автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи"
На правах рукописи
ПАНИЧЕВА Полина Николаевна
Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи (в свете антропоцентрической парадигмы)
Специальность 10.02.04 - германские языки
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ставрополь - 2004
Работа выполнена в Ставропольском государственном университете
Научный руководитель: кандидат филологических наук,
профессор Бузаров Владимир Васильевич
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Беркнер Сергей Самуилович
кандидат филологических наук, доцент Княжева Елена Александровна
Ведущая организация: Ростовский государственный
университет
Защита состоится 16 февраля 2004 г. в 15.30 на заседании диссертационного совета Д 212.038.16 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета
Автореферат разослан « 14 » января 2004 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Т.М. Велла
^ учеге/
27381 __ Общая характеристика работы
Лингвистические исследования на современном этапе характеризуются включением в рассмотрение различных аспектов поведения в процессе общения. Как результат, все языковые структуры изучаются в широком контексте человеческой коммуникации как одного из важнейших видов жизнедеятельности человека в целом.
Диалогическая речь продолжает оставаться предметом пристального внимания лингвистов. Особенно актуальным для изучения и описания особенностей диалогической речи на современном этапе развития лингвистической науки является учёт интегративных процессов, происходящих в области науки, т.е. обращение к данным смежных с лингвистикой наук таких, как психология и психолингвистика, социология и социолингвистика, логика и философия, прагматика и прагмалингвисти-ка, когнитивная психология и когнитивная психолингвистика.
Диалогическая речь немыслима без восклицательных предложений, представляющих яркую иллюстрацию реализации в этой форме речи эмотивной функции языка.
Диалог как универсальная естественная форма человеческого общения, представляет собой совокупность дополняющих друг друга реплик, коррелирующих между собой в структурном, семантическом и функциональном планах. Такое речевое произведение рассматривается в настоящее время как явление дискурса, под которым лингвисты понимают язык в том виде, в котором он используется в социальном контексте и включается в сеть личностных и социальных отношений /обычаи, обязательные правила, способы мышления, предпочитаемая норма поведения человека/ (Н.Д. Арутюнова, Э. Бенве-нист, И.Р. Гальперин, А.Ж. Греймас, Ж. Курте, М. Мамудян, А.И. Новиков, Р. Якобсон и др.).
При этом, если традиционная нормативная грамматика описывала определённые каноны «нормированной» речи, ориентируясь в основном на восприятие и понимание её читателем/слушателем без учёта их возможных ответных реплик-
{ РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯI 1 БИБЛИОТЕКА I
ЯЧЗЁл 1
реакций, то грамматика диалогической речи, опирающаяся на функционально-коммуникативный подход, представляет язык в его подлинной, естественной функции, в его «действии» как средство общения людей.
В связи с антропоцентрическим поворотом в лингвистике формальный взгляд на язык уступил место функциональному, содержательному. В центр внимания был перемещён субъективный, человеческий фактор, а именно его психологический, эмоциональный аспект. Поскольку эмоции являются одной из форм отражения мира, составляют мотивационную основу деятельности человека и играют важную роль в его жизни, они неизбежно должны находить своё выражение и в его языке.
Категория языковой личности представляет для исследователей огромный интерес, а категория эмоциональной языковой личности (ЭЯЛ - по В.И. Шаховскому), которая пронизывает восклицательные предложения, находится в центре внимания нашего диссертационного исследования.
Несмотря на немалое число работ в этой области, явление восклицательности не было в достаточной мере обобщено, чтобы рассматриваться как особая категория и как важный элемент диалогического общения.
Приведёнными выше факторами обусловлена актуальность диссертационного исследования.
Объектом исследования выступают различные типы диалогических единств (ДЕ), в рамках которых одна из составляющих реплик ДЕ представлена восклицательным предложением.
Предмет диссертации составляют структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи.
Материалом исследования служит выборка из произведений современных английских и американских писателей, состоящая из 5000 диалогических единств различной протяжённости и композиционно-структурного оформления. Кроме того, в эту выборку вошли примеры, взятые нами из магнитофонных
записей повседневной разговорной речи, сделанные Ч. Фризом, записей передач Би-Би-Си из рубрики «Разговорный английский» (Conversational English), нескольких видеофильмов.
Научная новизна работы заключается:
- в исследовании восклицательных предложений как специфических коммуникативных единиц не изолированно, как это делалось в традиционных грамматиках, без учета перлоку-тивного эффекта, а в составе диалогических единств с учетом направленности на человеческий фактор, т.е. на антропоцентрический подход;
- в комплексном подходе к одному из наиболее спорных коммуникативных типов предложения - восклицательных, который позволил уточнить их статус и место в корпусе коммуникативных типов предложений;
- в выделении особой коммуникативной категории - вос-клицательности, связанной с реализацией коммуникативной интенции говорящего и имеющей непосредственный выход на уровень вербализации и, как следствие, её влияния на коммуникантов.
Целью настоящего исследования является определение лингвистического статуса и места восклицательных предложений в системе коммуникативных типов английского предложения, выявление их структурно-семантических и прагматических характеристик.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие конкретные задачи:
-дать характеристику коммуникативных типов предложения;
- обосновать тот факт, что диалогическая речь является основной сферой реализации восклицательных предложений;
-выявить инвентарь всех возможных структурно -семантических типов собственно восклицательных предложений;
-определить прагматическую сущность восклицательных предложений, их иллокутивную силу и перлокутивпый эффект;
-представить восклицательные предложения как синтаксические эмотивы, отграничив их от лексических эмотивов;
-определить стилистический потенциал восклицательных предложений, в том числе с точки зрения тендерного аспекта.
Методологическую основу исследования составили труды В.Г. Адмони, С.С. Беркнера, А.В. Бондарко, В.В. Бузарова, Г.А. Золотовой, Г.В. Колшанского, Н.А. Слюсаревой в области коммуникативного синтаксиса, Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубря-ковой, О.И. Москальской, В.И. Шаховского в аспекте прагматической ориентации языковой системы, В.А. Артёмова, И.А. Зимней, А.А. Леонтьева по психолингвистике, Л.С. Выготского, Н.В. Витт, С.Л. Рубинштейна по психологии эмоций.
В работе используются следующие общенаучные и лингвистические методы исследования:
1) индукции и дедукции; 2) описательно-аналитический (включающий непосредственно наблюдение и интуицию); 3) контекстуальный; 4) дистрибутивный; 5) трансформационный; 6) метод дискурсивного анализа диалогической речи;- 7) элементы метода компонентного анализа.
На защиту выносятся следующие положения: - восклицательные предложения в современном английском языке представляют особый коммуникативный тип предложений, критерием выделения которых является эмоциональный-аспект языка;
-принцип взаимодействия категорий эмотивности и экспрессивности, доминантой которых является категория эмо-тивности;
-категория восклицательности актуализируется в результате одновременной реализации на коммуникативном уровне трёх категорий: эмоциональности, экспрессивности и оценоч-ности;
-прагматическая сущность восклицательных предложении обусловлена характером перлокутивного эффекта, выражаемой им эмоции и степенью сё интенсивности, взаимодействием и взаимоотношением содержания иллокуции и перлокутивного эффекта, эмоциональным состоянием коммуникантов, коммуникативной ситуацией и рядом других прагматических факторов.
Теоретическая значимость данной работы определяется уточнением статуса восклицательных предложений среди других коммуникативных типов, в освещении прагматического аспекта восклицательных предложений и в выявлении типов ролевых отношений между коммуникантами диалогической речи, что находится в русле исследований в сфере коммуникативных типов предложения.
Практическая ценность работы заключается в возможно -сти использования её теоретических положений при разработке курсов лекций по теоретической и практической грамматике английского языка, применения результатов и материалов исследования в спецкурсах по коммуникативному синтаксису, а также при составлении учебных пособий по развитию навыков диалогической речи и написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Материалы исследования были представлены на обсуждение в докладах на 44-й, 45-й, 46-й, 47-й, 48-й научно-методических конференциях «Университетская наука - региону» в Ставропольском государственном университете (1999, 2000, 2001, 2002, 2003г.), на научно-методическом семинаре и заседаниях кафедры английской филологии Пятигорского государственного лингвистического университета. Основные результаты работы отражены в пяти публикациях.
Цель и задачи исследования определили структуру и объём работы, которая состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка художественных произведений, списка условных сокращений, приложения.
Основное содержание работы
Во введении представлена общая проблематика диссертации и её актуальность, отмечены новизна, теоретическая и практическая значимость, определены цели и задачи, объект и предмет исследования, указаны методологическая база, материал и методы, используемые в работе, а также основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Восклицательные предложения в свете классического наследия и современной антропоцентрической парадигмы» систематизируются и анализируются мнения различных языковедов о статусе восклицательных предложений в современном английском языке.
В лингвистической литературе сложились две точки зрения на статус восклицательных предложений в общей классификации по цели высказывания. Согласно первой, ведущей своё начало из классической грамматики, восклицательные предложения рассматриваются как самостоятельный коммуникативный тип наряду с повествовательными, вопросительными и побудительными предложениями (Дж.О. Керм, А.Х. Гардинер, Е. Крейзинга, Дж. Несфильд, Дж. Фернальд, Л. Хенкин, Ч. Кар-пентер, Д.Н. Овсянико-Куликовский, В.А. Богородицкий, Л.А. Булаховский, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов). Согласно второй точке зрения, восклицательные предложения не обладают собственной совокупностью свойств, которая смогла бы поставить их в один ряд с тремя вышеназванными типами. Таким образом, восклицательность трактуется как факультативная характеристика, реализующаяся в системе трёх основных коммуникативных типов предложения (Г. Поутсма, Л. Блумфильд, Р. Зандворт, А.И. Смирницкий, Е.М. Галкина-Федорук, А.С. Богуславский, М.Я. Блох, Д.Э. Розенталь, Г.Г. Почепцов).
В качестве исходной в исследовании принимается точка зрения, согласно которой, наряду с наличием эмоциональных вариантов трёх коммуникативных типов предложения, сущест-
вуют предложения, в которых эмоциональный аспект выступает на первый план, специально предназначенные для ситуаций, когда говорящий находится в состоянии эмоционального возбуждения (Ю.М. Малинович, В.Д. Девкин, Б.А. Ильиш, Т.И. Ушакова, Т.Н. Многосмыслова и другие). В работе такие предложения получили термин «собственно восклицательных». Собственно восклицательные предложения рассматриваются как специализированное средство выражения эмоциональной реакции и связанного с ней эмоционально-оценочного отношения говорящего как к отдельным фактам, событиям окружающей действительности и ситуации в целом, так и к коммуникативному поведению собеседника и самого говорящего. Эти предложения обладают эмотивно-оценочным значением, характеризуются закреплённой за ними моделью, своеобразием лексических эмотивов, взаимодействующих с восклицательной интонацией, без которой эти предложения не реализуются. Собственно восклицательные предложения составляют основу особого коммуникативного типа предложений - восклицательных.
Общение предполагает широкий круг различных намерений. Тип диалогического единства определяется интенцией говорящего. Мы полностью солидарны с мнением Г.В. Колшан-ского, который считает, что интенция говорящего «служит от-
1
правной точкой порождения речевого акта» .
Поскольку цель произнесения детерминирует коммуникативный тип предложения, при дифференциации последнего в качестве основного классификационного принципа должны рассматриваться в первую очередь различия в целеустановке предложений.
Восклицательная целеустановка определяется намерением говорящего выразить своё психологическое состояние, многочисленные эмоциональные оттенки: радости, удивления, воз-
1 Колшанский Г. В. Лингвокоммуннкатнвные аспекты речевого общения /
мущсния, гнева и т.д., а также связана с непосредственным выражением эмоционально-оценочного отношения говорящего к тем или иным фактам действительности, т.е. переплетение эмоциональной реакции с непосредственной оценкой сущности, вызвавшей её, и ориентирована на усиленное эмоциональное воздействие на адресата путём придания экспрессии своему высказыванию. Таким образом, целеустановка восклицательных предложений носит комплексный характер, поскольку в реальной коммуникативной деятельности человек не ограничивается одной целью. В этой целеустановке наблюдается синтез эмотивной интенции с другими коммуникативными намерениями.
Выделенные особенности целеустановки восклицательных предложений позволяют отграничить её от установок других коммуникативных типов. Целеустановка повествовательного предложения непосредственно базируется на основе суждения и предполагает сообщение о каких-то событиях реальной действительности. Целеустановка вопросительного предложения связана с запросом информации, а повелительная - направлена на волевое воздействие на адресата и предполагает со стороны последнего ответную реакцию, одновременно программируя его действия.
Выделение восклицательных предложений наряду с повествовательными, вопросительными и побудительными позволяет обосновать наличие категории восклицательности. В ряде исследований, проводившихся в области восклицательных предложений уже предпринимались попытки определить вос-клицательность, а также рассмотреть такие категории, как эмо-тивность, эмоциональность, экспрессивность, оценочность и выявить их отношение к восклицательности.
Восклицательность понималась либо как «интенсивная синтаксическая форма выражения эмоциональности»2, либо
2 Кашурникова Л.Д. Восклицательные предложения с эмфатическими интродук-торами в современном английском языке: Лвтореф. дисс. ... канд филол. наук / Кашурникова Людмила Денисовна. - М , 1980. - С. 5.
как «семантическая характеристика»3, либо как «особая система лексико-синтаксических и интонационных средств передачи эмотивно-экспрессивного содержания»4. Восклицательность рассматривается нами как коммуникативная по статусу категория, которая связана с реализацией коммуникативной интенции говорящего и имеет непосредственный выход на речемысли-тельный процесс. Данная категория является одной из характеристик, находящих реализацию в содержательной и структурной сферах языка.
Дискуссионность проблемы соотношения эмоциональности (эмотивности - термин В.И. Шаховского), экспрессивности и оценочности объясняется отсутствием единого мнения по данному вопросу. В работе проводится всестороннее изучение их соотношения и разграничение.
Сходство эмоциональности и экспрессивности заключается в их интеллектуальной опосредованности. Различие же их связано с тем, что:
- они соотносятся с разными функциями мышления: эмоциональность с познавательно-отражательной, а экспрессивность - с деятелыюстной. Соответственно эмоциональность и экспрессивность противопоставляются как сущности, выполняющие разные функциональные задачи. Преобладающей функцией экспрессивной единицы является функция воздействия на реципиента (прагматическая), эмотивной - функция эмоционального самовыражения продуцента. Эмоциональные элементы используются для выражения субъективного отношения, чувств, настроений человека и воздействия на чувства других, экспрессивные - для усиления выразительности как при выражении эмоций, воли, так и при выражении мысли.
3 Ратова Т.Е. О восклицательных предложениях (на материале современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ратова Татьяна Евгеньевна. -Калинин, 1973.-С. 7.
4 Писарев ДС. Грамматическая структура и коммуникативные функции восклицательных предложений в современном французском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук / Писарев Дмитрий Сергеевич.- М., 1985. - С. 8.
- эмоциональность входит в языковую систему, составляя компонент значения слова или языковой формы. Экспрессивность же возникает в результате отбора и употребления языковых единиц в процессе коммуникации, а, следовательно, не входит в значение слова и языковой формы.
В отличие от эмоциональности, оценочность - это коммуникативно-логико-прагматическая категория, связанная с одним из аспектов взаимодействия человека с действительностью. Это категория эвристичная, т.е. основанная на мыслительной деятельности и фоновых знаниях. Она входит в семантическую структуру слова или более развёрнутых построений как элемент.
Вышерассмотренные категории находят непосредственную реализацию в восклицательном предложении.
Во второй главе «Структурно-семантические характеристики восклицательных предложений» исследуются структурно-семантические средства создания восклицательности. Структурно-семантические особенности восклицательных предложений предопределяются как коммуникативной установкой, так и связанными с ней функциями рассматриваемого типа предложений, основная из которых - выражение эмоционального состояния.
В результате проведённого исследования в структурно-семантическом аспекте выявлено, что комплексность коммуникативной установки восклицательных предложений определяет гетерогенность их семантики, которая включает выражение эмотивных и эмотивно-оценочных значений, и специфику их структурной организации. Семантика восклицательных предложений создаётся в результате взаимодействия интонационных, лексических и структурных средств.
Лексические эмотивы представлены в основном квалифика-тивной лексикой. Это преимущественно существительные качественной и оценочной семантики и абстрактные существительные, качественные и оценочные прилагательные, междометия, наречия, инфинитив.
Анализ фактологического материала свидетельствует о том, что среди разнообразных структурных типов восклицательных предложений преобладают в основном односоставные (номинативные типы: Fire! Nonsense!; вокативпые: John! Doctor! Doctor!; безглагольные побудительные предложения: Out with it!, Silence!и др.); эллиптические предложения как результат редукции, а также двусоставные предложения (в основном отрицательно-вопросительные предложения, риторический вопрос и др.). Что касается двусоставных восклицательных предложений, начинающихся с маркеров what, how: What nasty weather! (we are having), то они употребляются значительно реже. Это объясняется результатом языковой экономии, особенно ярко проявляющейся в диалогической речи, с опорой на речевую ситуацию или контекст эти восклицательные предложения, как правило, подвергаются редукции. И это естественно, поскольку стандартные двусоставные предложения в живой разговорной речи представлены не столь многочисленно.
Например, двусоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами what, how:
What nonsense people talk about marriges!
How I fussed and worried!
- двусоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами as if; as though; if (only), совпадающие по форме с придаточными предложениями:
Ifyou knew what they have been for me!
Восклицательные предложения представлены следующими редуцированными моделями:
- восклицательными вопросами, являющимися вопросами только по форме, функционально - это восклицательные структуры, выражающие сильное эмоциональное чувство говорящего и предполагающие получить согласие слушателя на данную информацию:
Hasn't she grown! (=She has grown very, very much!)
- риторическими вопросами:
Who s there to get sore at?
В данном случае риторический вопрос с утвердительной формой глагола имплицирует отрицательное повествовательное предложение;
- восклицательными предложениями - «нексусом отклонения»:
Не a coward!
- номинативными:
They said so to my face. The idiots!
В данном случае предложение представляет собой парцел-лят как результат дробления синтаксической конструкции с плеонастическим местоимением they.
- инфинитивными:
То think I was once a tramp!
- адъективными:
Wonderful, Sophie, wonderful!
В результате многократного употребления адъективные восклицательные предложения превращаются в штампы и становятся односоставными.
- безглагольными восклицательными предложениями:
Awful liar, that chap!
- вокативами, построенными по модели You + Np!:
You coward!
Основным значением выделенных моделей собственно восклицательных предложений является квалификативность.
В составе восклицательных предложений существенную роль играют указательные местоимения и местоименные слова what, how, союзы // (only), as if, as though, and, but, которые подвергаются семантическому переосмыслению и выполняют роль функциональных маркеров.
В третьей главе «Прагматические характеристики восклицательных предложений» рассматривается понятие языковой личности (далее ЯЛ), занимающей центральное место в антропологической лингвистике, а также принадлежность категории оценки к области прагматики.
Через вербальные эмоциональные оценки происходит отражение ЯЛ в лексико-семантической системе. Выбор эмоти-вов в конкретных эмоциональных ситуациях языковыми личностями различен: это - всего лишь один из множества параметров человеческого фактора в языке, характеризующих ЯЛ. Оценка, в том числе и эмоциональная, является собственно человеческой категорией, касается человека и всего того, что каким-либо образом связано с ним, затрагивает его физическую, психическую и социальную сущность.
В прагматических концепциях оценки, получивших в лингвистике в последнее время широкое распространение, смысловая специфика оценочного значения объясняется через коммуникативные цели, с которыми используются оценочные высказывания. Цель оценочных высказываний «состоит не в том, чтобы описывать мир, а в том, чтобы выражать эмоции или отношения, хвалить или ругать, льстить или оскорблять»5.
Сказанное выше позволяет говорить о наличии в восклицательном предложении субъективной оценки, основанной на соответствии/несоответствии субъективной норме, интенции, намерению говорящего. Смысл эмотивно-оценочного значения состоит в том, что оно в прагматическом плане маркирует высказывание, в котором употребляется, и в силу этого указывает на отношение говорящего к фактам, явлениям действительности.
Выражение отношения говорящего к какой-либо ситуации или явлениям имеет целью и влияние на адресата. Следовательно, сущностной характеристикой эмоциональной оценки является её предназначенность для воздействия на адресата. Эмоциональная оценка - это ситуативная оценка, так как она возникает непосредственно в момент выражения реакции на какие-либо события, факты, явления и детерминируется их конкретными проявлениями. Следовательно, она непосредст-
5 Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. - London: Саш-
венно связана с ситуацией, в которой и находит свое выражение. Единственным и достаточным основанием оценки в этом случае становятся непосредственные переживания.
Как показал языковой материал, особенное влияние лексических эмотивов на формирование семантики проявляется в редуцированных предложениях. Для восклицательных предложений характерно использование существительных качественно-оценочной семантики таких, как idiot, coward, rubbish, nonsense, surprise, etc.
Основные характеристики прилагательного делают вполне обоснованным и закономерным его употребление в восклицательном предложении.
Лексическое наполнение представлено в основном прилагательными качественной и оценочной семантики, передающими соответственно положительную (pretty, splendid, fascinating, touching, charming) или отрицательную оценку {terrible, rude, silly, dangerous) разной интенсивности.
Коммуникативная установка восклицательных предложений предопределяет употребление междометий чувственной семантики, которые в основном представлены следующими группами:
- междометия, обладающие определёнными устойчивыми закреплёнными значениями. Например:
Alas! - для выражения сожаления;
- междометия, не обладающие устойчивым и определённым значением. Их специфика в многозначности, и их значение можно определить только в контексте, так как они могут выражать даже противоположные по характеру эмоции. Например:
- Oh, how well she plays tennis! (выражение удивления);
- «Oh!» he said doubtfully (выражение сомнения).
В Заключении мы делаем вывод, что типичной сферой функционирования восклицательных предложений является диалогическая речь. Восклицательные предложения употребляются в совершенно определённых условиях, связанных с не-
обходимостыо выразить реакцию на ситуацию или отдельные её составляющие, а также па коммуникативное поведение непосредственно в момент общения. Вследствие чего они занимают позицию зависимой реплики-реакции на то или иное высказывание, являющееся стимулом такой реакции.
Как правило, важным оказывается какой-то фрагмент ситуации, который и вызывает изменение эмоционального состояния говорящего и служит причиной проявления реакции. Это находит своё непосредственное отражение в том, что типичным для восклицательных предложений является их построение на основе повтора.
Анализ функционирования восклицательных предложений в диалогической речи позволяет опровергнуть сложившееся мнение о том, что они не реализуют адресатность. Такая точка зрения основывалась на разграничении употребления языковых форм в зависимости от их направленности или ненаправленности на адресата. В соответствии с этим выделяются два основных типа высказываний:
1) высказывания, которые являются выражением только внутреннего «Я» говорящего, т.е. непосредственно не ориентированы на слушателя;
2) высказывания, направленные на слушателя, и соответственно содержащие какую-то информацию для кого-то. Восклицательные, как правило, относились к первому.
Однако, как показывает анализ фактологического материала, восклицательные предложения как коммуникативные единицы особого типа не только выражают внутренне «Я» говорящего, но и содержат имплицитную информацию не только об эмоциональном состоянии говорящего, но и о его эмоционально-оценочном отношении к событиям, явлениям, вызвавшим непосредственную реакцию, послужившим основой выражения восклицания. При этом обращённость к адресату достигается как за счёт включения в состав предложений обращений, так и за счёт использования специальных моделей типа You +N!
Собственно восклицательные предложения поддаются моделированию. В результате анализа фактологического материала удалось установить наличие целого арсенала структурных разновидностей собственно восклицательных предложений как самостоятельных синтаксических единиц отличных по своей структуре и целеустановке от трёх традиционных типов предложений: повествовательных, вопросительных, побудительных.
В отличие от традиционного подхода рассмотрения коммуникативных типов предложения в изолированном виде, вне контекста (вне диалогической речи), который не давал полной характеристики этих типов предложений, интегративный и функционально-коммуникативный подходы позволили полнее и глубже понять и осмыслить лингвистическую сущность восклицательного предложения.
Поскольку человеческий фактор и категория эмоциональной языковой личности, которая пронизывает восклицательные предложения, выдвинуты на первый план, антропоцентрический подход позволил рассмотреть и интерпретировать собственно восклицательные предложения под иным углом зрения, в новом ракурсе, отличном от предшествующих исследований. Прагматический аспект восклицательных предложений состоит в том, что иллокутивная сила и перлокутивный эффект, как правило, находятся в координации, т.е. иллокутивная сила вызывает определённый перлокутивный эффект.
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:
1. Паничева П.Н. К вопросу о классификации коммуникативных типов предложений в английской диалогической речи / П.Н. Паничева // Язык и образование в диалоге культур: Материалы 44-й научно-методической конференции «Университетская наука - региону». - Ставрополь, 2000 - С. 31-34.
2. Паничева П.Н. К вопросу о коммуникативном статусе восклицательных предложений / П.Н. Паничева // Лингводи-дактические и семантические проблемы изучения националь-
но-культурной ценностной картины мира: Материалы 46-й научно-методической конференции «XXI век - век образования». - Ставрополь, 2001 - С. 183-192.
3. ГТаничева П.Н. К вопросу о характеристике восклицательного предложения как особого коммуникативного типа предложений / П.Н. Паничева // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка: Межвузовский сборник научных трудов. - Пятигорск, 2003 - С. 190-195.
4. Паничева П.Н. Восклицательные предложения в английской диалогической речи / П.Н. Паничева // Романо-германская филология (Выпуск III): Материалы научно-исследовательской работы преподавателей, аспирантов, соискателей, магистрантов и студентов кафедры западноевропейских языков и культур переводческого факультета. - Пятигорск, 2003 - С. 91-94.
5. Паничева.П.Н. Характеристика эмоциональной оценки и её реализация в восклицательном предложении / П.Н. Паничева // Молодёжный вестник ПГЛУ. - Пятигорск, 2003 - С. 86-91.
Для заметок
Для заметок
Изд. лиц. ПД № 1072105 от 07.11.2002 Подписано в печать 23.12.2003 Формат 60x84 1/16 Усл.печл. 1,0 Уч.-изд.л. 0,83
Бумага офсетная Тираж 100 экз. Заказ 707
Отпечатано с оригинал-макета в ООО «Формат-Р» г. Ставрополь, ул. Ленина, 431/7
*-2014
РНБ Русский фонд
2004-4 27381
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Паничева, Полина Николаевна
Введение.
Глава первая
Восклицательные предложения в свете классического наследия и современной антропоцентрической парадигмы
1.1 Критический обзор исторического развития проблемы.
1.2 Разграничение логического и эмоционального в языке.
1.3 Коммуникативные типы предложений.
1.4 Диалогическая речь - основная сфера реализации восклицательных предложений.
1.5 Категория восклицательности.
1.6 Дифференциация терминов: эмоциональность, экспрессивность, оценочность.
1.7 Эмоциональность
1.8 Экспрессивность.
1.9 Эмоциональность и оценочность.
Выводы по первой главе.
Глава вторая Структурно-семантические характеристики восклицательных предложений.
2.1 Двусоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами what, how.
2.2 Явление редукции в восклицательных предложениях с функциональными маркерами what, how.
2.3 Восклицательный вопрос.
2.4 Риторический вопрос.
2.5 Восклицательные предложения — «нексус отклонения».
2.6 Двусоставные восклицательные предложения с функциональными маркерами \f (only); as if; as though, совпадающие по форме с придаточными предложениями.
2.7 Инфинитивные восклицательные предложения.
2.8 Номинативные восклицательные предложения.
2.9 Безглагольные восклицательные предложения.
2.10 Восклицательные предложения с союзами and, but в качестве функциональных маркеров.
2.11 Восклицательные предложения с функциональными маркерами that/this (those/these).
2.12 Обращения (вокативы), построенные по модели You + Np!.
Выводы по второй главе.
Глава третья
Прагматические характеристики восклицательных предложений
3.1 Значение антропоцентрической парадигмы в языкознании.
3.2 Понятие языковой личности и её мотивации.
3.3 Антропоцентризм и прагматика.
3.4 Взаимосвязь прагматического и семантического аспектов.
3.5 Целенаправленность коммуникативной деятельности.
3.6 Характеристика коммуникативной целеустановки восклицательных предложений.
3.7 Основные характеристики эмоциональной оценки и их реализация в восклицательном предложении.
3.8 Лексические эмотивы создания эмоционально-оценочного значения.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Паничева, Полина Николаевна
Лингвистические исследования на современном этапе характеризуются включением в рассмотрение различных аспектов поведения в процессе общения. Как результат, все языковые структуры изучаются в широком контексте человеческой коммуникации как одного из важнейших видов жизнедеятельности человека в целом.
Диалогическая речь продолжает оставаться предметом пристального внимания лингвистов. Особенно актуальным для изучения и описания особенностей диалогической речи на современном этапе развития лингвистической науки является учёт интегративных процессов, происходящих в области науки, т.е. обращение к данным смежных с лингвистикой наук таких, как: психология и психолингвистика, социология и социолингвистика, логика и философия, прагматика и прагмалингвистика, когнитивная психология и когнитивная психолингвистика.
Диалогическая речь немыслима без восклицательных предложений, представляющих яркую иллюстрацию реализации в этой форме речи эмотивной функции языка.
Диалог как универсальная естественная форма человеческого общения, представляет собой совокупность дополняющих друг друга реплик, коррелирующих между собой в структурном, семантическом и функциональном планах. Такое речевое произведение рассматривается в настоящее время как явление дискурса, под которым лингвисты понимают язык в том виде, в котором он используется в социальном контексте и включается в сеть личностных и социальных отношений /обычаи, обязательные правила, способы мышления, предпочитаемая норма поведения человека/ (Н.Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, И.Р. Гальперин, А.Ж. Греймас, Ж. Курте, М. Мамудян, А.И. Новиков, Р. Якобсон и др.).
При этом, если традиционная нормативная грамматика описывала определённые каноны «нормированной» речи, ориентируясь в основном на восприятие и понимание её читателем/слушателем без учёта их возможных ответных реплик-реакций, то грамматика диалогической речи, опирающаяся на функционально-коммуникативный подход, представляет язык в его подлинной, естественной функции, в его «действии» как средство общения людей.
В связи с антропоцентрическим поворотом в лингвистике формальный взгляд на язык уступил место функциональному, содержательному. В центр внимания был перемещён субъективный, человеческий фактор, а именно его психологический, эмоциональный аспект. Поскольку эмоции являются одной из форм отражения мира, составляют мотивационную основу деятельности человека и играют важную роль в его жизни, они неизбежно должны находить своё выражение и в его языке.
Категория языковой личности представляет для исследователей огромный интерес, а категория эмоциональной языковой личности (ЭЯЛ — по В.И. Шаховскому), которая пронизывает восклицательные предложения, находится в центре внимания нашего диссертационного исследования.
Объектом исследования выступают различные типы диалогических единств (ДЕ), в рамках которых одна из составляющих реплик ДЕ представлена восклицательным предложением.
Предмет диссертации составляют структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи.
Материалом исследования служит выборка из произведений современных английских и американских писателей, состоящая из 5000 диалогических единств различной протяжённости и композиционно-структурного оформления. Кроме того, в эту выборку вошли примеры, взятые нами из магнитофонных записей повседневной разговорной речи, сделанные Ч. Фризом, записей передач Би-Би-Си из рубрики «Разговорный английский» (Conversational English), нескольких видеофильмов.
Актуальность исследования определяется тем, что несмотря на немалое число работ в этой области, категория восклицательности не была в достаточной мере обобщена, чтобы рассматриваться как особая категория и как важный элемент диалогического общения. Научная новизна работы заключается:
- в рассмотрении восклицательных предложений не изолированно, как это делалось в традиционных грамматиках, без учета перлокутивного эффекта, а в составе диалогических единств с учетом направленности на человеческий фактор, т.е. на антропоцентрический подход;
- в комплексном подходе к одному из наиболее спорных коммуникативных типов предложения - восклицательных, который позволил уточнить их статус и место в корпусе коммуникативных типов предложений; в выделении особой коммуникативной категории — восклицательности, связанной с реализацией коммуникативной интенции говорящего и имеющей непосредственный выход на уровень вербализации и, как следствие, её влияния на коммуникантов.
Целью настоящего исследования является определение лингвистического статуса и места восклицательных предложений в системе коммуникативных типов английского предложения, выявление их структурно-семантических и прагматических характеристик. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие конкретные задачи:
- дать характеристику коммуникативных типов предложения;
- обосновать тот факт, что диалогическая речь является основной сферой реализации восклицательных предложений;
- выявить инвентарь всех возможных структурно-семантических типов собственно восклицательных предложений;
- определить прагматическую сущность восклицательных предложений, их иллокутивную силу и перлокутивный эффект;
- представить восклицательные предложения как синтаксические эмотивы, отграничив их от лексических эмотивов;
- определить стилистический потенциал восклицательных предложений, в том числе с точки зрения тендерного аспекта.
Методологическую основу исследования составили труды В.Г. Адмони, С.С. Беркнера, A.B. Бондарко, В.В. Бузарова, Г.А. Золотовой, Г.В. Колшанского, H.A. Слюсаревой в области коммуникативного синтаксиса, Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, О.И. Москальской, В.И. Шаховского в аспекте прагматической ориентации языковой системы, В.А. Артёмова, И.А. Зимней, A.A. Леонтьева по психолингвистике, JI.C. Выготского, Н.В. Витт, C.JI. Рубинштейна по психологии эмоций.
В работе используются следующие общенаучные и лингвистические методы исследования:
1) индукции и дедукции; 2) описательно-аналитический (включающий непосредственно наблюдение и интуицию); 3) контекстуальный; 4) дистрибутивный; 5) трансформационный; 6) метод дискурсивного анализа диалогической речи; 7) элементы метода компонентного анализа. На защиту выносятся следующие положения:
- восклицательные предложения в современном английском языке представляют особый коммуникативный тип предложений, критерием выделения которых является эмоциональный аспект языка;
- принцип взаимодействия категорий эмотивности и экспрессивности, доминантой которых является категория эмотивности;
- категория восклицательное™ актуализируется в результате одновременной реализации на коммуникативном уровне трёх категорий: эмоциональности, экспрессивности и оценочности;
- прагматическая сущность восклицательных предложений обусловлена характером перлокутивного эффекта, выражаемой им эмоции и степенью её интенсивности, взаимодействием и взаимоотношением содержания иллокуции и перлокутивного эффекта, эмоциональным состоянием коммуникантов, коммуникативной ситуацией и рядом других прагматических факторов.
Теоретическая значимость данной работы определяется уточнением статуса восклицательных предложений среди других коммуникативных типов, в освещении прагматического аспекта восклицательных предложений и в выявлении типов ролевых отношений между коммуникантами диалогической речи, что находится в русле исследований в сфере коммуникативных типов предложения.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования её теоретических положений при разработке курсов лекций по теоретической и практической грамматике английского языка, применения результатов и материалов исследования в спецкурсах по коммуникативному синтаксису, а также при составлении учебных пособий по развитию навыков диалогической речи и написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Материалы исследования были представлены на обсуждение в докладах на 44-й, 45-й, 46-й, 47-й, 48-й научно-методических конференциях «Университетская наука - региону» в Ставропольском государственном университете (1999, 2000, 2001, 2002, 2003г.), на научно-методическом семинаре и заседаниях кафедры английской филологии Пятигорского государственного лингвистического университета. Основные результаты работы отражены в пяти публикациях.
Цель и задачи исследования определили структуру и объём работы, которая состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка художественных произведений, списка условных сокращений, приложения.
Во введении представлена общая проблематика диссертации и её актуальность, отмечены новизна, теоретическая и практическая значимость, определены цели и задачи, объект и предмет исследования, указаны методологическая база, материал и методы, используемые в работе, а также основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе ставится задача максимально возможного охвата и интерпретации наиболее распространённых точек зрения по данной проблематике, осуществляется критический обзор отечественных и зарубежных исследований. Подробно рассматриваются также вопросы, связанные с определением и разграничением таких понятий, как экспрессивность, эмоциональность, оценочность, производится описание диалогической речи как основной сферы реализации восклицательных предложений.
Во второй главе рассматриваются собственно восклицательные предложения с точки зрения структурно-семантических особенностей, выявляются их основные модели, лежащие в основе построения восклицательных предложений как особого коммуникативного типа.
В третьей главе описываются прагматические характеристики восклицательных предложений в границах антропоцентрической парадигмы с учётом параметров языковой личности как базового понятия антропоцентрической лингвистики.
В заключении подводятся итоги проведённого исследования.
В приложении представлены выявленные модели восклицательных предложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи"
Выводы по третьей главе:
1. Состояние современной лингвистики характеризуется как полипарадигмальное и полипарадигматизм является показателем зрелости этой гуманитарной науки. При этом ведущей становится антропоцентрическая парадигма, в которой происходит переориентация интересов исследователя системы и структуры языка на человека
2. Языковая личность (ЯЛ) относится к числу важнейших объектов изучения антропоцентрической лингвистики. Различаются языковая личность вообще, связанная с общечеловеческой культурой, и национальная языковая личность, которая соотносится с национальной культурой.
3. Комплексность коммуникативной установки восклицательных предложений определяет гетерогенность их семантики. Она включает выражение следующих основных значений: эмотивного, эмотивно-оценочного и др. Доминирующим оказывается значение эмоциональной оценки. Это позволяет выделить эмотивность и оценочность как семантические признаки восклицательности.
4. Эмоциональная оценка, реализуемая в восклицательном предложении, обнаруживает следующие характеристики:
- субъективность;
- связь с миром оценивающего лица и указание на отношение говорящего к миру;
- воздействие на адресата; высокую степень категоричности и невозможность её деинтенсификации;
- ситуативность.
5. Существенной особенностью эмоциональной оценки в этом случае оказывается и то, что большинство элементов оценочной рамки представлены имплицитно. Эксплицированы в большинстве случаев только объект оценки и сам оценочный элемент.
6. Семантика восклицательных предложений создаётся в результате взаимодействия интонационных, структурных и лексических средств. Лексическое наполнение представлено в основном характеризующей лексикой, имеющей сигнификативный характер значения. Преимущественно это существительные качественно-оценочной семантики и абстрактные существительные, качественные и оценочные прилагательные, наречия, междометия, инфинитив. Использование конкретных существительных и местоимений сопряжено с приобретением ими эмотивно-оценочных коннотаций.
7. Прагматический аспект восклицательных предложений состоит в том, что иллокутивная сила и перлокутивный эффект, как правило, находятся в координации, т.е. иллокутивная сила вызывает определённый перлокутивный эффект.
Заключение
В настоящем исследовании предпринята попытка многоаспектной характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи, выявления их структурно-семантических и прагматических особенностей.
Одной из функций языка как универсального средства формирования мыслей и обмена ими в процессе общения является выражение эмоциональной стороны восприятия мира. В языке имеется специальная система, призванная отражать эмоции человека, в которую входят элементы разных языковых уровней. Основной единицей, несущей эмоциональную информацию, закономерно совмещённую с интеллектуальной информацией сообщения, является предложение. Элементом языка, в котором эмоциональность находит наиболее полное и яркое выражение, служит восклицательное предложение.
Данное исследование позволило уточнить лингвистический статус и место восклицательных предложений в системе коммуникативных типов предложения. Восклицательные предложения являются самостоятельным коммуникативным типом предложений наряду с тремя традиционными типами. Разногласия в определении статуса восклицательных предложений в современном английском языке определяются комплексом причин, главными из которых являются:
- сложность самого феномена эмоций и их проявлений, что определяет и многообразие их вербального выражения;
- отсутствие жёсткости и наличие креативности в языке и в связи с этим большой вариативности, что приводит к перекрыванию коммуникативных типов и отсутствию чёткой дифференциации между ними, а соответственно и сложности вычленения восклицательных предложений;
- различия в понимании коммуникативной целеустановки и наличие комбинации коммуникативных целей в процессе реального общения.
Настоящее исследование позволяет сделать вывод, что восклицательные предложения являются специализированным языковым средством для выражения эмоций не в виде сообщения о переживаемых чувствах, а как их непосредственное проявление. Данные единицы актуализируют коммуникативную категорию восклицательности.
Изучение собственно восклицательных предложений позволило установить ряд дифференциальных характеристик, противопоставляющих их трём традиционным коммуникативным типам предложений. Критерии, лежащие в основе вычленения и определения восклицательных предложений как особого коммуникативного типа, сводятся к наличию у рассматриваемых коммуникативных единиц определённых структурно-семантических и прагматических характеристик.
Восклицательные предложения как особый коммуникативный тип характеризуются самостоятельной целеустановкой, которая определяется намерением говорящего выразить своё психологическое состояние, дать эмоциональную оценку фактам, послужившим основой его изменения, и оказать воздействие на адресата путём придания экспрессии своему высказыванию.
Коммуникативная установка восклицательных предложений носит комплексный характер и включает в себя:
- выражение эмоционально-импульсивной реакции и передачу говорящим своего собственного состояния, его многочисленных оттенков — гнева, радости, любви, восхищения, презрения, возмущения, удивления, восторга и т.д.;
- выражение эмоционально-оценочного отношения говорящего к фактам окружающей действительности;
- воздействие на эмоциональную сферу адресата.
Проведённое исследование позволило выявить основные признаки восклицательности. Наиболее важными среди которых являются:
- эмотивность, связанная с выражением эмоционального состояния говорящего;
- оценочность, связанная с выражением отношения к явлениям окружающей действительности, основывающегося на их эмоциональном восприятии;
- презентативность, связанная с выявлением некоторого состояния субъекта без его обозначения и описания;
- интенсивность, выражающаяся в непосредственном воздействии на эмоциональную сферу адресата или создании у него созвучного внутреннему миру говорящего впечатления;
- реактивность и неотчуждаемость от говорящего, т.е. импульсивность действия в ответ на воспринятую ситуацию, отдельные факты и явления действительности, значимые для говорящего, и непосредственная вовлечённость субъекта в ситуацию;
- ситуативность, связанная с различной степенью смысловой зависимости от конситуации.
Исследование содержательной и функциональной специфики категорий эмоциональности и экспрессивности, предпринятое в теоретической части диссертации, однозначно указывает на их семантическую близость. С другой стороны, наличие чётких дифференциальных признаков позволяет однозначно интерпретировать исследуемые явления как самостоятельные лингвистические сущности.
Функциональное отличие категории экспрессивности от категории эмотивности состоит в различии их доминирующих функций — прагматической (экспрессивность) и функции эмоционального самовыражения (эмотивность).
Мы исходим из того, что типичной сферой функционирования восклицательных предложений является диалогическая речь. Восклицательные предложения употребляются в совершенно определённых условиях, связанных с необходимостью выразить реакцию на ситуацию или отдельные её составляющие, а также на коммуникативное поведение непосредственно в момент общения. Вследствие этого они занимают позицию зависимой реплики-реакции на то или иное высказывание, являющееся стимулом такой реакции.
Как правило, важным оказывается какой-то фрагмент ситуации, который и вызывает изменение эмоционального состояния говорящего и служит причиной проявления реакции. Это находит своё непосредственное отражение в том, что типичным для восклицательных предложений является их построение на основе повтора.
Анализ функционирования восклицательных предложений в диалогической речи позволяет опровергнуть сложившееся мнение о том, что они не реализуют адресатность. Такая точка зрения основывалась на разграничении употребления языковых форм в зависимости от их направленности или ненаправленности на адресата. В соответствии с этим выделяются два основных типа высказываний:
1) высказывания, которые являются выражением только внутреннего «Я» говорящего, т.е. непосредственно не ориентированы на слушателя;
2) высказывания, направленные на слушателя, и соответственно содержащие какую-то информацию для кого-то. Восклицательные, как правило, относились к первому.
Однако, как показывает анализ фактического материала, восклицательные предложения как коммуникативные единицы особого типа не только выражают внутренне «Я» говорящего, но и содержат имплицитную информацию не только об эмоциональном состоянии говорящего, но и о его эмоционально-оценочном отношении к событиям, явлениям, вызвавшим непосредственную реакцию, послужившим основой выражения восклицания. При этом обращённость к адресату достигается как за счёт включения в состав предложений обращений, так и за счёт использования специальных моделей типа You +N!
Собственно восклицательные предложения поддаются моделированию. В результате анализа фактологического материала удалось установить наличие целого арсенала структурных разновидностей собственно восклицательных предложений как самостоятельных синтаксических единиц отличных по своей структуре и целеустановке от трёх традиционных типов предложений: повествовательных, вопросительных, побудительных (см. Приложение).
В отличие от традиционного подхода рассмотрения коммуникативных типов предложения в изолированном виде, вне контекста (вне диалогической речи), который не давал полной характеристики этих типов предложений, интегративный и функционально-коммуникативный подходы позволили полнее и глубже понять и осмыслить лингвистическую сущность восклицательного предложения.
Поскольку человеческий фактор и категория эмоциональной языковой личности, которая пронизывает восклицательные предложения, выдвинуты на первый план, антропоцентрический подход позволил рассмотреть и интерпретировать собственно восклицательные предложения под иным углом зрения, в новом ракурсе, отличном от предшествующих исследований. Прагматический аспект восклицательных предложений состоит в том, что иллокутивная сила и перлокутивный эффект, как правило, находятся в координации, т.е. иллокутивная сила вызывает определённый перлокутивный эффект.
Мы вполне осознаём, что сруктурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в диалогической речи не исчерпываются выявленными здесь и рассмотренными в работе моделями. На самом деле арсенал восклицательных предложений, представленный в языке и живой устной речи, богаче и разнообразнее. Наше исследовательское внимание было сосредоточено на наиболее ярких и распространённых моделях. Однако выявление и описание иных типов восклицательных предложений в языке и речи, надеемся, станет целью и объектом наших последующих работ в этой области.
Список научной литературыПаничева, Полина Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абрамов Б.А. Коммуникативно-прагматический аспект вариативности в синтаксисе / Б.А. Абрамов // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц: Межвузов, сб. - Куйбышев, 1990. — С. 14-23.
2. Абулкасимова Г.Н. Интонационно-семантический анализ восклицательных речевых единиц в английском и узбекском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук / Абулкасимова Галина Николаевна. -М., 1969.-23 с.
3. Адамчук Т.В. Тематизация эмоций в тексте (на материале современного английского языка): Дис.канд. филол. наук / Адамчук Татьяна Валерьевна. Пятигорск, 1996.
4. Адмони В.Г. Обладают ли модели предложения обобщённым грамматическим значением? / В.Г. Адмони // Грамматические исследования: Сб. науч. тр. Л., 1975. - Ч. 1. - С. 3-25.
5. Адмони В.Г. Синтаксическая семантика — это семантика синтаксических структур / В.Г. Адмони // Проблемы синтаксической семантики: Материалы науч. конференции. М., 1976. — С. 3-8.
6. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания / В.Г. Адмони. -Спб.: Наука, 1994.-151 с.
7. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова / Э.С. Азнаурова. — Ташкент, 1973.
8. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова / Э.С. Азнаурова. — Ташкент: ФАН, 1988.
9. Р. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса / О.В. Александрова. М.: Высшая школа, 1984. — 211 с.
10. Алексеев А.Я. Стилистическая информация языкового знака / А.Я. Алексеев // Филол. науки. 1982. - № 1. — С. 50-55.
11. Андреев И.А. О типах предложений по цели высказывания / И.А. Андреев // Вопросы русской филологии. Чебоксары, 1973. — Вып. 2. — С. 5-10.
12. Анохин П.К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга / П.К. Анохин // XVIII Международ, психолог, конгресс. Симпозиум 2. Кибернетические аспекты интегральной деятельности мозга. М.: Наука, 1966.-С. 3-20.
13. Антипова А.М. Интонационная структура восклицательных предложений в ее взаимодействии с их лексико-грамматической структурой (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук / Антипова Антонина Михайловна. М., 1965. -19 с.
14. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) / И.В. Арнольд. — Л.: Просвещение, 1973.
15. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. Л., 1975. — С. 11-20.
16. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (стилистика декодирования): Учеб. пособие / И.В. Арнольд. — 3-е изд. — М.: Просвещение, 1990. 300 с.
17. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. — 1991. № 3. - С. 118-126.
18. Артёмов В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артёмов. М.: Просвещение, 1969. — 279 с.
19. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.
20. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1984. — С.5-23.
21. Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация. ( К проблеме чужой речи) / Н.Д. Арутюнова // ВЯ. 1986. - № 1.
22. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 339 с.
23. Арутюнова Н.Д. Прагматика / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - С. 389-390.
24. Ахманов A.C. Логические формы и их выражение в языке / A.C. Ахманов //Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957. - С. 166-212.
25. Ахманова О.С. Некоторые закономерности построения английской речи / О.С. Ахманова // ФН. 1961. - № 4.
26. Бакарова А.П. Категории информативности и когезии, реализуемые экспрессивным синтаксисом через восклицательные предложения / А.П. Бакарова // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1984. — Вып. 22. -С. 31-40.
27. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. — 595 с.
28. Баранов А.Г. Эмоциональная экспрессия язык — текст / А.Г. Баранов // Филология: Научно-образоват. журнал Кубанского гос. уни-та. — 1993.- №3.-С. 6-10.
29. Барнет В.О. О принципах строения высказывания в разговорной речи / В.О. Барнет // Новое в зарубежной лингвистике. М. — 1985. - Вып. XV.
30. Барнет В.О. Дифференциация национального языка и социальная коммуникация / В.О. Барнет // Новое в зарубежной лингвистике. — М. -1988. Вып.ХХ.
31. Барсова О.М. Двусоставные безглагольные предложения в современном английском языке / О.М. Барсова // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1959. - № 2. - С. 113-124.
32. Барсова О.М. Основные модели простого предложения (на материале современного английского языка) / О.М. Барсова // Учён. зап. / МГПИ им. В.И. Ленина. 1964. - № 210. - С. 3-24.
33. Бархударов J1.C. Структура простого предложения современного английского языка / Л.С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. - 197 с.
34. Безрукова A.B. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке (опыт парадигматического описания): Дис. . канд. филол. наук / Безрукова Анна Владимировна. Л., 1981 -201 с.
35. Белнап Н. Логика вопросов и ответов / Н. Белнап, Т. Стил. М.: Прогресс, 1981.
36. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист / Пер. с франц. Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974.-447 с.
37. Беркнер С.С. О взаимодействии реплик в английской диалогической речи / С.С. Беркнер // Учён. зап. Ульяновск. - 1959. - Том XVI. - Вып. И.-41 с.
38. Беркнер С.С. Некоторые явления взаимодействия реплик английской диалогической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Беркнер Сергей Самуилович. М., 1960. - 18 с.
39. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в XVI-XX веков / С.С. Беркнер. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1978.-230 с.
40. Беркнер С.С. Образные средства языка и их функционирование в языке драмы (на материале английского языка) / С.С. Беркнер // Функционирование языковых единиц в тексте. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. пед. ин-та, 1985. 120 с.
41. Беседина H.A. Восклицательные предложения в современном английском языке (семантический, грамматический и функциональный аспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Беседина Наталья Анатольевна. С-Петербург, 1995. - 16 с.
42. Боброва Е.Я. Основные структурные особенности английской диалогической речи / Е.Я. Боброва, Ю.Я. Гуляев, И.Б. Хлебникова // Учён. зап. / МОПИ им. Н.К. Крупской. 1970. - Т. 268. - Вып. 27.
43. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения / М.Я. Блох // ИЯВШ. 1976. - Вып. 5. - С. 14-23.
44. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. / М.Я. Блох. М.: Высшая школа, 1986. - 160 с.
45. Блумфилд JI. Язык / JI. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968. - 606 с.
46. Богданов В.В. Контекстуализация предложения / В.В. Богданов // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис: Сб. статей. -Л., 1988.-С. 23-28.
47. Богданов В.В. Текст и текстовое общение / В.В. Богданов. С-Петербург, 1993.
48. Богданова Г.В. Об опущении служебного глагола «to be» в современном английском языке / Г.В. Богданова // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1960. - Вып. 4. - С. 49-57.
49. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики / В.А. Богородицкий. M.-JI.: Соцэкгиз, 1935. - 354 с.
50. Богуславский A.C. О коммуникативных типах предложений / A.C. Богуславский // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1964. - Вып 4. — С. 144-151.
51. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. - 384 с.
52. Болдырев H.H. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты / H.H. Болдырев. Спб., 1994. - 171 с.
53. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности: Основы эмотивной стилистики текста / В.И. Болотов. Ташкент: Фан, 1981. - 116 с.
54. Бондарко A.B. Функциональная грамматика / A.B. Бондарко. JI.: Наука, 1984.-136 с.
55. Брчакова Д. О связности в устных коммуникатах / Д. Брчакова // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. — 368 с.
56. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили / P.A. Будагов. — М: Высшая школа, 1967. 375 с.
57. Будагов P.A. Человек и его язык / P.A. Будагов. — М., 1974. 262 с.
58. Бузаров В.В. О некоторых особенностях разговорного синтаксиса современного английского языка / В.В. Бузаров // Учён. зап. / ПГПИИЯ «Вопросы лексикологии и синтаксиса английского языка». — 1971.
59. Бузаров В.В. Размышления о диалоге на исходе XX столетия /В.В. Бузаров // Вестник ПГЛУ. 1997. - № 1-2. - С. 11-16.
60. Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи / В.В. Бузаров. -М: Крон-пресс, 1998. 365 с.
61. Бузаров В.В. К вопросу о термине «дискурс» / В.В. Бузаров // Горизонты гуманитарного знания. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. — С. 7-14.
62. Бузаров В.В. Круговорот диалогической речи или взаимодействие грамматики говорящего и грамматики слушающего / В.В. Бузаров. — Ставрополь: Изд-во Ставропольского гос. ун-та, 2001. 168 с.
63. Булаховский Л.А. Введение в языкознание / Л.А. Булаховский. — Учпедгиз, 1954. Ч. 1. - 174 с.
64. Булыгина Т.В. Семантические и грамматические категории и их связи / Т.В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.-С. 320-355.
65. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики Т.В. Булыгина // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т 40. - № 4. с. 333-342.
66. Булыгина Т.В. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёва // Известия АН. 1982. - вып. 4.
67. Буренина Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно-семантический и прагматическийаспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Буренина Наталья Викторовна. Пятигорск, 1989. — 15с.
68. Бюлер. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер / Общ. ред. и коммент. Т.В. Булыгиной. М.: Прогресс, 1993. — 502 с.
69. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке / Г.В. Валимова. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. унта, 1967.-331 с.
70. Ван Дейк Т.А. Вопросы прагматики текста / Т.А. Ван Дейк // Лингвистика текста. М., 1976. — С. 297-313 (Новое в зарубежной лингвистике; Вып. 8).
71. Валуйцева И.И. Проблемы исследования эмоциональной речи / И.И. Валуйцева, Г.В. Майорова, О.В. Мартынова // Вестник МГУ. 1980. -Вып. 4.
72. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов / З.В. Валюсинская // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. -368 с.
73. Вандриес Ж. Язык / Ж. Вандриес. Пер. с франц. М.: Соцэкиз, 1937. -410 с.
74. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис) / И.Ф. Вардуль. М.: Наука, 1977. - 351 с.
75. Васильев Л.Г. Языковое общение и человеческий фактор / Л.Г. Васильев // Языковое общение: Межвуз. сб. науч. тр. — Калинин, 1988. — С. 29-36.
76. Вдовиченко П.С. Коммуникативная характеристика сверхфразовых диалогических единств / П.С. Вдовиченко // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. — Горький: Изд-во Горьков. гос. ун-та, 1982. — С. 22-26.
77. Вейхман Г.А. Структурные модели разговорного английского языка / Г.А. Вейхман. М., 1969.
78. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике / Г.А. Вейхман. М.: Высшая школа, 1990. - 128 с.
79. Велтистова А.В. Обращение в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Велтистова Ангелина Владимировна. М., 1964. - 28 с.
80. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. — М. — 1985. Вып.ХУ1. — С. 238-250.
81. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений / В.К. Вилюнас. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 142 с.
82. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций /
83. B.К. Вилюнас // Психология эмоций: Тесты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.-С. 3-28.
84. Виноград Т.К. К процессуальному пониманию семантики / Т.К. Виноград // Новое в зарубежной лингвистике. — М. 1983. - Вып. XII.1. C. 123-170.
85. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
86. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. — 1954. Вып. 1.-С. 3-29.
87. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий / Т.Г. Винокур // Стилистические исследования: На материале современного русского языка. М., 1972. - С. 7-106.
88. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т.Г. Винокур. М., 1980.
89. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993.- 172 с.
90. Витт Н.В. Речь и эмоции. Учебное пособие к спецкурсу по психологии / Н.В. Витт. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1984. - 76 с.
91. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985.-228 с.
92. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачёв // Филол. науки.-2001. № 1.-С. 64-71.
93. Воронцова Г.В. Семантико-синтаксическая организация бытийного предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Воронцова Галина Владимировна. Л., 1981. — 18 с.
94. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти томах / Л.С. Выготский. -М.: Педагогика, 1982. Т. 2. - 504 с.
95. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации / В.Г. Гак // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком: Сб. статей. М., 1969. - С. 67-79.
96. Гак В.Г. Структурные особенности диалогической речи / В.Г. Гак // Русский язык в сопоставлении с французским: Учеб. пособие. — М.: Русский язык, 1975. 278 с.
97. Гак В.Г. О категориях модуса предложения / В.Г. Гак // Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвуз. тематич. сб. Калинин, 1978. — С. 19-26.
98. Гак В.Г. О модально-эмоциональной рамке предложения / В.Г. Гак // Новые явления и тенденции во французском языке: Межвузов, сб. науч. тр.-М., 1984.-С. 169-174.
99. Гак В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях / В.Г. Гак // Филол. науки. 1997.-№ 6.-С. 60-69.
100. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. статей по языкознанию, посвящённых проф. МГУ акад. В.В. Виноградову. М.: Изд-во МГУ, 1958. - С. 103124.
101. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык / Е.М. Галкина-Федорук. Ч.И. Морфология. Синтаксис. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964.-638 с.
102. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз, 1958. - 459 с.
103. Гастилене H.A. Экспрессивность как одна из языковых функций / H.A. Гастилене // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. 1972. - Вып. 65. -С. 159-167.
104. Горбунов А.П. О природе эмоционального и формах его выражения в художественной литературе / А.П. Горбунов // Тр. Иркут. гос. ун-та. Сер. языкознания. 1971.-Т. 79.-Вып. 7.-С. 131-149.
105. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации / И.Н. Горелов. -М.: Наука, 1980.-104 с.
106. Грайс Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М. - 1985. - Вып. XVI. - С. 217-237.
107. Гридин В.Н. К проблеме роли мотивации в порождении речевого высказывания / В.Н. Гридин // Проблемы психолингвистики: Сб. статей. М., 1975.-С. 56-63.
108. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка / В.Н. Гридин // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С. 113-119.
109. Гузеева К.А. Неполные предложения в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук / Гузеева Ксения Александровна. Л., 1966.
110. Гузеева К.А. Некоторые случаи взаимодействия реплик английской диалогической речи / К.А. Гузеева // Грамматические исследования: Сб. науч. тр. Ленинград, 1975. - Ч. 1. - С. 64-75 с.
111. Гузеева К.А. Синтаксическая неполнота предложения как импликативная итерация / К.А. Гузеева // Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвуз. сб. науч. тр. — Ленинград, 1980.-С. 38-43.
112. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон. Гумбольдт / Пер. с нем. Под ред. с предисл. и примеч. Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
113. Давыдова Л.А. К проблеме выявления структурных средств выражения эмотивной семантики (на материале английского языка) / Л.А. Давыдова // Теория лингвистической семантики: Межвузов, сб. науч. тр.-М., 1985. С. 24-32.
114. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. -М.: Международные отношения, 1965. — 318 с.
115. Девкин В.Д Диалог. Немецкая разговорная речь / В.Д. Девкин. — М.: Высшая школа, 1981. 160 с.
116. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван. Дейк: Сб. работ / Пер. с англ. Под. ред. В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
117. Декарт Р. Избранные произведения / Р. Декарт. М., 1950.
118. Дёмин М.В. Природа деятельности / М.В. Дёмин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.-169 с.
119. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания / В.З. Демьянков // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - № 4. С. 368-378.
120. Дудучава P.E. К изучению синтаксиса диалогической речи в современном английском языке / P.E. Дудучава // Труды Тбилисского пед. ин-та. Тбилиси, 1964.— Т. 6.— С. 61-117.
121. Егоров Г.Г. Интонация восклицательных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Егоров Григорий Григорьевич. М., 1964. — 18 с.
122. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958.-404 с.
123. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. М., 1961.
124. Живов В. Расставаясь со структурализмом (Тезисы для дискуссии) / В. Живов, А. Тимберлейк // Вопр. яз-ния. — 1997. № 3.
125. Жигадло В.Н. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики: Учебник для спец. яз. высш. учеб. заведений / В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. — 350 с.
126. Зайцева Л.П. Некоторые характерные черты синтаксиса современной английской разговорной речи / Л.П. Зайцева // Вопросы романо-германского языкознания. Изд-во Саратовского ун-та, 1967. — Вып. 1. -82 с.
127. Звегинцев В.А. Семасиология / В.А. Звегинцев. — М.: Изд-во МГУ, 1957.
128. Звегинцев В.А. Функция и цель в лингвистической теории / В.А. Звегинцев // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. С. 120-145.
129. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. — М.: Русский язык, 1979. — 240 с.
130. Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке (Статико-динамический аспект) / Б.Е. Зернов. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. — 126 с.
131. Зимняя И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка / И.А. Зимняя // Исследование речевого мышления в психолингвистике. — М.: Наука, 1985.-С. 85-99.
132. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1973. — 350 с.
133. Золотова Г.А. О перспективах синтаксических исследований Г.А. Золотова // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - Т. 45. - № 6. - С. 500-514.
134. Золотова Г.А. О коммуникативной значимости синтаксических единиц / Г.А. Золотова // Языковая системность при коммуникативном обучении: Сб. статей. М., 1988. - С. 5-17.
135. Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. — М.: Высшая школа, 1981.-285 с.
136. Изард И. Эмоции человека / И. Изард. — М., 1980.
137. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка / Л.И. Илия. -М.: Высшая школа, 1970. — 176 с.
138. Ильина Н.В. Вариативность усечённых оценочных предложений / Н.В. Ильина // Вопросы грамматического варьирования: Межвузов, сб. науч. тр.-Иркутск, 1988.-С. 92-100.
139. Ильиш Б.А. Современный английский язык. Теоретический курс / Б.А. Ильиш. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1948. — 347 с.
140. Кадомцев В.И. Распознавание коммуникативной функции составляющих текста (письменной речи) / В.И. Кадомцев. Кемерово: Книжное изд-во, 1974. - 102 с.
141. Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова / В.И. Карасик. -М.: Изд-во МОПИ им Н.К. Крупской, 1988. 112 с.
142. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. — М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.-330 с.
143. Карасик В.И. Языковая личность: проблемы значения и смысла / В.И. Карасик: Сб. науч. тр. Волго1рад «Перемена», 1994. - С. 198 -204 с.
144. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-263 с.
145. Карсавин И.Т. Теория познания в плену анархии / И.Т. Карсавин. — М., 1987.-С. 16.
146. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / С. Карцевский // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. — Ч. 2. - С. 85-90.
147. Кафкова О. О роли контекста в разных типах коммуникатов / О. Кафкова // Синтаксис текста. — M.: Наука, 1979. 368 с.
148. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д Кацнельсон. M.-JL: Наука, 1965. - 111 с.
149. Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы / С.Д. Кацнельсон // ВЯ. 1984.-№4.-С. 3-12.
150. Кашурникова Л.Д. Восклицательные предложения с эмфатическими интродукторами в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Кашурникова Людмила Денисовна. — М., 1980. — 16 с.
151. Кильдибекова Т.А. Восклицательные предложения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд филол. наук / Кильдибекова Татьяна Александровна. Уфа, 1969. — 19 с.
152. Ким A.B. Простое именное сказуемое в современном английском языке / A.B. Ким // Актуальные вопросы семантики и синтаксиса: Сб. науч. тр. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1977. - С. 64-70.
153. Киселёва Л.А. Язык как средство воздействия / Л.А. Киселёва. — Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1971. 59 с.
154. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании / Ф. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике. М. - 1985. - Вып. XVI. - С. 333-348.
155. Клаус Г. Сила слова: Гносеологический и прагматический анализ языка / Г. Клаус.-М., 1967.
156. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. M. - 1986. - Вып. XVII. - С. 7-21.
157. Кобрина H.A. Синтаксические средства связи между самостоятельными предложениями в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Кобрина Новелла Александровна. -Л., 1953.-20 с.
158. Кобрина H.A. Функциональная модель языка / H.A. Кобрина // Взаимодействие языковых единиц различных уровней: Межвузов, сб. науч. тр.-Л., 1981.-С. 30-45.
159. Кобрина H.A. Несоотносимость структурная и содержательная как средство повышения экспрессивности / H.A. Кобрина // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка: Межвузов, сб. науч. тр. — Л., 1986. — С. 54-62.
160. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи / А.Н. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.
161. Козлова М.С. Философия и язык / М.С. Козлова. — М.: Мысль, 1972. — 254 с.
162. Колодкина E.H. Экспериментальное исследование параметра эмоциональности / E.H. Колодкина // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Межвузов, сб. науч. тр. Калинин, 1985. — С. 133141.
163. Колшанский Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1974.-81 с.
164. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1975. — 231 с.
165. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 175 с.
166. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения / Г.В. Колшанский // ИЯШ. 1985. - № 1.
167. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 107 с.
168. Комиссарова Ю.И. О статусе речевой модели A nice brother, Charles / Ю.И. Комиссарова // Проблемы лексической и грамматической семантики английского и французского языков: Сб. статей. — Тула, 1976.-С. 20-26.
169. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. М. — 1985. - Вып. XVI. -С. 349-381.
170. Кораблёва Л.Г. О многоаспектном изучении односоставных предложений в современном немецком языке / Л.Г. Кораблёва // Учён, зап. / Ульянов, пед. ин-т. 1971. - Т. 21. - Вып. 4. - Ч. 2. - С. 56-68.
171. Кораблёва Л.Г. Некоторые вопросы отграничения бытийных предложений от других номинативных / Л.Г. Кораблёва // Грамматические исследования: Сб. науч. тр. Л., 1975. - Ч. 1. - С. 133144.
172. Крамш К. Дискурс и культура в обучении иностранному языку (доклад) /К. Крамш //ШП1. 1990. - № 3. - С. 100-103.
173. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 158 с.
174. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и её современный статус / Е.С. Кубрякова // Известия РАН. СЛЯ. — 1994. -Т.53. — № 2.
175. Кузнецов В.Г. Учение Ш. Балли о соотношении и роли интеллектуального и аффективного факторов в языке /В.Г. Кузнецов // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. M., 1976. - Вып. 94. - С. 321329.
176. Кун Т. Структура научных революций / Т. Кун. М., 1977.
177. Кунин A.B. Основные понятия фразеологической стилистики / A.B. Кунин // Проблемы лингвистической стилистики: Тез. докл. науч. конф. / 1-й МГПИИЯ. М., 1969. - С. 71-75.
178. Лавенкова Л.А. Просодические характеристики восклицания в современном немецком языке (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд филол. наук / Лавенкова Людмила Александровна. — Минск, 1973. — 25 с.
179. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз / Пер. с англ. Под ред. и с предисл. В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. — 543 с.
180. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис / O.A. Лаптева. — М.: Наука, 1976.-397 с.
181. Левковская К.А. Теория слова, принципы её построения и аспекты изучения лексического материала / К.А.Левковская. М.: Высшая школа, 1962.
182. Лейзингер Ф. Элементы преподавания новых языков / Ф. Лейзингер // Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. М.: Просвещение, 1978.-С. 154-190.
183. Ленин В.Щ Рецензия . / В.И. Ленин // Полн. собр. соч. Т. 25. - С. 111114. - Рецензия на H.A. Рубакина: Среди книг.
184. Леонова Л.К. Стилистические функции эллиптических предложений в диалогической и монологической речи / Л.К. Леонова // Вопросы теории английского языка: Сб. статей. — Киев, 1958. — С. 141-151.
185. Леонтьев A.A. Потребности, мотивы, эмоции / A.A. Леонтьев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971.-41 с.
186. Леонтьев A.A. Некоторые психолингвистические характеристики спонтанной речи в состоянии эмоционального напряжения / A.A. Леонтьев, Э.Л. Носенко // Общая и прикладная психолингвистика: Сб. статей.-М., 1973.-С. 88-113.
187. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации / A.A. Леонтьев // Синтаксис текста: Сб. статей. -М., 1979. С. 18-36.
188. Литвин Ф.А. Предложение и высказывание как объекты синтаксического описания / Ф.А. Литвин // Проблемы синтаксического членения предложения: Тезисы докл. / Науч. конф. 8-10 сент. 1992г. -Смоленск.-С. 14-15.
189. Литвищенко Г.С. Синтаксический анализ одноядерных эмотивных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Литвищенко Галина Семёновна . — Л., 1972. 20 с.
190. Логический анализ языка. Ментальные действия. / Под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. М.: Наука, 1993. — 176 с.
191. Логический анализ языка. Язык речевых действий. / Под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. -М.: Наука, 1994. — 188 с.
192. Локшина Ф.М. Восклицательные предложения в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Локшина Фрума Вениаминовна. М., 1958. - 17 с.
193. Ломтев Т.П. Об абсолютных и реляционных свойствах синтаксических единиц (о понятии позиций в теории синтаксиса) / Т.П. Ломтев // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1960. - № 4. — С. 15-28.
194. Лукьянова H.A. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. — Новосибирск. — 1976. -Вып. V.-C. 3-21.
195. Малинович Ю.М. Собственно восклицательные предложения в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Малинович Юрий Михайлович. — М., 1966. 25 с.
196. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса / Ю.М. Малинович. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1989.
197. Малкина Н.М. Взаимосвязь и взаимозависимость синтаксиса и семантики / Н.М. Малкина. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. — 148 с.
198. Маркина Jl.С. Конструктивный анализ четырёхчленного диалогического единства (на материале англ. яз.): лекция / Л.С. Маркина. Л.: Изд-во Ленинградского гос. пед. ин-та, 1973. - 39 с.
199. Мартине А. Принцип экономии в фонетических явлениях и изменениях / А. Мартине. / Пер. с франц. A.A. Зализняка. М.: Изд-во иностр. литры, 1960.-261 с.
200. Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
201. Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке / Т.В. Матвеева. — Свердловск, 1986.
202. Матезиус В. О системном грамматическом анализе / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 226-238.
203. Медникова Э.М. Оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Медникова Эсфирь Максимовна. М., 1954. - 14 с.
204. Медникова Э.М. Целевая направленность речи и семантика языка / Э.М. Медникова // Вестник Моск. ун-та. — 1970. № 1. - С. 52-60.
205. Мейе А. Общеславянский язык / А. Мейе / Пер. со 2-го франц. изд. Под ред. проф. С.Б. Бернштейна. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1951.-492 с.
206. Миллер Дж. Планы и структура поведения / Дж. Миллер, Е. Галантер, К. Прибрам / Пер. с англ. Общ. ред. А.Н. Леонтьева и А.Р. Лурия. М.: Прогресс, 1965. - 238 с.
207. Минору Н. Язык японцев / Н. Минору // Языковедение в Японии. М., 1983.-С. 119-125.
208. Михайлов В.А. Когнитивные структуры и порождение речи / В.А. Михайлов, В.М. Павлов // Языковые единицы в речевой коммуникации: Межвузов, сб. науч. тр. Л., 1991. — С. 3-15.
209. Михайлов Л.М. Прономинализация в немецкой разговорной диалогической речи / Л.М. Михайлов // Семантика синтаксическихединиц в германских языках. Горький: Изд-во Горьковского гос. унта, 1986.-С. 86-93.
210. Михайлов JI.M. Грамматика немецкой диалогической речи / JI.M. Михайлов. -М.: Высшая школа, 1986. — 110 с.
211. Михайлов JI.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка. / JI.M. Михайлов М.: Высшая школа, 1994. — 256 с.
212. Многосмыслова Т.Н. Языковой статус восклицательных предложений / Т.Н. Многосмыслова // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1977.-Вып. 109.-С. 33-38.
213. Молозовенко И.О. Вариативность прагматических аспектов инфинитивных предложений / И.О. Молозовенко // Вестник Киевского ун-та. Киев, 1985. - Вып. 19. - С. 54-57.
214. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса / О.И. Москальская. — М.: Высшая школа, 1974. — 156 с.
215. Москальская О.И. Грамматика текста: Пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков / О.И. Москальская. — М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
216. Намталишвили И.И. О некоторых эмоциональных конструкциях современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Намталишвили Инна Ираклиевна. — Тбилиси, 1972. 28 с.
217. Нарумов Б.П. Несколько слов о книге и её авторе / Б.П. Нарумов // Мауро Т. де. Введение в семантику. М.: Дом интеллектуальной книги, 2000. - 240 с.
218. Никитин М.В. Лексическое значение слова: Структура и комбинаторика / М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. - 124 с.
219. Нелюбин Л.Л. К проблеме простых предложений в плане их целевой направленности / Л.Л. Нелюбин // Учён. зап. / МГПИ им. В.И. Ленина. — 1967.-№285.-С. 93-112.
220. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего / Б.Ю. Норман. Спб.: Изд-во С.Петербург. ун-та, 1994. — 228 с.
221. Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь / Э.Л. Носенко. — Киев: Вища школа, 1981. 196 с.
222. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка / Д.Н. Овсянико-Куликовский. Спб., 1912. - 527 с.
223. Осипов Ю.М. Об уточнении понятия эмоциональность как лингвистического термина / Ю.М. Осипов // Учён. зап. / МГПИ им. В.И. Ленина. 1970. - № 422. - С. 116-127.
224. Основы теории речевой деятельности. / Под ред. A.A. Леонтьева.- М.: Наука, 1974.-368 с.
225. Остин Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. XVII. - С. 22-130.
226. Павиленис Р.И. Логико-методологические проблемы анализа языка: Семантика и прагматика / Р.И. Павиленис // Вопр. философии. — 1982. -№ 1.
227. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / В.З. Панфилов. — М.: Наука, 1982. 357 с.
228. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX / П.Б. Паршин // Вопр. языкознания. — 1996. № 2. — С. 19-39.
229. Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. Под ред. A.A. Холодовича. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. — 500 с.
230. Петер М. О восклицательных предложениях / М. Петер // Studia Slavica Academiae Scientarium Hungaricae. Budapest, 1990. - T. 36. - № 1 / 4. — P. 305-311.
231. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. 6-е изд. - М.: Учпедгиз, 1938. - 452 с.
232. Пиотровская Л.А. Эмотивность как языковая категория / Л.А. Пиотровская // Вестн. С.-Петербургского ун-та. Сер. истории, языкознания. 1993. - Вып. 2. - № 9. - С. 41-47.
233. Писарев Д.С. Грамматическая структура и коммуникативные функции восклицательных предложений в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Писарев Дмитрий Сергеевич. — М., 1985.-24 с.
234. Письменная O.A. Предложения-отклонения как объект синтаксического анализа / O.A. Письменная // Вопросы романо-германской филологии: Сб. науч. работ аспирантов. Киев, 1974. — С. 127-139.
235. Послушаева Г.С. Интонация восклицательных фраз современного французского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Послушаева Галина Сергеевна. — М., 1971. 22 с.
236. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) / В.И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 25-33.
237. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня. — М.: Учпедгиз, 1958.-536 с.
238. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложения (к построению теории прагматического синтаксиса) / Г.Г. Почепцов // ИЯШ.- 1975.-№6.-С. 15-20.
239. Почепцов Г.Г. Предложение / Г.Г. Почепцов, В.П. Иванова, В.В. Бурлакова // Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1981.
240. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. / О.Г. Почепцов. — Киев: Вища школа, 1986. 116 с.
241. Прокопчук A.A. Предложения с эксплицитно выраженными эмотивными значениями и их формы / A.A. Прокопчук // Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвузов, тематич. сб. Калинин, 1978. -С. 64-80.
242. Проничев В.П. Синтаксис обращения / В.П. Проничев. Изд-во Ленингр. ун-та, 1978.-88 с.
243. Прядильникова Г.Г. Некоторые наблюдения над эмоционально-экспрессивными средствами диалогической речи / Г.Г. Прядильникова // Учён зап. / Куйбышев, гос. пед. ин-т. 1963. - Вып. 43. - С. 125-138.
244. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка / Н.М. Разинкина. М.: Высшая школа, 1989. - 182 с.
245. Распопов И.И. Восклицательные предложения в современном русском языке / И.И. Распопов // Русский язык в нац. школе. — 1960. № 6. — С. 11-16.
246. Ратова Т.Е. О категории восклицательности // Учён. зап. / Калинин, гос. пед. ин-т. 1971. - Т. 98. - Ч. 1. - С. 166-179.
247. Ратова Т.Е. О восклицательных предложениях (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ратова Татьяна Евгеньевна. — Калинин, 1973. — 27 с.
248. Реформатский A.A. Введение в языкознание / A.A. Реформатский. — М.: Просвещение, 1967.
249. Розенбаум Е.М. Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогических вузов / Е.М. Розенбаум. М.: Высшая школа, 1975.- 126 с.
250. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. — М.: Педагогика, 1973.-423 с.
251. Рыбакова М.В. Эмоциональность в системе коммуникативных типов предложений (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Рыбакова Марина Витальевна. М., 1985. - 16 с.
252. Сакиева P.C. Уровни языка и эмоциональность / P.C. Сакиева. -Армавир, 1985.
253. Сакиева P.C. К вопросу об эмоциональном фонде грамматики немецкого языка / P.C. Сакиева // Язык и эмоции: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 37-49.
254. Сапрыкина И.Г. Типы аппозиционных структур в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Сапрыкина Ирина Георгиевна. — М., 1966. — 18 с.
255. Северьянова В.А. Приложение в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Северьянова Валентина Александровна. JL, 1977. — 23 с.
256. Селивёрстова О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения / О.Н. Селивёрстова // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. -1984. Т. 43. - № 5. - С. 443-456.
257. Семененко Л.П. К вопросу о коммуникативной типологии предложений как компонентов текста / Л.П. Семененко // Структура и функции сверхфразовых единств: Межвузов, сб. науч. тр. Пятигорск, 1988. — С. 97-106.
258. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир / Пер. с англ. проф. А.Е. Кибрика. М.: Прогресс, 2002. - 656 с.
259. Середина К.Г. Параллельное употребление определённого артикля и указательного местоимения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Середина Ксения Георгиевна. Л., 1965. - 20с.
260. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности / О.Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1974. - 144 с.
261. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: Учеб. пособие / О.Б. Сиротинина. -М.: Высшая школа, 1980. — 141 с.
262. Скаличка В. Копенгагенский структурализм и «Пражская школа» / В. Скаличка // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. -Ч.И. - С. 147-154.
263. Сковородников А.П. О системе экспрессивных синтаксических конструкций современного русского литературного языка / А.П. Сковородников // Филол. науки. 1982. - № 1. - С. 37-43.
264. Скребнев Ю.М. Типичные конструкции синтаксиса английской разговорной речи / Ю.М. Скребнев . Уфа: Изд-во Башкирского гос. унта, 1962.-39 с.
265. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Ю.М. Скребнев. — Изд-во Саратов, ун-та, 1985. — 210 с.
266. Скребнев Ю.М. Экспрессивная стилистика и лингвистика субъязыков / Ю.М. Скребнев // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1992. -Вып.2.-С. 19-26.
267. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учеб. пособие / Ю.М. Скребнев. -М.: Высшая школа, 1994. 248 с.
268. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / H.A. Слюсарева. — М.: Наука, 1981. — 206 с.
269. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957. — 286 с.
270. Соколов А.Н. Принципы стилистической характеристики языка литературно-художественного произведения / А.Н. Соколов // Филол. науки. 1962. - №3. - С. 35.
271. Степанов Ю.С. Семиотика / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1971.
272. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - № 4. - Т. 40. - С. 325333.
273. Стернин И.А. Очерк американского коммуникативного поведения / И.А. Стернин, М.А. Стернина. Воронеж, 2001. - 206 с.
274. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения / Ч. Стивенсон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16. — С. 129-154.
275. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения: Учеб. пособие / И.П. Сусов. — Калинин, 1980. — 52 с.
276. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики / И.П. Сусов // Содержательные аспекты предложения и текста: Межвуз. тематич. сб. / Калинин, гос. ун-т. Калинин, 1983. —С. 3-15.
277. Сусов И.П. Языковое общение и лингвистика / И.П. Сусов // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. — Калинин, 1985. — С. 3-12.
278. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания / И.П. Сусов // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. / Калинин, гос. ун-т. Калинин, 1986.
279. Сухих С.А. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. Краснодар, 1997.
280. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Звегинцев В.А. История языкознания XIX- XX веков в очерках и извлечениях. — М.: Просвещение, 1965.-Ч. 2.-С. 123-140.
281. Телия В.Н. Лексические модусы экспрессивности / В.Н. Телия // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1987. - Вып. 284. - С. 14-20.
282. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира. Дис . канд. филол. наук / Тильман Юлия Давыдовна. — М., 1999. 201 с.
283. Торсуева И.Г. Эмоциональность в речи / И.Г. Торсуева // Смысловое восприятие речевого сообщения. — М.: Наука, 1976. — С. 228-233.
284. Трофимова Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи. / Э.А. Трофимова. — Изд-во Ростов, ун-та, 1981. — 160 с.
285. Туранский И.И. Коммуникативно-синтаксические модели двусоставных безглагольных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Туранский Игорь Игоревич. -М., 1968. — 22 с.
286. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке / И.И. Туранский. — Куйбышев, 1987.
287. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке / И.И. Туранский. — М.: Высшая школа, 1990. 172 с.
288. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1974.-206 с.
289. Ушакова Т.М. Эмоциональная оценка / Т.М. Ушакова // Французский язык в свете теории речевого общения. Спб.: Изд-во С.-Петербург, унта, 1992.-С. 101-140.
290. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка / З.А. Харитончик. — Минск: Высшая школа, 1986. — 93 с.
291. Хартунг В. Деятельностный подход в лингвистике: Результаты, границы, перспективы / В. Хартунг // Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989.-С. 41-55.
292. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / В.К. Харченко // РЯШ. — 1976. № З.-С. 66-70.
293. Хомский Н. Язык и мышление / Н.Хомский. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972.-122 с.
294. Хомяков В.А. Социально-стилистическое варьирование и лексическое просторечие / В.А. Хомяков // Социальная и стилистическая вариативность английского языка. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1988. — С. 5-10.
295. Хрестоматия по английской филологии / Сост. проф. О.В. Александрова. -М.: Высшая школа, 1991.-253 с.
296. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике / И.Н. Худяков // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1980. - № 2. - С. 79-82.
297. Чахоян Л.П. Непредикативные предложения Л.П. Чахоян // Структурный синтаксис английского языка: Пособие по теоретической грамматике английского языка. Л., 1972. - С. 157-168.
298. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи в современном английском языке / Л.П. Чахоян. М.: Высшая школа, 1979. - 167 с.
299. Чейф Уоллес Л. Значение и структура языка / Л.Уоллес Чейф / Пер. с англ. Г.С. Щура. М.: Прогресс, 1975. - С. 4-32.
300. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв. ред. Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1991а. 237 с.
301. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 19916. - 211 с.
302. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / Отв. ред. Т.В. Булыгина. -М.: Наука, 1992.-281 с.
303. Чертов Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи / Л.Ф. Чертов // Спб.: Изд-во С.Петербург. ун-та, 1993. 388 с.
304. Чистоногова Л.К. Повтор как синтаксический фразеологизм в современной английской диалогической речи / Л.К. Чистоногова // Учён, зап. / Хабаров, пед. ин-т. Сер. иностр. яз. Хабаровск, 1970. — Т. 27. — С. 226-254.
305. Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика / Н.Л. Шадрин. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1991.
306. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. — Д.: Учпедгиз, 1941.- 620 с.
307. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В.И. Волгоград, 1983.
308. Шаховский В.И. Эмотивность и модальность в семантике слова / В.И. Шаховский, В.И. Карасик // Семантика слова и синтаксической конструкции. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.
309. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. — Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 1987а.-190 с.
310. Шаховский В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием? / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. — 19876. № 5. - С. 47-58.
311. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций / В.И. Шаховский // Язык и эмоции: Сб. науч. тр. / ВГТГУ. — Волгоград: Перемена, 1995. С. 3-15.
312. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.И. Шаховский // Филол. науки. — 1998. № 2.
313. Шаховский В.И. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) / В.И. Шаховский, Ю.А. Сорокин, И.В. Томашева. Волгоград: Перемена, 1998. — 149 с.
314. Шаховский В.И. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности / В.И. Шаховский, В.В. Жура // Вопр. яз-ния. 2002. - № 5.,
315. Шевченко Г.В. Диалогические единства с риторическим вопросом-реакцией в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Шевченко Галина Викторовна. — Пятигорск, 1991.
316. Шейгал Е.И. О соотношении категорий интенсивности и экспрессивности / Е.И. Шейгал // Экспрессивность на разных уровнях языка: Сб. науч. тр. — Новосибирск, 1984. — С. 60-65.
317. Штайн К.Э Предисловие / К.Э. Штайн // Принципы и методы исследования в филологии: Конец XX века: Сб. статей научно-методического семинара «Textus». Спб. - Ставрополь, 2001. - Вып.6. -С. 8.
318. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учеб. пособие / Д.А. Штелинг. — М.: МГИМО, ЧеРо, 1996.-254 с.
319. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам / Э.П. Шубин. М.: Просвещение, 1972. - 351 с.
320. Щерба JI.B. Восточно-лужицкое наречие / JI.B. Щерба. Пг., 1915. - T.I. -387 с.
321. Щерба JI.B. Предисловие к сб. «Русская речь» / JI.B. Щерба, I. — Петроград, 1923.
322. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку / JI.B. Щерба. М.: Учпедгиз, 1957.-188 с.
323. Юдин Э.Г. Системный подход и принцип деятельности: Методологические проблемы современной науки / Э.Г. Юдин. М.: Наука, 1978.-391 с.
324. Южакова В.И. О некоторых наблюдениях над союзом and в современном английском языке / В.И. Южакова // Учён. зап. / Горьков. пед. ин-т иностр. яз. 1972. - Вып. 51. - С. 284-292.
325. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм «за» и «против»: Сб. статей. М., 1975. —С. 193-230.
326. Якобсон Р. Избранные работы / Р. Якобсон. — М.: Прогресс, 1985. 454 с.
327. Якобсон Р. Язык и бессознательное / Р. Якобсон. М.: Гнозис, 1996.
328. Якубинский Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский // Избранные работы. Язык и его функционирование. -М.: Наука, 1986.-207 с.
329. Янелюнайте С.С. Структурно-семантические типы эмотивных высказываний / С.С. Янелюнайте: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. -М„ 1985а.-Вып. 249. С. 91-107.
330. Abercrombie D. Studies in Phonetics and Linguistics / D. Abercrombie. — Oxford University Press, 1965 // Хрестоматия., 1991. С. 148-152.
331. Aiken J. A New Plan of English Grammar / J. Aiken. N.Y.; Holt & Co., 1933.- 216 p.
332. Aitchison J. Linguistics / J. Aitchison. London: Hodder & Stoughton, 1992. -232 p.
333. Akmadjian A. Linguistics: an Introduction to Language and Communication / A. Akmadjian, R.A. Demers, A.K. Farmer, R.M. Harnish. 4th ed. — Cambridge, Massachusetts, London: The MIT Press, 1997. - 577 p.
334. Ayer A J. Philosophical Essays / A.J. Ayer London: Macmillan & Co., 1965. -289 p.
335. Ballmer T.T., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs / T.T. Ballmer, W. Brennenstuhl. Berlin: Springer-Verl., 1981. - 274 p.
336. Burchfield R. The English Language / R. Burchfield. — Oxford NY: Oxford University Press, 1985. - 194 p.
337. Charleston B. Studies in the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English / B. Charleston. Bern: Franke Verlag, 1960. - 357 p.
338. Charpenter Ch. The Sructure of English / Ch. Charpenter. NY., 1952.
339. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax / N. Chomsky. Cambridge: The M.I.T. Press, 1965.-251 p.
340. Christophersen P. The Articles: A Study of their Use and Theory and Use in English / P. Christophersen. Copenhagen: Munksgaard; London: Oxford University Press, 1939. - 206 p.
341. Cornilescu A., Dimitrescu I. On the Grammar of English Exclamative Constructions / A. Cornilescu, I. Dimitrescu // Revue roumaine de linguistique, 1982. vol. 27. - № 1. - pp. 7-33.
342. Crystal D., Davy D. Advanced Conversational English / D. Crystal, D. Davy. -London: Longmans, 1975. — 132 p.
343. Crystal D. Linguistics / D. Crystal.-Harmondsworth: Penguin Books, 1977. -267 p.
344. Curme G.O. A Grammar of the English Language / G.O. Curme. Boston: D.C. Heath & Company, 1931-1935. - 616 p.
345. Curme G.O. English Grammar. The Principles and Practice of English Grammar Applied to Present-Day Usage / G.O. Curme. — NY: Barnes & Noble, 1966.-308 p.
346. Danes F. On Linguistic Strata (Levels) / F. Danes // Travaux Linguistiques de Prague, 1971.-№4.- pp. 127-143.
347. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse / T.A. Dijk The Hague etc.: Mouton, 1981.-XII.-331 p.
348. Elliot D. Towards a Grammar of Exclamations / D. Elliot // Foundations of Language, 1974. -№11.- pp. 231-246.
349. Fernald J. English Grammar Simplified / J. Fernald. N.Y.: Funk & Wagnalls Co., 1946. - 270 p.
350. Gardiner A.H. The Theory of Speech and Language / A.H. Gardiner. -Oxford: The Clarendon Press, 1932. 332 p.
351. Gerber Ph. L. Effective English / Ph.L. Gerber . N.Y.: Random House, 1959-453 p.
352. Givon T. Syntax: A Functional-Typological Introduction / T. Givon. — vol.1. -Amserdam: Benjamins, 1984.-464 p.
353. Gleason H.A. Linguistics and English Grammar / H.A. Gleason. — NY: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1965. 519 p.
354. Grice H.P. Meaning / H.P. Grice // The Phylosophical Review, 1957. vol. 66. -pp. 377-388.
355. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function / M.A.K. Halliday. In: New Horizons in Linguistics / Ed. by J.Lyons. -Harmondsworth: Penguin Books, 1971. —pp. 140-165.
356. Hare R.M. The Language of Morals / R.M. Hare. London - Oxford - New York: Oxford University Press, 1972. - 202 p.
357. Henkin L. Good English for Everyday Use / L. Henkin. NY., 1947.
358. Hewson J. Article and Noun in English / J. Hewson. The Hague-Paris: Mouton, 1972.- 137 p.
359. Hopper P.J., The Discourse Basis for Lexical Categories in Universal Grammar / P.J. Hopper, S.A. Thompson // Language, 1984. vol. 60. — pp. 703-752.
360. Howard Ph. The State of the Language / Ph. Howard. London: Hamish Hamilton, 1984.-180 p.
361. Ilyish B. The Structure of Modern English / B. Ilyish. M. - JL: Prosvescheniye, 1965. - 378 p.
362. Ilyish B. The Structure of Modern English / B. Ilyish. Leningrad: Prosvescheniye, 1971. - 366 p.
363. Jacobson R. Essais de Linguistique General / R. Jacobson. Paris: Edition de Minnuit, 1963.-255 p.
364. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles / O. Jespersen. vol. - II. Part 3. - London: G. Allen & Unwin Ltd., 1928. - 415 p.
365. Jespersen O. The System of Grammar / O. Jespersen. — London: G. Allen & Unwin Ltd., 1933.-61 p.
366. Jespersen O. The Philosophy of Grammar / O. Jespersen. London, 1951.
367. Jim Q. American Tongue and Cheek / Q. Jim. — New York, 1980.
368. Jones D. Differences between Spoken and Written Language / D. Jones. -London, 1948.
369. Károly S. Kinds of Sentence Examined from the point of View of Function and Form / Károly // Acta Lingüistica. Academiae Scientiarum Hungaricae. -Budapest, 1963. vol. 13. - pp. 225-255.
370. Katz J.J. Mentalism and Linguistics / J.J. Katz // Language, 1964. vol. 40. -pp. 124-137.
371. Kirchner G.K. Der Ausrufsatz in Neuenglischen / G.K. Kirchner // Anglia, 1958.- Bd.76. HI. - s. 177-202.
372. Kruisinga E. A Handbook of Present-day English / E. Kruisinga. -Groninghen. 1931. - Part II. - vols. 1, 2, 3.
373. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English / E. Kruisinga // Syntax. -Pt.2. English Accidence and Syntax. 5-th. ed. - Groningen: P. Noordhoff, 1932. - vol.3 -550 p.
374. Lakoff G. Conversational Postulates / G. Lakoff // Papers from the 7th regional meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, Illinois, 1971.
375. Lakoff G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics / G. Lakoff // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin, 1983. — pp. 139-193.
376. Lamprecht A. Grammatik der Englischen Sprache / A. Lamprecht. — Berlin, 1958.
377. Leech G. Semantics / G. Leech. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. — 386 p.
378. Leech G. Principles of Pragmatics / G. Leech. — Longman, London -NewYork, 1983.
379. Leech G. A Communicative Grammar of English / G. Leech, J. Svartvik. — M.: Prosveshceniye, 1983. 304 p.
380. Leiper M. A New English Grammar / M. Leiper. New-York, 1923. — p. 1213.
381. Levinson S.C. Pragmatics / S.C. Levinson. Cambridge, 1983.
382. Levinson S.C. Principles of Pragmatics / S.C. Levinson. Cambridge, 1984.
383. MacKay D.M. Communication and Meaning — A Functional Approach / D.M. MacKay // Cross-cultural Understanding Epistimology and Anthropology. -N.Y.: Harcourt, Brace & World, 1964. pp. 65-87.
384. McCawley N. Boy: Is Syntax Easy / N. McCawley: // Chicago Linguistic Society: Papers from the Ninth Regional Meeting, 1973. pp. 369-377.
385. Näf A. Satzarten und Äusserungsarten im Deutschen. Vorschläge zur Begriffsfassung und Terminologie / A. Näf // Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 1984. № 12. - S. 21-44.
386. Näf A. Gibt es Exklamativsätze? / A. Näf // Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik. Hrsg. von J.Meibauer. Tübingen, 1987. — S. 140-160.
387. Nesfield J.C. English Grammar. Past and Present / J.C. Nesfield. London: MacMillan & Co., 1944. - 470 p.
388. Nida E. A Synopsis of English Syntax / E. Nida. Norman: University of Oklahoma, 1960.-233 p.
389. Ogden C.K. The Meaning of Meaning. A Study of the Influence of Language upon Thought and of the Science of Symbolism / C.K. Ogden, I.A. Richards. -N.Y.: Harcourt, Brace & World, 1964. 363 p.
390. Onions Ch.T. An Advanced English Syntax / Ch.T. Onions. London: Routledge & Kegan Paul, 1965. - 166 p.
391. Palmer F.R. Grammar / F.R. Palmer. Harmondsworth: Penguin Books, 1978. -196 p.
392. Palmer F.R. Semantics: A New Outline / F.R. Palmer. M.: Vyssaya Scola, 1982.- 109 p.
393. Palmer H.E. The Principles of Language Study / H.E. Palmer. Oxford University Press, 1965 // Хрестоматия ., 1991. — С. 45-53.
394. Palmer H.E. Grammar of Spoken English / H.E. Palmer / Rev. by R. Kington. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. - 341 p.
395. Palmer H.A. A Grammar of Spoken English. / H.A. Palmer, F.G. Blandford. -3d. ed. — Cambridge: Cambridge University Press, 1976. 341 p.
396. Posner M. On the Genesis of Abstract Ideas / M. Posner, S. Keele // Journal of Experimental Psychology, 1968. vol. 77. - pp. 353-363.
397. Possibilities and Limitations of Pragmatics / Ed. by Parret H. et al. — Amsterdam: Benjamins, 1981. X. — 857 p.
398. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English / H. Poutsma. Gronningen: P. Nordhoff, 1928.-1057 p.
399. Pragmatics of Natural Languages / Ed. by Bar-Hillel Y. Dordrecht: Reidel, 1971.-VI.-241 p.
400. Récanati F. Le Développement de la Pragmatique / F. Récanati // Langue française, 1979. n.42, p. 8.
401. Robins R.H. General Linguistics An Introductory Survey / R.H. Robins. — London, 1964//Хрестоматия., 1991.-С. 108-115.
402. Rosch E.H. Principles of Categorization / E.H. Rosch // Cognition and Categorization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1978. — pp. 27-48.
403. Sapir E. Language: An Introduction to the Study of Speech / E. Sapir. -London: Granada, 1979. 242 p.
404. Schifïrin D. Discourse Markers / D. Schiffrin. — London: Cambridge University Press, 1988. 364 p.
405. Searle J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language / J.R. Searle. — London: Cambridge University Press, 1976. — 203 p.
406. Screbnev Y.M. Fundamentals of English Stylistics / Y.M. Screbnev. M.: Высшая школа, 1994. — 240 с.
407. Schlauch M. The English Language in Modern Times / M. Schlauch. — Warszawa-London: Polish Scientific Publishers & Oxford University Press, 1964.-316 p.
408. Schlauch M. Language and the Study of Languages Today / M. Schlauch. -Warszawa-London: Polish Scientific Publishers & Oxford University Press, 1967.- 176 p.
409. Smith E.E. Categories and Concepts / E.E. Smith, D.L. Medin. Cambridge: M.A., Harvard University Press, 1981. - 203 p.
410. Spitzbart H. Lebendiges English. Stilistisch-syntaktische Mittel der Ausdrucksverstarkung / H. Spitzbart. Halle (Saale), 1962.
411. Starke G. Bilden Ausrufesatze eine Eigenständige Satzart? / G. Stark // Zeitschrift «Sprachpflege», 1989. № 38. - Hf. 8. - S. 109-112.
412. Stevenson Ch.L. Facts and Values: (Studies in Ethical Analysis) / Ch.L. Stevenson. London: Gale University Press, 1964. — 267 p.
413. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. London, N.Y.: Longman, 1991. - 1779 p.
414. Vallins G.H. Good English / G.H. Vallins. London & Sydney, 1976. - 256 P.
415. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. The Semantics of Natural Languages / A. Wierzbicka. Sidney, N.Y., Toronto, San Francisco: Acad. Press, 1980. - 367 p.
416. Whitehall H. Structural Essentials of English / W. Whitehall. New York: Harcourt, Brace & Co., 1956. - 154 p.
417. Zandvoort R.W. A Handbook of English Grammar / R.W. Zandvoort. — Gronningen, Batavia: J.B. Wolters, 1948.-377 p.
418. Zima J. Expresivita slova v sou£asni cestine / J. Zima // Studie lexikologicka a stylisticka. Praha, 1961.
419. Список справочной литературы
420. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.:
421. Советская энциклопедия, 1966. — 607 с.
422. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990.
423. Розенталь Д.Э. Словарь справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — М.: Просвещение, 1972. — 399 с.
424. Fowler H.W. A dictionary of Modern Usage / H.W. Fowler. Wordsworth
425. Editions LTD., 1994. 742 p.
426. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S.
427. Hornby. 4th ed. - Oxford University Press, 1993. - 1579 p.
428. Список цитируемой литературы
429. Argyle A. Live now, pay later / A. Argyle. Allison & Bushy, 1989. — 560 p.
430. Bennett A. The Grand Babylon Hotel / A. Bennett. London: Penguin Books, 1985.-224 p.
431. Christie A. The ABC Murders / A. Christie. London: Pan Books, 1981. - 192 p.
432. Christie A. The Secret of Chimneys / A. Christie. London: Pan Books Ltd., 1968.-223 p.
433. Christie A. Destination Unknown / A. Christie. London: Collins Fontana Books, 1968.-191 p.
434. Christie A. The Murder at the Vicarage / A. Christie. London: W.Collins Sons & Co Ltd., 1950.-254 p.
435. Christie A. Third Girl / A. Christie. London: Fontana Books, 1970. - 190 p.
436. Collier J. The Touch of Nutmey Makes it / J. Collier // Baker's Dozen. M., 1979.
437. Coward N. Design for Living / N. Coward // Six Plays. London, 1937.
438. Cronin A.J. The Citadel / A.J. Cronin. M.: Higher School Publishing House, 1966.-515 p.
439. Cronin A J. Shannon's Way / A.J. Cronin. M.: Prosvescheniye, 1961. - 151 p.
440. Cronin A.J. The Nothern Light / A.J. Cronin. Kiev: Dnipro, 1975. - 263 p.
441. The Complete Plays of T.S. Elliot / T.S. Elliot. N.Y.: Harcourt, Brace & World, Inc., 1970.-356 p.
442. Dreiser Th. Sister Carrie / Th. Dreiser. M., 1968.
443. Fitzgerald F.S. The Diamond as Big as the Ritz and other Stories / F.S. Fitzgerald. — London: Penguin Books, 1962. 238 p.
444. Fitzgerald F.S. The Beautiful and Damned / F.S. Futzgerald. Harmondsworth: Penguin Books, 1975.-364 p.
445. Fitzgerald F.S. Selected Prose / F.S. Fitzgerald. M.: Менеджер, 1999. - 304 p.
446. Galsworthy J. The Forsyte Saga / J. Galsworthy // Book I. A Man of Property. — M.: Progress, 1974. 384 p.
447. Galsworthy J. The Forsyte Saga / J. Galsworthy // Book III. To Let. M.: Progress, 1975.-266 p.
448. Galsworthy J. A Modern Comedy / J. Galsworthy // Book I. The White Monkey. M.: Progress, 1976. — 303 p.
449. Galsworthy J. A Modern Comedy / J. Galsworthy // Book II. The Silver Spoon. M.: Progress, 1976. - 280 p.
450. Galsworthy J. A Modern Comedy / J. Galsworthy // Book III. Swan Song. M.: Progress, 1976.-303 p.
451. Galsworthy J. Three Novels of Love / J. Galsworthy. N.Y., 1929. - 698 p.
452. Gardner J. The Resurrection / J. Gardner. N. Y.: Ballantine Books, 1974. - 244 p.
453. Golding W. Lord of the Flies. The Pyramid. Envy Extraordinary / W. Golding. — M.: Progress, 1982. 494 p.
454. Greene G. May We Borrow your Husband? / G. Greene N.Y.: Viking Press, 1967.-183 p.
455. Greene G. Brighton Rock / G. Greene. London: Penguin Books, 1971. - 249 p.
456. Greene G. The Heart of the Matter / G. Greene. — London: Penguin Books,1971.-206 p.
457. Greene G. Our Man in Havana / G. Greene. Harmondsworth: Penguin Books, 1967.-220 p.
458. Hellman L. The Autumn Garden / L. Hellman // Three American Plays. M.: Progress publishers, 1972.-pp. 129-219.
459. Huxley A.L. Antic Hay / A.L. Huxley. St. Albans: Triad Panther, 1977. - 250 p.
460. Huxley A.L. Point Counter Point / A.L. Huxley . — Harmondsworth: Penguin Books, 1965.-435 p.
461. Lawrence D.H. England, my England / D.H. Lawrence. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1976. — 190 p.
462. Lawrence D.H. Sons and Lovers / D.H. Lawrence. — London: Penguin Books, 1977.-511 p.
463. Mansfield K. Selected Stories / K. Mansfield. Oxford, N.Y.: Oxford University Press, 1985. - 362 p.
464. Maugham W.S. The Moon and Sixpence / W.S. Maugham. — M.: Progress,1972.-240 p.
465. Maugham W.S. Theatre / W.S. Maugham. — M.: Международные отношения, 1979.-287 p.
466. Maugham W.S. Cakes and Ale: or the Sceleton in the Cupboard / W.S. Maugham. M.: Progress, 1980. - 236 p.
467. Maugham W.S. Selected Prose / W.S. Maugham. M.: Менеджер, 1999. - 288 p.
468. Mitchell M. Gone with the Wind / M. Mitchell. NY: Avon Books, 1973. -1024 p.
469. Murdoch I. A Word Child /1. Murdoch. Pennsylvania: Penguin Books, 1975. -391 p.
470. Murdoch I. The Sandcastle /1. Murdoch. London: Penguin Books, 1968. - 313 p.
471. Murdoch I. The Nice and the Good /1. Mirdoch. N.Y.: Viking Press, 1968. - 378 p.
472. O'Neill E. Long Day's Journey into Night / E. O'Neill // Three American Plays. M.: Progress Publishers, 1972. - pp. 9-127.
473. Osbourne J. Look Back in Anger / J. Osbourne // Modern English Plays. M.: Progress Publishers, 1966. - pp. 27-142.
474. Osbourne J. West of Suez / J. Osbourne // Modern English Drama. M.: Raduga Publishers, 1984. - pp. 381-455.
475. Salinger J. The Catcher in the Rye / J. Salinger. M.: Progress, 1979. - 247 p.
476. Saroyan W. Selected Short Stories / W. Saroyan. M.: Progress Publishers, 1975.-464 p.
477. Shaw G.B. Selected Works / G.B. Shaw. M.: Progress Publishers, 1958. - 808 p.
478. Shaw G.B. Arms and the Man / G.B. Shaw. M.: Progress, 1976. - 120 p.
479. Shaw G.B. Pygmalion / G.B. Shaw. -M.: Higher School, 1972. 140 p.
480. Sheldon S. Rage of Angels / S. Sheldon. London, 1980.
481. Spark M. The Comforters / M. Spark. — Harmondsworth: Pengiun Books, 1982. -204 p.
482. Stevenson R. The Pavillion and other Stories / R. Stevenson. — M.: Progress, 1968.-516 p.
483. Updike J. Still Life / J. Updike. Leningrad, 1975. - 147 p.
484. Updike J. The Doctor's Wife / J. Updike // Eleven American Stories. — M., 1978.-116 p.
485. Wilde O. Plays, Prose Writings and Poems / O. Wilde. L.: Everyman's Library, 1991.-678 p.
486. Wodehouse P.G. Biffen's Millions / P.G. Wodehouse. N.Y.: Simon & Schuster, 1964.-222 p.
487. Wyndham J. Dumb Martian / J. Wyndham // Science Fiction., 1979. — pp. 233256.
488. Список условных сокращений1. ДЕ диалогическое единство2. PJI речевая личность
489. СФЕ — сверхфразовое единство
490. ЭЯЛ — эмоциональная языковая личность5. ЯЛ языковая личность6. Adj прилагательное7. Adv —наречие8. Art-артикль9. N-существительное10.Np именная фраза11 .V глагол (основной)
491. Vaux вспомогательный глагол
492. Vinf- неличная форма глагола
493. Vsub глагол (в сослагательном наклонении)15.Part причастие1 б.Ргоп местоимение
494. Pos. Pron притяжательное местоимение