автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Стиль лирики А. Ахматовой, 1909-1922 гг.

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Кон Ен Хо
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Диссертация по филологии на тему 'Стиль лирики А. Ахматовой, 1909-1922 гг.'

Текст диссертации на тему "Стиль лирики А. Ахматовой, 1909-1922 гг."

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Филологический факультет Кафедра истории русской литературы XX века

Кон Ен Хо

Стиль лирики А. Ахматовой (1909 -1922 гг.)

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность - 10.01.01. Русская литература.

Научный руководитель : заслуженный деятель науки России, доктор филологических наук,

профессор А. С, Карпов

Москва 1999

Содержание

Введение............................................................3

Глава 1

На пути преодоления акмеизма.......................28

Глава 2

Система предметных деталей в лирике Ахматовой.........................................................56

л:- - i : ■•

Глава 3 -Композиция лирических стихотворений Ахматовой.........................................................91

Глава 4

Речевая стилистика лирики

Ахматовой.........................................................122

Заключение......................................................156

Литература........................................................ 163

Введение

Научная литература, посвященная творчеству A.A. Ахматовой чрезвычайно велика по объему. Обстоятельно исследована биография поэта, тематика и проблематика лирики, образная система, жанровая специфичность, ритмическое своеобразие и т.д. Но интерес исследователей и в России, и за рубежами - к поэзии одного из крупнейших русских поэтов XX века не иссякает. И всякий раз обращение к имени Ахматовой диктуется как необходимостью пополнить, углубить представления о созданном ею, так и желанием полнее, точнее охарактеризовать процессы литературного развития в России XX века.

Эта задача особенно актуальна для корейского литературоведения и корейского читателя тоже. Имя Ахматовой в республике Корее известно очень мало. На корейский язык переведены лишь немногие стихотворения поэта, серьезных исследований ее творчества нет. Стоит поэтому упомянуть, что автором настоящей работы подготовлен (изданный в 1996 году в Сеуле) сборник стихов Ахматовой в собственном переводе ( часть текстов параллельно воспроизведена на русском языке), снабженный предисловием и комментариями автора настоящей диссертации.

Ахматова прожила долгую жизнь : первая книга ее стихов «Вечер» появилось в 1912 году, последний прижизненный сборник «Бег времени» вышел в 1965 году. Между этими двумя датами пролегла целая эпоха, ознаменованная революциями и войнами , наполненная трагическим содержанием, все это было испытано поэтом и определило облик ахматовской Музы. Здесь уместно напомнить о словах, обращенных к А. Найману, взявшему на себя в последние годы жизни Ахматовой

обязанности ее литературного секретаря : «Лида Ч. (Чуковская) нашла эпиграф ко всем моим стихам : На позорном помосте беды, Как под тронным стою балдахином. Но, кажется, это не ко всем ?» сомневается Ахматова. Очевидно, не все написанное ею может быть охарактеризовано именно так. Однако здесь сказано главное : и о горе и бедах, которыми так щедро одаривала Ахматову судьба, и о гордом достоинстве, которое не было утрачено ею даже в годы самых тяжких испытаний.

.... -.....""-■■V

! Прочное место в поэзии Ахматова заняла уже после выхода в свет первой книги стихов. Успех этот был закреплен появившейся годом позже книгой «Четки» (1913), выдержавшей к 1923 году девять изданий. Сборники «Белая стая»(1917), «Подорожник» (1921) и «Аппо Оопшн» (1921) упрочили за нею славу одного из первых поэтов современной России. Однако лишь почти двадцать лет спустя, в 1940 году, появился итоговый (вобравший в себя далеко не все из написанного поэтом) сборник стихов « Из шести книг». И в это - труднейшее для ее - время Ахматова продолжала писать, но увидеть свет эти стихи, запечатлевшие трагический пафос эпохи, смогли лишь много позже. !

В сущности к 1921 году для Ахматовой завершается первый этап творчества. После затянувшегося почти на десятилетие творческого кризиса, по собственному признанию, ее «голос уже звучит по-другому».2 Это дает нам основание сосредоточить внимание лишь на указанном периоде творчества поэта, обладающем целостностью, законченностью. И при этом - динамической целостностью : за десять с небольшим лет поэзия Ахматовой претерпевает решительные изменения.

1 Найман А. Рассказы о Анне Ахматовой. //Новый мир. -1989- N3.-0. 100

2 Виленкин В.В сто первом зеркале. -М,- 1990,- С.95

Ее всегда отличало доверие к миру, в котором она жила вместе с другими людьми, способность откликаться и на ту красоту, счастье, которым одаривает человека жизнь, и на то горестное, что она в себе заключает. Взор поэта был прикован к реальным - деталям, подробностям этой жизни, - но сами эти реалии обнаруживали подлинную свою значимость благодаря тому, что позволяли ощутить движение времени, становились его приметами. И даже чувство любви -занимающей в ранних стихах Ахматовой исключительное место - очень часто ведет за собою мотив смерти. Это диктуется обстоятельствами личного характера (Ахматова в молодости болела туберкулезом, от которого умерли две ее сестры, но вместе с тем и трагическими предчувствиями, которые, к несчастью, очень скоро - с началом войны и последовавшей затем революции )- оправдались, обернувшись для нее , как и для всего народа многими бедами и тяготами.

Свойственная ее стихам - и все возрастающая - трагическая напряженность определяется не только биографически м и обстоятельствами, но ощущением причастности свей судьбы общей судьбе.

Один из существенных вопросов, который встает при встрече с поэзией Ахматовой, - судьба акмеизма в творчестве поэта. Одним из самых значительных представителей этой поэтической школы Ахматова входила в поэзию, однако к началу 20-х годов реальность существования этой школы оказывалась под сомнением да и Ахматова, если воспользоваться известной формулировкой В. Жирмунского, «преодолевала» акмеизм. И этот выход за очерчиваемые акмеистическими теориями рамки (которые, впрочем, всегда были Ахматовой тесны) был плодотворен и для поэта и для русской поэзии в целом.

Однако предметом исследования в нашей диссертации является не поэзия, но лишь- поэтика (точнее - один из ее компонентов)Ахматовой, понимаемая нами как система словесно-художественных форм, в которой находят выражение творческие принципы поэта. Исследователи неоднократно пытались дать ее обобщенную характеристику : В.

/Жирмунский указывал в этом случае на «четкость», «графичность». стиха3, Б. Эйхенбаум -на «лаконизм и энергию выражения»4, К. Мочульский выделял «пластичность»5, а Е. Добин - «контрасты»/' Каждое из этих суждений, как будет показано в работе, справедливо, но не может служить основанием для характеристики поэтики Ахматовой в целом да и возможно ли такое -всеобъемлющее -определение ? К тому же, заметим в этой связи, и само содержание термина поэтика понимается по-разному. Не вдаваясь в суть возникающих по этому поводу дискуссий, присоединимся к мнению о необходимости для понимания текста изучать прежде всего именно текст. Стиль и привлекает наше внимание именно потому, что обращение к нему позволяет охарактеризовать эстетическую целостность содержательной формы и прежде всего - художественной речи.

Спектр представлений о том, что такое стиль литературного произведения, всегда широк. «Наиболее значительные и распространенные концепции стиля» рассматриваются в книге Г. Маркевича «Основные проблемы науки о литературе» (1976) : «индивидуальное использование общего языка», «система так называемых экспрессивных средств», «способ, система или результат построения, го есть отбора, трансформации и расположения(комбинации)

3 Жирмунский В. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. -Л. -1977,- С.109, 119.

4 Эйхенбаум Б. Анна Ахматова. Опыт анализа. -Пб. - 1923,- С.33.

5 Мочульский К. Поэтическое творчество Анны Ахматовой.// Русская мысль. -1921- март-

апрель.-С. 111.

6 Добин Е. Поэзия Анны Ахматовой. -Л - 1968-С.116

языкового материала», «характерное (хотя и необязательно оригинальное) индивидуальное свойство литературного текста», «способ выражения творческой индивидуальности» . На основании этих - вместе-концепций Г. Маркевич определяет «стиль литературного текста как совокупность присущих ему селективных, трансформативных и конструктивных тенденций, действующих в языковом материале, которые приводят в движение сопутствующие функции языка (эмотивную, дифференцирующую, самоцелевую) и, таким образом, дополняют основную смысловую информацию, заключенную в высказывании, детерминируют его жанровую принадлежность и характеризуют общественно -историческое положение и психологию его автора или автора и повествователя, а иногда и «предполагаемого адресата».8

Проблема стиля активно разрабатывается и в литературоведении России в трудах П. Сакулина, Б. Томашевского, В. Переверзева и др. Термин стиль еще в 20-е годы В. Жирмунский определял как «единство предметов поэтического произведения»9, позднее Я. Эльсберг связывал с этим понятием представление о «целостности содержательной формы»10, «единство содержания и формы»11 видел в нем А. Чичерин, напомнив о существовании других теорий стиля (В. Виноградова, О. Лармина, А. Соколова Л. Тимофеева и др.), приведет вошедшее в популярное (выдержавшее много изданий) вузовское учебное пособие «Основы теории литературы» Л. Тимофеева определение : «...Единство основных идейно- художественных особенностей (идеи, темы, характеры, сюжеты,

' Маркевич Г. Основные проблемы науки о литературе. -М.-1980.-С. 115-117.

8 Там же. -С. 118.

9 Жирмунский В. Вопросы теории литературы. -М- 1928,- С.50.

10 Эльсберг Я. Индивидуальные стили и вопросы их историко- теоретического изучения. // Теория литературы. -JL- 1965,- С.35.

11 Чичерин А. Идеи и стиль. -М- 1965.-С.5.

язык), обнаруживающиеся на протяжении всей творческой работы писателя».12 Выражая несогласие с этой точкой зрения, благодаря которой, по его мнению, понятие стиль распространяется не только на форму13, но и на содержание, Г. Поспелов заявляет «Только художественная образная форма обладает свойствами с т и л я. Со держание произведения само по себе стиля не имеет и в стиль не входит. Но оно, как уже сказано, выражается в стилевых свойствах художественной формы и определяет их своими эпохально неповторимыми особенностями.»14 Суждение это верно по существу - и потому, что стиль связывается лишь с формальной структурой, и потому еще, что последняя служит реализации содержательной стороны произведения.

Разработанная Г. Поспеловым теория стиля представляется нам наиболее строгой, убедительной, открывающей благоприятные возможности для анализа индивидуального писательского стиля. Примем за исходное так сформулированное ученым положение : «Стиль -это свойство литературных произведений, точнее их образной формы в единстве всех трех ее сторон : предметной, словесной, композиционной, в котором осуществляется экспрессивно- творческая типизация жизни.»13 Развивая эту свою мысль, Г. Поспелов характеризует стилеобразующие факторы, в роли которых выступают элементы, относящиеся как к содержанию, так и к форме : тематика, родовые признаки, жанровое содержание и пафос.16

12 Тимофеев Л. Основы теории литературы. -М. - 1971- С.407-408.

13 «Стиль художественного произведения - это свойство его формы, но не содержания.» -Поспелов Г. Проблемы литературного стиля. - М. - 1970 - С.34.

14 Поспелов Г. Проблемы литературного стиля. - М. - 1970.-С.40.

15 Там же. - С.61.

16 См.: Там же. -С.70.

Теория стиля, разработанная Г. Поспеловым, получает развитие в трудах его учеников. Сошлемся в этом случае лишь на один - самый свежий -пример. В. Хализев в своей «Теории литературы» (1999) понятие стиль избегает, предпочитая говорить о художественной речи (стилистике), но предлагаемая им характеристика содержания и формы, взаимоотношений указанных начал в организации литературного произведения, несомненно, восходит к упомянутой выше теории : «... В художественном произведении различимы начала формально-содержательные и собственно содержательные. Первые, в свою очередь, разноплановы. В составе формы, несущей содержание, традиционно выделяются три стороны, необходимо наличествующие в любом литературном произведении. Это, во - первых, предметное (предметно-изобразительное) начало : все те единичные явления и факты, которые обозначены с помощью слов и в своей совокупности составляют мир художественного произведения (бытуют также выражения «поэтический мир», «внутренний мир» произведения, «непосредственное содержание»). Это, во - вторых, собственно словесная ткань произведения художественная речь, нередко фиксируемая терминами «поэтический язык», «стилистика», «текст». И. в-третьих, это соотнесенность и расположение в произведении единиц предметного и словесного «рядов», т.е. композиция. Данное литературоведческое понятие сродни такой категории семиотики, как структура (соотношение элементов сложно организованного предмета).17

Выделенные В. Хализевым три стороны формы, несущей содержание, восходят к приведенному выше определению стиля (свойства образной формы произведения, принадлежащему Г. Поспелову).

17 Хализев В. Теория литературы. -М. - 1999 - С. 156.

Вслед за Г. Поспеловым мы, обращаясь к изучению стиля, выделяем три слоя (компонента) текста : предметную изобразительность, систему образных деталей, которая служит отражению в сознании объектов внешнего и духовного мира, композицию, в которой реализуется принцип развития мысли -переживания, и, наконец, речевую стилистику, выразительность самого слова. Стиль, таким образом, выступает как понятие многоступенчатое, сложное и в особенности, когда речь заходит о лирике, где предметом и внутренней темой является переживание, выявлению которого и подчинено изображение, детали внешне-предметного мира. Своеобразием отличается и композиция лирических произведений, где диалектика образования целого выявлена особенно наглядно, с обнаженной резкостью : этому служит и столь часто встречающаяся здесь неожиданная смена образов (то, что Ломоносов называл когда-то «сопряжением далековатых понятий»), и постоянная борьба и антиномическая связь различных мотивов и образных линий, и , наконец, постоянная тенденция к освобождению (как правило, в финале) накапливаемой на протяжении произведения энергии переживания. А. Блок сравнивал когда-то стихотворения с полотном, растянутым на кольях : этот образ позволяет ощутить неравноценность разных пластов и уровней образа. Еще более сложен вопрос о речевой стилистике лирического произведения, где образ создается при сложном взаимодействии системы тропов, собственно «поэтической» фразеологии и лексики, многообразных ритмических форм, фоники и т.д.

/ На своеобразие поэтического стиля Ахматовой указывал уже М. Кузмин в предисловии к книге «Вечер» : в соответствии со своими собственными эстетическими принципами он выделял прежде всего способность молодого поэта «понимать и любить вещи в их непонятной

связи с переживаемыми минутами».18 Напомним также о статье Н. Недоброво «Анна Ахматова» (1915) и статье В. Жирмунского «Преодолевшие символизм» (1915), где давались точные оценки художественной манеры поэта. Особенно примечательна статья Недоброво, которую Ахматова всегда считала лучшим из написанного о ней, удивляясь пророческому дару критика, сумевшего «угадать жестокость и твердость впереди» в «стишках», которые многими принимались за «так себе, сантименты, слезливость, каприз...Паркетное ломанье». Недоброво смог разглядеть иное - «дар геройского освещения человека». Говоря так, критик обращается к собственно стилистическим особенностям ахматовского стиха : «В ее творчестве - властная над душой сила... Эта сила в том, до какой степени верно каждому волненью, хотя бы и от слабости возникшему, находится слово, гибкое и полнодышащее, как слово закона, крепкое и стойкое. Впечатление крепости и стойкости слов так велико, что, мнится, целая человеческая жизнь может удержаться на них ; кажется, не будь на той усталой женщине, которая говорит эти слова, охватывающего ее и сдерживающего крепкого панциря слов, состав личности тотчас разрушится и живая душа распадется в смерть».19

Здесь верность словоупотребления не только противопоставлена прежней зыбкости - ей сообщена жизненная важность художественной правды. И Жирмунский писал об возникающем при чтении стихов Ахматовой «впечатлении не песни, а изящной и остроумный беседы, интимного разговора», о стремлении поэта «к целомудренной простоте слова, боязни ничем не оправданных поэтических преувеличений, чрезмерных метафор и истасканных тропов, ясности и сознательной

18 В кн.: Ахматова А. Вечер. - СПБ.- 1912.-С.8.

19 Цитир. По кн.: История русской литературы : XX век. Серебряный век. - М. - 1995.- С.480.

АЛ

точности выражения» Особенности стиля Ахматовой подробно исследуются в работах Б. Эйхенбаума «Анна Ахматова : Опыт анализа» (1923) и В. Виноградова «О поэзии Ахматовой» (1925), где обобщаются итоги пройденного ею -на первом этапе творчества - пути. Воспринимая �