорический контекст в произведениях В. Астафьева / H.A. Меженская // Жизнь провинции как феномен духовности: Материалы Международной научной конференции, г. Нижний Новгород, 18-19 апреля 2005 г. - Нижний Новгород: Изд-во «Вектор тиС», 2006. - С. 359-361.

6. Меженская, H.A. Семантическое и метафорическое поле «Вода» в рассказе В. Тендрякова «День, вытеснивший жизнь» / H.A. Туранина,

H.A. Меженская // Вопросы филологических наук. - М.: Изд-во «Спутник плюс». - 2005. - № 1 - С. 8-10.

7. Меженская, H.A. Особенности метафорического контекста в романе В.П. Астафьева «Прокляты и убиты» / H.A. Меженская // Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох: Материалы Всероссийской заочной научной конфереции, г. Ст. Оскол, декабрь 2005 г. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - С. 180-185.

8. Меженская, H.A. Водная стихия в мифологии и художественной прозе В. Астафьева / H.A. Меженская // Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы: Материалы Всероссийской научной конференции, г. Самара, 24-27 октября 2007 г. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2007. - С. 305-310.

9. Меженская, H.A. Роль диалектных наименований стихии «Вода» при создании культурного контекста в произведениях В. Астафьева / H.A. Меженская // Слово в контексте народной культуры: Материалы V Всероссийской научно-практической конференции, г. Белгород, 31 марта 2008 г. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2008. Часть I. - С. 94-97.

10. Меженская, H.A. Метафорические воплощения состояний воды в произведениях В. Тендрякова и В. Астафьева / H.A. Меженская // Русский язык в условиях интеграции культур (XXVI Распоповские чтения): Материалы международной научной конференции, г. Воронеж, 26-27 февраля 2008 г. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2008. Часть II.-С. 133-137.

11. Меженская, H.A. Наименования стихии «Вода» в индивидуально-авторской метафоре М. Пришвина и В. Астафьева / H.A. Меженская // Михаил Пришвин: диалоги с эпохой: Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 135-летию со дня рождения писателя. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2008. - С. 199-204.

12. Меженская, H.A. Образ стихии «Вода» в художественной прозе В. Астафьева как фрагмент национальной картины мира / H.A. Меженская // Культура народов Причерноморья. - Симферополь: ТНУ им.

B.И. Вернадского. - 2008. - № 137. - С. 185-188.

13. Меженская, H.A. Метафорический контекст и его структура в прозе В. Тендрякова / H.A. Туранина, H.A. Меженская // Вопросы гуманитарных наук. - М.: Изд-во «Спутник плюс». - 2009. - № 2. -

C. 151-156.

Меженская Наталья Александровна

СТИХИЯ «ВОДА» В ЯЗЫКЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ В. АСТАФЬЕВА И В. ТЕНДРЯКОВА

Автореферат

Технический редактор М.И. Книгина Корректор А.М. Борзенко

Сдано в набор 06.03.10. Подписано в печать 09.03.10. Формат 60х84'/1б. Усл. печ. л. 1,5. Уч.-изд. л. 1,3. Тираж 100 экз.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Меженская, Наталья Александровна

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Тематическое членение лексики как интерпретации художественной картины мира в тексте

1.1. Номинации воды и водной стихии в современных исследованиях

1.2. Концептуально-тематическая характеристика номинаций 22 водной стихии

1.3. Структурно-семантическая организация наименований 31 стихии ВОДА в прозе В. Астафьева и В. Тендрякова

Выводы

Глава II. Образное воплощение номинантов водной стихии в художественной прозе в. Астафьева и В. Тендрякова

2.1. Метафорическое использование наименований водной стихии в художественных текстах В. Астафьева и В. Тендрякова

2.2. Контекстуальная специфика метафоры в произведениях исследуемых авторов

2.3. Репрезентанты стихии ВОДА в составе сравнений и эпитетов

2.4. Контаминация и конвергенция тропов с наименованиями стихии ВОДА в текстах В. Астафьева и В. Тендрякова

Выводы

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Меженская, Наталья Александровна

Изучение особенностей индивидуально-авторского мировидения в рамках художественного целого является актуальным направлением современной лингвистики, получившим распространение в работах А.Г. Баранова, Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, В.П. Григорьева, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, Н.А. Кожевниковой, Б.А. Ларина, З.Ю. Петровой, Д.М. Поцепни, Н.А. Тураниной, В.К. Харченко и др. Исследование функционирования языковых средств в творчестве писателя, выявление способов выражения авторского мировоззрения представляет возможность наблюдать взаимодействие общего и индивидуального в художественном тексте.

Одно из направлений анализа этого явления предполагает выделение отдельных фрагментов мира, существенных как для обыденного, так и для художественного сознания. Такими составляющими языковой картины мира являются стихии (ВОДА, ВОЗДУХ, ЗЕМЛЯ, ОГОНЬ), которые имеют специфический историко-культурный контекст, занимают особое место в жизни этноса, и находят отражение в художественном дискурсе.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью выявления репрезентантов водной стихии в рамках художественной картины мира. Возросший в последние годы интерес общества к стихиям в целом и стихии ВОДА, в частности, их культурологическим и мифопоэтическим аспектам, требует постановки вопроса о комплексном описании лингвистической специфики исследуемого явления. Образ стихии ВОДА в художественном тексте — понятие более широкое, чем водный пейзаж, поскольку упоминание о воде может содержаться в различных контекстах и не представлять собой собственно природного описания водной стихии.

Объектом исследования являются наименования стихии ВОДА как конституенты художественного текста.

Предметом исследования является структурно-семантическая организация «водной» лексики и ее функциональные особенности в художественных текстах В. Астафьева и В. Тендрякова.

Новизна исследования определяется тем, что феномен водной стихии подвергается комплексному лингвистическому описанию с позиций лексико-семантического, формального и функционального своеобразия на материале художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова. Новым является исследование материала художественных текстов с ориентацией на понятие тематической группы как объективной основы анализа авторского способа освоения тех или иных фрагментов действительности в сопоставлении с данными обыденного сознания. Установлена авторская специфика контаминации и конвергенции тропов, отражающих водную стихию в произведениях писателей второй половины XX века.

Цель работы состоит в комплексном описании прямых и образных номинаций стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова как феномена отражения художественной картины мира.

Цель исследования предопределяет решение следующих задач:

1. Выявить особенности структурирования тематических групп, номинирующих исследуемую стихию в рамках художественного целого.

2. Исследовать специфику использования номинантов водной стихии в составе образных средств В. Астафьева и В. Тендрякова.

3. Разработать типологию метафорических контекстов на материале прозы В. Астафьева и В. Тендрякова.

Методологической базой исследования послужили работы: по теории семантического поля: JI.M. Васильева, Ю.Н. Караулова, И. Трира, Г.С. Щура; по теории образных средств: Н.Д. Арутюновой, JI.B. Балашовой, В.Н. Телия, Н.А. Тураниной, В.К. Харченко; по проблемам изучения явлений водной стихии: А.Н. Афанасьева, М.М. Маковского, Г.Д. Гачева, С.А. Кошарной, Ю.Н. Степанова; по литературоведческому осмыслению творчества

В. Астафьева и В. Тендрякова: M.JL Бедриковой, И.В. Новожеевой, Е.В. Петушковой, JI.B. Соколовой.

Материалом исследования послужили лексемы, выписанные из прозаических текстов В. Астафьева и В. Тендрякова, составляющие около 5000 контекстов. Для сопоставительного анализа в ряде случаев привлекались контексты из художественных произведений М. Пришвина, А. Лиханова.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: описательный метод, приемы квантитативного анализа, полевый подход, элементы компонентного анализа. Для исследования специфики ключевых слов стихии ВОДА использовался прием анализа дефиниций.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке модели исследования репрезентантов водной стихии, выявлении структурно-семантического своеобразия наименований стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова, а также в многоаспектном анализе авторской специфики этого фрагмента языковой картины мира. В парадигме описания проблем идиостиля автора определенный интерес может представлять проведенный срез структуры и взаимодействия тропов в художественном тексте.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при чтении курсов «Лингвистический анализ текста», «Стилистика», при разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению языка писателя, а также в словарной практике. Предлагаемая модель анализа материала может применяться для описания идиостилей современных авторов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Стихия ВОДА - один из важных фрагментов национальной картины мира, отражающий ментальные представления носителей языка на парадигматическом и синтагматическом уровнях. Лексика, номинирующая водную стихию в художественной прозе В. Астафьева и В. Тендрякова, многообразна в количественном и качественном отношении и включает литературный и диалектный пласты.

2. Семантическое пространство стихии ВОДА отличается широтой континуума, обладает рядом универсальных и индивидуальных черт, отражающих своеобразие авторского видения мира, и представлено 6 тематическими группами: ТГ «Водные пространства и водоемы», ТГ «Формы существования воды», ТГ «Характер движения воды», ТГ «Движения, производимые в воде, с водой, при помощи воды», ТГ «Состояния воды», ТГ «Свойства воды». Наличие лексики различных стилистических пластов, репрезентирующих стихию ВОДА, обусловливает неоднородность состава ТГ как ключевую особенность их структуры в текстах писателей.

3. Средства художественной выразительности являются специальными приемами интерпретации семантики репрезентантов стихии ВОДА в художественной прозе В. Астафьева и В.Тендрякова. Образ водной стихии создается с помощью метафор, сравнений, эпитетов, а также совмещенности тропов, что позволяет выявить особенности авторского отображения исследуемой стихии. Для В. Тендрякова характерно представление воды как движущейся субстанции, а для В. Астафьева доминирующими оказываются формы существования исследуемой стихии. Частотность тропов с номинациями водной стихии свидетельствуют об особой значимости этих единиц для русской языковой картины мира.

4. Метафора занимает ведущее место в системе образных средств В. Астафьева и В Тендрякова (50% и 70% от общего количества образных единиц). Метафорический контекст представляет текстообразующую ситуацию, в которой с наибольшей полнотой реализуется смысловой потенциал номинантов стихии ВОДА. Структурные модели метафорического контекста, отличающиеся разнообразием и неоднородностью протяженности, обеспечивают репрезентацию образа водной стихии как особого фрагмента индивидуально-авторской картины мира.

Апробация результатов работы. Основные положения диссертации излагались в докладах на конференциях различного уровня: Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох» (Старый Оскол, 2005), Международной научной конференции «Жизнь провинции как феномен духовности» (Нижний Новгород, 2005), Всероссийской научной конференции «Язык и культура в России: состояние и эволюционные процессы» (Самара, 2007), Международной научной конференции «Русский язык в условиях интеграции культур» (Воронеж, 2008), V Всероссийской научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2008), Всероссийской научной конференции «Михаил Пришвин: диалоги с эпохой» (Елец, 2008), VII Международной научной конференции «Межкультурные коммуникации: ноосферная парадигма в языке» (Алушта, 2008); а также в публикациях в таких журналах, как «Вопросы филологических наук» (Москва, 2005/4), «Вопросы гуманитарных наук» (Москва, 2009/2). По теме диссертационного исследования опубликовано 13 работ, из которых 3 (Челябинск, 2008; Пятигорск, 2009; Тамбов, 2009) в изданиях, входящих в перечень ВАК РФ.

Структура и объем диссертации: диссертация в объеме 179 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка словарей, списка источников фактического материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Стихия ВОДА в языке художественной прозы В. Астафьева и В. Тендрякова"

Выводы

1. Своеобразие индивидуально-авторского взгляда на мир проявляется в избирательности образных (изобразительно-выразительных средств), так как образная система непосредственно связана с эстетико-философской концепцией автора и является наиболее личностным компонентом стиля, индивидуальной манеры писателя. Наибольший интерес для выявления особенностей мировосприятия художника представляет весь спектр изобразительно-выразительных средств тропеического характера, позволяющий выявить яркие и неожиданные узоры вторских ассоциаций.

2. Одним из наиболее распространенных способов создания образности является метафора, продукт индивидуально-авторской деятельности, который играет особую роль в передаче художественной картины мира В. Астафьева и В. Тендрякова. Метафоры в текстах писателей, в которых слова, репрезентанты стихии ВОДА, выступают в роли носителей метафорического образа, подразделяются по частиречной принадлежности: именные и глагольные. Наиболее активно в процесс метафоризации включаются наименования ТГ «Формы существования воды», ТГ «Водные пространства и водоемы», ТГ «Характер движения воды», ТГ «Движения, производимые с водой, в воде, при помощи воды».

3. В современном русском языке исследователи отмечают регулярные процессы метафоризации, в которые включаются наименования водной стихии, концентрирующиеся вокруг определенного круга денотатов: свет, газ, запах, звуки, огонь, совокупность людей (обычно движущихся), чувства и состояния, мыслительные процессы и явления духовной жизни, время. Наличие многообразных типов метафорических переносов, выделенных на основе анализа наименований стихии Вода в языке произведений В. Астафьева и В. Тендрякова, употребленных в метафорическом значении, позволяет говорить о том, что индивидуально-авторская художественная картина мира писателей значительно шире и разнообразнее. Причиной необычайной продуктивности метафорических переносов в произведениях писателей является наличие предикативной лексики и ее производных в составе метафорических образов. Созданные авторами образы чаще всего связаны с качественной оценкой человека, его внешнего облика, внутренних свойств, характеристикой поступков и действий, что свидетельствует об антропоморфности индивидуально-авторской картины мира В. Астафьева и В. Тендрякова.

4. Со структурной точки зрения метафора может быть выражена любой синтаксической группой, содержащей в себе предикативные отношения. Анализируемые нами авторские метафоры образуют двухкопонентные и поликомпонентные метафорические конструкции, которые являются ярким средством изобразительности речи в художественной прозе второй половины XX века. Представленная типология метафорических контекстов, характерных для произведений В. Астафьева и В. Тендрякова, позволяет прийти к выводу, что наиболее распространенным типом метафорического контекста в языке произведений писателей является простое распространенное предложение с различными вспомогательными компонентами, тогда как в поэзии на протяжении всего XX века приоритет отдается бинарным конструкциям.

5. Расширение поля образности наименований, репрезентирующих стихию ВОДЫ, происходит за счет активного использования авторами других тропов: сравнений и эпитетов. Несмотря на богатство семантических эффектов метафоры, сравнение занимает определенное место в художественном арсенале писателей, создавая новые оригинальные образы. Сравнения, включающие наименования стихии ВОДА, рассматриваемые как компонент образной системы языка В.Астафьева и В. Тендрякова, отражают особенности образного мышления авторов.

6. Цветовой анализ репрезентантов стихии ВОДА в художественных текстах второй половины XX века является показателем поэтики произведений авторов, общих и частных вопросов психологии творчества. Семантика цветообозначений в художественной картине мира В. Астафьева и В. Тендрякова в одних случаях соответствует традиционным значениям цвета, в других - подвергается трансформации, вследствие чего появляются колоративы с приращением смысла. Подробное изучение произведений В. Астафьева и В. Тендрякова в аспекте цвета способствует более глубокому пониманию их особенностей, мировоззрения, творчества писателей в целом.

7. Анализ типов взаимодействия тропеических фигур, представленного контаминацией и конвергенцией, где компонентами выступают репрезентанты стихии ВОДА, произведен как с точки зрения семантики, так и с точки зрения их взаимодействия, с учетом контекстного употребления.

Заключение

Стихия ВОДА в жизни человека занимает одно из важных мест и поэтому получает богатое историко-культурное наполнение. Активизация мифологических структур в художественном сознании определяет интерес писателей к имеющему архаический генезис образу природной стихии.

Репрезентанты водной стихии составляют немалую долю в языке художественной прозы второй половины XX века, поскольку отражают важный фрагмент русской языковой картины мира. Динамичность семантической сферы ВОДА позволяет говорить о сложной и многоярусной ее организации, которая получает отражение в сложной структуре тематических групп, ее составляющих: Водные пространства и водоемы, Формы существования воды, Характер движения воды, Движения, производимые в воде, с водой, при помощи воды, Состояния воды, Свойства воды. Описание структурных составляющих и системных лексических связей каждой тематической группы выявило приоритеты В. Астафьева и В. Тендрякова в создании образа водной стихии.

Свойственный писателю взгляд на мир отчасти универсален, отчасти национально специфичен, отчасти индивидуален. Особенность мировоззрения В. Астафьева проявляется в использовании автором диалектных наименований стихии ВОДА, характерных для народов Сибири, которые позволяют выявить национально-культурную специфику языкового выражения этого фрагмента картины мира. Таким образом, художественная картина мира писателя несет в себе неповторимую национальную образность, открывающую дорогу к новым горизонтам понимания человеческого сознания и бытия.

Структуризация семантической сферы ВОДА предполагает выделение ядерных и периферийных ТГ в соответствии с полевым подходом: к ядерным

ТГ относим: ТГ «Водные пространства и водоемы», ТГ «Формы существования воды», ТГ «Характер движения воды», ТГ «Состояния воды», к периферии ТГ «Движения, производимые с водой, в воде, при помощи воды», ТГ «Свойства воды».

В образной системе художественной прозы второй половины XX века преобладающим тропом является метафора, позволяющая создать образы, которые призваны отразить объективную сложность и противоречивость восприятия водной стихии В. Астафьевым и В. Тендряковым, выявить приоритеты личности. Процесс метафоризации охватывает наибольшую часть семантического пространства, сконцентрированного вокруг понятия ВОДА, формируя особый мир метафорических представлений писателей, который сосуществует в художественной литературе параллельно с миром реальным. Универсальным конструктом образного мира В. Астафьева выступает принцип ассоциаций между человеком и природой, вся структура образов (сравнений и метафор) выдержана у писателя от начала до конца в одном ключе - человека он видит через природу, а природу через человека.

Структурно-семантический анализ метафорических конструкций в языке произведений В. Астафьева и В. Тендрякова опровергает положение о том, что метафорические переносы подчинены достаточно жесткой закономерности и осуществляются в определенных направлениях от одной семантической сферы к другой. Количество метафорических переносов, выделенных в текстах писателей значительно шире и разнообразнее, о чем свидетельствует наличие общих и индивидуальных для каждого из авторов типов метафорических переносов. При метафоризации наименований-существительных и наименований-глаголов, репрезентантов стихии ВОДА, общими и наиболее частотными являются метафорические переносы в направлениях: реалия водной стихии/движение воды, в воде —> человек (Рве Ч), (Дв—> Ч, Двв—> Ч), реалия водной стихии/движение воды, в воде —» психический мир человека (Рве —> ПмЧ), (Дв —> ПмЧ, Двв—» ПмЧ), реалия водной стихии/ движение воды, в воде —► явление природы (Рве —>Яп), (Дв —>Яп, Двв—> Яп), реалия водной стихии/движение воды, в воде —> множество однородных предметов, явлений, лиц (Рве —> Мн), реалия водной стихии/движение воды, в воде —> абстракция (Рве —> Аб), (Дв —> Аб, Двв—> Аб), менее представленными: реалия водной стихии/движение воды, в воде —> время (Рве —> Bp), (Дв —»• Bp, Двв—> Bp), реалия водной стихии/движение воды, в воде —> стихия (Рве —> Ст), (Дв —> Ст, Двв—Ст),реалия водной стихии/движение воды, в воде —> предмет (Рве —> Пр), (Дв —» Пр, Двв—> Пр).

При метафорической номинации наименований водной стихии в прозе авторов представлен МП реалия водной стихии —» вещество (Рве —> Вв), типы МП, характерные для глагольной метафоры водной стихии у В. Астафьева и В. Тендрякова: движение воды, в воде —» животный мир (Дв —> Жм, Двв—> Жм), движение воды, в воде —> объект социальной действительности (Дв—> Осд, Двв—> Осд). Помимо указанных общих разновидностей нами были выделены частотные метафорические переносы в направлениях: движение воды, в воде —» жизнь (Дв —> Ж, Двв—> Ж), движение воды, в воде —> космос (Дв —> Кс, Двв-+ Кс). Таким образом, ядро метафорической системы писателей составляет глагольная метафора, выражающая основные функции глагола, репрезентирующего водную стихию, в сочетании с его образным потенциалом.

В исследовании установлено, что индивидуальная метафорическая картина мира В. Астафьева и В. Тендрякова носит антропоморфный характер и отражает в первую очередь представления о человеке как индивидуальности во всем многообразии его качеств и свойств. Внимание к тонким душевным переживаниям человека характерно для произведений В.Тендрякова, что объясняется особенностями его художественной системы, направленной на проведение психологического эксперимента, исследование сферы субъективной, сугубо-личностной, то есть внутренних ресурсов человека.

Взаимопроникновение двух семантических сфер ПРИРОДА и ВОДА нашло отражение в художественных текстах в метафорических выражениях, служащих средством создания пейзажа, окружающего героев пространства. Авторы рисуют природу во всех ее проявлениях и функциях, чаще всего с точки зрения ее визуального восприятия.

Репрезентанты стихии ВОДА в метафорическом значении характеризуют активную человеческую деятельность, дают качественную характеристику каких-либо природных, общественных явлений, абстрактных понятий.

Анализ метафорического лексического пласта, репрезентирующего водную стихию, позволил выявить ряд индивидуально-авторских метафор, которые создают оригинальные образы, отличающиеся богатством авторских ассоциаций.

В художественных произведениях второй половины 20 века репрезентанты стихии ВОДА с наибольшей полнотой раскрывают свой изобразительный потенциал в контексте. Структура метафорического контекста позволяет определить смысловой потенциал водных лексем, особенности их использования в языке В. Астафьева, В. Тендрякова, характерные черты и границы метафорического пространства в идиостилях писателей. В ходе анализа протяженности и семантико-грамматической характеристики метафорического контекста было выявлено структурных моделей, среди которых доминирующими является простое распространенное предложение, осложненное различными вспомогательными элементами, сложное предложение.

Высокий уровень тропеизации художественных текстов В. Астафьева и В. Тендрякова обусловлен наличием сравнений и метафорических эпитетов, включающих наименования водной стихии. Наиболее характерными для произведений писателей являются сравнительные конструкции, в которых в качестве образа сравнения выступают реалия водной стихии или движение воды, в воде. Особенностями авторского стиля объясняется наличие обеих разновидностей сравнения в произведениях В. Тендрякова, тогда как в произведениях В. Астафьева доминируют сравнительные конструкции, где образом сравнения выступает реалия водной стихии. Индивидуально-авторской особенностью текстов В. Астафьева является дуалистический характер сравнений, где реалия водной стихии или движение воды, в воде являются и предметами сравнений, позволяя создать зооморфный образ стихии ВОДА.

Анализ синтаксических, морфологических, лексических средств выражения сравнений позволил выявить как общие, так и индивидуальные черты произведений В. Астафьева и В. Тендрякова. Отличительная особенность текстов В. Астафьева - наличие отрицательных сравнительных конструкций, в которых противопоставление смыслов создает выразительный образный эффект.

В сравнениях, включающих наименования стихии ВОДА, в качестве объекта оценки выступает чаще всего человек, его сложные психологические переживания, что позволяет констатировать частотность данного тропа в образной системе авторов, богатство оттенков, придающих невероятную образность и специфичность сравнительным конструкциям с наименованиями водной стихии.

Цветовой анализ репрезентантов стихии ВОДА является показателем поэтики произведений автора, общих и частных вопросов психологии творчества. Подробное изучение художественного произведения в аспекте цвета способствует более глубокому пониманию его особенностей, творчества писателя в целом, его мировоззрения, колоративной картины мира. Многоцветье стихии ВОДА в художественной картине В. Астафьева и В. Тендрякова обусловлено использованием как традиционных колоративов для обозначения цвета водной поверхности и любой воды, существующей в природе, так и индивидуально-авторских с приращением смысла: колоративы со значением веса, состава, температуры.

Изобразительно-выразительные средства в художественном тексте подчиняются общему замыслу произведения и характеризуются предельной смысловой и функциональной нагруженностью, что позволяет говорить о взаимодействии тропов в языке прозы второй половины XX века, которое представлено явлениями контаминации и конвергенции, характерными для наименований водной стихии в произведениях В. Астафьева и В. Тендрякова.

Анализ взаимодействия тропов, выраженных тематическими контаминантами и конвергентами, включающими компоненты — репрезентанты стихии ВОДА, показал, что для контаминантов наиболее характерна образная, эмоциональная функция, тогда как для конвергентов -характерологическая и выделительная, что объясняется особенностями контекста, в котором они реализуются. В тестах писателей контаминанты с компонентами-наименованиями водной стихии представлены наложением двух тропов на уровне предложения, позволяющим создать образы природного мира, стихий, человека через визуальное или эмоциональное его восприятие.

Тематические конвергенты, в отличие от тематических контаминантов, реализуются на уровне нескольких предложений или сложного синтаксического целого в виде двухкомпонентных (В. Тендряков) и поликомпонентных (В. Астафьев) конструкций, характеризующих окружающий человека мир с его многообразием звуков и красок.

Отличительной особенностью рассматриваемых текстов следует считать частоту употребления конвергенции тропов, реализующуюся в разных способах: троп + троп, троп + контаминант (В. Тендряков), контаминант + контаминант (В. Астафьев).

Таким образом, проведенный анализ тематических контаминантов и тематических конвергентов, включающих наименования стихии ВОДА, в языке произведений В. Астафьева и В. Тендрякова, их многообразная структура, сложность семантики, реализация ими различных функций, позволяет говорить о высокой частоте их употребления в текстах авторов, большой роли в создании образа стихии и рассматривать их как индивидуально-авторскую особенность фрагмента художественной картины мира писателей, репрезентирующего стихию ВОДА.

Перспективы исследования видим в дальнейшем изучении стихии ВОДА в сопоставительном плане, в расширении корпуса исследуемого материала: определение и описание ключевых стихий (ВОДА, ОГОНЬ, ВОЗДУХ, ЗЕМЛЯ) в художественной прозе второй половины XX века с применением комплексной методики, которая позволяет расширить представление о художественной картине и потенциале ее описания.

 

Список научной литературыМеженская, Наталья Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Александрова, А.А. Мифологема воды и воздуха в творчестве И.Бродского: Дисс. .канд. филол. Наук / А.А. Александрова. — М., 2007. 224с.

2. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии / Н.Н. Амосова. — JI.: Изд-во Ленинградского университета, 1963. — 208с.

3. Апресян, Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля// Лексикографический сборник / Ю.Д. Апресян. -Вып.У. М., 1962. - С. 52-72.

4. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка/ Ю.Д. Апресян. М.: Восточная литература, 1995. - 472с.

5. Арнольд, Н.В. Стилистика современного русского языка: учебник для вузов / Н.В. Арнольд. М.: Флинта, 2002. - 384с.

6. Арройо, Ст. Астрология. Карма и трансформация / Ст. Арройо М., 2006. - 480с.

7. Арутюнова, Н.Д. Синтаксические функции метафоры / издательство АНСССР. Серия литература и язык / Н.Д. Арутюнова. 1978. - Т.37. №3. - С. 251-262.

8. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) //Лингвистика и поэтика / Н.Д. Арутюнова. М., 1979. - С. 147-173.

9. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова. М., 1990. - С. 5-32.

10. Ю.Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998. - 895с.11 .Арутюнова, Н.Д. О стыде и совести//Логический анализ языка. Языки этики / Н.Д. Арутюнова. М., 2000. С. 54-78.

11. Арутюнова, Н.Д. Метонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М, 2000. -С. 300-301.

12. Аскретков, С.А. Метафора в общественно-политическом дискурсе и национальная идентичность // Языки и картина мира: тез. докл. всерос. науч. конф 12-15 марта 2002г. Тула, 2002. - С.31.

13. Н.Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: в 3 т. / А.Н. Афанасьев. М.: Современный писатель, 1995. Т2. -400с.

14. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -Изд.2. — М, 1969.-608с.

15. Бабенко, Л.Г, Васильев, И.Е, Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. -Екатеринбург, 2000. 534с.

16. Бадмаева, Т.И. Концепт «Вода» в английской лингвокультуре: Дисс. .канд. филол. наук / Т.И. Бадмаева. М, 2006. - 220с.

17. Баева, О.А. Ораторское искусство и деловое общение / О.А. Баева. -Минск, 2001.-328с.

18. Балашова, Л.В. Метафора в диахронии (на материале русского языка (XI ХХвв) / Л.В. Балашова. - М, 1998. - 216с.

19. Балашова, Л.В. Социальная метафора и языковая картина мира / Л.В. Балашова // Исторические судьбы и современность. М, 2001. -С. 193-198.

20. Балашова, Л.В, Гришина, Н.В. Концепт «воды» в языковом сознании человека Древней Руси /Л.В. Балашова, Н.В. Гришина // Мурзинские чтения: Динамика языка в синхронии и диахронии: материалы межвузовской научной конференции. Пермь, 2002. - С. 102-108.

21. Баранов, А.Г. Текст, текстовой модуль, номинация / А.Г. Баранов // Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. -Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та,1988. С.94-100.

22. Баранов, А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме / А.Г. Баранов. Краснодар: КубГУ, 1988. - 148 с.

23. Баранов, А.Г. Семиологический подход к личности / А.Г. Баранов // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Тез. науч. конф. Волгоград, 1997.

24. Басилая, Н.А. Семасиологический анализ бинарных метафорических сочетаний / Н.А. Басилая. Тбилиси, 1971. — 76с.

25. Бахмутова, Н.И. Выразительные средства русского языка. Лексика и фразеология / Н.И. Бахмутова. Казань, 1976. - 168с.

26. Бахмутова, Н.И. О некоторых основных понятиях процесса метафоризации / Н.И. Бахмутова // Вопросы стилистики. Вып.4. — Саратов, 1972. - С.99-112.

27. Бессарабова, Н.Д. Метафора как языковое явление / Н.Д. Бессарабова // Значение и смысл слова. -М, 1987. С. 156-173.

28. Бидерман, Г. Энциклопедия символов / Г. Бидерман. М, 1996. - 340с.

29. Билсон, К. Описание тематических групп слов современного русского языка как микросистемы: Дисс. .канд. филол. наук / К. Билсон. М, 1980.

30. Блэк, М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры. М, 1990. - С. 153172.

31. Богданова, И.А. Функционирование архетипического концепта «Вода» в текстах народнго и индивидуального творчества: Дисс. .канд. филол. наук / И.А. Богданова. М, 2007. - 231с.

32. Босова, Л.М. Проблема соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных (на материале русского и английского языков): Дис. .канд. филол. н. / Л.М. Босова. Барнаул, 1998,- 186с.

33. Былинский, К.И. Язык газеты. Изб. Работы / Сост. К. М. Накорякова. -М, 1996.-304с.

34. Быстрова, Л.В., Капатрук, Н.Д., Левицкий, В.В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов // Филологические науки. 1980. - №6. - С. 75-78.

35. Ваганов, А.В. Функциоанльно-семантические особенности сравнений с имплицитным основанием / А.В. Ваганов // Семантика языковых единиц: Доклады VI Междун. конф. -М., 1998. С. 218-219.

36. Васильев, Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. — №5. - С. 103-105.

37. Васильев, Л.М. Типы семантических полей по их структуре и способах репрезентации / Л.М. Васильев // Слово в системе и тексте. -Новосибирск, 1988. С. 38-46.

38. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. М., 1990. - 165 с.

39. Введенская, Л.А., Павлова, Л.Г., Кашава, Е.Ю. Русский язык и культура речи / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашава. Ростов-на-Дону, 2000. - 544с.

40. Вежбицкая, А. Язык, культура, познание / А. Вежбицкая. М., 1996. -411с.

41. Великие мысли великих людей: в 3 т. Спб., 2007. Т2. - 285с.

42. Вендина, Т.И. Введение в языкознание / Т.И. Вендина. 2-е изд. - М., 2003.-391с.

43. Винокур, Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Г.О.Винокур. М., 1990.- 452с.

44. Винокур Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур,-М.: Высшая школа, 1991. 448 с.

45. Волков, А.А. Курс русской риторики / А.А. Волков. М., 2001. - 480с.

46. Воронова, О.Е. Эпитеты к слову «Русь» в поэзии Сергея Есенина // Русская речь. 1996. - №2. - С. 3-7.

47. Гаврил енко, М.А. Природа лексического значения слова и харктер художественного образа, создаваемого а его основе // Русский язык в школе. 1974. - №2. - С. 13-17.

48. Гаврил ов, Ю.М. Семантическое поле как один из способов систематизации семантики // сематика и прагматика языковых единиц. Сб-к науч. Тр. / Отв. Ред. А.А. Горбачевский, Я.Б. Ким. — М., Душанбе, 1990.-С. 56-63.

49. Галдин, Е.В. Концепт ВОДА как полевая структура и способы его выражения в русском языке (на материале поэтических текстов И.А. Бродского): Дисс. .канд. филол. наук / Е.В. Галдин. Пятигорск, 2006.- 175с.

50. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. — М., 1988. С. 11-26.

51. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М., 1998. - 736с.

52. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: общие вопросы / Г.Д. Гачев. -М., 1988.-448с.

53. Гинзбург, Р.С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике // Иностранные языки в школе -1972.- №5. С. 14-19.

54. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова. Спб., 2000. - 190с.

55. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. М., 1997. - 448с.

56. Голуб, И.Б., Розенталь, Д.Э. Книга о хорошей речи / И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталь. М., 1997. - 268с.

57. Горшков, А.И. Русская словесность: От слова к словесности: Учеб. пос. для уч-ся 10-11 кл. общеобраз. Учреждений / А.И. Горшков. М., 1996. -336с.

58. Григорьев, В.П. Поэтика слова / В.П. Григорьев. М.: Наука, 1979. -121с.

59. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М., 1984.-397с.

60. Де Болт, А.А. Теоретические и прикладные аспекты контамнации(на материале рус. и англ. Яз.): Дисс. .канд.фил.наук / А.А. де Болт. — Орел, 1998.- 165с.

61. Донских, О.А., Кочергин, В.Н. Античная философия. Мифология в зеркале рефлексии / О.А. Донских, В.Н. Кочергин. М., 1993. - 240с.

62. Дроняева, Т.С., Клушин,а Н.И. и др. Стилистика современного русского языка: Практикум / Под ред. Т.С Дроняевой. М., 2001. -184с.

63. Жданович, Н.В. К вопросу о семантике эпитета в поэтической речи к. 18 первой половины 19 в / Н.В. Жданович // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международ, конференции. — М., 1998. — С. 266268.

64. Зарецкая, Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации / Е.Н. Зарецкая. М., 1998. - 480с.

65. Зубова, JI.B. Сравнения в поэзии к.20 века / JI.B. Зубова // Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов II Межвуз. конф. (14-15 мая 2001) Смоленск, 2001. - С.23.

66. Иомдин Б. JI. Семантика глаголов иррационального понимания // Вопросы языкознания. 1999. - № 4. - С. 71-80.

67. Кайда, Л.Г. Стилистика текста: от теории композиции к декодированию: учебное пособие/Л.Г. Кайда. М., 2000. - 228с.

68. Караулов, Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - №1. - С.57-68.

69. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. М., 1976.-355с.

70. Караулов, Ю.Н. Русский язык и русская личность / Ю.Н. Караулов. -М., 1987.-214с.

71. Караулов, Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста / Ю.Н. Караулов // Материалы IX конгресса МАПРЯЛ. — Братислава, 1999. Доклады и сообщения русских ученых. М., 1999.-С. 151-158.

72. Квинтилиан. Двенадцать книг риторических наставлений / Перевод с лат. А. Никольский. Часть 2. СПб, 1934. -331с.

73. Киселева, Л.А. Теоретические проблемы исследования языка как средства воздействия: Автореф. .док. дис. / Л.А. Киселева. -М., 1973. -36с.

74. Клюев, Е.В. Риторика / Инвенция. Диспозиция. Элокуция: Уч. Пос. для вузов / Е.В. Клюев. М., 1999. - 272с.

75. Кожевникова Н.А. Избранные работы по языку художественной литературы / Сост. З.Ю. Петрова. — М.: Знак, 2009. 896с.

76. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. М., 1993. -224с.

77. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 128с.

78. Кошарная, С.А. В зеркале лексикона. Введение в лингвокультурологию / С.А. Кошарная. Белгород, 1999. - 142с.

79. Кошарная, С.А. Миф и язык: опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С.А. Кошарная. Белгород, 2002. - 235с.

80. Кузнецов, А. М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка /A.M. Кузнецов. М.,1980.- 160с.

81. Кузнецова, Э.В. части речи и семантические группы слов // Вопросы языкознания. 1975. - №5. - С. 78-86.

82. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. М, 1989.-215с.

83. Кодухов, В.И. Введение в языкознание / В.И. Кодухов. М, 1979. -362с.

84. Кодухов, В.И. Лексико-семантические группы слов / В.И. Кодухов. — Л, 1985.-28с.

85. Колесов, В.В. Язык и ментальность / В.В. Колесов. Спб, 2004. - 240с.

86. Комлев, Н.Г. Слово в речи: Денотаивные аспекты / Н.Г. Комлев. М, 1992.-214с.

87. Лакофф Дж, Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем/ Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М, 1990. - С. 387-415.

88. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание (Избранные работы) / Б.А. Ларин. М, 1977.

89. Левин Ю. М. Избр. труды: Поэтика. Семантика. -М, 1998. 824с.

90. Леденева, В.В. Семантика и функции «светлых слов» в эпистолярии Н.С. Лескова // Русский язык и славистика в наши дни: Материалы Междунар. науч. конф, посвященной 85-летию со дня рождения И.А. Кондрашова -М, 2004. С. 507-603.

91. Лобок, A.M. Философский андеграунд Урала / A.M. Лобок. — Екатеринбург, 1997. с. 268.

92. Лосев, А.Ф. Древнейшая история термина / А.Ф. Лосев //История античной эстетики: в 4 т. М, 1971.

93. Лосев, А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А.Ф. Лосев. М, 1976. - 367с.

94. Лукина, Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка XI-XIV вв (состав, организация, проблемы семантических отношений): автореф. дис. д-ра филол. наук / Г.Н. Лукина. — М, 1989. — 35с.

95. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак // Теория метафоры. М, 1990. С.360-374.

96. Маковский, М.М. Лингвистическая генетика: Проблемы онтогенеза слова в индоевропейских языках / М.М. Маковский. — М, 1992. — 208с.

97. Маковский, М.М. Картина мира и миры образов: Лингвокультур о логические этюды // Вопросы языкознания. 1993. -№6.-С. 36-53.

98. Маковский, М.М. Язык миф - культура // Вопросы языкознания. - 1997.- №1. - С. 73-95

99. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. — М, 1987.-307с.

100. Мелетинский, Е.М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. — М,2000.-407 с.

101. Мильков В.В. Древняя Русь: пересечение традиций. М, 1997. -197с.

102. Москальчук, Г.Г, Попова, Т.Б. Композиционная роль сравнений в идиостилях поэтов «серебряного века» // Текст: структура и функционирование: Сб. ст. / Под ред. В.А. Пищальниковой. Вып. 2 -Барнаул, 1997.-С. 119-126.

103. Москвин, В.П. Русская метафора: параметры классификации // Филологические науки. 2000. - №2. - С. 66-74.

104. Москвин, В.П. Силистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация): Пособие для студентов / В.П. Москвин. Волгоград, 2000. - 198с.

105. Москвин, В.П. Эпитет в ухдожественной речи // Русская речь.2001.-№4.-С. 28-32.

106. Москвин, В.П. Русская метафора: очерк семиотической теории / В.П. Москвин. М, 2006. - 184с.

107. Мотрошилова, Н.В. История философии: Запад — Россия -Восток. Кн. 1. Философия древности и средневековья: учеб для студ. высш. учеб. зав. / Н.В. Мотрошилова. — 3-е изд. М., 2000. - 448с.

108. Мурзин, H.JI. Сравнение в структуре поэтического текста // Русское слово в языке, тексте и культурной среде / Под ред. Н.Т. Вепревой. Екатеринбург, 1997. - С. 97-104.

109. Некрасова, Е.А. Метафора и ее окружение в художественной речи / Е.А. Некрасова // Слово в русской советской поэзии. — М.: Наука, 1975 С.76-110.

110. Некрасова, Е.А. Олицетворение / Е.А. Некрасова // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке/Отв. Ред. В. П. Григорьев, ИРЯ РАН — М., 1994.-С. 13-48.

111. Нефедова, С.Н. Образ природы как компонент поэтической модели мира (на произведениях В.М. Шукшина): Дис. .д-ра филол. н. / С.Н. Нефедова. — Северодвинск, 2001.

112. Никитин М. В. Метафора: уподобление vs. Интеграция концептов / М.В. Никитин // С любовью к языку: сб. Науч. Тр. М.; Воронеж, 2002.-С. 89-91.

113. Николаенко, И.В. составной эпитет: трансформация адъективного сиплекса в художественном тексте // Коммуникативные аспекты языка и культуры. Сб. науч. ст. и тезисов I Межвуз. научно-практ. конф. / Под ред. Н.А. Качалова. Томск, 2001. — С. 151-153.

114. Новиков, A.JI. О контекстуальном смысле слова // Филологические науки. 2002. - №5. - С. 82-87.

115. Новикова, М.Ю. Эстетическая функция метафоры в повестях Ю.М. Нагибина: Автореф. к. фил. наук / М.Ю. Новикова М., 1987. -22с.

116. Новикова, Н.С. Семантическое поле обозначений воли в современном русском языке: Дисс.канд. филол. наук / Н.С. Новикова. -М., 1986.-285с.

117. Новикова, Н.С., Черемисина, Н.В. Картины мира и многомирие в языке и поэтическом тексте // Русская словесность — 2000 — № 1 С.2-6.

118. Новикова, Л.П. Эпитет в составе предложения / Л.П. Новикова // Актуальные проблемы германистики: Сб. ст по мат. Межвуз. науч. конф. — Смоленск, 2001. -Вып.4 с. 115-121.

119. Новожеева, И.В. Концепция человека в деревенской прозе: Дисс. . канд. фил. наук / И.В. Новожеева. Брянск, 2007. - 212с.

120. Одинцов, В.В. Сравнение // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997. - С. 534.

121. Ортони, Э. Роль сходства в уподоблении метафоре / Э. Ортони // Теория метафоры. -Сб-М., 1998. С.219-235.

122. Оссовецкий, Н.А. Лексика современных русских народных говоров / Н.А. Оссовецкий. М., 1982. - 182с.

123. Павиленис, Р.И. Проблема смысла / Р.И. Павиленис. М., 1983. -286с.

124. Павлович, Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке / Н.В. Павлович. М., 1998. - 527с.

125. Панина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учебник для студентов-журналистов и филологов / А.Ф. Панина. М., 2002.-368с.

126. Пекарская, И.В. Об изобразительных и выразительных особенностях метафоры как актуализатора прагматики высказывания / И.В. Пекарская // Синтаксическая семантика: проблемы и перспективы. Орел, 1997.-С 61-63.

127. Пекарская, И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка / И.В. Пекарская. Абакан, 2000. - 41. - 248с.

128. Петренко, В.Ф. Психосемантика сознания / В.Ф. Петренко. — М., 1988.-207с.

129. Покровский, М. М.Избранные работы по языкознанию / М.М.Покровский. М., 1959.-360с.

130. Полевые структуры / Под ред. З.Д.Поповой. Воронеж, 1989. — 198с.

131. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

132. Поцепня Д. М. Образ мира в слове писателя / Д.М. Поцепня. -СПб., 1997.

133. Ревзина, О.Г. Категория числа в поэтическом языке / О.Г. Ревзина // Актуальные проблемы русской морфологии . М., 1988. -72с.

134. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.-212с.

135. Ротова, М.С. Лексико-фразеологическое поле обозначений смеха и плача в современном русском языке: Дисс. .канд. филол. наук / М.С. Ротова. Воронеж, 1984. - 146с.

136. Рыбаков, Б.А. Язычество древних славян / Б.А. Рыбаков. -М.,1987. — 608с.

137. Рыньков, Л.Н. Именные метафорические словосочетания в языке художественной литературе 19 века (послепушкинский период) / Л.Н. Рыньков. Челябинск: Изд-во Челябинского университета, 1975. -183с.

138. Симашко, Т.В. К вопросу о моделировании картин природы в текстах первой половины XVIII в / Т.В. Симашко // Ломоносов и Российская культура: Сборник научных трудов. Северодвинск, 1996. -С. 106-113.

139. Скляр, М.С. Концепт слова «стихия» в русском языке: Дисс. канд. филол.наук / М.С. Скляр. М., 2005.

140. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. СПб: Наука, 1993.- 151 с.

141. Скляревская, Г.Н. К вопросу о метафоре как объекту лексикографии / ГН. Скляревская // Современная русская лексикография. -М., 1983. 150с.

142. Смолина, К.П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI XVII вв. / К.П. Смолина. - М., 1990. - С.36.

143. Соколова, Л.В. Духовно-нравственные искания писателей-традиционалистов второй половины XX века: Дисс. .канд. филол. наук / Л.В. Соколова. СПб., 2005.

144. Солодуб, Ю. П. Интертекстуальность как лингвистическая проблема / Ю. П. Солодуб // Филологические науки. 2002. - № 2. -С. 17-21.

145. Сорокин, Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30—90-е годы XIX века / Ю.С. Сорокин. М.; Л., 1965.

146. Сороколетов, Ф.П. История военной лексики в русском языке XI- XVI вв. / Ф.П. Сороколетов М., 1970.

147. Стернин, И.А. Язык и мышление / И.А. Стернин. Воронеж, 1989.- 151с.

148. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 173-184.

149. Топорова, Т.В. Об архетипе «вода» в древнегерманской космогонии // Вопросы языкознания. 1996. — №6. — С. 91-99.

150. Трубачев, О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках (Этимология и опыт групповой реконструкции) / О.Н. Трубачев. — М.: Наука, 1966.-416 с.

151. Тураева, 3.Я.Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. -М, 1986. 127с.

152. Туранина, Н.А. Именная метафора в русской поэзии начала 20 века: Автореф. дис. докт. филол. наук / Н.А. Туранина. Орел, 2000. -37с.

153. Туранина, Н.А. Индивидуально-авторская метафора в контексте и словаре / Н.А. Туранина. — Белгород: Изд-во БелГУ, 2001. 75с.

154. Туранина Н.А. Образ водной стихии в метафорической картине начала XX века. — Белгород, 2003. — 88с.

155. Туранина, Н.А, Ливенец, И.С. Концепт ВОЗДУХ в лингвокультурологическом аспекте (на материале текстов К. Паустовского и М. Шолохова): Монография / Н.А. Туранина, И.С. Ливенец. Белгород, 2008. - 172с.

156. Уфимцева, А. А. Опыт изучения лексики как системы / А.А. Уфимцева. -М, 1962. -287с.

157. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин // Езиковедски исследования чест на акад. Стефан Младенов. — София, 1957. — С.523-538.

158. Филин, Ф.П. О словарном составе языка великорусского народа // Вопросы языкознания. 1982. - №5. - С. 23.

159. Хазагеров, Г.Г. Политическая риторика / Г.Г. Хазагеров. М, 2002.-314с.

160. Харченко, В.К. Переносные значения слова / В.К. Харченко. — Воронеж, 1989.-196с.

161. Харченко, В.К. Функции метафоры / В.К. Харченко. Воронеж, 1992.-88с.

162. Харченко, В.К. Матрица наложения тропов / В.К. Харченко // Технология гуманитарного поиска. Лигвистика. История. Белгород, 2000.-С. 80-86.

163. Черемисина, М.И. Опыт лингвистической интерпретации тропов // Вопросы языкознания. 1969. - №2. - С. 28-38.

164. Черемисина, М.И. Сравнительные конструкции русского языка / М.И. Черемисина. — Новосибирск, 1984. — 270с.

165. Щедровицкий, Г.П. Архаичный ритуал в фольклоре и раннелитературных памятниках / Г.П. Щедровицкий. — М, 1988. -С. 201-220.

166. Шмелев, Д.Н. Теория поэтической речи. Поэтика / Д.Н. Шмелев. М, 1963.-256с.

167. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учебное пособие / Д.Н. Шмелев. М, 1977. - 232с.

168. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев. М, 1973. - 280с.

169. Шувалов В.И. Метафора в лексической системе немецкого языка: автореф. на соиск. уч. степени док. филол наук / В.И. Шувалов. М, 2006.-36с.

170. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике / Г.С. Щур. М, 1974. -264с.

171. Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. В.В. Петрова М, 1987. - 464с.

172. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. (Модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М, 1994.-344с.

173. Firth J.R. A synopsis of linguistic theory, 1930-1955. In "Studies in linguistic analysis" (Special volume of the Philological society). -1957. -p. 1-32.

174. Ipsen G. Der alt Orient und Indogermane ||Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. -Heidelber, 1924. —134p.

175. Porzig W. wesenhafte Bedeutung beziehungen. Beitrage zur Geschichte der deutsche Sprache und Literatur. -1934. 414p.

176. Trir J. Der deutsche wortshatz im Zinnbezirk des Versanden. -Heidelberg. -1931.-347p.1. Список словарей

177. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -Изд.2. М., 1969.-608 с.

178. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы/ Под ред. Л.Г. Бабенко. М, 2005. - 864с.

179. Вейсман, А.Д. Греческо-русский словарь: репринт V-ro издания 1899г./А.Д Вейсман. -М., 1991. 1370с.

180. Википедия. — Электронный ресурс. — Режим доступа: (http ://ru. wikipedia. org/ wiki/).

181. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /1. B.И. Даль. М., 2001.

182. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразвательный: В 2 т. — М., 2001.

183. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М., 1990.

184. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — Электронный ресурс. — Режим доступа: (http ://www.classes.m/bibl/linguistics.htm).

185. Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М., 1998.

186. Ю.Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка/

187. C.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. -М., 1995. 928с.

188. П.Туранина, Н.А., Чумаков, А.Н. Словарь метафорических образов М.

189. Пришвина / Н.А. Туранина, А.Н. Чумаков. Белгород, 2007. - 226с. 12.Славянская мифология. Энциклопедический словарь. - М.: Международные отношения, 2002. - 512с.

190. Современный толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. Спб., 2004. - 960с.

191. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологических символики в индоевропейских языках: образ мира и миры образов / М.М. Маковский. М., 1996. - 416 с.

192. Маковский, М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. Слово в зеркале человеческой культуры / М.М. Маковский. М, 1999. - 416с.

193. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. M-J1, 1951.

194. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М., 2001. - 824с.

195. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Д.Н. Ушаков. -М., 2000.

196. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998. - 685с.1. Список источников анализа

197. Астафьев В.П. Зрячий посох / В.П. Астафьев. М.: Современник, 1988. - 590с.

198. Астафьев В.П. Собр.соч. : В 6-ти т. / В.П. Астафьев. М.: Молодая гвардия, 1992.

199. Астафьев В. П. Прокляты и убиты (1990-1992, 1992-1994) / В.П. Астафьев. М.: Эксмо, 2007. - 800с.

200. Тендряков В. Ф. Собр. соч.: В 5-ти т. / В.Ф. Тендряков. — М.: Молодая гвардия, 1988.