автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Структурно-семантическая характеристика составных терминологических наименований химического аппаратостроения в русском языке

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Анисимова, Алла Игоревна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Днепропетровск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Структурно-семантическая характеристика составных терминологических наименований химического аппаратостроения в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантическая характеристика составных терминологических наименований химического аппаратостроения в русском языке"

Днепропетровский ордена Трудового Красного Знамени государственный университет имени 300-летия воссоединения Украины с Россией

На правах рукописи АНИСИМОВА Алла Игоревна

УДК 808.2:801.3

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СОСТАВНЦХ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ ХИМИЧЕСКОГО АППАРАТОСТРОЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

10.02,01 - русски* язык

Автореферат диссертации на соискание ученой отепени канцицата {«дологических наук

Днепропетровск - 1У91

Работа выполнена в Днепропетровском ордена Трудового Красного Знаменя государственном университете имени 300-летия воссоединения Украины с Россией

Научный руководитель -

доктор филологических наук, профессор Туркин В.Н. доктор филологических наук, профессор Бринин М.А.

Официальные оппоненты -

кандидат филологических наук, доцент Зирка В.В.

Ведущая организация -

Донецкий государственник университет

Защита состоится

н

'$4-" 1991 г. в -/-3 ч. на

заседании специализированного совета Д 053.24.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Днепропетровском государственном университете по адресу: 320625, ГСП, Днепропетровск - 10, пр. Гагарина, 72, университет, филологический факультет, ауд. 804.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Днепропетровского государственного университета.

Автореферат разослан " " -¿¿Я 1991 г.

Ученый секретарь

специализированного совета

доцент

Колонией Н.Ф.

Реферируемая диссертация посЕЯщена изучению структуры и семаг тики составшх терминологических наименований (GTH) химического а\ паратостроения.

Актуальность работы определяется особой ролью СТН в научно-производственной деятельности человека и тем, что до настоящего временя СТН вообще и СТН химического аппаратостроения в частност-не били предаю том всестороннего многоаспектного анализа в их лек сико-синтаксической парадигме, непосредственно определяющей хар: тер корреляции семантики и структуры терминологического найме ния.

Основная паль диссертационной работы - это определение яз»' вого статуса СТН химического аппаратостроения и выявление особ?) ностей их структурно-семантической организации.

3 соответствии с указанной целью мы ставим следующие задачи

- определить языковую природу, сущность и место СТН в систег номинирующих средств языка;

- описать процессы формирования СТН и построить их структура модели;

- установить ведущие семантические параметры СТН и еыявить особенности семантических процессов в системе соответствующих терминологических наименований;

- проанализировать характер реализации СТН химического аппаратостроения в лексико-синтаксической парадигме;

- описать систему семантических отношений внутри СТН, определяющих обусловленность структуры СТН его семантикой.

■Материалом исследования послужили термины и терминологические наименования химического аппаратостроения, извлеченные из словарей, отраслевых справочников, учебных пособий, монографий, представляющих собой не только сферу фиксация, но я сферу функционирования соответствующего лексического материала. Общее число отобранных СТН составляет более 2,5 тыс. единиц.

Методологическую основу исследования определяет марксистско-ленинская теория отражения, положение о языке как общественном явлении, знаковом и системном характере, его диалектической связи с мышлением. В качестве основного б работе использован описательный метод, в частности приемы статистического анализа, синхронного и диахронного исследования терминов и терманосочвтаний, контекстного и компонентного анализа.

Научная новизна диссертации состоит р том, что р ней япортае репрезентируется оистема терминов химического аппаратостроеняя, а также:

- вводятся понятие составного терминологического наименовашт и определяется место СТН в номинативной слстеме языка;

- описывается структурная организация СТН химического аттара-тостроония и выделяются их ведущие семантические параметра;

- показываются оснорные семантические процессы р системе СТН химических аппаратов;

- исследуется поведение СТН в лексико-синтаксической парадигме;

- опредолаетоя прямая корреляция семантики и структуры СТН.

На/защиту выносятся следующие положения:

1.1 Составным терминологическим наименованием является название предмета или пропессн, состоящее из двух и более знаменательига олов, которое представляет собой как собственно термин, так и любое официально употребляемое нормативное словосочетание.

2. СТН химического аппаратоотроения образуются на основе исконных и заимствованных слов по модели: определяющая часть термина + определяемая часть термина - и представляют собой развернутую бинарную структуру.

3. Изучаемая термивосистема характеризуется мпогоаспоктность» семантических процессов в системе СТН, реализующихся в соответствующих синонимических рядах, гипонимии, антонимии.

4. Структурно-семантические особенности СТН реализуются в лек-сико-синтаксической парадигме соответствующих терминологических словосочетаний.

5. Имеет место корреляция семантики и структуры СТН, проявляющаяся в непосредственно» обусловленности степени развернутости СТН и его синтаксической организации комплексом значений, входящих в СТН компонентов.

Теоретическое и практическое значение диссертации состоит в углублении научных и практических представлений о проблемах общей и частной терминологии я методах описания СТН, использующих сяс-темно-сомасяологический и функциональный анализ терминов.

Результаты работы могут быть использованы при многоаспектном описании любой тематической группы специальной лексики в целях дальнейшего теоретического изучения терминологии и найти практическое применение в специальных курсах по общей я частной (химической) терминологии, способам терминообразовашш и фушшдояирора-

нию терминов в специальной и учебно-методической литературе. Отобранный фактический материал может быть использован при лексикографических изысканиях.

Основные положения работы прошли апробации на соЕещашш по вопросам прагматики и грамматики, состоявшемся е сентябре 1988 г. в Днепропетровске, на Зсесоюзной конференции по исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков (Днепропетровск, октябрь 1988 г.) и республиканской научной конференции по вопросам языковой политики (Донецк, февраль 1990 г.), в раде докладов о научноЛ работе на кафедрах общего и славянского языкознания и русского языка Д1У.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, в который включеш и фактографические источники•

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТУ

Во введении обосновывается актуальность избранной тзмы, формулируются цель и задачи исследования, определяется его новизна, теоретическая и практическая значимость, описываются источники привлекаемого материала,указываются положения, выносимые на защиту,

В первой главе диссертации "Составные терминологические наи-мьнования в системе номинативных средств русского языка" рассматривается вопрос о сущности актуальных понятий торминоведекия, выделяется составное терминологическое наименование как способ идентификация объекта, определяется место СТН ч системе языка.

Исследования последних лет не только выявили специфику термина как особого типа слова, но и обнаружили тесное родство терминологий о породившей их системой языка, Б современной лингвистике уже существует немало определений термина, позволяющих выделять существенные, характерные черты последнего. Однако некоторые авюры (Е.Н.Головин, В.М.Лейчяк) отмечают нереиенность проблемы специфики термина "во всей ее сложности и объеме".

Для начального в^апа развитая терминологии характерен бил однозначный и шсколько упрощенный взгляд на термин квк на особое слово, не связанное с лексикой общенационального языка. Отсюда и требования к "идеальному терияну": однозначность, отсутствие синонимов, стилистическая нейтральность (Д.С.Лотте, А.А.Рвфорпато-кий). В последков вреия появилось немало работ, 9 которых расти-

- ч-

ряется вкладываемое в понятие термин содержание и указывается, что терминолексяке не чужды ни синонимия, ни антонимия (А.В.Весе-лов, Л.Н.Русинот, И.А.Долгова и др.), что в реальной языковой практике термин может быть экспрессивным (В.П.Прохорова). Но если вышеперечисленные признаки термина в отдельности принимались или не принимались различными учеными, то функциональный аспект термина я его связанность в некотором семантическом поле признается практически всеми лингвистами. И наиболее существенны здесь номинативная и дефинитивная функции, обязательное вхождение в определенную тершносистему, в связи с чем нам хотелось е традиционных определениях термина акцентировать такие его аспекты: термин -»то слово яла словосочетание, которое является элементом термино-системы. называет специальное понятие и требует дефиниции.

Можно, вероятно, говорить о трех основных способах идентификации объектов реального мира в специальном языке: посредством термина, некоторого наименования и терминологического наименования.

Собственно термины (предметные термины,или собственно термины,по классификации З.И.Комаровой) представляют собой профессиональные специальные понятия, разряд нормативной терминологической лексики, зафиксированный ГОСТом или специальным словарем.

Например: абсорбер, выпарной аппарат, сепаратор. (Фильтр, теп лообменняк. шахтный аппарат» Териин - это самый узкий идентификатор объекта.

Наименование противостоит терлину в том плане, что это паи более широкий идентификатор, оно может быть самым разнообразным и носить как официальный, так и неофициальный характер, быть нормативным и ненормативным, иметь как узкую, так и широкую сферу употребления, быть или не быть термином.

Например: колонный аппарат и колонна: выпарной аппарат и выпарка; V-образный реактор и У-образвик: друк-Филътр и друк. Отношение между термином и наименованием схематично можно представить двумя концентрическими окружностями,

где внешняя окружность - наименование, внутренняя - термин.

Терминологическое наименование возникает как преодолена противоречия между частным и общим, собственно термином и найме-

нованием, оно по объему шире, чем термин, но уже, чем наименование. Например: собственно термины - трубчатый реактор, распиливающий абсорбер; терминологические наименования - трубчатый реактор трубчатый реакционный аппарат; распиливающий абсорбер - абсорбер с распадением нидкости; контактный аппарат о неподвижным слоем ка тализатора (собственно термина нет). В схеме - зто вторая промежу точная окружность.

Особенностью терминологического наименования является то, г оно допускает синонимические варианты и может появиться раньше собственно термина (функционируя какое-то время вместо него).

Следует отметить, что одни специфические понятия той или ин-области науки и техники Еыраяаются с помощью слога, другие посредством словосочетания. Аналогично мы имеем составной теряин, составное наименование п составное терминологическое наименование

Всем этим составным терминологическим образованиям свойственны н терминосистемах те не признаки, что и соответствующим одно-лексемным синицам специальной лексики (способность входите в систему, номинативно.-дефинитявнач функция). Однако они отличаются более широким обгеыом понятия и определенной грамматической 0'£ормлен-ностью.

Составное терминологическое наименование, по нашему мнению, наиболее точно передает суть изучаедах нами реалий. Для различных пластов терминологической лексики характерны свои особенности, В терминология химического алпаратостроения названия аппаратов представляют собой е основном составные терминологические наименования, включающие в себя как собственно составные термины, так и многокомпонентные терминологические наименования, а также термины-описания. Употребляются СТН в официальной сфере общения.

Вопрос о месте терминологического словосочетания (составного термина) в системе языка уяе е течение ряда лет остается в поле зрения многих исследователей. В лингвистике существует две крайние точки зреняя^Ъа.^данной Проблеме. Мн&нич о безусловной принадлежности составного термина к фразеология придеряшЕлются, например, С.Д.Береснов, Н.М.Шанский, О.сГ^щанова, !1.Н. Захарова, Л.С.Каланадзе. Другие же ученые (Б.А.Ларин, и.А.Азарова, Е.И.То« ликина, А.И.Молотков, А.М.Бабкин, А.К.Кодин) ясключои? еоотарно!» термин из фразеологии.

- с -

Рассматривая терминологические словосочетания как разновидность устойчивых лексикализованных словосочетаний, ми вслед за А.Н.Кожиным полагаем, что они имеют нефразеологический характер, поскольку отличаются от фразеологизмов понятийным единством, служат средством номинации и стилистически нейтральны. Отсюда и составное терминологическое наименование мы считаем не фразеологическим, а особым словосочетанием, занимающим промежуточное положение между фразеологизмом и свободным сочетанием слог.

Структурно СТН обнаруживает некоторое сходство со свободным словосочетанием, однако отлячастся от него болое жесткоГ регламентацией последовательности сочетающихся элементов и синтаксических отношений между ниш. Свободные словосочетания и СТН - единицы различных языковых уровней, обладающий своей спецификой как в плана структуры, так и в плане семантики. Критерием, позволяющим считать словосочетание терминологическим наименованием, является способность последнего обозначать определенное, строго закрспленноо за ним понятие данной профессиональной сферы человеческой деятельности, то есть специального языка.

Ватное отличие СТН от свободного словосочетания заключается и в основной функция соответствующих аналитических единиц: у слот восочетания - номинативная, у СТП - помпнатирно-дефинитивпая функция. Различна также природа устойчивости терминологического и общелатературного словосочетания. В общелитературном языке эта природа семантического характера, в терминологии у СТН - понятийного.

Таким образом, составное терминологическое наименование -ото устойчивое словосочетание специального языка, гнракдюцее единое понятие и обозначающее реалыша предает или явления действительности в официальной с<][ере об-диния.

Вторая, глава "Структура составного терминологического напас нован.м" посрящана исследованию способов образования СТН х>г.*л-чоского аппаратостроенпл и описанию их основных структурных особенностей, включая модели построения.

Составные терминологические наименования химического апиара-тостроения образуются на основе детерминации их стержневых компонентов как базовых (родсг:ос) понятий для соответствующих аппаратов. При »том детерминация может быть разовой и многократной, '/ опосредованной.

Наиболее продуктивным способом образования СТН в исаледуемой терминосистеме является прямая разовая детерминация имени существительного прилагательным (сущестуителт.ное —» прилагательное + существительное). Достаточно регулярны и конструкции с детерминантом-существительным (существительное —*■ существительное + существительное), однако в соответствующих синтаксических построениях детерминант-существительное может сопровождаться детермикантом-пралагателышм (существительное —»■ существительное + (прилагательное + существительное)), то есть имеет место, наряду о непосредственной, и опосредованная детерминация. Таким образом, подавляющее большинство СТН химического аппаратостроения (до 80 %) представляют собой две элементарные (базовые) синтаксические конструкции: прилагательное + существительное (адиабатическая колонна) и существительное + существительное (реактор смешения) о вариантом существительное + (прилагательное + существительное) (од-парат высокого давления).

При многократной детерминации стержневого слова СТН образуются более развернутые конструкции с соответственно более пироким содержанием и с суженной сферой употребления. В дкссертагпк рассмотрены различные способы многократной детерминации, формирутощче СТН различной структуры. Противопоставлены, н частности, конструкции с детерминантами одного лексико-грамматического разряда слов (части речи) и детерминантами, принадлежащими к разным частям речи (в основном шля прилагател-ьное, имя существительное) и конструкции с параллельной и комплексной детерминацией.

Первое противопоставление иллюстрируется составными терминологическими наименоЕаниягш типа прилагательное + прилагательное + существительное (сухой насадочнчй конденсатор) и прилагательное »• существительное + существительное (прямоточной конденсатор смоления). Второе противопоставление СЕязано о возможностью образогн-ния внутри СТН некоторого синтаксического комплекса, своего рода СТН внутри СТН. В соответствии с этим №1 фиксируем СТН типа прилагательное + прилагательной"- + сущестгятельноо (роторный доппст-ныл абсорбер). в которых оба прйлагателышх подчиняются существительному, и СТН гит прилагательное ^^мьтагчульноо + сутиодт-рительное (имгунерагивынЧ г?тлооб?лсннч!1 .-та пат), гвд порроо прилагательное определяет не сучеснитольное; а слосостютаняа

прилагательное + стаестЕитэльное (теплообменпый аппарат).

В диссертация рассмотрены и некоторые другие,менее продуктивные способы образования многокомпонентных составных терминологических наименований типа кояут;отру6ный аппарат с непрерывным спиральным ооебрением.

Иоследуомые в диссертации составные термины-наименования химических аппаратов представлены двух-, трех-, четырех- я многокомпонентными синтаксическими образованиями. . В структурном отношении они могут быть разделены на простые я сложные (по количеству знаменательных слое). В соответствии с этим критерием простые СТИ состоят из двух знаменательных слов, а сложные из трех и более.

Общая формула модели СТН бинарна и может быть представлена следующим образом: определяющая часть термина + определяемая часть термина. Наиболее продуктивные модели построенчя СШ можно представить следующим образом:

а

п с

с с

ппс п п с

I I

(Н) П С С (Н) П П_С

(Н) П С ПСС ПС_С С (П) с

I

П С (П))С

где С - существительное, П - адъективное слово (прилагательное или причастие), Н - наречие, подчеркнуты сторкнеЕые.компоненты конструкции, в круглые скобки заключены факультативные (опосредованная детерминация). Всего II моделей.

Следует отметить, что. особенностью модели С (П) С в исследуемой терминооястеме является стабильность субстантивного детерминанта, представленного чаще гсего словами "действия" и "типа". Например: колонна периодического действия, аппарат шахтного ткпа.-а также превалирование предложных конструкций (ректификационная колонна периодического действия о плоскопаралчельной насадкой).

С увеличением числа компонентов увеличивается количество предложных конструкций. Причем у поликомпонентнкх СТН с четырьмя и более детерминантами встречаются только предложные конструкции.

- Э -

Однако и здесь ш модем говорить о бинарности полккомпонентного структурного образования, которая проявляется в противопоставлении стериневогс слова (определяемой части) и комплекса его детерминантов (определяющей части). Например, вертикальный кожухотруб-чатый теплообменник с неподрккталп труб:ммя решетками. Данная конструкция является распространением бинарной базовой модели С С (теплообменник с розетками), каждое существительное в которой в спою очередь детерминируется обоими распространителями.

3 непродуктивную структурную группу входят поликомпонептные СТН, в составе которых имеют место сочинительные соединения олов и конструкций, а такке определительные (причастные) обороти.1 Подобнее конструкции относятся к терминам-описаниям.

Термитг-описанля неоднородны по своему составу и делятся па уотойчявые термшш-оплсшшя и относительно свободные термины-описания. К устойчивым термизам-опясая1»ям мы относим относительно продуктивные модели данного типа: П С П С и П II С : вштарной аппарат о паевдоотлтониш слоем и выносной нагревательной каме-

выпарной аппарат с принудительной тар'судяцией и соосной гре-гэдей камеро^.

Относительно свободные термины-описания характеризуются, как правило, единичностью модели я наличием разных типов подчинения: выпарной анпппа? о сооснш.зд. или выносными нагретттельтти камерами я насосами для принудительной циркуляции; адсорбер непрерывного действия с кипящим слоем на тарелках охлаждения с адсорбцией и десорбцией в движущемся слое.

Многокомпояентнно СТН предельно мотивированы. Однако тленно большое количество знаменательных олов в составе конструкции подобного типа вступает в противоречив с другим требованием к термину - краткостью. Естественно поэтому, что шесте, о многокомпонентными СП! используются и их краткие варианта. Например: теплообменник аппарат.с плавающей головкой - теплообменник типа Ш-

Третья глава "Семаптические особенности составного тортано-логического наименования" посвящена проблеме категории значения термина, исследованию семантических отношений (процессов) СТН, принципов семантической классификации СТН внутри тематической группы наименований химических аппаратов.

Составные терминологические наименования, как и слова обще-

литературного языка, обладают определении лексическим значением. Различия в значениях СТН и слова заключены е отношении к понятиям, с которыми соотносятся слова и тер«лнн. В значены термина закреплены существенные признаки, которые дат «оэаожпэсть идентифицировать называемое им понятие среди других родственных понятий, и значение термина по сравнению со значением общеупотребительного слова строго понятийное, то есть информирует о понятии, выражает понятие, участвует в формировании понятия (Б.Н.Головик).

В пределах лексического значения СТН выделяются парадигматическое д синтагматическое структурные значения (Л.А.Ноеиков). Синтагматическое структурное значение характеризуется линейным соотношением знаков, образующих вместе с их значением определенную последовательность языковых единиц, их соотнесенность е тексте. В составе СТН химического аппаратэстроения выделяются три типа синтагматических отношений: препозиционная валентность (абсорбционный аппарат), постпозиционная валентность (реактор смешения , реактор а мешалкой), рамочная валентность (насадочная колонна со опиралышми сетками). Последний тип отношений превалирует.

По принципу внутренней слитности выделяются два семантических типа СТН: разложимые и неразложимые. Весь массив СТН химического аппаратостроения относится к разложимым СТН, которые, в овок очередь, делятся, на свободные (адиабатический аплара-") и несвободные (аппарат о ртбадкой). Анализ фактического материала наличия неразложимых СТН не показал.

В диссертации выделено несколько семантических объединений СТН, указывающих соответственно на режим работы (аппарат высокого давления), на процессы, выполняемые в аппарате (массообменный аппарат). на конструктивные формы (трубчатый реактор), а также на назначение аппарата (аппарат для очистки газов).

Парадигматическое значение характеризуется нелинейным отношением знаков. Это отношение знаков к другим знакам на парадигматический оси, которое выражается гипонимичеокими, синонимическими I1 другими отношениями. Системность СТН проявляется в этом плане в гипошшических отношениях, благодаря которым создается иерархическая структура исследуемых терминов.

Явление синонимии рассматривается в диссертации с семантической точки зрения. Среди синонимов выделяются синпниш, харе ктвриэрадиеся совпадением сигнификатов и денотатов при несов-

- ГГ -

падении знаков. Сипонимы по сигнификату представлены морфологическими (двухтрубный теплообменник- двухтрубчатнй теплообменник), лексическим.! (барабанная роторная гупидка - барабанная враиамцая-ся сушилка) и синтаксическими (проточный реактор - реактор проточного типа) вариантами.

Следует отметить, что для нсслодуе.'.шх СТН химического аппа-ратостроения характерен смешанный тип синонимии, когда при совпадении сигнификатов и денотатов несовпадения знакоЕ характеризуется одновременно морфологическим, синтаксическим и лексическим варьированием. Например, двухходовой кпжухотрубный теплообменник -двухходовой кожухотрубчатый тодтообмоншй аппарац. В приведенных знаковых несоответствиях пмост место морфологическое (кохухструб-ный - кожухотрубчатый) и синтаксическое утеплообмоиный аппарат -теплообменник) варьирование.

Вторую группу терши ологш/еекпх синонимов составляют синонимы по денотату (при различии референтов и знаков). Подобные синонимы, именующие один и тот же предмет в ратаях различных термино-спстем, называются иногда эквивалентными: полимеры (физ. им.) -смолы (техн.). Разновидность синонимов по депутату, связанны.? от-носитзллиой эквивалентностью в рамках одного под-языка, в частности подъязыка химического гитпаратостроения, представляет собой явление коятвхстного замещения видового термина родовым.

Иг. парадигматическое отношение СТН в системе указывает также антонимия.. Специфической особенностью'СТП является то, что ан-тонп,от»скио отнозсипя в них выражаются атрибутами. Среди антоня-МПЧОЛ!'ИХ Н'^^РОРаНИП ВЮРМЛПТея контраряно, КОМПЛеМйНТПрИНв н векторные антоним'!.

Следует отметить, что в общелитературно?.? языке контрарные антонимы представлены большим классом таен, а аитоиамн, гнраяаго-щпе кс;:ялемэ»тарность. - леболшим количеством прилагательных, су-цчстйятсугшсс, иарот;3. Однако антонимическая оппозиция в терминологии хит'ичаекпго ачларатострооиия имеет совершенно противоположную чзртиву. Беда коптрарыыв антонимм-СТП единичны, то комп-лсл»-1нтягш!о антонимы представлены щроко: мпчшатн высокого ла^-¿£¿'¿•1 ~ дппарпты низкого давления; горнзопталышо аппараты -Рйдтикаул^гша^тц; яахуум-Ззльт.р с ггсгт&егомЯ поверхность» ШЪШЗЗГМ ~ г-гъ~п>-Т:1ль?п с наружной, яокыщтосгн) .Тплт.то"?п-дпд; г:из]>пр8 апланат, о естественной циркулшхкей - выяарноГ. ал-

парат с принудительной циркуляцией.

Группу векторных антошшоЕ е исследуемой термлносистеме представляют антоняш-СТН, значение которых включает признак "направление" : прямоточный реактор с движущимся кристаллизатором - проти-воточный реактор с двлжущимпя слоем; прямоточный теплообменник -противоточннй теплообменник.

Особенностью антонимии в терминологии является наличие экви-поленгяых оппозиций, то есть таких, когда точка оппозипяи не крайние, а равноценные. В обследованном каыи материале широко представлены антонимы-СТН е эквиполентном противопоставлении: колонна с колначковыми тарелками - колонна с ситчатнми тарелками; роторный выпарной аппарат - роторный колонный аппарат - роторный мас-сообменный аппарат. Наличие экеиполонтннх оппозиций в терминоло-. гии не случайно, ибо они представляют собой языковое выражение классификации понятий в данной отрасли знания. Именно наличие такой оппозиции является иногда ведущим признаком СТН, позволяющим отличить его от свободных словосочетаний.

Четвертая глава "Реализация структурно-семантических параметров СТН,в лексико-синтаксической парадигме", В ней вводится понятие лексяко-сгнтаксической парадигмы (ДСП), рассматривается отепень насыщенности этой парадигмы, исследуется обусловленность отруктурных и семантических параметров составных терминологических наименований.•

Под лексико-синтаксической парадигмой е диссертации понимается совокупность СТН, образованных на базе некоторого существительного, являющегося стержневым словом соответствующих синтаксических конструкций. Например: барабанный адсорбер, тарельчатый адсорбер, полный распиливающий адсорбер, адсорбер с восходящим движением пленки.

Как показало наше исследование, тематическая группа наименований химических аппаратов представлена примерно сорока ЛОТ. Однако степень их насыщенности неодинакова: от 10 - 15 до нескольких сот терминологических наименований. Так, в ЛСП со стерн-невы-ла словами диффузор, дистиллятор,автоклав, сублиматор, суль-фатор, нитратор, ректификатор буквально единицы СТР, а самой полной о етой точки зрения являетоя ЛСП со стержневым словом аппарат , что вполне естественно в связи с выбранной темой исследования, так как вся тематическая группа может рассматриваться как

г.? -

одна большая парадигма, в которую СТН объещтвнн по признаку 'Ьыть знаком понятия "химический аппарат" и которая в силу этого иррелевантна. Поэтому поставленные в данной главе задачи решаются нами на примере не этой, а других наиболее полно представленных ЛСП, и в частности со стержневыми словами "колонна", "реактор" и "фильтр".

Структурно-семантическому анализу предшествует лексикографическое исследование становления СТН со стержневыми словами "колонна", "реактор", "Тйльтр". В каждой ICH выделяются семантические отношения, влияющие на структуру термина. Вводятся семантические отношения более глубинного характера, отражающие характер и особенности семантических связей между компонентами моделей: собственно определительные, объектно-определительные, обстоятельственно-определительные.

Выявляются валентные семантические отношения (семантическая валентность), позволяющие определить значения, которые имеют СТН при сочетаемости с опорным словом.

Последняя ступень - выявление парадигматических семантических отношения, характерных для каждой ЛСП. Анализ ^Тактического материала показал, что отношения между компонентами в основном собственно определительные: ректификационная колонна, -проточный реактор с мешалкой, газовый патронный бильтр. Объектно-определительные и обстоятельственно-определительные отношения имеют место р единичных случаях.

У многокомпонентных СТН препозиционная семантическая валентность указывает на основные, принципиальные технологические и конструктивные особенности, назначение (вертикальная адиабатическая колонна), в то время как постпозиционная валентность содержит указание на частные признаки (реактор с мешалкой). .

В исследуемых ЛСП выявлены все четыре типа семантических парадигматических отношений: включение, пересечение, градация и тождество.

Отношение включения демонстрирует иерархические связи терминов (реактор смешения - реактор идеального смешения). Отношение пересечения является отношением терминов-согипонимов, то есть таких, значения которых содержат общие я различительные признаки ('Тлльтр-пресс открытого типа - .¡тдльтр-пресс закрытого типа). Градуальное отношения такте представлены в исследуемых ЛСП (реактор

периодического действ! я - реактор полупериодлческого действия -ректор непрерывного действия). Отношением тождества связаны термит, в значении которых нас'додаются одни и те же признаки (колонна с насадками - насадочная колонна).

В диссертации, таким образом, показана прямая обусловленность структуры СТН их семантическими параметрами. Эта обусловленность проявляется как в количественной зависимости выражаемых СТН отношений и необходимых для этого компонентов: барботакпнй реактор (одно отношение - один детерминант), барботажный кожухотрубчаты1 реакуор (два отношения - два детерминанта),- так и в определенных качественных отличиях одного семантического отношения от другого, требующих для своего выражения тоже разного количества компонентов и различной их структурной организации: реактор адиабатического уипц (одно отношение - два детерминанта).

В заключении излагаются обобщенные выводы, полученные в процессе исследования,

If Доя идентификация ряда предметов и явлений объективной действительности, наряду с составным термином, используется составное терминологическое наименование, функционирующее в официальной сфере общения и отличающееся от собственно термина более широким употреблением.

2. ОГН образуются с помощью прямей и опосредованной, разовой и многократной детерминации стержневого компонента конструкции. Они отличаются по количеству входящих в них компонентов, а также характеру синтаксической организации э-лпе компонентов, я представляются двумя базовыми моделями (П С, С С, П С ) и комплексом производных моделей, наиболее продуктивны*« из которых являются следующие;П П П Ц_2. (Я) П S, П С 5, П g_S. S ® (Н) П П С, (Н) П Д_£, II С (Щ С.

3, Семантические особенности СТН заключаются i различной отепени опышноати их компонентов, в характере выражаемых ими отношений а семантических процессов в соответствующей системе. По Ечутренией слитности выделяются два типа СТН: разложимые и неразложимые. Веоь иассив СТН химического анпаратостроешш относится к разложишш СТН, которые делятся на свосэдние i несвободные , Установлено пять семантических объединений (режим работы, принцип оргаш-лации процесса, конструктивные формы, назначена адл&рата, ^иико-хиыкческле процессы). Семантические процессы н система СТН многоаспектны: среди синснимов-7П' выделяют-

ся синонимы по денотату и синонимы по гягяиЛякату; среди анто-нпмср -СТН выделяются контрарные, комплементарные, векторные, привативнне и аквиполвнтныв антонимы.

4. СП! 'угагаигняруот и проявляют свою специфику р лексяно-синтаксической парадигме, представляющей собой совокупность синтаксических конструкций, которые образуются каким-либо существительным. яглчюиимся СТерЖНвВЫМ слором СТН.

5. Прямая обусловленность структуры СТН его семантикой проявляется как в количественной зависимости выражаемых СТН отчогае-ний, так я в определенных качественных отличиях, требующих для своего выражения сомалтических отношений,не соответствующих количеству детермтнянтов.

Оспорноо содержание диссертации отражено в следутоях публикациях:

1. Анисимова А.Й. *С вопросу о становлении составных яаимено-вангй подъязыка химии со стержневым словом "колонна" // Актуальные проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков : Тез. Аокл. Всесоюз. паучгь-практ.гсопф,- Днепропетровск ,1?яч. -ч. 2. -С.¿02-303.

2. Аписимова А.И., Кожушхо C.Î1. Прагма-лингвистический аспект изучения научных и производственник текстов по хрмяи и химическому производству // Прагматический аспект грашатяческой • структуры текста.- М., 1908.- С. 93-95.

3. AhIcImom АЛ., Кожушо С.П. Деяц1 питания становления

I структурного ФующГонуваНпя наутово-техн1чних тарм1нХв укра1н-сько! тэ рос1йсько1 мор (на матер1ал1 термГн1в xImïI та х1м1чио~ Гр п;»г;'..г1нп\ггва) // Зд1йсненнл лен1псЬко1 нашональпо! пол1тикя m ДI; Тези доп.пов1домлепь респ. наук. коай. / СекпИ f 1,2,1.- Дпнепыг, 1990.- С. Î53-I54".: