автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему: Структурно-семантическая характеристика основных типов пояснительных конструкций в казахском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантическая характеристика основных типов пояснительных конструкций в казахском языке"
РГ6 ол
Н^ОНА^^ЩАКАДЕМШ НАУК РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН Институт языкознания им.А.Байтурсынова
На правах рукописи УДК 494. 3.
БЕКМАГАНБЕТОВ ШЛНКАРХАН
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ТИПОВ ПОЯСНИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИИ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10. 02. Об - Исрксюге языки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ална-ш - 1993
Работа выполнена в Институте языкознания им. А. Бай-турсынова Национальной Академии наук Республики Казахстан.
Научный руководитель - доктор филологических наук
Х.МЕЕЕВОВ
Официальные оппоненты: - доктор филологических наук,
профессор К С. СЕРПАЛИЕВ
- кандидат филологических наук, доцент К ШАЛАБАЕВ
Ведущая организация - Женский Государственный
педагогический институт.
Защита состоится " ¡Р"! " _1993 г.
в ¡4 ** часов на заседании специализированного Совета, Д 006. 02. 01 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02. Об - тюркские языки при Институте языкознания км. к Байгурсынова НАН Республики Казахстан по адресу: 460021, Алматы, ул. Курмангазы, 29.
С диссертацией . можно ознакомиться в ЦНБ НАН Республики Казахстан (Алматы, ул. Шевченко, 26).
Отзывы на автореферат просим направлять по адресу: 460021, г. Алматы, ул. Курмангазы, 29. Спецсовет.
Автореферат разослан " М - е^ц- ли^?/ 1993 г.
Ученый секретарь специализированного Совета, доктор филалогиче ских наук
А ДЙУНИСБЕКОВ
Реферируемая диссертация посвящена исследование проблем синтаксических связей и синтаксических отношений на материале сложных предложения пояснительной конструкции /СПШ/ в казахском языке.
Актуальность проблемы. Определения нынешней научной грамматики, начиная со школьных учебников, не соответствует синтаксической природе сложных предложений пояснительной конструкции. В казахском языкознании до сих пор нет специальных исследований по этому вопросу синтаксиса. Недостаточно обоснованы о теоретических позиций вопросы синтаксических связей и синтаксических отношений между компонентами. И это затрудняет возможности определения границ между пояснительной конструкцией и другими структурно-семантическими видами сложных предложения. Имеет место ряд недостатков в теоретической и методическом осмыслении СШШ для средних пкол и бысиих учебных заведений.
Проблема эта тесно взаимосвязана с пониманием синтаксической природы сложных предложений аналитического характера в казахском языке. Их деление по установившемуся в современном казахском языкознании принципу на "союзные" и "бессоюзные" сложносочиненные предложения не соответствует языковым фактам. Это имеет прямое отношение и к предложениям пояснительной конструкции.
Таким образом, актуальность темы диссертации определяет« ся необходимостью решения проблем СЯПК в казахском языке с позиций достижений современного языкознания.
Цельп исследования является определение природы синтаксических отношений СПШ в казахском языке. И на этой основе выявление границ между сложными предложениями пояснительной конструкции и другими структурно-семантическими видами сложных предложений.
Для достижения указанной цели мы поставили следующие задачи: Анализируя состояние изучения пояснительных конструкций в современном языкознании, определить пути их дальнейшего более глубокого исследования на материале казахского языка. Выяснить синтаксическую функцию вспомогательных слов /союзов/ в сложных предложениях. На основе богатого языкового материала казахского языка, широко охватив структурные особенности пояснительных предложений, выяснить внутренние элементы конструк-
ции и определить основные конструкционные модели. Выявить различные виды семантических взаимоотношений компонентов, соответствующие основным конструкционным моделям, определить внутренние смысловые особенности каждого из них. Определить отличие СШЖ от других структурно-семантических видов и схожих синтаксических явлений. Уточнить некоторые вопросы, связанные с пунктуацией СШК.
Научная новизна. Работа представляет собой первое развернутое исследование природы синтаксических связей и синтаксических отношений между компонентами СППК в казахском языке, с созданием их основных конструкционных моделей. Предлагается новый взгляд на связующие функции интонации, опорных слов, порядок расположения компонентов и др. форм синтаксической связи ~ внутренних элементов конструкции. В соответствии с основными конструкционными моделями разграничиваются и основные виды синтаксических отношения в СШЖ: изъяснительное /Шктес туе 1нд!рмел|/, .присоединительное /косалкы тус1нд1р-мел|/, определительное /аныцтамалы тус!нд1рмел1/.
Теоретическая и практическая ценность диссертации заключается в тем, что результаты исследования дают возможность глубже вникнуть в синтаксическую природу СППК в казахском языке, систематизировать их с теоретических и методических позиций для изучения в школах и вузах, правильно использовать ими на практике. С точки зрения современного уровня развития языкознания предлагаются некоторые принципы нового отноаения к взглядам установиввимся в вопросах о способах синтаксических связей в сложных предложениях аналитического типа и семантических взаимоотновениях между их компонентами. Основные положения и выводы могут быть использованы при чтени вузовского курса по синтаксису.
Методы исследования. На основе сравнительно-сопоставительного метода определяется современное состояние исследования темы. Также с помоцьв структурно-семантичеокого анализа и синтезирования выясняется синтаксическая природа СШЖ.
Материальная база работы. В исследовании использовано 3200 карточек, собранных на основе художественных произведений казахских писателе!, художественного перевода, а также материалов периодической печати.
Апробация работы. Основные выводы и результаты работы
нами отраяения в выступлениях на Республиканской научно-практической конференции по актуальны« проблемам преподавания казахского язы(га и литературы в учебных заведениях с русским языком обучения республики /Кзыл-Орда, 1990/, на кафедре казахского языка Кзыл-Ординского педагогического института им. Коркут-Ата /1992/, на совместном заседания отделов Грамматики и Истории казахского языка Института языкознания им. А.Байтурсынова HAH Республики Казахстан /1993/.
Структура диссертации состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Основное содергание работы
Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цели и задачи исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.
В первой главе излагается состояние исследования пояснительных конструкции в языкознании. Анализируются взгляды и мнения по этому вопросу в русском и казахском языкознании, трудах по тюркологии. Из этого краткого обзорного материала становится отчетливо ясно, что уровень исследования СППК в казахском языкознании намного отстает от соответствующего уровня в современном языкознании.
Природа СППК в русском языкознании начиная с 50-ых годов системно исследуется в трудах Н,С.Поспелова, Л.Ю.ИаксимовоЯ, Н.В.КирпичниковоИ, И.Н.ОЯЦэ, В.А-БелошапковоЯ, Е.Н.Ширяева и ар. ученых. В 50-ые годы возникла "интонационная теория", основанная А.М.Пэшковским, З.И.Клычниковой, А.В.Бельским и др. исследователями. Эта теория нз получившая своего дальнейшего развития, продолжительное время отвлекала внимание ученых от основных проблем и привела к тому, что в синтаксисе сложных чредлояения стала доминировать роль интонации, как основной {юркы синтаксической связи и выражения синтаксических отношена между компонентами. Такой взгляд вироко распространился 1 в тюркологических исследованиях 50-60-ых годов. Но эта тео-эия в скором времени была отвергнута самими же ее создателями, {апример, В.А.Белошапкова подчеркивает несоответствие интока-Iионпых конструкций с синтаксическими типами сложных предло-гания. То же самое утверждает и Е.Н.Ширяев.
- б -
Следует заметить, что подобная теория не нашла своего от-раления в трудах казахских языковедов.
И тем не менее, в 60-ых годах в казахском языкознании укоренилось деление сложных предложений по способу синтаксической связи на союзные и бессоюзные. Такой взгляд тоже заимствован из русской грамматики. Но он, как показывает наш фактический материал, не соответствует синтаксической природе сложных предложений казахского языка. Однако несмотря на это, не только в учебниках для средних школ, но и в академическом издании "Грамматики казахского языка" /1967/ сложные предложения аналитического типа до сих пор подразделяются на союзные и бессоюзные предложения.
Хотя языковые £акты о пояснительных сложных предложениях встречаются еще в 20-30-годы в трудах основоположников казахского языкознания А.БаЯтурсынова, Х.Нубанова, синтаксическая природа таких предложений до сих пор специально не изучена. Поэтому некоторые моменты, касающиеся пояснительных предложений в казахском языке, затрагиваются лишь попутно, в связи с другими вопросами. Например, Т.Р .Кордабаевым отводится им некоторое место в учебнике для вузов, P.C.Амиров рассматривает их в связи с особенностями разговорной речи, Х.М.Есенов - с условными сложноподчиненными предложениями, а М.С.Сергалиев -в процессе исследования синтаксических синонимов казахского языка.
Вторая глава посвящена в основном вопросам синтаксических связей между компонентов СПШ. Обычно в казахском языкознании синтаксическая связь компонентов СПШ объясняется лишь их смыс ловой близостью. Иногда в качестве основного связующего элемен та отмечаются указательные местоймения и некоторые наречия,слу •жащие сказуемыми первого компонента. В числе способов соединения компонентов проф. Н.Т.Сауранбаев называет интонационные, ритмико-мелодические средства1. .
В ходе всестороннего изучения зтого вопроса нами указы' Сауранбаев Н.Т. Основные способы связи составных чаете! в сложноподчиненном предложений // Вопросы грамматики твркскю языков. - Алма-Ата: Наука. - 1958. С. 114.
вается, что основным способом синтаксической связи компонентов СППК является конструкционный способ. На этой основе создаются конкретные модели синтаксических связей в СПШ. А отдельные связующие средства /интонация, опорные слова, вопросительные частицы, некоторые семантические виды объектных глаголов и др/ рассматриваются в качестве внутренних элементов конструкции.
I. Интонация. В русском языкознании отмечается выполнение интонационной паузой между компонентами сложных предложений функции предупредительного сигнала, который определяет поясняющий характер последующего компонента.
В свеем исследовании о сложных предложениях в азербайджанском языке Ф.А.Джалилов в качестве основного элемента интонации особо выделяет темп пройзношения сказуемого'.
С.Д.Наджафова языковыми ¿[актами, особо влияющими на интонационное оформление сложных предложений, называет лексические
элементы предложения-наличие союзов или относительных слов, а
?
татке порядок расположения компонентов".
В СПШ казахского языка связующие функции интонации различны. Но она является конструкционным элементом таких предложений в обьязательном порядке. В пояснительных предложениях казахского языка интонация выполняет две основные функции. Во первых,интонационная пауза выступает в качестве элемента, определяющего пояснительный характер последнего компонента. Она выполняет указательную функцию от первого компонента ко второму-поясняюшему. Такова характерная черта всех предложений пояснительного типа. Особенно это проявляется, когда в пояснительных предложениях сказуемое первого компонента выражено наречиями или указательными местоймениями. Например: 8с!ресе тавдаларлы-гы сол - машинада б1р де бIр металл жок /М.Зощенко/. = Особенно удивительно то, что в машине совсем не было металлических
' Джалилов §.А. Бессоюзные сложноподчиненные предложения
в азербайджанском языке: Автореф. дис---- канд. филол. наук.-
Баку, 1979. С. Н.
^ Наджафова С.Д. Интонационная структура сложноподчиненных предложений с определительными придаточными в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. ... канд.филол. наук. - Баку, 1989. С. 3.
деталей. Кардыц жауганы сонва - куйменщ мацы аккала болып уйI— л!п калдц /А.Пуакин/= Снегу навалило столько, что намело сугробы.
Здесь основные признаки пояснительной интонации проявляется при произношении первого компонента. А в следующем предложении наоборот - интонационная особенность проявляется от характера пройэношения последнего компонента: Карама-карсы гга.чтан да арбалар Стерли еэен}ндег! откелден ег!п барады: бэ-р1нщ бет алысы - Стерлитамая /$.Исангулов/= Повозки переезжает вброд через реку Стерли: все они направляются в Стерлитамак. В этом случае последняя компонент дает дополнительное поясне= ние первоначальной основной мысли и соответственно выделяется слабой, второстепенной интонацией.
В приведенных примерах интонация не является основным элементом, создасцим пояснительные отношения, а дополнительно оформляет то, что уже выраженные другими способами,отношения.
Во-вторых, материалы казахского языка показывают, что интонация в некоторых случаях непосредственно участвует в образовании пояснительных отношения, используется в качестве основ' ного синтаксического способа. Это можно увидеть в предложениях образованных с помощью аффиксовчдай, =дей.
В академическом издании "Грамматики казахского языка" /1967 такие предложения относятся к сложноподчиненным предложениям способа действия. Например: Бар ыстык мен 1ц коЯныма тыгылгандай, юекпыт комшанын ек1 колтыгы кыж-«ыж кайнайды = В подмышках моей рваной фуфайки так горячо, будто вся жара скопилась у меня за пазухой.
Здесь в определении синтаксической природы целого предложения учитывается смысл первого компонента. Однако, если интонационная пауза между компонентами окажется несколько продолжительной и логическое ударение падает на сказуемое первого компонента, то совершенно изменяется и синтаксическая природа целого предложения. И теперь не первый компонент поясняет последний, а наоборот.Здесь между компонентами вместо запятой ставится двоеточие: Бар ыстык менщ койныма тыгылгандай: шокпыт ком-шаныч ек| колтыгы кыж-кьга чайнаЯды = Вся жара будто скопилась у меня за пазухой: так горячо в подмышках моей рваной фуфайки. Отсюда ясно видна роль интонации в образовании сложных предложений пояснительного типа. И это прямо влияет на сочинительный
и подчинительный характер сложного предложения. Если в первом случае мы имеем сложносочиненное предложение, то в последнем -сложноподчиненное.
В казахском языке иногда с помощью интонации простоэ предложение преобразуется в сложное предложение пояснительного типа. Например: Бекен шариап-салдыккан адам тэрtзд 1 гЯьщтап га-тыр /Б.Нтряекеев/ = Бекен спит, похоже очень устал. Это предложение можно было бы составить и так: Бекен шариап-Еалдыкяан адам тэр|зд1: гйыктап гатыр = Похоже Бекен очень устал: спит. Здесь тоже отчетливо просматривается роль интонации в образовании СППК.
2. Опорные слова. В русском языкознании долгое время использовался термин "опорное слово". H.H.Чайковская заменила его термином "информационная лексема"'. Предложения, образованные с помощью опорных слов, привлекли к себе внимание исследователей в ряде турдов по тюркологии в 60-ыэ годы.
В казахском языкознании некоторые мнения о связующей функции общего для обоих компонентов члена предложения в 60-ыз годы встречаются у С.Исаева? Автор также затрагивает некоторые вопросы, касающиеся опорных слов. Но суть таких лексических элементов раскрывается не полностью. Понятие "объясняемое слово" употребляется в кандидатской диссертации У.Са-лиевой^.И все же здесь автор акцентирует внимание на сказуемых первого компонента. Другие же случаи остались вне поля зрения.
В работе Х.Аргынова1* внимание обращается на указательные местоимения и наречия в роли сказуемого.
'Например: Саган аиып айтарым кынау: мен осында каламин = Решение мое вот такое: остаюсь здесь. В этом предложения вии* Чайковская H.H. Бэссоюзноз изьяснительное предложение.
-Алма-Ата: Наука. 1988.
р
Исаев С. Жай сеялемдерд!н жалгаулы^сыз салаласуындагы сэйлем мусзлерППн атцаратыи цызмет1 туралы // Казак ССР ГА Хабарлары. Когамдык гылымцар сериясы. 1Уб'ь I выгуы. Б.6^-71.
■з
Сализва У. Бессоюзное сложное предложение в казахском языке: Автореф. дис. ... канд. фил ол. наук .-Алма-Ата, 197'+.
Аргынов X. Казак т(лt квтодикасы: Синтаксис. Пунктуация. - Ал маты: Мзктеп- -191k. Б. 158.
мание автора привлекает не подлежащее /айтарым - решение/, являющееся опорным словом, а указательное местоПмение /мынау -вот какое/ в роли сказуемого.
На наш взгляд, сказуемые в таких предложениях не являются опорными словами.Они относятся к подлежащему этого компонента и поясняет его, выполняя свой синтаксическую роль - сказуемого.
Здесь и поясняющий компонент относится к подлежащему первого компонента как к опорному слову и раскрывает его смысл. Это исходит от коммуникативной потребности говоряаего.
Опорными словами мы называем слова или словосочетания, выполняющие роль определенного члена предложения в первом компоненте и разъясняющиеся в следующем и тем самым служащие основой синтаксической связи между компонентами пояснительных предложений.
Следует различать следующие основные признаки опорных
слов:
1. Опорными словами могут быть любые члены предложения первого компонента. Это не только глаголы, но и именные слова, местоЯмения, наречия, сочетание вспомогательных слов с именными.
2. Синтаксическая природа опорных слов в казахском языке не вполне соответствует понятию "информационной лексемы" в русском языкознании. Опорное слово в казахском языке заранее
•не определяет природу поясняющего компонента^структурно-семан-тическип характер целого предложения. Поясняющий компонент в соответствии с коммуникативной целью высказывания и определяет функцию того или иного члена предложения /скова или словосочетания/ в качестве опорного слова.
3. Имена собственные могут выполнять роль опорных слов ■ только во взаимоотношениях между целым и частным.
Относительные слова могут служить опорными только при употреблении в значении именных слов или при произношении с особым логическим ударением.
5. Поясняющий компонент нельзя считать "словарным толкованием"/Л.Д.Беднарская/ опорного слова, ибо это предикативная единица, способная выразить самые различные мысли.
3. Относительные слова в казахском языке играют активную роль в образовании СППК. В качестве одинарных относительных
слов выступает:I/ указательные местоймения: мынау, мынадая, былай, осы, осындаЯ, т.б. /это, вот что, так, такой и др/; 2/ наречия: сонша, соншама, соншалык, осынша, осыншама, осын-шалык; мгнша, мтншама, мгншалык т.б. /столько/; 3/ слова в значении наречий: канша, каншама, кансалык /столько/; V обобщающие местоЯмения: бэр1, барлыгы /все, всякия/; 5/ неопределенные местоймения: б|р, öipey, элдек1м, елдене т.б. /один, кто-то, что-то и др/.
Они находятся либо в первом, либо в последнем компоненте и выполняет определенную с иптахсичестсу» 'функцию..Это выражается в трех формах:
Когда выступают в первом компоненте в качестве опорного слова они служат основным связующим элементом. Например: Сен, цостым, мынаны.жаксылап гк: Олиге эуелг! керег! сен!ц акылын змее - ачшан /К-1иенбаев/ = Ты, друг моЯ.хорояенко запомни зто: Али привлекает не советы твои, а денежки.
Если такие относительные слова опускаются, все равно их место в первом компоненте логически подразумевается.
Когда относительные слова не являются опорными, то они :лужат или вспомогательно-связующими словами или словами, эыполняющими чисто условную роль, схожую с ролью частиц. В 1ервом случае их невозможно опускать, а зо втором и без них «ожно обойтись без унерба основному смыслу предложения. Например: Яурттын бэр!не елен сездер|н!н каз!рг! жагдаЯга уйле-Лмдг кер1нген1 соншалык - елевд1 олар сац-сац кул!п «эрсы 1лды /A.C.Макаренко/» Стихи оказались уместными настолько, что 5ыли приняты под громкие аплодисменты присутствующих. Айтайын 1еген1м мынау: студент бэрГне де улг1ру керек /газеттен/ = [очу сказать вот что: студент должен успевать все.
В пояснительных предложениях, с одинарными относительными ¡ловами в первом компоненте, имеется двойная связь. То есть, юясняющий компонент связан и с опорным словом, и с относительном словом.
Если одинарные относительные слова находятся в последнем :омпоненте, то они обобщают смысл первого компонента. А смысл »торого относится к основной мысли первого компонента. Напри-«ер:
Олар жандарынан еткен apölp жолауиыга салцасынан какпа 1иады - осыны "акулсу" ашу деп атаИды /Ф.Исангулов/ а Они рас-
крывают ворота настежь каждому проходящему мимо - это называется открытие "акулсу".
В пояснительных предложениях с парными относительными словами в первом компоненте вопросительные местоимения Им, не, кандай, кайсы, канша, кашан, т.б. /кто, что, какой, который, сколько, когда и др./ соответствует в последнем компоненте указательным местоймениям или наречиям сол, сондай, сонша, солаЯ, т.б./ тот, так, столько, такой и др/ в разных грамматических формах. В тайих предложениях существует двухсторонняя синтаксическая связь- Например: К!мн!ц жер1н жер-лесец, сонын жырын жырларсын /макал/ = На чьей земле живешь, того и песни поешь /пословица/. Здесь двухсторонняя связь основывается на расположении относительных слов в двух компонентах.
• Вопросительные союзы и вопросительные местоймения в казахском языке также участвует в образовании СШШ. Вопросительные сопзы: -ма, -мз„ -ба, -бе, -па, -пе обычно дважды используется в первом компоненте и выражает предположительный или неопределенный смысл. Например: Сем|з итке тап болдым ба, елде баска б!р себе б 1 бар ма - тЮтеуге заукы согар емес /М.Зо-щенко/= Сытый ли пес попался, по иной ли причине - собака не собиралась меня кусать.
Иногда один из вопросительных сосзов в первом компоненте может опускаться. Например: Сем1з итке тап болдым ба - тЮтеуге зауцы согар емес = Сытый ли пес попался - собака не собиралась меня кусать.
Однако это невозможно, если в последнем компоненте имеется вопросительное местойменив альтернативного значения. Например: ■Ая« астынан мтндай куйге тиыраганына ма, жог; елде пэлен жылдан бер! бглай сез1нс1з с!рес!п цалай ем!р сур1п келген|не ме -кайсысына кайран каларын б!лмед! /0,Кек1лбаев/= Она не знала чему удивляться, то ли нынешнему своему состоянию, то ли тому, что столько лет жила, заглушив свои чувства.
Вопросительные союзы придают предложению модальное значение. Иногда парные вопросительные предложения в первом компоненте могут передаваться не двумя, а одним простым предложение! Например: Б1зге тзак уакьггка келд1 ме жок па - соны гана б|л-мейм!н /ф.Исангулов/= Надолго к нам приехал или нет - того не
ведаю. Первый компонент подобного образца мы рассматриваем как простое предложение, т.к. второй вопрос не является отдельным предикативным единством.
Вопросительные предложения в первом компоненте образуются и с помощью вопросительных местоимений. Например: Орындыкти к 1м сындырды, кашан сындырды - онымен Козбагаровтыц иаруасы да жок /Г.Мус1репов/= Кто сломал стул, когда сломал - до этого Козбагарову нет дела. Айт не, айтпа не - бэр!б!р, бтл ж1г1т 93 деген!н ютемек /газеттен/= Хоть говори, хоть не говор* -все равно, этот юноша намерен поступить по своему. Как видно из последнего примера, в таких предложениях встречаются промежуточные компоненты "все равно", "неизвестно", и др. Они тоже находятся в пояснительных отношениях с первым компонентом.
5. Некоторые синтаксические способы в казахском языке также участвуют в образовании пояснительных предложений. Например: Гылымнан тыс концепция жасаушлар космос гасырында.да табылып жатса, бул нег[зс1з емес /газеттен/= Если создатели вненаучных концепция появляются и в космический век, это небезосновательно. Здесь форма условного наклонения глагола -"са"выражает подчиненность одного компонента другому.
Это предложение можно бы построить и так: Гылымнан тыс концепция жасаушлар космос гасырында да табылып жатыр - бул нег!эс1з емес = Создатели вненаучных концепции появляются и в космический век - это небезосновательно. Построение этих двух предложения нельзя рассматривать адекватно. Ибо е последнем случае компоненты могут использоваться раздельно. А в первом случае это невозможно. На основании этих двух структурных систем различаются и два различных вида синтаксических отношения между компонентами.
Форма условного наклонения - са, -се, употребляется и в сложных предложениях, образованных с помощью парных относительных слов. Например: Сэлем1 кандай болса, жауабы сондаИ /макал/= Каков привет, таков и ответ /пословица/. Однако и в таких предложениях с формой условного наклонения соотношение между компонентами бывает различным. Например: Бастык к|мд! тсынса, бгл - соган сгн1ы артканы,/Д.Жиенбаев/= Кого предложил начальник - значит, тому он оказывает доверие.
Поясняющий компонент в первом предложений /первый nomo -нент/раскрывает смысл относительного слова в последнем. А в
следующем предложения наоборот. Здесь указательное местоимение /"б*л" - "это значит"/ в последнем компоненте выражает основную мысль первого компонента. Таким образом, последний компонент поясняет первый. То есть мы видим, что характер взаимоотношений между компонентами выражает структурные особенности пояснительных предложения.
В качестве синтаксических способов образования СППК в казахском языке употребляются и причастные, также деепричастные формы -ып ед1, -ган ед| в соочетани со вспомогательным глаголом "е". Компоненты таких предложений более самостоятельны и они могут меняться местами. Например: Акулинага барып ед|м /ган ед1м/ - зым-зия, ол да яок /Л.Толстой/» Пошел к Акулине -ее и след простыл. Буктеул! кагазды ашып карап ед!м /ган ед!м/-хат Д.Толстой/» Раскрыл сложенный листочек - письмо!
б. С помощью некоторых семантических видов обьектных глаголов и модальных слов в казахском языке также образуется СППК В роли сказуемого перво.го компонента обьектные глаголы бывают связаны с другими членами предложения. Например: Жагдайды ол кей1ннен б 1 дд1 - тойда атын билеткен ж!г!т аулына еш сыйлыксыз Кур кол ка^тылты /$.Исангулов/= Остальное он узнал потом -джигит заставлявший на празднике плясать своего коня, вернулся в аул без всякого приза.
Здесь обращает на себя внимание непосредственная связь сказуемого с дополнением, поскольку дополнение служит опорным словом, а его смысл раскрывается поясняющим компонентом. То есть, опорное слово /жагдайды/ поясняется и сказуемым, и поясняющим компонентом. В таких случаях обьектных глаголов, в роли сказуемых первого компонента нельзя принимать за опорное словс поскольку они не являются непосредственными связующими элементами.
В диссертации этот вопрос рассмотрен подробно. Обьектные глаголы в таких предложениях требуют наличия спорных слов в первом компоненте и завершают его. Здесь связь сказуемого с поясняющим компонентом не прямая, а через опорное солово.
Но и такие обьектные глаголы могут находиться в прямой связи с поясняющим компонентом. При этом они, иэменяясь с помощью суффиксов страдательного залога -н, -ын, —• Iн; -л, -ыл, -1л, превращаются в непереходные глаголы. Например:' Кекаралды!
тусынан-ак кор1нд1: тут!н1 будактаган балыкшы кемес! екен Д.Жиенбаев/= Видно было уже из Кукарала-то было рыбацкое судно. Тебе уст1ндег! жалау алыстан ацгарылып тур - кешк! самал-мен желб!реп, шалки тербелед! /А.Гайдар/ = Флаг на холме виднелся издалека - он тихо колыхался на вечернем ветерке.
В казахском языке и глаголы, обозначавшие деятельность мысли или чувства, внешнее восприятие, мнение, знание и др. Используются для образования пояснительных предложения. Например: Жалт карасам - катын екен /Б.Майлин/= Глянул и вижу: старая баба. Ту61н ойласам - бул ез! Ж1г1текген кеш1р!лу сураган сез /М.Эуезов/= Если вдуматься, то тем самым он просил прощения у Джигитековцев. В этих предложениях сказуемые находятся в прямой связи с поясняющим компонентом, т.к. действие в поясняющем компоненте вытекает из смысла сказуемого. В первом компоненте сообщается о том, что глянул, а во втором - от том, что увидел.
Иногда и другие слова выражающие действие "смотреть-видеть" образуют пояснительные предложения.
Например: АИша уй!не келсе - сепэ жасар баласы Куандык ауылдыч балаларын жинап альт, асыр салып, Уйд1 астан-кестен къиыпты /Б.Майлин/= Айша вернулась домой, и видит| восьмилетний сын Куандык, собрав аульных детей и играя с ними, перевернул все в доме вверх дном.
И в случае, когда сказуемые первого компонента выражаются с помощью модальных слов, образуются пояснительные предложения! Например: Жолсер1Пмнщ бет|не тзац тесшл кара дым б)лем - ол терезеден басын тартып ала койды /С.Байконов/= Видно я слишком пристально смотрел на проводника - он тут же убрал голову из окна. Такие сказуемые создаются с помощью сочетаний "болса ке-рек", "барса керек", т.б. /видно был, видно ходил и др/, а также модальных слов: сек1лд1, сияцты, твр!зд1 /похожий, схожий, подобный/.
7. Конструкционный способ - основной синтаксический способ образования СППК. В языкознании обычно отмечается, что поясняющий компонент в пояснительных предложениях, распологает-ся в последней позиции и что это один из грамматических способов образования таких предложений. Однако синтаксическая роль порядка расположения компонентов все еще не- выяснена.
В диссертации всестронне рассматривается особое значение порядка компонентов в передаче пояснительных отношений и даются основные конструкционные модели.
Например: Мен!к саган айтар акылым мынау: бар, Каллистра-тов ез жольщмен женел /Ш.Айтматов/= Мой тебе совет таков: иди, Каллистратов, топай своей дорогой. В этом предложений указатель-лоз . местоимение в составе первого компонента требует обяза-'загальпо постпозиционного положения поясняющего компонента. И все же здесь можно било бы и поменять компоненты местами. Нап-ри->(ер,. Бар, Каллистратов, ез иолынмен женел - мен1ц саган айтар акылым осы =Иди, Каллистратов, топай своей дорогой - мой тебе совет таков. И в этом случае отчетливо просматривается пояснительное отношение между компонентамл.
.Но две эти структурные системы совершенно противоположны друг другу. Ибо здесь на последнем месте стоит первый компонент первого предложения. В связи с этим относительное слово "мынау" /таков/ преобразовано в соответствии с семантикой - осы /таков/. Первое предложение образовано с помощью опорного слова /акылым-совет/ на основе двухсторонней синтаксической связи, а второе -с помощью относительного слова в последнем компоненте и на основе односторонней синтаксической связи.
Две такие различные структурные системы можно изобразить с помощью следующих конструкционных моделей:
Здесь <33 ~ поясняющий компонент; - поясняемый компонент; т.е. - опорное слово /т!рек сез/; к.с. - относительное ' слово Датыстык сез/. Стрелки показывают направления связи и конструкционные элементы.
Этим двум конструкционным моделям соответствуют и два различных вида синтаксических взаимоотношении компонентов. То есть мы видим, что использование различных способов связи - внутрен-»** ..их элементов конструкции в СПЕК зависит от порядка расположения основных элементов конструкции - компонентов.
Как видно из приведенных конструкционных моделей, здесь в зависимости от расположения компонентов меняется и смысловое взаимоотношение. И это играет основную роль в выяснении особенностей каждой.конструкционной модели.
Иными являются модели пояснительных предложений, образованных с помощью вопросительных союзов и вопросительных местой-мений,некоторых синтетических форм, модальных слов и др. способов. В таких предложениях поясняющий компонент находится в
постпозиции, в первом компоненте опорное слово отсутствует, а смысл поясняющего компонента относится к основной мысли первого компонента. Синтаксическая связь - двухсторонняя.
Например: 9кес! трысса балага, ол да - акылы /А6ай/= Если отец ругает сына - и это поучение. Конструкционную модель таких пояснительных предложений можно изобразить в таком виде:
< еэ
Здесь "Б" - сказуемое /баяндауыш/; Оно образуется с помощью одного из вышеуказанных способов - внутренних конструкционных элементов.
У пояснительных предложения образованных с помощью парных относительных слов, имеется своеобразная конструкционная модель. Например:
Тяда не керсен, гшканда соны !лерс!н /ма«ал/ = Что увидишь из гнезда, то и подберешь в полете /пословица/. Хотя компоненты в таких предложениях семантически не завершены, однако в грамматическом плане они являются полноценными предложениями.
В современном казахском языкознании такие предложения по семантическим признакам рассматриваются в составе различных видов сложных предложения. Однако по структурным признакам мы считаем их предложениями единой системы. В таких предложениях смысл относительного слова в последнем компоненте дается предварительно в первом. Конструкционную модель пояснительных
предложений такого типа можно дать в таком виде: #——1—. Г г—
' ЩГ
Здесь: к.с. - относительное слово /катыстык сез/; ш.р.-форма условного наклонения /иартты рай тулгасы/ ж.ж. - личные окончания /ж1к':1к жалгаулары/.
Основная конструкционная особенность данной модели: поясняющий компонент занимает не постпозиционное, как обычно, а препозиционное положение. И здесь связь - двухсторонняя.
Синтаксическая особенность аналитических предложения состоит в том, что в них связь между компонентами осуществляется не отдельной грамматической формой, как в синтетических предложениях. Здесь в образовании предложения используются одновременно несколько способов, и они создают определенную конструкционную систему.
Однако вследствие того, что подобная особенность не учитывается, в казахском языкознании аналитические предложения рассматриваются в сопоставлении с синтетическими сложными • предложениями. А это означает поиск грамматической формы -основного способа образования синтетических предложении - в аналитических предложениях с совершенно иной синтаксической природой.
Таким образом, основным способом синтаксической связи в СППК в казахском языке является конструкционный способ.
В диссертации подчеркивается, что рассмотрение в казахском языкознании аналитических сложных предложений только в качестве сложносочиненных предполагает частичное раскрытие их синтаксической природы. В некоторых трудах по тюркологии они трактуются как сложноподчиненные предложения'.
При классификации СППК по сочиненно и подчинение мы учитываем и формальную, и се мант и ческу в завершенность или незавершенность компонентов.
К сложноподчиненным относятся предложения, сказуемыэ первого компонента которых выражены с помощью наречий - сонша, сонвама, сонвалык /столько/, форм условного наклонения глагола - са, -се, н вопросительных союзов -на, -ме, -ба, -бе, -па, пе.
Третья глава. Семантические типы сложных предложении пояснительной конструкции.
В казахском языкознании внутренние семантические типы СППК недифференцированны, что вызывает трудности и в определении их семантической природы и в разграничении их от других семантических видов сложных предложении. Поэтому некоторые виды СППК рассматриваются как сложные предложения причинного, противительного, условного, и др. типов.
В диссертации основные семантические виды пояснительных предложений различаются по типу созданных в соответствии с их структурными особенностями конструкционных моделей. А они, как
1 Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. - Казань: Изд~во Казаньск. ун-та.- 1963. Гайдаржи Г.А. Способы подчинения и типы придаточных предложений в гагаузском языке// Советская тюрколог.ия. - 1971, №3. С. 43-59.
1звестно, отбираются в соответствии с коммуникативными потреб--тстями говорящего.
Например; говорящий хочет пояснить смысл определенного злова /словосочетания/ в первом компоненте. В таком случае это слово берется в качестве опорного,а смысл его разъясняется следующим компонентом. Такой, образованный с помощью опорных слов, вид СППК называется изьясительным /шктес гус1нд|рмел|/, Например: вк!лдерден халыктгд; таги б!р ет1н1и1 бар: к]мнен «анша алганын сурамайтын болыцкздар /$.Исангулов/= У людей еще одна просьба к уполномоченным: не спрашивайте у кого сколько взяли.
По структурно - семантическому характеру взаимоотношений компонентов такие предложения относятся к системе конструкционной модели "А".
В языкознании существует мнение о разграничении сложных предложений, первый компонент которых образован с помощью указательных местоймений и наречий от предложений, сказуемые первого компонента которых выражены именными словами'.
Мы не поддерживаем этого мнения. Ибо семантический дефицит в первом компонента такого предложения обусловлен семантикой относительных слов, а не опорного слова. Структурно-семантическая природа таких предложений одинакова.
Изъяснительными называются предложения, в которых двухсторонняя синтаксическая связь проявляется на основе взаимоотношений опорных слов в первом компоненте и поясняющего компонента.
Известно, что в русском языкознании присоединительные конструкции объясняются по-разному. Отмечается их односторонняя синтаксическая связь справа налево. И все же материалы казахского языка показывают, что присоединительные предложения основываются на определенной конструкционной модели, которая образуется в соответствии с коммуникативной потребностью говорящего в передаче дополнительных информация.
Здесь употребляется противоположная конструкционной модели "А" конструкционная модель "Б", то есть меняется порядок
' Беднарская Л.Д. Бессозюное предложение и текст // Сложное предложение в тексте. - Калинин: КГУ. С. 51.
расположения компонентов, в связи с этим изменяются и способы их связи - внутренние конструкционные элементы.
Например: Кншен канша алганын сурамайтын болыцыздар -•еьчлдерден халвдтыц тагы 6lp от1н1ш! осы = Не спрашивайте, у кого сколько взяли - такова просьба людей к уполномоченным.
Здесь наблюдается односторонняя синтаксическая связь справа налево, образованная с помощью указательных местоимений: осы, осындай, бул. сол, т.б. /это, тот, такой и др/. Указательные местоймения выполняют одновременно роль сказуемого и связуп^его элемента.
Присоединительными Досалцы тус!нд1рме-г.\/ называются предложения, образованные с целью передачи дополнительной информации к смыслу первого компонента, и осно -ванные на односторонней синтаксической связи справа налево.
В русском языкознании И.М.Ойцэ рассматривает изъяснительные и присоединительные предложения в одной группе, объединяя их термином "пояснительная конструкция"'. Здесь не учитывается порядок расположения компонентов как основной способ синтаксической связи и семантическое взаимоотношение компонентов.
Называя такие предложения "присоединительными конструкциями" Л.Г.Горбунова верно заметила особенность синтаксической связи и роль коммуникативной потребности говорящего^.
В русском языкознании иногда в ряду присоединительных конструкций рассматривается и вводные предложения, обособленные определения, однородные члены предложения. Мы же рассматриваем пояснительные конструкции, компоненты которых находятся между собой в синтаксических отношениях, как сложное предложение.
Определитель и о- пояснительные , предложения /аныцтамалы тус1нд|рмел1/ самый богатый способами связи и сложный в структурно-семантическом гошне вид СППК в казахском языке.
' Ояцэ U.M. Сложные предложения с пояснением в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.
-1965.
р
Горбунова Л.Г. Типология и средства выражения присоединительных отнопений в бессоюзном сложном предложений: Автореф. дне. ... канд. филол.наук. - М., 1990.
К этому типу относятся пояснительные предложения, образо-янные с ломоаьп следующих способов:
. форма условного наклонения глагола -са, -се; Например: Cln дассадоз, б!ле-кере тура адасып тгрган жодсыз, сtздt адастн-)ып отырган -елд|ц кулары /Б.Майлин/= Если вы заблуждаетесь, 'о заблуждаетесь не по своей вине, вас вчнудули заблудиться [луты и хитрецы.
:. Вопросительные союзы: -ма, -ме /-ба, -бе, -па, -пе/. Нтри-iep: Корыкты ма, олде шынымен баргысы келмзд! ме - Нолдас уядс ;алды /Н.0разов/= Испугался ли или действительно не захотел ¡дти - Жолдас остался в доме.
5. Вопросительные местоймения: к 1м, не, каниа, нешэ, калаЯ, (андаЯ, т.б. /кто, что, сколько, как, какой и др/. Например: [апан не кермед! - ек! бала частая жет!м калды, к1с!ге налдан-1Ы /Б.Майлин/= Что только не перевил Капан - двое малыпея ос-■ались сиротами, сам нанимался в слуги. I. Некоторые семантические виды глаголов в роли сказуемого iepBoro компонента: объектные глаголы, глаголы, обозначающие деятельность мысли или чувства, внешнее восприятие, мнение, знание и др. Например: КеЯ1ч б!лд!м: м!нез! меЯл!ние мей!рбан, ШК9Н1Л Kiel екен /газеттзн/= Я потом узнал, /что/ это человек зесьма добродушный, гуманный.
5. Сказуемые в значениях отрицания и утверждения. Например: ЗеЯнеп милиция бастыгынын саэ1н ест!меЯ ттрган кон - с'оган не rayan берер!н б!лмеЯ отыр /Б.Майлин/ = Не то, чтобы Зейкеп не злыаит вопроса начальника милиции - она проста не знает, что ;му ответить.
5. Смена мест синтагматических частей предложения. Например: Каксыдан жаман туады — б 1р аяк асца алгысыз; Наманнан жаксы гуады - атасын айтса нангысыз /Махамбет/= От достойного рождается негодяй, не стоящий чашки с похлебкой; От негодяя рождается достоЯныЯ, скажут кто его отец - не поверишь. 7. Модальные слова: сек1лд1, сиякты, твр!зд1 /похожий, схожий, подобный/ и сочетание модальных слов с глаголами: карадым б(-лам, болса керзк, барса керек, т.б. /видно смотрел, видно был, видно ходил и др/. Например: Ол ете тез соЯлесе керек - кеЯб!р сездер!н бала ести алмай калыпты /Б.Алдамжаров/= Видно он говорил слишком быстро - мальчик не успел уловить смысл его некоторых слов.
Определительно -пояснительные предложения, будучи по некоторым своим структурно-семантическим признакам похожими на изъяснительные и присоединительные предложения, в то же время ■ явно отличаются от них.
По семантическому отношению последнего компонента к основному смыслу первого /а не к опорному слову/ определительно-пояснительные предложения похожи на присоединительные. Отличительный признак определительно-пояснительных предложений: их компоненты нельзя брать в отдельности. То есть и эти предложения образуются на основе двухсторонней синтаксической связи. Особенно отчетливо проявляется это в предложениях, образованных формой условного наклонения глагола, с помощью вопросительных союзов и вопросительных местоймений.
По наличию двухсторонней синтаксической связи опредзли-тельно-пояснительные предложения схожи с изъяснительными. Однако в первых двухсторонняя связь осуществляется на основе опорного слова и поясняющего компонента, а в последних предложениях - на основе семантической близости внутренних конструкционных элементов в первом компоненте и поясняющего компонента или соотношения внутренних конструкционных элементов в обоих компонентах.
По этим основным синтаксическим признакам определительно-пояснительные предложения соответствуют конструкционной модели "С".
Определительно-пояснительными называются предложения, образованные на основе двухсторонней синтаксической связи, где смысл поясняющего компонента относится к основному смыслу поясняемого компонента.
В казахском языкознании и прежде высказывались различные*"' мнения о сложных предложениях, образованных с помощью парных относительных слов. В диссертации такие предложения рассматриваются как своеобразный вид определительно-пояснительных, при этом учитываются структурно-семантическое сходство, характер взаимоотнешении компонентов. Например: Атака не кылса«, алдыца сол келер /макал/= Как поступишь с отцом, так случится и с тобой/пословица/. ,
Такие предложения называются предварительными определител{,но-пояснительными /алдын-ала аныдтамалы. тус|нд!рмел1/ По структурно-семантическим признакам они соот-
¡етствуют конструкционной модели "С|".
Каждая из названных структурно-семантических типов СППК тодразделяется по смысловому характеру взаимоотношении композитов. Например, в изъяснительных предложениях это проявляет-зя в последовательном /ынгайластык/ и причинном /себептестж/ взаимоотношении компонентов, а в определительно-пояснительных предложениях - в последовательном /ыцгайластык/. причинном ^себептест|к/, условном /шарттык/, противительном /карсылыкты/, Модальном /модальдык/. значениях. Особенности характера сымс-ловых взаимоотношении компонентов в присоединительных предложениях проявляются в передаче дополнительной информации, обосновании смысла первого компонента, конкретизации, комментировании, и.т.д.
Парцелляция и соединение. В понимании природы пояснительных конструкций играют важную роль явления парцелляции /дара-лау/ и соединения /ктрмаластыру/. Обычно компоненты аналитических сложных предложения могут легко парцеллироваться. Например:
Башхирияда партия гялары тым азайып кетт!. Мтндай уялар, нег|з!нен,заводтарда болатын /Ф.Исангулов/= В Башкирии совсем уменьшилось количество партийных ячеек. Такие ячейки были в основном на заводах. /Здесь сложное предложение парцеллировано нами/.
Бывает и наоборот: простые предложения с помощью аналитических способов преобразуются в сложные.Парцелляция и соединение нами определяются как явления, вытекающие из коммуникативных потребностей говорящего. То есть парцеллирование последнего компонента накладывает на него новую коммуникативную функцию, как у самостоятельного предложения.
А при соединении последний компонент выполняет поясняющую функцию, относящуюся к основному компоненту. Парцеллированная часть интонационно оформляется как самостоятельное Предложение.
СППК по своему синтаксическому характеру склонны состов-лять сложные предложения. А их разьединение /парцелляция/ производится специально для усиления смысловой нагрузки последнего компонента или для стиллистических -целей.
Применяемый в русском языкознании термин "присоединение" не полностью раскрывает сущность такого явления в казахском
языке. Ибо этот термин соответствует только понятие "присоединительная конструкция", которая основывается лишь на однострон-ней связи справа налево. Учитывая и частичную парцелляцию изъяснительных и определительно-пояснительных предложения, мы считаем правильным определить такое явление термином "соединение", потому что под ним подразумевается и односторонняя и двухсторонняя синтаксические связи между компонентами.
Основные положения и результаты исследования сводятся к . следующему:
1. СППК в казахском языке являются аналитическими конструкциями. Некоторые синтетические средства /-оа, -се, -ып, ед|, -ган ед1/ используются в составе сказуемого первого компонента, но тем не менее не могут быть основными элементами, определяющими поясняющую природу конструкции. Союзы не выполняют функцию синтаксической связи между компонентами СПОК. Они выражают лишь семантические отношения между компонентами или употребляются для конкретизации этих отновения.
2. Основной способ синтаксической связи между компонентами СППК - конструкционный способ. При нем в качестве внутренних конструкционных элементов выступают интонация, опорные слова, относительные слова, вопросительные мзстоЯмения и союзы, некоторые семантические виды глагола и т.д.
Внутренние конструкционные элементы, образующие синтаксическую связь, создают определенную структурную систему в совокупности, а не по- отдельности. Основными конструкционными элементами СППК являются компоненты сложного предложения.
3. Относительно способов синтаксической связи между компонентами и их сшсловых взаимоотневений в диссертации определяются четыре основные конструкционные модели СППК: /"А", "Б",(
С", "С|"/, выражающие соответствующие структурные системы. В соответствии с характером семантических отношений между компонентами и с учетом способов синтаксической связи между ними, они в свою очередь .выражают основные три семантические типы СППК.
4. Следовательно, СППК в казахском языке можно классифицировать на следующие семантические типы:
а/ изъяснительные /шктес тус|нд1рмел!/;
б/ присоединительные Досалкы тус1нд|рмел!/;
в/ определительно-пояснительные /аныктамалы тус1нд|рмел1/.
аждый из этих типов соответствует определенной модели, т.е. .•©ответственно моделям "А" /изъяснительные/, "Б" /присоедини-ельные/, С, С^/ определительно-пояснительные/.
Структурнсн-смысловыетипы СППК в свою очередь подразделяот-:я на различные по семантике подвиды.
СППК в казахском языке, таким образом, составляет синтак-¡ическую категории со своими специфическими структурно-семан-'ичвекими особенностями.
По теме диссертации опубликованы следующие публикации:
;. О синтаксической природе сложных предложений пояснительного типа в казахском языке // Актуальные проблемы преподавания казахского языка и литературы в учебных заведениях с русским языком обучения республики: Тезисы республиканской научно-практической конференции. Ч I. Кэыл-0рда.-1990. С.84-85. /на каз. яз./
!. Изъяснительная конструкция в казахском языке // Известия А Н Казахской ССР. Серия филологическая. - 199!. И. С.39-42. /на каз.яз./ 3. Синтаксическая функция опорных слов в изъяснительных конструкциях // Известия А Н Казахской ССР. Серия филологическая. - 1991. К. С.55-57. /на каз.яз./ И. Изьяснительные предложения в казахском языке // Казак т1л1 мен вдебиет!. - 1993. »3. С. 18-20 /на каз.яз./