автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Казакова, Юлия Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке"

На правах рукописи

КАЗАКОВА ЮЛИЯ ВИКТОРОВНА

СТРУКТУРНО - СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ НАРЕЧИЕМ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 - «Русский язык»

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Челябинск, 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка Челябинского государственного педагогического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Чспасовя Антонина Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Шулеж1сова Светлана Григорьевна;

кандидат филологических наук, доцент

Ермакова Елена Николаевна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Астраханский государственный унивсрсигет»

диссертационного совета К 212. 295. 03 при Челябинском государственном педагогическом университете по адресу: 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69, конференц-зал (ауд. 116).

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Челябинского государственного педагогического университета (454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69).

Защита состоится

2006 года в /О

часов на заседании

Автореферат разослан года.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидате1 филологических наук, доцент

Юздова Л. П.

Современная фразеология — сложная многоаспектная наука. Однако в настоящее время еще существуют нерешенные вопросы, касающиеся как внешней формы фразеологической единицы, так и ее содержательной стороны.

Проблемам фразеологии посвящено большое количество научных работ. В центре внимания ученых вопросы семантической структуры и грамматики фразеологизмов.

Семантические свойства и отношения фразеологизмов исследуются в ряде работ отечественных лингвистов, начиная с трудов А.Х. Востокова, К.С, Аксакова, Ф.И. Буслаева. Начало системного исследования фразеологизмов русского языка связано с работами академика 6.В. Виноградова, в которых изложены основы теории фразеологии. Глубокий анализ фразеологического материала содержится в исследованиях В.П. Жукова, ЛЛХ Гашевой, E.H. Ермаковой. ПН. Кайгсродовой,

B.М. Мокиенко, А.И. Молоткова, P.Ii. Попова, А.М. Чепасовой, Г.А. Шнгановой,

C.Г.Шулежковой и многих других.

Настоящее исследование находится в русле работ, анализирующих свойства фразеологизмов, содержащих определенный компонент. Это исследования Л.Д. Игнатьевой, A.A. Кононовой, Г.Г. Шумиловой, Е.Р. Малафеевой, Е.А. Григорьевой, О.В. Логиновой и других.

В пашей работе, как и в исследованиях названных выше лингвистов, решается большая и сложная проблема выявления фразеологического состава современного русского языка, анализа структурных и семантических свойств фразеологизмов с компонентом наречием.

В исследовании мы используем рабочее определение фразеологизма. Вслед за А.М. Чепасовой, под фразеологизмом мы понимаем раздельнооформленную номинативную единицу языка, которая выражает одно понятие и соотносится со словом семантически и грамматически.

Предметом изучения в нашей работе является часть фразеологической системы языка, представляющая собой фразеолотзмы с компонентом наречием.

Объектом исследования являются фразеологизмы с компонентом наречием номинативного, грамматического и модального разрядов.

Актуальность темы обусловлена отсутствием системного исследования роли наречий во фразеологизмах. В современной фразеологии изучена роль

знаменательных частей речи (имен существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола) как компонентов фразеологизмов. Существуют работы, в которых ученые касались и фразеологизмов с компонентом наречием. Это труды В.Л.Хмелевой, Л.П. Юздовой, Л.Ю. Нестеровой. Специально же фразеологизмы, включающие в свой состав наречие, не характеризовались. Наша работа восполняет этот пробел в теории и практике фразеологии.

Цель нашей работы - выявить структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием.

Для достижения поставленной цели нами определены следующие задачи:

- выявить фразеологический состав с компонентом наречием и разряды наречий, являющихся компонентом фразеологизмов;

- выявить и описать структурные модели фразеологизмов с компонентом наречием;

- охарактеризовать количественный и качественный состав фразеологизмов с компонентом наречием;

- определить, какие семантико-грамматические классы фразеологизмов содержат компонент наречие;

- выявить роль наречия в образовании фразеологизмов разных разрядов.

Для решения поставленных задач, кроме имеющего общеметодологическое значение метода системного анализа, были использованы специальные научные методы и приемы:

- описательный (при характеристике структурой организации, компонентного состава, семантических свойств и отношений фразеологических единиц);

- сопоставительный (при дифференциации изучаемого объекта и сходных с ним явлений);

- семантической идентификации (при отождествлении значения отдельной единицы, целой группы, субкатегории и всего класса);

- дистрибугивиый (при изучении окружения единиц в тексте, а также сочетаемости фразеологизмов- омонимов);

- компонентного анализа (при анализе компонентного состава, структурных особенностей изученных единиц);

- количественно-симптоматический (при обнаружении влияния количественной

представленности структурных моделей, компонентного состава семантических групп и подгрупп фразеологизмов на их качественные характеристики).

Материалом для исследования структурных и семантических свойств фразеологизмов с компонентом наречием послужила картотека, собранная методом сплошной выборки из произведений художественной, научной литературы русских и советских авторов, периодической печати; имеются записи разговорной речи. Также использовались материалы фразеологического фонда русского языка Челябинской проблемной лаборатории.

Картотека состоит из более 660 фразеологических единиц в семи тысячах употреблений.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые системно изучены фразеологизмы с компонентом наречием как часть фразеологической системы языка:

- полному структурному анализу подверглась до настоящего времени не изученная фразеологическая подсистема русского языка, содержащая компонент наречие;

- выявлена и описана роль компонента наречия в формировании семантической структуры исследуемых единиц.

Новыми мы считаем следующие положения: Наиболее продуктивны наречия при образовании фразеологизмов процессуального и качественно-обстоятельственного классов, что является свидетельством общеязыковой закономерности функционирования наречия на л ексико-синтакси чес ком уровне. На третьем месте по продуктивности находятся фразеологические единицы с компонентом наречием модального класса, что обусловлено емкостью наречия в выражении характеристики и оценки фактов, событий, ситуаций. Высокая активность наречия во фразообразовании единиц грамматических классов вызвана семантико-грамматической близостью наречия с предлогами, союзами и частицами.

- Исследование качественного состава фразеологизмов с компонентом наречием выявило, что самой частотной частью речи, встречающейся в рассматриваемых единицах, является глагол. Таким образом, в большей части анализируемых фразеологизмов наречие связано с глаголом, что соответствует специфике функционирования наречия на лексико-синтаксическом уровне.

- Количественный состав фразеологических единиц с компонентом наречием колеблется от двух до шести компонентов, наиболее продуктивны двухкомпонентные единицы, что является отражением общей закономерности организации нефразеологических и фразеологических единиц.

- Продуктивной для фразеологизмов с компонентом наречием является синтаксическая модель аналога сочетания, второе место по продуктивности занимает модель словосочетания с бывшей связью примыканием.

- Процессуальные единицы с компонентом наречием в абсолютном большинстве построены по модели глагольного словосочетания, в котором главным компонентом является глагол, компонент наречие не преобразует качественную характеристику глатольного компонента, так как обозначает внешнюю характеристику действия.

- Фразеологизмы качественно-обстоятельственного класса по семантическим субкатегориям и групповым значениям соотносятся с семантическими разрядами и группами наречий, участвующих в их образовании.

- Обстоятельственные наречия пространственной семантической группы, вступая во фразообразоватсаьный процесс, легче, чем наречия времени, «расстаются» со своим пространственным значением, хотя пространство, так же, как и время, является важнейшей характеристикой человеческого бытия.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что впервые сформулированные положения о системности фразеологизмов с компонентом наречием будут распространены на фразеологизмы с компонентами другими частями речи и разделы создаваемой лексико-фразеологической грамматики.

Практическая значимость основывается на том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы в системных исследованиях по проблемам фразеологии и фразеографии, лекционных и практических курсах «Фразеология», «Лексика», «Морфология», «Синтаксис» современного русского языка в вузе и в средней школе, при чтении спецкурсов и спецсеминаров по фразеологии. Фразеологический материал может бьггь использовал также при создании разных типов словарей и свода фразеологических единиц русского языка.

Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов ЧГПУ (Челябинск, 2003,

2004, 2005, 2006), Международной конференции «Информационный потенциал слова и фразеологизма» (Орел, 2005г.)3 Всероссийской конференции, посвященной памяти проф. В.А. Лебединской (Курган, 2006г.). На защиту выносятся следующие новые положения:

- На лексическом уровне наречие классически обозначает признак действия, признак признака и признак качества и в редких случаях признак предмета, на фразеологическом уровне наречие проявляет себя продуктивнее, участвуя во фразообразовании всех семантико-грамматических классов. Наречие является единственной знаменательной частью речи, активно участвующей в образовании фразеологизмов всех классов.

- В процессе фразообразования участвуют наречия всех семантических разрядов и групп. Наиболее продуктивны определительные в свободном употреблении наречия, однако значительная часть таких наречий выступает в роли компонента только одного фразеологизма. Продуктивность обстоятельственных наречий обусловлена высокой функциональностью самой древней семантики (времени и пространства), что позволяет большой части обстоятельственных лексем образовать от 2 до 50 фразеологических единиц. При этом самыми продуктивными на фразеологическом уровне являются древнейшие наречия местоименного происхождения так, где, едва, еще, куда, а также некоторые качественные наречия, имеющие семы пространства и времени;

В зависимости от принадлежности в свободном употреблении к определительному или обстоятельственному разрядам, наречие по-разному проявляет себя в образовании фразеологического значения:

а) в большей части процессуальных фразеологических единиц наречие, объединяясь с глаголом в составе фразеологизма, преобразует свое индивидуальное значение и значение физического действия глагольного компонента, участвуя в создании нового, фразеологического значения, обозначающего психическую деятельность человека, при этом глагольные компоненты не изменяют своего классного значения;

б) во фразеологизмах качественно-обстоятельственного класса наречия преобразуют свое индивидуальное значение, сема компонента наречия становится центральной во фразеологическом значении, классное значение

фразеологизма соотносится с классным значением наречия;

в) в составе фразеологических предлогов, союзов, частиц наречия активно участвуют во фразообразовании, семы компонентов наречий становятся центральными в значении единиц названных классов;

г) во фразеологизмах модального класса наречия, освобождаясь от семы характеристики действия, активизируют сему эмоциональной или рациональной оценки, которая становится центральной в значении новой единицы.

В соответствии с решением поставленных целей и задач диссертация имеет следукицую структуру: введение, четыре главы, заключение, библиографический список, приложение.

Основное содержание диссертации

Во введении обосновывается выбор темы н актуальность исследования. Определяются объект и предмет диссертационного исследования, формулируются цель и задачи, решаемые в работе. Указываются методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, виды ее апробации, характеризуется антлизируемы й материал и структура диссертации.

Первая глава «Структурные свойства фразеологизмов с компонентом наречием» состоит из пяти параграфов.

Основное содержание первого параграфа «Классы фразеологизмов с компонентом наречием» посвящено рассмотрению фразообразовательных возможностей наречий. В исследовании используется классификации проф. А.М.Чепасовой, основанная на учете самого общего значения разрядов фразеологизмов. Названная классификация выделяет следующие классы фразеологизмов: номинативные (предметные, призначные, процессуальные, качествен! ю-обстоятельствснные, количественные), грамматические

(фразеологические предлоги, союзы, частицы) н модальные.

Проанализировав более 660 фразеологизмов, имеющихся в нашей картотеке, мы обнаружили, что фразеологические единицы с компонентом наречием являются представителями всех названных классов.

Наиболее продуктивны наречия при образовании фразеологизмов процессуального (видеть насквозь (кого, что), выворачивать наизнанку (кого,

что), выглядеть бледно, дешево отделаться, мелко плавать, не видеть дальше своего носа, плохо лежит, приказал долго жить, смотреть свысока (на кого,

что) и др.) и качественно - обстоятельственного классов (вверх иогами, вкривь и

»

впрямь, взад и вперед, испокон веку, медленно и (но) верно, ни туда ни сюда, сплошь и рядом, там н сям и др.), что является проявлением общеязыковой закономерности функционирования наречия на лексическом уровне.

На третьем месте по продуктивности фразеологические единицы с компонентом наречием модального класса (ближе к делу, вот где сидит, давно бы так, держи карман шире!, иначе говоря, кланяюсь низко, собственно говоря, так сказать, что я там забыл(а), куда махнули и др.), что обусловлено емкостью наречия в выражении характеристики и оценки.

Равномерную активность проявляют наречия во фразообразовании единиц грамматических классов. Фразеологизмы-союзы (вместо того чтобы, как... так и, потому как, потому что, прежде чем, так что, тогда как, чуть только и др.), фразеологизмы- предлоги (вблизи от (чего), вдобавок к (кому, чему), вдоль по (чему), вниз по (чему), далеко за (чем), заодно с (кем, чем), тому назад (что) и др.) и фразеологизмы — частицы (вовсе не, далеко не, едва ли даже, еще бы, как никак, куда там (тут), не иначе как, так и, туда же, чуть ли не и др.) по численности близки друг другу. Фразеологизмы грамматических классов с компонентом наречием представлены почти в два раза меньше, чем фразеологизмы процессуального, качественно - обстоятельственного и модального классов. При этом наречие можно назвать единственной знаменательной частью речи, способной активно участвовать во фразообразовании единиц грамматических классов, такая продуктивность обусловлена семантико-грамматической близостью наречия с частицами, предлогами и союзами.

Результаты исследования показали, что на фразеологическом уровне наречия способны проявлять себя активнее, чем на лексико-синтаксическом уровне, где наречие объединяется в составе свободного сочетания с менее широким кругом частей речи. Наречие - глобальная, значимая часть речи, участвующая во фразообразовании всех классов.

Диаграмма продуктивности наречия в образовании ФБ различных классов.

Во втором параграфе анализируется семантическая структура наречий, участвующих во фразообразовании, и делается вывод, что наречия всех выделяемых семантических разрядов и групп участвуют во фразообразовательном процессе. Наиболее частотными компонентами фразеологизмов являются определительные наречия (186 наречий определительного разряда стали компонентами в 407 фразеологических единицах, что составляет 61% от общего числа ФЕ с компонентом наречием), однако их значительная часть выступает в роли компонента только одного фразеологизма. Наиболее продуктивны обстоятельственные наречия, так как чаще определительных вступают во фразообразовательный процесс более двух раз (88 обстоятельственных наречий стали компонентами 217 ФЕ). Самыми продуктивными на фразеологическом уровне являются древнейшие наречия местоименного происхождения так, где, едва, еще, куда, образовавшие от 2 до 50 ФЕ, а также качественные наречия, имеющие семы прост ранства и времени.

В третьем параграфе анализируется качественный состав фразеологизмов с обязательным компонентом наречием. В результате исследования установлено, что во фразеологических единицах с компонентом наречием могут выступать в роли других компонентов все классически выделяемые части речи. В составе фразеологизма самой продуктивной является связь наречия с глаголом, что соответствует специфике функционирования наречия на лексическом уровне. Например: забегать вперед, выворачивать наизнанку (кого, что), далеко пойти, держи карман шире, идти насмарку, отделаться легко, смотреть свысока и др.

В четвертом параграфе рассмотрен объем фразеологизмов с компонентом наречием. Выявлено, что их количественный состав колеблется от двух до шести компонентов. Наиболее продуктивными и представленными в нашей картотеке

оказались двухкомпонентные фразеологизмы, которые составляют 58% от общего количества фразеологизмов картотеки (355 фразеологизма). Такой количественный состав приближает фразеологическую единицу к слову, основному номинативному средству языка.

В пятом параграфе проанализированы синтаксические модели, по которым организованы исследуемые фразеологизмы. Под моделью, вслед за В.М. Мокиенко, понимаем «тип синтаксической конструкции, по которому образуется ряд устойчивых сочетаний». Фразеологизмы с компонентом наречием представлены разнообразными синтаксическими типами и частными моделями, это обусловлено тем, что исследуемые фразеологизмы выражают широчайший круг явлений действительности: обозначают процессы, обстоятельства, признаки, предмета, количество, отношения говорящего к действительности, а также оформляют различные синтаксические отношения. Анализ синтаксической организации фразеологизмов, составляющих нашу картотеку, показывает, что наиболее частотны фразеологические единицы с компонентом наречием, представляющие собой модель аналога сочетания (Например, а еще, а также и, быстрее... чем, вблизи от (кого, чего), вкупе н влюбе, даром что, денно н нощно, еще как, рядом с (кем, чем), чуть только и др.). Однако продуктивность фразеологизмов, построенных по синтаксическим моделям аналога сочетания, словосочетания и аналога предложения, равномерна и для каждой модели близка к 1/3, что объясняется способностью наречия образовать фразеологические единицы всех семантико-грам магических классов. В свою очередь, каждый класс имеет свои специфические синтаксические модели построения фразеологизмов.

В последующих трех главах прослеживается влияние семы качества/ обстоятельства, вносимой наречием-компонентом, в целостное фразеологическое значение единиц разных разрядов и классов, наиболее характерных для наречия: из номинативного разряда - это процессуальные и качественно-обстоятельственные классы, из грамматического разряда - фразеологические предлоги, союзы и частицы, а также разряд модальных фразеологизмов.

Вторая глава «Семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием номинативного разряда» состоит из двух параграфов. В первом параграфе рассматриваются семантические свойства процессуальных

фразеологизмов с компонентом наречием и выявляется роль наречий в формировании значения процессуальных фразеологических единиц.

Выявлено, что во фразообразовании исследуемых процессуальных единиц принимают участие глаголы, относящиеся в свободном употреблении к пяти семантическим категориям: бытия (лежать, стоять, жить и др.), становления (всплывать, вздохнуть, перевернуть и др.), деятельности (летать» идти, ездить и др.), состояния (мнить, расшибиться, пасть и др.) и отношения (принимать (кого, что), сразить (кого), ценить (кого, что) и др.). Наиболее продуктивной в процессуальных единицах является связь наречия с глаголами, относящимися в свободном употреблении к семантической категории деятельности. При этом наречие, объединяясь с названными глаголами, может в разной степени участвовать в создании нового, фразеологического значения.

Так, во фразеологизмах кинуться/броситься наутек ('убежать'), валом валить (в 1 зн. 'двигаться толпой, сплошной массой*) происходит наименьшее преобразование значений компонентов. В названных единицах глагольный компонент имеет ссму движения, которая становится центральной во фразеологическом значении, при этом наречия наутек ('бегом'), валом ('большой массой, объемом*) также активны в создании нового значения.

Сибирское купечество, так сказать, валом валило ('ехало толпой*) в Нижний на ярмарку. (Ф.М. Решетников.)

Приказный подьячий, стоявший за пристава у правежа, кинулся наутек ('убежал'). (С.П. Злобин.)

В процессуальных единицах прыгнуть выше (головы) ('сделать больше ожидаемого*)) далеко зайти ('забываясь, переходить границу допустимого*), наречие способствует преобразованию индивидуального значения физической деятельности глагола - компонента в новое, фразеологическое значение психической деятельности, при этом семантическая категория глагола соотносится с семантической категорией повой процессуальной единицы.

Как заметши тренеры команды, прыгнуть выше головы ('сделать больше ожидаемого') некоторые, естественно, не смогут. (Вечерний Челябинск. 10.10.2002.)

Организаторы не должны заходить слишком далеко ('забываясь, переходить

границу допустимого'), чтобы не навязывать свою волю. (Комсомольская правда. 23.08.1988.)

Связь наречия и глагола в составе процессуального фразеологизма может привести и к наивысшей степени преобразования, при которой семантическая категория действия глагола не соотносится с семантической категорией новообразованного фразеологизма. Так, глаголы действия, объединяясь с наречиями, становятся компонентами процессуальных фразеологизмов семантической категории отношения (глядеть косо (на кого, что) - 'не доверять кому, чему-либо, испытывать неприязнь*), бытия (даром хлеб есть - 'быть нахлебником, иждивенцем*).

Мне стало грустно: на высокий дом Глядел я косо ('испытывал неприязнь'). Если в эту пору Пожар его бы обхватит кругом, То моему б озлобленному взору Приятно было пламя. (A.C. Пушкин.)

В названном параграфе рассмотрены преобразования компонента наречия в процессуальных единицах. Наречия с семой пространства вперед, назад, высоко, низко и далеко развивают в процессуальных фразеологизмах сему векторной направленности от конкретной точки отсчета. Названные наречия объединяются в составе фразеологизма с глаголами физического движения, в результате чего формируется новое, фразеологическое значение психической деятельности. Например, наречие вперед развивает во фразеологической единице сему *в результате мыслительной деятельности оказаться дальше от конкретной точки отсчета':

Судьба предназначала его быть грозою подвалов, кладовых и закромов, и если б не воспитание... Впрочем, не будем забегать вперед ('нарушая последовательность, начинать делать что-либо раньше времени'). (А.П. Чехов)

Иван Ильич ждал места в университетском городе, но Гоппе забежал вперед ('опережать кого-либо в достижении, получении чего-либо') как-то и получил это место (Л.Н. Толстой)

Наречия вперед, далеко, высоко вносят сему «в результате психической, интеллектуальной, общественной, деятельности оказаться впереди, далыце по положению от конкретной точки отсчета»:

[Бибкина:] Где уж нам в молодые лезть... [1-й гость:] Помилуйте, что вы...

Одно только знание, что вдова, а вы любой девице можете десять очков вперед дать ('значительно превосходить кого-либо по своим достоинствам'). (А.П. Чехов.)

Таким образом, ни одна живая душа, кроме меня, не будет знать о вашей,.. патриотической деятельности на благо России. Старайтесь, Полипов, и еы далеко пойдете ('достигнете многого в чем-либо в сравнении с прежним*). (А. Иванов.)

В формировании процессуальных фразеологизмов продуктивны наречия определительного разряда (дешево отделались, плохо лежит, попусту (напрасно) язык трепать, прийтись кстати, стоять насмерть и др.), их семы по-разному участвуют в создании фразеологического значения процессуальных единиц.

Так, фразеологизм попусту язык трепать имеет значение 'говорить без пользы, говорить вздор*, в образовании которого активно принимает участие сема наречия попусту 'без пользы*.

[Петр:] Да что, ничзго не слыхамши, попусту язык трепать ('г оворить без пользы'). (Л.Н. Толстой.)

Во фразеологическом значении процессуальной единицы прийтись кстати ('оказаться уместным, своевременным') активна сема наречия кстати 'своевременно'.

Услуга пришлась очень кстати ('оказалась своевременна') и была можно сказать, настоящею причиною, определившей судьбу младенца. (Д.В. Григорович.)

В большинстве случаев в процессуальных единицах происходит преобразование индивидуального значения определительного в свободном употреблении наречия и значения физического действия глагольного компонента.

Например, фразеологгам ездить верхом (на ком) имеет значение 'угнетать, использовать в своих интересах', сема наречия верхом 'на спине животного*, объединяясь с семой движения глагольного компонента, участвует в создании нового, фразеологического значения психической деятельности.

Он [доктор] все смеялся над собой, говорил, что такие.,, как он, созданы только для того, чтобы публика ездила на них верхом ('использовала в своих интересах*). (Л .П. Чехов.)

В процессуальном фразеологизме заживо хоронить (кого, что), преобразуются

индивидуальное значение наречия заживо и сема физического действия глагола хоронить, в результате чего формируется фразеологическое значение психической деятельности 'считать ненужным, ни к чему более не пригодным'.

.„слишком неугомонен был пугачевский атаман, слишком любил жизнь, чтобы заживо хоронить ('считать ненужным, ни к чему более не пригодным*) себя в скитской келье. (Е. Федоров.)

Во втором параграфе «Семантические свойства качсственно-обстоятельственных фразеологизмов с компонентом наречием» исследованы фразеологизмы субкатегорий качества действия и обстоятельства действия.

Анализ фразеологизмов с компонентом наречием субкатегрии качества действия показал, что определительные наречия, становясь компонентами фразеологизмов со значением образа действия, активно участвуют в образованг-н фразеологического значения, их семы становятся центральными во фразеологическом значении.

Например, во фразеологизме вкупе и (да) влюбе компонентами являются наречия синонимы (вкупе - 'вместе, сообща', влюбе - 'испытывая друг к другу доверие, влечение, любовь*), семы которых активно обргзуют фразеологическое значение 'сообща, по-дружески'.

Ежели какие сомнения встретите, то за обедом общим советом и разрешим. Вкупе да е любе ('сообща, по-дружески') — вот как по-моему. (М.Е. Салтыков — Щедрин.)

Обстоятельственные наречия, становясь компонентами фразеологизмов названной семантической группы, утрачивают свою обстоятельственную сему и формируют новое определительное фразеологическое значение. Так, многозначный фразеологизм направо и налево имеет компонентами наречия, в свободном употреблении относящиеся к обстоятельственному разряду со значением пространства (направо - 'на правую сторону, в правой стороне', налево — 'на левую сторону, в левой стороне'). Эти наречия, в составе фразеологизма со значением качества действия практически утрачивают свою пространственную сему (сохраняя ее только во фразеологическом значении 'всем* с оттенком 'всюду'), в отличие от определительных наречий, семы которых становятся центральными во фразеологическом значении.

Не легко было отказаться от импозантного немецкого «фон», раздаваемого сценой направо и налево ('всем, без разбору'), кому угодно, без пошлин и проволочек. (К.А. Федин.)

Управляющий Третьим отделением фон Фок писая во всеподробнейшем отчете: «Кумиром партии», пропитанной либеральными идеями, мечтающей о революции.... является Пушкин, революционные стихи которого, как «Кинжал», «Ода вольность» и т.д. и т.д., переписываются и раздаются направо и палево ('всем, всюду*)- (Б. Мелайх.)

(Бабушка) была очень добрая. Жила, во всем себя ограничивая, и помогала . направо и налево ('всем, щедро'). (В.В. Вересаев.)

«Бывшим» он [А.С. Русанов] стал потому, что сорил государственными деньгами налево и направо ('нерасчетливо, безрассудно*). (Правда. 07.04.197бг.)

Самой продуктивной среди качественно-обстоятельственных фразеологических единиц с компонентом наречием субкатегории обстоятельства действия является группа фразеологизмов со значением пространства.

Все фразеологические единицы названной группы имеют в качестве компонентов наречия, принадлежащие в свободном употреблении только обстоятельственному разряду и обозначающие место или направление действия:. вдоль ('по прямому направлению*), вперед ('в направлении перед собой*), далеко ('на значительном расстоянии от чего-либо, вдали*), здесь ('в этом месте'), обратно ('в сторону, противоположную какому-то движению') и др. Эти наречия, становясь компонентами фразеологизмов места действия, принимают активное участие в образовании фразеологического значения и вносят в него свои ядерные пространственные семы.

Мы шли узкой тропинкой, по ней взад и вперед ('из одной стороны в другую*) ползали маленькие красные змейки, извиваясь у нас под ногами. (М. Горький.)

Петр Васильевич, лесомелиоратор МТС, подоспел, когда посадка шла полным ходом. Из земли там и здесь ('в разных местах, повсюду*) торчали вкопанные прутики. (II. Львова.)

Фразеологизмы субкатегории обстоятельства действия с групповым значением времени действия чаще всего имеют в своём составе компоненты наречия, в свободном употреблении обозначающие время действия: денно ('в дневное время

16

суток*), долго ('продолжительно, длительно по времени'), испокон ('с давних пор, издавна') и др. Названные компоненты вносят в исследуемые единицы сему временной направленности действия, которая становится центральной во фразеологическом значении.

Например, фразеологизм на потом имеет в своём составе компонент наречие, в свободном употреблении относящееся к обстоятельственному разряду и обозначающие время действия, которое совершится в будущем: потом -'спустя некоторое время после настоящего*. Это наречие вносит во фразеологическое значение сему временной направленности действйя в будущее.

И в предотъездном нашем часе Предвестий не было о том. Какие нам дары в запасе Судьба имела на потом ('на более позднее, будущее врет'). (А. Твардовский.)

В третьей главе «Семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием грамматического разряда» характеризуется семантическая роль компонентов наречий в разряде грамматических фразеологических единиц. При исследовании единиц грамматических классов мы столкнулись с проблемой определения частеречной принадлежности компонента, похожего по форме на наречие. Существование процесса омонимии служебных слов и наречий, сложность, многоярусность их семантической структуры позволили нам при рассмотрении грамматических фразеологизмов с компонентом, похожим по форме на наречие, не отказываться от их анализа и отмечать присутствие наречных сем и их активность. Наречия могут быть компонентами фразеологизмов всех грамматических классов.

Богатая семантика наречия позволяет ему не только активно образовать фразеологизмы грамматических классов, в каждом классе фразеологические единицы с компонентом наречием представлены практически во всех семантических группах. Семы компонента наречия имеют высокую активность при образовании фразеологического значения единиц грамматических классов.

Третья глава состоит из трех параграфов. В первом параграфе «Компоненты наречия в классе фразеологических предлогов» рассмотрена роль компонента наречия в формировании значения фразеологического предлога.

Самыми продуктивными являются обстоятельственные наречия со значением

пространства, которые участвуют в создании таких фразеологических единиц, как вблизи от (кого, чего), направо от (кого, чего), недалеко от (кого, чего), подальше от (кого, чего), рядом с (кем, чем) и др. Будучи компонентами фразеологических предлогов, названные наречия актуализируют свою пространственную сему, которая становится центральной во фразеологическом значении. Так, наречие невдалеке имеет в свободном употреблении значение 'вблизи, недалеко', во фразеологизме невдалеке от (кого, чего) компонент наречие не только сохраняет свою пространственную сему, эта сема становится центральной во фразеологическом значении 'указывает на объект в пространстве, на небольшом расстоянии, вблизи которого что-либо находится или что-либо совершается'.

Невдалеке от меня села худенькая девушка лет восемнадцати. (К. Паустовский.)

Наречия в свободном употреблении характеризуют различные отношения (например, пространственные, временные), объединяясь с лексическим предлогом в составе фразеологического предлога, наречия начинают указывать на отношения чего-либо к чему-либо. Например, наречие далеко в свободном употреблении в одном из значений выражает пространственную характеристику (Уйти далеко.), в л семантической структуре этого наречия присутствует сема векторной

направленности с точкой пространственного отсчета, эта точка отсчета становится формально выражена с помощью лексического предлога от во фразеологизме предлоге далеко от: Уйти далеко от дома. Фразеологический предлог далеко от указывает точку отсчета дом для пространственной характеристики далеко. Таким образом, лексический предлог в составе фразеологического предлога превращает наречие как номинативную единицу в единицу релятивную, обозначающую отношение чего-либо к чему либо.

Во втором параграфе исследованы фразеологические единицы с компонентом наречием или со словом, имеющим сему наречия, принадлежащие грамматическому классу фразеологизмов- союзов.

Фразеологические союзы с компонентом наречием разнообразны по семантике и представлены практически во всех семантических группах союзов. Наиболее продуктивны фразеологизмы — союзы со значением времени, так как временная

характеристика (наряду с пространственной характеристикой) является древнейшей, человеку необходимо определять временные рамки протекания любого процесса. Все наречия компоненты таких союзов имеют временную сему, которая становится центральной в новом фразеологическом значении. Так, фразообразующими во фразеологических союзах, оформляющих отношения разновременности, наряду с другими компонентами, являются наречия, имеющие временную сему (в свободном употреблении имеют следующие значения: вслед -в 1 зн. 'следом, непосредственно за кем-чем-либо', прежде - 'в предшествующее время, раньше*, раньше - 'в прежнее время*). Временные семы названных фразообразующих компонентов становятся центральными в значениях фразеологизмов-союзов и по-разному формируют отношение разновременности. Так, фразеологический союз вслед за тем оформляет отношения разновременности со значением следования.

Спустя минуту Николенька заслышал недовольное рычание, и вслед за тем (оформляет отношенне разновременности: действие, названное во втором простом предложении, происходит вскоре после действия, названного в первом простом предложении) из княжеских апартаментов выбежал раскрасневшийся адъютант. (Е. Федоров.)

Фразеологизмы- союзы с компонентом наречием прежде^) нежели, прежде^,) нем, раньш£(,) чем оформляют отношения разновременности со значением предшествования. При выделении временного отрезка необходима точка отсчета или какое-либо соотношение с другим отрезком во времени, поэтому наряду с семой 'предшествующее время* компонентов наречий преоде и раньте, значима роль второго компонента чем (нежели), который позволяет оформить сопоставление с временным отрезком действия, названного в главном предложении.

Прежде нежели (оформляет отношения разновременности: время действия главного предложения предшествует времени действия придаточного предложения) университетские друзья разбрелись по белу свету, собрались они у Бельтова, накануне его отъезда. ( А.И. Герцен.)

Во фразообразовании градационных фразеологических союзов наиболее продуктивны наречия в форме степени сравнения, так как содержат необходимую

для нового фразеологического значения сему градационно-сравнительного соотношения. При этом каждый компонент вносит в семантическое значение фразеологического союза сему своего индивидуального значения: легче -'незначительно, немного, слабо', проще - 'легко, без сложностей, без усилий*, скорее- 'точнее, вернее'. Семы индивидуальных значений названных компонентов позволяют новой фразеологической единице оформить градационные отношения в самых разнообразных высказываниях.

И вообще, гораздо проще иметь дело с чужими «неполадками», чем со своими собственными. (И.Ю. Млодик.) Фразеологизм-союз проще... чем указывает на то, что действие первого члена синтаксического ряда «с чужими «неполадкамиm протекает с наименьшими сложностями, легче, чем второго «со своими собственными» при их сопоставлении.

Облокотившись на стол, он [Геннадий Семенович] скорее развел в стороны, чем поднял, холеные руки, в меру покрытые растительностью, с отлакированными ногтями. (А. Алексин.) Фразеологизм-союз скорее... чем указывает на большую вероятность протекания действия первого члена сшггак сич е с ко го ряда «развел в стороны», чем второго «поднял» при их сопоставлении.

Третьим параграфом «Компоненты наречия в классе фразеологических частиц» заканчивается исследование единиц грамматического разряда. В классе фразеологизмов частиц, по данным нашего материала, наибольшей продуктивностью обладают компоненты, являю.циеся по происхождению древнейшими местоименными наречиями, так, входящий в состав единиц: вот так, и так, как бы не так, не так уж, так вот, так и, так или иначе, так нет (же), и еще, входящий в состав фразеологизмов-частиц: а еще, (ну) вот еще, да еще, еще бы, еще н, еще не, еще как.

Я вдруг увидала себя в зеркале ~ вот так видI (В.А. Каверин.)

Приехал милиционер с собакой, но непривычные лесные запахи сбили овчарку с толку. Бора так и не сумели найти. (В.М. Песков.)

Дело в том, что деревья, оказывается, тоже могут напакостить. И еще как. ... Листья по-прежнему жадно поглощают углекислый газ, но помимо кислорода выделяют метан. (Вечерний Челябинск, 30.10.2006 г,)

Европа еще не выбралась из потемок Средневековья, когда Италия осветилась блеском Возрождения...(В.С. Пикуль.)

При фразообразовании частиц наблюдается актуализация семы наречия. Так, во фразеологической частице и впрямь присутствует наряду с семой частицы и сема 'утверждения* наречия впрямь, имеющего в свободном употреблении значение 'действительно, в самом деле*.

Лицо ее и впрямь (выражает значение подтверждения) походило на яблоко, только до срока сорванное. (Л.М, Леонов.)

Фразеологизмы грамматических классов с компонентом наречием позволяют оформлять сложные высказывания, как продукты усложненной человеческой мысли. Так, фразеологические предлоги с компонентом наречисы более конкретно передают различные отношения (чаще всего пространстг ;нные). Фразеологические союзы вытесняют по употребительности лексические союзы или вообще не имеют их эквивалентами, так как выражают наиболее точно развернутую мысль. Фразеологические частицы могут передавать всю глубину человеческих качеегв, прежде всего эмоциональных.

В четвертой гла&е «Семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием модального класса» представлены результаты анализа модальных фразеологизмов, которые показывают, что наиболее продуктивны в образовании модальных фразеологизмов наречия, являющиеся в свободном употреблении определительными, они составляют 2/3 от числа наречий, участвующих в образовании модальных фразеологических единиц. Продуктивность во фразообразовании именно этих наречий связана с тем, что семантика определительных наречий позволяет им емко характеризовать и оценивать события, явления, факты.

Высока активность определительных наречий при образовании модальных фразеологизмов субкатегории рационального отношения, построенных по модели лнаречие + глагол (деепричастие) речевой деятельности». Среди фразообразующих наречий в этой модели наиболее активны качественные, например, легко сказать, мягко говоря, образно говоря, скромно говоря, строго говоря, честно говоря и др. Модальные фразеологизмы с компонентом наречием, построенные по приведенной выше модели, оформляют оценку говорящего

сообщаемым фактам, а также структурно оформляют высказывание (позволяют перейти к выводу, обобщению, заключению или дополнению). Индивидуальные семы определительных наречий становятся центральными во фразеологическом значении модальной единицы.

Я бы, честно говоря (передает оценку честности, откровенности, правдивости высказываемому), не отказался, чтобы меня в ту минуту сбросили с холма в Белогорку. (А. Алексин.) В модальном фразеологизме честно говоря активна качественная сема компонента наречия 'честно*, она становится центральной во фразеологическом значении.

...Но - был здесь Шаляпин. Этот человек - скромно говоря - гений. (А. М. Горький. Письмо к В .А. Поссе. Октябрь 1901г.) Модальный фразеологизм скромно говоря указывает на то, что следующая в высказывании характеристика (гений) несколько занижена. В свободном употреблении фразообразующее наречие скромно имеет значение 'сдержанно, умеренно*, качественная сема наречия становится центральной во фразеологическом значении, фразеологическая единица скромно говоря указывает на сдержанность, умеренность в оценке.

Высокую продуктивность во фразообразовании фразеологизмов модального класса проявляют наречия в сравнительной степени, которые актуализируют свою сему меры и степени, развивающую в модальных фразеологизмах оценочность. Наиболее активны наречия в сравнительной степени при образовании модальных фразеологизмов семантической субкатегории рационального отношения группы со значением оценки манеры устной речи, стиля, способы выражения (вернее сказать, короче говоря, лучше сказать, проще говоря, точнее сказать и др.).

Одних из нас гнала забота о Наташшой маме. А других, или, вернее сказать (выражение уточнения высказывания), другого, а еще точнее сказать (выражение уточнения высказывания), Глеба, я думаю, подгоняла совесть... (А.Алексин.)

-Я женился, - повторил Жюль, - а потому и ееду нормальный образ жизни: ежедневно обедаю, на моих сорочках каждая дюжина петель имеет столько же пуговиц, меня любят, ухаживают за мной, допускают, что в будущем я стану знаменитым, и верят., что я уже и сейчас чем-то отличаюсь от простых смертных. Короче говоря (выражает акцент на подведении итога высказывания) -я счастлив„ (Л. Борисов.)

Наряду с определительными наречиями проявляют активность во фразообразовании и самые древние обстоятельственные наречия (вверх, где, дома, никуда, наверх, прочь, там, туда, тут-то.)

Например, наречие где вносит в модальные фразеологизмы сему оценки, сформированную на основе пространственной характеристики.

Так, в недрах сема!гтической структуры фразеологизма вот где собака зарыта имеется «точечная» пространственная характеристика: «суть дела, истинная причина именно в этом, здесь».

- Между прочим он очень рассчитывая на заступничество матери... - Ну еще бы... Вот оно! - злобно воскликнул Уваров. - Вот где собака зарыта! И как я сразу не сообразил? (Р. Матвеев.) Модальный фразеологизм Вот где собака зарыта! имеет значение 'в тгом метанная причина, суть д^ча*.

Употребление модального фразеологизма с компонентом наречием вот где садит сопровождается жестом, который свидетельствует о проявлении точечной пространственной характеристика

[Князь:] Ах, уж этот мне экзамен, матушка, вот где сидит. (Л. II. Толстой.) Модальный фразеологизм вот где сидит выражает досаду, раздражение, неудовольствие, сопровождаемое жестом.

Все обстоятельственные наречия вносят во фразеологическое значение модальных единиц сему оценки, преобразованную из индивидуальной обстоятельственной семы. При этом оценка, выражаемая модальным фразеологизмом с компонентом наречием, является чаще всего негативной.

Так, модальный фразеологизм с компонентом наречием не тут-то было! имеет содержание 'вышло не так, как ожидалось, предполагалось', негативная оценка происходящего основывается на том, что не произошло ожидаемое событие.

Я бросился на диван, надеясь после моего подвига заснуть богатырским сном: не тут-то было! Блохи, которые гораздо опаснее шакалов, напали на меня и со всю ночь т дали мне покою. (A.C. Пушкин.)

В заключении обобщаются теоретические и практические результаты исследования, формулируются основные положения по материалу работы, намечаются перспективы дальнейшего научного поиска.

Диссертация имеет приложение, которое содержит информацию о

фразообразо вате л ьн ых возможностях наречий во всех семантико-грамматических классах фразеологизмов.

Основные положения диссертации освещены в следующих публикациях:

1. Казакова, IO.B. Структурные свойства фразеологизмов с компонентом наречием. / Ю.В. Казакова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2002 год. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. -Часть II. - С. 250-253.

2. Казакова, Ю.В. Фразообразовательные возможности наречий. / Ю.Б. Казакова И Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и студентов. - Челябинск: Изд-во ГОУ ВПО ЧГПУ, 2004. -Ч. I. -С.151 - 160.

3. Казакова, Ю.В. Роль компонентов наречий в процессуальных фразеологизмах. / Ю.В. Казакова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и студентов. — Челябинск: Изд-во ГОУ ВПО ЧГПУ, 2005.- 4.1. - С. 87-91.

4. Казакова, Ю.В. Семантическая роль наречий-компонентов «вперед», «высоко», «далеко» и «низко» в процессуальных фразеологизмах. /Ю.В. Казакова //Информационный потенциал слова к фразеологизма: Сб. паучн. статей. - Орел, 2005. - С. 186-189.

5. Казакова, Ю.В. Фразообразовательные возможности наречий во фразеологизмах качественно-обстоятельственного класса. ЛО.В. Казакова //Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». - 2005. - ВыпЛ. 11. -С. 45-48.

6. Казакова, Ю.В. Семантическая роль компонентов наречий в призначных фразеологизмах. /Ю.В. Казакова //Фразеологические чтения памяти проф.

B.А. Лебединской: Вып. 3. - Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. -

C. 40-42.

7. Казакова, Ю.В. Фразеологизмы с компонентом наречием субкатегории обстоятельства действия с групповым семантическим значением времени. /Ю.В. Казакова //Инжиниринг, инновации, инвестиции: Сб. науч. трудов, Вып. 7.- Челябинск: Изд-ие ЧНЦ РАЕН, РУО МАИ, ЧРО МАНПО, ЧРО МААНОИ, ЧелЦНТИ, 2005. — С. 151-159.

Подписано к печати 10.10.06. Формат 60 х 90/ 16. Объем 1,0 уч.-изд. л. Тираж 100 экз. Заказ № 392. Бумага офсетная. Отпечатано на ризографе в типографии ЧГПУ. 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Казакова, Юлия Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СТРУКТУРНЫЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С

КОМПОНЕНТОМ НАРЕЧИЕМ.

1.1 .Классы фразеологизмов с компонентом наречием.

1.2. Семантические разряды наречий - компонентов фразеологизмов

1.3. Качественный состав фразеологизмов с компонентом наречием.

1.4. Количественный состав фразеологизмов с компонентом наречием

1.5. Синтаксическая организация фразеологизмов с компонентом наречием.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ НАРЕЧИЕМ НОМИНАТИВНОГО РАЗРЯДА.

2. 1. Семантические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом наречием.

2.2. Семантические свойства качественно-обстоятельственных фразеологизмов с компонентом наречием.

2.2.1. Фразеологизмы субкатегории качества действия с групповым значением образа действия.

2.2.2. Фразеологизмы субкатегории качества действия с групповым значением степени качества, признака, действия.

2.2.3. Фразеологизмы субкатегории обстоятельства действия с групповым значением места.

2.2.4. Фразеологизмы субкатегории обстоятельства действия с групповым значением времени.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С

КОМПОНЕНТОМ НАРЕЧИЕМ ГРАММАТИЧЕСКОГО РАЗРЯДА.

3.1. Компоненты наречия в классе фразеологических предлогов.

3. 2. Компоненты наречия в классе фразеологических союзов.

3.3. Компоненты наречия в классе фразеологических частиц.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

ГЛАВА 4. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С

КОМПОНЕНТОМ НАРЕЧИЕМ МОДАЛЬНОГО КЛАССА.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Казакова, Юлия Викторовна

Современная фразеология - сложная многоаспектная наука. Однако в настоящее время еще существуют нерешенные вопросы, касающиеся как внешней формы фразеологической единицы, так и ее содержательной стороны.

Проблемам фразеологии посвящено большое количество научных работ. В центре внимания ученых вопросы семантической структуры и грамматики фразеологизмов.

Семантические свойства и отношения фразеологизмов исследуются в ряде работ отечественных лингвистов, начиная с трудов А.Х. Востокова, К.С. Аксакова, Ф.И. Буслаева. Начало системного исследования фразеологизмов русского языка связано с работами академика В.В. Виноградова [27-29], в которых изложены основы теории фразеологии. Глубокий анализ фразеологического материала содержится в исследованиях A.M. Бабкина [14, 15], А.Г. Балакая [16, 17, 177], В.Т. Бондаренко [18], Л.П. Гашевой [36-38], Е.Н. Ермаковой [48], В.П. Жукова [49-52], И.Н. Кайгородовой [63], В.М. Мокиенко [97-98], А.И. Молоткова [99], Р.Н. Попова [115-116], Л.И. Розейзона [130], A.M. Чепасовой [153-159], Н.М. Шанского [164], Г.А. Шигановой [88, 167-170], С.Г. Шулежковой [171] и многих других.

Настоящее исследование находится в русле работ, анализирующих свойства фразеологизмов, содержащих определенный компонент. Это исследования Л.Д. Игнатьевой [61], А.А. Кононовой [68], Г.Г. Шумиловой [172], Е.Р. Малафеевой [87], Е.А. Григорьевой [45], О.В. Логиновой [84].

В нашей работе, как и в исследованиях названных выше лингвистов, решается большая и сложная проблема выявления фразеологического состава современного русского языка, анализа структурных и семантических свойств фразеологизмов с компонентом наречием.

При анализе исследуемых единиц мы используем рабочее определение фразеологизма. Вслед за A.M. Чепасовой, под фразеологизмом мы понимаем

раздельнооформленную номинативную единицу языка, которая выражает одно понятие и соотносится со словом семантически и грамматически.

Предметом изучения в нашей работе является часть фразеологической системы языка, представляющая собой фразеологизмы с компонентом наречием.

Объектом исследования являются фразеологизмы с компонентом наречием номинативного, грамматического и модального разрядов.

Актуальность темы обусловлена отсутствием системного исследования роли наречий во фразеологизмах. В современной фразеологии исследована роль знаменательных частей речи (имен существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола) как компонентов фразеологизмов. Существуют работы, в которых ученые касались и фразеологизмов с компонентом наречием. Это труды В.Н.Хмелевой [152], Л.П. Юздовой [175], Л.Ю. Нестеровой [102]. Специально же фразеологизмы, включающие в свой состав наречие, не характеризовались. Наша работа восполняет этот пробел в теории и практике фразеологии. Цель нашей работы - выявить структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием.

Для достижения поставленной цели нами определены следующие задачи:

- выявить фразеологический состав с компонентом наречием и разряды наречий, являющихся компонентом фразеологизмов.

- выявить и описать структурные модели фразеологизмов с компонентом наречием;

- охарактеризовать количественный и качественный состав фразеологизмов с компонентом наречием;

- определить, какие семантико-грамматические классы фразеологизмов содержат компонент наречие;

- выявить роль наречия в образовании фразеологизмов разных разрядов.

Для решения поставленных задач, кроме имеющего общеметодологическое значение метода системного анализа, были использованы специальные научные методы и приемы:

- описательный (при характеристике структурой организации, компонентного состава, семантических свойств и отношений фразеологических единиц);

- сопоставительный (при дифференциации изучаемого объекта и сходных с ним явлений);

- семантической идентификации (при отождествлении значения отдельной единицы, целой группы, субкатегории и всего класса);

- дистрибутивный (при изучении окружения единиц в тексте, а также сочетаемости фразеологизмов-омонимов);

- компонентного анализа (при анализе компонентного состава, структурных особенностей изученных единиц);

- количественно-симптоматический (при обнаружении влияния количественной представленности структурных моделей, компонентного состава семантических групп и подгрупп фразеологизмов на их качественные характеристики).

Материалом для исследования структурных и семантических свойств фразеологизмов с компонентом наречием послужила картотека, собранная методом сплошной выборки из произведений художественной, научной литературы русских и советских авторов, периодической печати; имеются записи разговорной речи. Также использовались материалы фразеологического фонда русского языка Челябинской проблемной лаборатории.

Картотека состоит из более 660 фразеологических единиц в семи тысячах употреблений.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые системно изучены фразеологизмы с компонентом наречием как часть фразеологической системы языка:

- полному структурному анализу подверглась до настоящего времени не изученная фразеологическая подсистема русского языка, содержащая компонент наречие;

- выявлена и описана роль компонента наречия в формировании семантической структуры исследуемых единиц.

Новыми мы считаем следующие положения:

- Наиболее продуктивны наречия при образовании фразеологизмов процессуального и качественно-обстоятельственного классов, что является свидетельством общеязыковой закономерности функционирования наречия на лексическом уровне. На третьем месте по продуктивности фразеологические единицы с компонентом наречием модального класса, что обусловлено емкостью наречия в выражении характеристики и оценки. Высокая активность наречия во фразообразовании единиц грамматических классов вызвана семантико-грамматической близостью наречия с предлогами, союзами и частицами.

- Исследование качественного состава фразеологизмов с компонентом наречием выявило, что самой частотной частью речи, встречающейся в рассматриваемых единицах, является глагол. Таким образом, в большей части анализируемых фразеологизмов наречие связано с глаголом, что соответствует специфике функционирования наречия на лексико-синтаксическом уровне.

- Количественный состав фразеологических единиц с компонентом наречием колеблется от двух до шести компонентов, наиболее продуктивны двухкомпонентные единицы, что является отражением общей закономерности организации нефразеологических и фразеологических единиц.

- Продуктивной для фразеологизмов с компонентом наречием является синтаксическая модель аналога сочетания, второе место по продуктивности занимает модель словосочетания с бывшей связью примыканием.

- Процессуальные единицы с компонентом наречием в абсолютном большинстве построены по модели глагольного словосочетания, в котором главным компонентом является глагол, компонент наречие не преобразует качественную характеристику глагольного компонента, так как обозначает внешнюю характеристику действия.

- Фразеологизмы качественно-обстоятельственного класса по семантическим субкатегориям и групповым значениям соотносятся с семантическими разрядами и группами наречий, участвующих в их образовании.

- Обстоятельственные наречия пространственной семантической группы, вступая во фразообразовательный процесс, легче, чем наречия времени, освобождаются от своего пространственного значения, хотя пространство так же, как и время, является важнейшей характеристикой человеческого бытия.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что впервые сформулированные положения о системности фразеологизмов с компонентом наречием будут распространены на фразеологизмы с компонентами другими частями речи и разделы создаваемой лексико-фразеологической грамматики.

Практическая значимость основывается на том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы в системных исследованиях по проблемам фразеологии и фразеографии, лекционных и практических курсах «Фразеология», «Лексика», «Морфология», «Синтаксис» современного русского языка в вузе и в средней школе, при чтении спецкурсов и спецсеминаров по фразеологии. Фразеологический материал может быть использован также при создании разных типов словарей и свода фразеологических единиц русского языка.

Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов ЧГПУ (Челябинск, 2003, 2004, 2005, 2006 гг.), Международной конференции «Информационный потенциал слова и фразеологизма» (Орел, 2005г.), Всероссийской конференции, посвященной памяти проф. В.А. Лебединской

Курган, 2006г.). Основные положения диссертационного исследования изложены в семи публикациях:

1. Казакова, Ю.В. Структурные свойства фразеологизмов с компонентом наречием / Ю.В. Казакова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2002 год. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. - Часть II. - С. 250 - 253.

2. Казакова, Ю.В. Фразообразовательные возможности наречий / Ю.В. Казакова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и студентов. - Челябинск: Изд-во ГОУ ВПО ЧГПУ, 2004. - Ч. I. - С. 151 - 160.

3. Казакова, Ю.В. Роль компонентов наречий в процессуальных фразеологизмах / Ю.В. Казакова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и студентов. - Челябинск: Изд-во ГОУ ВПО ЧГПУ, 2005.-4.1. - С. 87-91.

4. Казакова, Ю.В. Семантическая роль наречий-компонентов «вперед», «высоко», «далеко» и «низко» в процессуальных фразеологизмах / Ю.В. Казакова // Информационный потенциал слова и фразеологизма: Сб. научн. статей. - Орел: Изд-во ГОУ ВПУ ОГУ, 2005. - С. 186 - 189.

5. Казакова, Ю.В. Фразообразовательные возможности наречий во фразеологизмах качественно-обстоятельственного класса /Ю.В.Казакова // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». - 2005. -Вып.2. - № 11.-С. 45-48.

6. Казакова, Ю.В. Семантическая роль компонентов наречий в призначных фразеологизмах / Ю.В. Казакова // Фразеологические чтения памяти проф. В.А. Лебединской: Вып. 3. - Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. - С. 40 - 42.

7. Казакова, Ю.В. Фразеологизмы с компонентом наречием субкатегории обстоятельства действия с групповым семантическим значением времени / Ю.В. Казакова // Инжиниринг, инновации, инвестиции: Сб. науч. трудов, Вып. 7. - Челябинск: Изд-ие ЧНЦ

РАЕН, РУО МАИ, ЧРО МАНПО, ЧРО МААНОИ, ЧелЦНТИ, 2005. -С. 151-159.

На защиту выносятся следующие новые положения:

- На лексическом уровне наречие классически обозначает признак действия, признак признака и признак качества и в редких случаях признак предмета, на фразеологическом уровне наречие проявляет себя продуктивнее, участвуя во фразообразовании всех семантико-грамматических классов. Наречие является единственной знаменательной частью речи, активно участвующей в образовании фразеологизмов всех классов.

- В процессе фразообразования участвуют наречия всех семантических разрядов и групп. Наиболее продуктивны определительные в свободном употреблении наречия, однако значительная часть таких наречий выступает в роли компонента фразеологизма только один раз. Продуктивность обстоятельственных наречий обусловлена высокой функциональностью самой древней семантики (времени и пространства), что позволяет большой части обстоятельственных в свободном употреблении наречий образовать от 2 до 50 фразеологических единиц. При этом самыми продуктивными на фразеологическом уровне являются древнейшие наречия местоименного происхождения так, где, едва, еще, куда, а также некоторые качественные наречия, имеющие семы пространства и времени;

- В зависимости от принадлежности в свободном употреблении к определительному или обстоятельственному разрядам, наречие по-разному проявляет себя в образовании фразеологического значения: а) в большей части процессуальных фразеологических единиц наречие, объединяясь с глаголом в составе фразеологизма, преобразуют свое индивидуальное значение и значение физического действия глагольного компонента, участвуя в создании нового значения, обозначающего психическую деятельность человека, при этом глагольные компоненты не изменяют своего категориального значения; б) во фразеологизмах качественно-обстоятельственного класса наречия преобразуют свое индивидуальное значение, сема компонента наречия становится центральной во фразеологическом значении, категориальное значение фразеологизма соотносится с категориальным значением наречия; в) в составе фразеологических предлогов, союзов, частиц наречия активно участвуют во фразообразовании, семы компонентов наречий становятся центральными в значении единиц названых классов; г) во фразеологизмах модального класса наречия, освобождаясь от семы характеристики действия, активизируют сему эмоциональной или рациональной оценки, которая становится центральной в значении новой единицы.

Объем и структура диссертации

Диссертация состоит из текста (с. 4 - 162), который включает в себя введение (с. 4-11), четыре главы (с. 12 - 159), заключение (с. 160 - 162), библиографический список и список источников (с. 163 - 184), приложение (с. 185 - 200).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4

1. Модальные фразеологизмы с компонентом наречием разнообразны по семантике и представлены во всех семантических субкатегориях класса модальных единиц.

2. Наиболее продуктивны в образовании модальных фразеологизмов наречия, являющиеся в свободном употреблении определительными: они составляют 2/3 от числа наречий, участвующих в образовании модальных фразеологических единиц. Продуктивность во фразообразовании именно этих наречий обусловлена тем, что семантика определительных наречий позволяет им многосторонне характеризовать события, явления, факты.

3. Определительные наречия проявляют высокую активность во фразообразовании модальных фразеологизмов, построенных по модели «наречие + глагол (деепричастие) речевой деятельности)» и выражающих оценку говорящего сообщаемым фактам или оформляющих высказывание структурно (переход к выводу, обобщению, заключению или дополнению). При этом индивидуальные семы определительных наречий становятся центральными во фразеологическом значении модальной единицы.

4. Большую активность во фразообразовании фразеологизмов модального класса проявляют наречия в сравнительной степени, которые актуализируют свою сему меры и степени, развивающую в модальных фразеологизмах оценочность.

5. В модальных фразеологизмах субкатегории рационального отношения и модальных фразеологизмах-этикетных фразах отмечена продуктивность морфологического варьирования (компонент наречие в сравнительной степени варьируется с компонентом наречием положительной степени), что не выявлено во фразеологизмах с компонентом наречием в сравнительной степени в других проанализированных классах. Модальные фразеологизмы с вариантом наречием в сравнительной степени отличаются добавочным значением усиления.

6. С меньшей продуктивностью во фразообразовании модальных фразеологизмов принимают участие древнейшие обстоятельственные наречия со значением пространства и времени. Эти наречия вносят во фразеологическое значение сему оценки, сформированную на основе пространственной или временной характеристики, при этом оценка чаще всего имеет негативную окрашенность. Кроме того, наречия со значением времени могут вносить во фразеологическое значение модальных единиц сему усиления.

Заключение

В русском языке судьба наречия как класса слов связана с тернистым путем научного поиска. Самой сложной задачей для исследователей было определение частеречной принадлежности слова к классу наречий. Доходило до того, что к классу наречий относили всякое слово, не являющееся именем или глаголом. До сих пор класс наречий является малоизученным. В существующих исследованиях подробно изучены лишь словообразовательные модели наречий. До настоящего времени остаются спорными вопросы лексического уровня, касающиеся омонимии наречий с другими частями речи, отнесенности наречий к лексико-граммантическим разрядам.

Представленное исследование выявляет свойства наречий с новой, ранее не изученной, стороны - фразеологической. Проведенный анализ выявил, что наречие - это важнейшая для фразеологической системы часть речи, способная продуктивно участвовать во фразообразовании единиц всех семантико-грамматических классов. При этом на фразеологическом уровне наречие сохраняет общеязыковые закономерности функционирования на лексическом уровне. Так, специфическая для наречия тесная связь с действием, процессом обусловила самую высокую продуктивность наречий во фразообразовании процессуальных единиц. В них наречие, объединяясь в составе фразеологизма с глаголом физического движения, преобразует свое индивидуальное значение и значение глагольного компонента, создавая новое, фразеологическое содержание, характеризующее психическую деятельность человека.

Наречия являются компонентами фразеологических единиц всех классов, но только фразеологизмы качественно-обстоятельственного класса по семантическим субкатегориям и групповым значениям соотносятся с семантическими разрядами и группами наречий, участвующих в их образовании. По продуктивности фразеологизмов с компонентом наречием этот класс близок к процессуальному классу.

Исследование выявило высокую активность наречий во фразообразовании единиц модального класса, что является также специфической особенностью наречий, содержащих в своей семантике и характеристику, и оценку.

Проведенный анализ выявил часть наречий, способных легко «расстаться» с глаголом и участвовать во фразообразовании единиц грамматических классов, оформляющих синтаксические отношения или служащих для уточнения смысла. Самую высокую активность в образовании названных фразеологических единиц проявляют древнейшие наречия местоименного происхождения, отличающиеся семантико-грамматической близостью на лексическом уровне с предлогами, союзами и частицами.

Нами исследовано, как «работают» на фразеологическом уровне наречия разных семантических разрядов и групп. Так, выявлено, что активность определительных наречий вызвана разнообразием семантики, однако в большинстве случаев определительные наречия выступают в роли компонента только одного фразеологизма. Продуктивность обстоятельственных наречий связана с высокой функциональностью древнейшей семантики, что позволяет значительной части наречий вступать во фразообразовательный процесс более двух раз. Важной особенностью семантики обстоятельственных наречий оказался тот факт, что наречие пространственной семантики, став компонентом фразеологизма, легче преобразует свое содержание, участвуя в создании нового, фразеологического значения. Эта особенность отсутствует у наречий со значением времени, несмотря на то что они так же, как и пространственные наречия, имеют самую древнюю семантику и обозначают самую необходимую человеку характеристику бытия.

Наречие оставляет для исследователей еще множество неизученных вопросов, связанных как с судьбой наречий в языке, так и в составе фразеологических единиц. В частности, наше исследование будет продолжено системным рассмотрением функционирования производных и непроизводных по образованию наречий в составе фразеологизмов.

Планируется публикация монографии, в которую войдут не представленные в связи с ограниченной площадью имеющиеся материалы.

 

Список научной литературыКазакова, Юлия Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Научная литература.

2. Авалиани, Ю.Ю. Глагольная фразеология русского языка / Ю.Ю. Авалиани, А.Н. Тихонов, М.Т. Тагиев // Филологические науки. 1967. - №5. - С. 38 -40.

3. Авалиани, Ю.Ю. Слово фразеологизм - контекст / Ю.Ю. Авалиани // Труды Самарканд, гос. ун-та им. Алишера Навои. - Новая серия.: Вопросы фразеологии. 4.1. - Самарканд, 1972. - Вып. 219- С. 166 - 172.

4. Аверина, М.А. Семантическая структура фразеологизмов-союзов, оформляющих отношения следствия / М.А. Аверина // Фразеологические чтения памяти профессора В.А. Лебединской. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2006. - Вып. 3. - С. 29 - 31.

5. Аверина, М.А. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов-союзов: дисс. . канд. филол. наук / М.А. Аверина-Челябинск, 2004. -195 с.

6. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. М.: Наука, 1964.- 106 с.

7. Алефиренко, Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней / Н.Ф. Алефиренко // Проблемы фразеологии. Тула: Тул. гос. пед. ин-т, 1980 - С. 34 - 42.

8. Алефиренко, Н.Ф. Диалектические процессы формирования фразеологического значения / Н.Ф. Алефиренко // Диалектические процессы во фразеологии: тезисы докладов. Челябинск: ЧГПИ, КГПИ, 1993.-С. 5-6.

9. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1993. - 152 с.

10. Антонова, Т.И. Причинные отношения в научном стиле / Т.П. Антонова // Филологические науки. 1983. - №5. - С. 43 - 50.

11. Архангельский, В.Л. Соотношение и взаимодействие единиц фразеологического уровня с единицами других уровней современногорусского языка / B.JI. Архангельский // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 22 - 26.

12. Архангельский, B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке /В.Л. Архангельский. Ростов-на-Дону: Рост. гос. ун-т, 1964.-315 с.

13. Астафьева, Н.И. Предлоги в русском языке и особенности их употребления / Н.И. Астафьева. Минск: Вышеэйш. шк., 1974. - 61 с.

14. Астафьева, Н.И. Современный русский язык. Служебные части речи, модальные слова, междометия / Н.И. Астафьева, И.А. Киселев, З.Ф.Кравченко. 2-е изд., перераб. - Минск: Вышеэйш. шк., 1982. -110 с.

15. Бабкин, A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники / A.M. Бабкин. Л.: Наука, 1970. - 263 с.

16. Бабкин, A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии / A.M. Бабкин. М.; Л.: Наука, 1964. - 56 с.

17. Балакай, А.Г. Русский речевой этикет и принципы его лексикографического описания / А.Г. Балакай. Новокузнецк: Изд-во Новокузн. гос. пед. ин-та, 2002. - 228 с.

18. Балакай, А.Г. Фразеология современного русского языка: учебное пособие / А.Г. Балакай. Новокузнецк: Новокузнецкий гос. пед. ин-т, 1992.-80 с.

19. Бондаренко, В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка / В.Т. Бондаренко // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск: ЧГПИ, 1985.-С. 42-50.

20. Бондарко, А.В. Темпоральность / А.В. Бондарко // Теория функциональной грамматики. -М.: Наука, 1990. С. 5 58.

21. Будагов, Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1974. - 262 с.

22. Бурмистрович, Ю.Я. Основные моменты образования фразеологизмов / Ю.Я. Бурмистрович // Системные связи и отношения фразеологизмов: сб. науч. тр. Свердловск: Свердл. гос. пед ин-т, 1989. - С. 114 -122.

23. Букатевич, Н.И. Опыт исторического изучения предлогов и предложных сочетаний в русском литературном языке / Н.И. Букатевич. Одесса, 1952.-Вып. 1.-147 с.

24. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка / Н.С. Валгина. -3-е изд. испр. М.: Высш. шк., 1991. -432 с.

25. Виноградов, В.В. Об омонимии и смежных явлениях / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. -160. №5. - С. 295 - 312.

26. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке. -М.: Наука, 1975.-112 с.

27. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М.: Наука, 1975. - С. 53 - 87.

28. Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В.В. Виноградов // Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977. - С. 118 -139.

29. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов // Лексикология и лексикография. Избранные труды.-М.: Наука, 1977.-С. 140-161.

30. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. 3-е изд. -М.: Высш. шк., 1986. - 640 с.

31. Всеволодова, М.В. Способы выражения пространственных отношений в языке / М.В. Всеволодова, З.Г. Паршукова. М.: Наука, 1968. - 172 с.

32. Всеволодова, М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский. -М.: Наука, 1982.-264 с.

33. Всеволодова, М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова. М.: Наука, 1975. -283 с.

34. Всеволодова, М.В. Способы выражения временных отношений / М.В. Всеволодова, Г.Б. Потапов. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1985. -248 с.

35. Гайсина, P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке: дис. докт. филол. наук / P.M. Гайсина. Уфа, 1981.- 495 с.

36. Гайсина, P.M. Тенденции в сфере частей речи в свете идей А.А. Потебни и В.В. Виноградова / P.M. Гайсина // Исследования по семантике: Теоретические и прикладные аспекты: межвуз. науч. сб. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1999.-С. 103-108.

37. Гашева, Л.П. Значение процессуальных фразеологизмов с компонентом «себя» / Л.П. Гашева // Фразеологическое значение в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 54 - 60.

38. Гашева, Л.П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): монография. -Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1999. 130 с.

39. Гвоздарев, Ю.А. О семантической классификации фразеологических единиц русского языка / Ю.А. Гвоздев // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971. - С. 28.

40. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. 1. / Ю.А. Гвоздев. Москва: Учпедгиз МП РСФСР, 1958. - 406 с.

41. Голощапова, Т.Г. Языковые свойства фразеологизмов моделей с творительным фразообразующим: дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Голощапова. Челябинск, 1986. - 225 с.

42. Городникова, М.Д. Структурная организация фразеологизма и особенности его семантики / М.Д. Городникова // Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971. Ч. 1. - С. 20 - 22.

43. Грамматика русского языка: в 2 т. М.: Изд-во АН ССР, 1960. - Т. 1-2.

44. Григорьева, Е.А. Структурные, семантические и синтаксические свойства фразеологизмов с компонентом числительным и его омонимами: дис. . канд. филол. наук / Е.А. Григорьева. Челябинск, 1991.-202 с.

45. Дмитриева, Н.С. Об установлении семантической структуры многозначных фразеологических единиц /Н.С. Дмитриева // Очерки по семантике русского глагола. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1971. - С. 12-26.

46. Дымский, А.С. Основные критерии для отграничения предложно-падежных словоформ от наречий: (На материале словарей и пр-ий XVIII XX вв) / А.С. Дымский // Вопросы грамматического строя рус. языка. - Хабаровск, 1977.-С. 83-118.

47. Ермакова, Е.Н. Фразообразование в сфере фразеологии / Е.Н. Ермакова. -СПб.: ИОВ РАО, 2006. 189 с.

48. Жуков, В.П. Некоторые общие положения о соотношении фразеологизма со словом / В.П. Жуков // Вопросы фразеологии. -Самарканд: Самарк. гос. ун-т, 1970. Вып. 3. С. 50 - 60.

49. Жуков, В.П. Об устойчивости и вариативности фразеологизмов на семантическом уровне / В.П. Жуков // Проблемы устойчивости ивариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз. симпозиума (1968). Тула: Тул. гос. пед ин-т, 1972. - Вып. 2. - С. 20 -29.

50. Жуков, В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. М.: Высш. шк., 1986. -310с.

51. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» / В.П. Жуков. М.: Просвещение, 1978. - 160 с.

52. Засухина, Т.П. Пространственная семантика предлогов, приставок и падежей в современном русском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук / Т.П. Засухина. Екатеринбург, 1992. -17 с.

53. Засухина, Т.П. Пространственная семантика предлогов, приставок и падежей в современном русском языке: учебное пособие / Т.П. Засухина. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1991.-80 с.

54. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. -М.: Наука, 1982.-368 с.

55. Золотова, Г.А. К развитию предложно-падежных конструкций. Сочетания с существительным в творительном падеже с предлогом «с» / Г.А. Золотова // Развитие синтаксиса современного русского языка. М.:, 1966.-С. 147- 174.

56. Иваненко, Г.С. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов модели простого двусоставного предложения: дис. . .канд. филол. наук / Г.С. Иваненко. Челябинск, 1996. - 218 с.

57. Иванова, Е.Е. Процессуальные фразеологизмы с глаголом движения, обозначающие эмоциональное состояние / Е.Е. Иванова // Диалектические процессы во фразеологии: тез. докл. межвуз. научн. конф,-Челябинск: ЧГГМ, КГПИ, 1993.-С. 114-116.

58. Игнатьева, Л.Д. Фразеологические единицы со сравнительным компонентом предикативной семантики / Л.Л. Игнатьева // Фразеология. 4.1. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1973. - С. 39 - 47.

59. Игнатьева, JI.Д. Структура фразеологических единиц с компонентами-подчинительными союзами / Л.Л. Игнатьева // Синтаксические модели фразеологизмов: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 148 -163.

60. Игнатьева, Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом «как» в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук / Л.Л. Игнатьева. -Челябинск, 1975.-214 с.

61. Казачук, И.Г. Процессуальные фразеологизмы русского языка (категория бытия и отношения) / И.Г. Казачук. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2004. - 310 с.

62. Кайгородова, И.Н. Проблемы синтаксической идиоматики (на материале русского языка): автореф. дис. . докт. филол. наук / И.Н. Кайгородова. -Волгоград, 1999. 50 с.

63. Калечиц, Е.П. Отыменные формы и фразеологические конструкции в роли предлогов: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.П. Калечиц. М., 1954. - 22 с.

64. Калечиц, Е.П. Переходные явления в области частей речи: учебное пособие / Е.П. Калечиц. Свердловск: Свердл. гос. пед. ин-т, 1977. - 114 с.

65. Ким, Л.А. Некоторые наблюдения над употреблением наречных фразеологических выражений в произведениях М. Шолохова / Л.А. Ким // Уч. зап. Ташкент, пед. ин-та. Ташкент, 1964. - Т. 45. - Вып. 3.

66. Колшанский, Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте / Г.В. Колшанский // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. - С. 5 -31.

67. Котелова, Н.З. Значение слова и его сочетаемость / Н.З. Котелова. Д.: Наука, 1975.- 164 с.

68. Крейдлин, Г.Е. Значение некоторых производных предлогов русского языка / Г.Е. Крейдлин // НТИ ВИНИТИ, Сер. 2,1975. №8.

69. Крейдлин, Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантический и синтаксический аспекты их изучения: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.Е. Крейдлин.-М, 1979.-21 с.

70. Крейдлин, Г.Е. О лексикографическом описании служебных слов в русском языке / Г.Е. Крейдлин, А.К. Поливанов // Вопросы языкознания. 1987. - №1. -С. 106-121.

71. Кузнецов, В.Я. Переход в кругу частей речи в русском языке: учебное пособие / В.Я. Кузнецов. Калинин: КГУ, 1983. - 89 с.

72. Куныгина, О.В. Класс фразеологических частиц в современном русском языке /О.В. Куныгина. Челябинск: Из-до Челяб. гос пед. ун-та, 2003. -156 с.

73. Куныгина, О.В. Структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц: дисс. . канд. филол. наук / О.В. Куныгина. Челябинск, 1999. -225 с.

74. Лебединская, В.А. Категория лица глагола-компонента фразеологических единиц (на материале произведений и писем А.П. Чехова): дис. . канд. филол. наук / В.А. Лебединская. Челябинск, 1975.-214 с.

75. Лебединская, В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Учебное пособие по спецкурсу / В.А. Лебединская. -Челябинск: ЧГПИ, 1987. 80 с.

76. Лебединская, В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения / В.А. Лебединская // Системные связи и отношения фразеологических единиц. Свердловск: Свердл. гос. пед. ин-т, 1989. -С.3-11.

77. Лебединская, В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов / В.А. Лебединская, Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 1999.- 186 с.

78. Леденев, Ю.И. Важнейшие аспекты проблемы семантико-синтаксических функций неполнозначных слов в русском языке / Ю.И. Леденев // Неполнозначные слова (Семантико-синтаксические исследования): межвуз. сб. науч. трудов. Ставрополь, 1982. - С. 3 - 10.

79. Леденев, Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке: учебное пособие к спецкурсу / Ю.И. Леденев. Ставрополь, 1988. - 87 с.

80. Леденев, Ю.И. Состав и функциональные особенности класса неполнозначных слов в современном русском языке: автореф. дис. . докт. филол. наук/ Ю.И. Леденев. -М., 1973.-39 с.

81. Логинова, О.В. Функции компонентов-прилагательных в составе фразеологизмов: автореф. дис.канд. филол. наук / О.В. Логинова. -Орел, 2003.-28 с.

82. Лукин, М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке: учебное пособие / М.Ф. Лукин. Донецк, 1973. - 100 с.

83. Лютц, И.В. Составные частицы с компонентом «вот» в современном русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Лютц. С-Пб, 1992. - 18 с.

84. Малафеева, Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом-зоонимом в современном русском литературном языке: дис. . канд. филол. наук / Е.Р. Малафеева. Челябинск, 1989. - 231 с.

85. Марина, Г.А. Релятивные фразеологизмы в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук / Г.А. Марина. Челябинск, 1992. - 253 с.

86. Мелерович, A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка / A.M. Мелерович. Ярославль,1979.-79 с.

87. Мелерович, A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: автореф. дис. . докт. филол. наук / A.M. Мелерович. JL, 1982. - 40 с.

88. Мелерович, A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в контексте языковой картины мира / A.M. Мелерович // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: материалы междунар. конф. -Челябинск: ЧГПУ, 1998. С. 61 - 64.

89. Мительская, Ж.З. Семантическая организованность фразеологизмов модального класса / Ж.З. Мительская. Челябинск: Изд-во ВПО «ЧГПУ», 2004.- 153 с.

90. Мительская, Ж.З. Языковые свойства фразеологизмов модального класса: дис. . канд. филол. наук / Ж.З. Мительская. Челябинск, 1996. -198 с.

91. Михайлова, Г.И. Фразеологизмы с семантикой речевого воздействия и взаимодействия / Г.И. Михайлова // Фразеологическое значение в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1988. -С. 43 - 54

92. Могилева, И.Б. Система способов выражения причинно-следственных отношений в научном стиле: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Б. Могилева. -М., 1989. 16 с.

93. Мокиенко, В.М. Многозначность слова и этимология фразеологизма / В.М. Мокиенко // Проблемы фразеологии. Тула: Тул. гос. пед. ин-т,1980.-С. 25 -34.

94. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология / В.М. Мокиенко. М.: Высш. шк., 1980.-205 с.

95. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка / А.И. Молотков. Л.: Наука, 1977.-216 с.

96. Мухин, A.M. Структура предложений и их модели / A.M. Мухин. Л.: Наука, 1968.-230 с.

97. Нагорный, И.А. Семантика частиц «едва ли», «вряд ли» / И. А. Нагорный // Рус. яз в шк. 1993. - №2. - С. 93 - 97.

98. Нестерова, Л.Ю. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов предикативной семантики: дис. . канд. филол. наук / Л.Ю. Нестерова. Челябинск, 1999. - 154 с.

99. Никитин, В.М. Разряды обстоятельств в современном русском языке / В.М. Никитин. Рязань, 1973. - 115 с.

100. Ю4.Николина, Н.А. Предложение фразеологизированной структуры с частицей «так» / Н.А. Николина // Рус. яз. в шк. 1995. -№1. С. 33 - 38.

101. Николенко, Л.В. Фразеологические обороты, выполняющие функцию наречия / Л.В. Николенко // Рус. яз. в шк. 1995. - №5. - С. 38 - 40.

102. Норманн, О функционировании наречий в современных русских текстах / Норманн // Русский текст в свете языковых и социокультурных новаций: материалы междунар. научно-методич. конф. Олынтын, 1995.

103. Орлова, Л.В. Неразложимые словосочетания, употребляющиеся в роли обстоятельства: дис. . канд. филол. наук / Л.В. Орлова. М., 1951. -210 с.

104. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. Глагол, наречие, предлоги, союзы. М.: Наука, 1964. -20 с.

105. Павлова, Н.А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов модели «предлог + (согл. слово) + сущ. в форме дат. падежа» в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук / Н.А. Павлова. -Челябинск, 1978.-278 с.

106. ПО.Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении /

107. A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

108. Помыкалова, Т.Е. Языковые свойства фразеологизмов генитивной модели в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук / Т.Е. Помыкалова. Челябинск, 1984. - 236 с.

109. Поперина, И.М. Синонимия фразеологических предлогов с временным значением / И.М. Поперина // Фразеологические чтения памяти проф.

110. B.А. Лебединской. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2004.1. C. 156- 164.

111. Попов, Р.Н. Взаимодействие в языке лексической и фразеологической систем / Р.Н. Попов // Рус. яз. в шк. 1973. - №4. - С. 66 - 72.

112. Норманн, О функционировании наречий в современных русских текстах / Норманн // Русский текст в свете языковых и социокультурных новаций: материалы междунар. научно-методич. конф. Ольштын, 1995.

113. Радченко, Е.В. Русский человек в зеркале фразеологии. Идеографическое описание: учеб. пособие для самостоятельной работы студентов / Е.В. Радченко. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2004. 4.1. - 55 с.

114. Ратушная, Е.Р. Семантическая структура качественно-обстоятельственных фразеологизмов с компонентом-зоонимом всовременном русском языке и механизм ее формирования / Е.Р. Ратушная // Вестник ЧГПУ: Филология. 1997. - №2. - С. 78 - 90.

115. Рогожникова, Р.П. Вариативность и синонимия эквивалентов слова / Р.П. Рогожникова // Диалектические процессы во фразеологии: тезисы докл. межвуз. науч. конф. Челябинск: ЧГПИ, КГПИ, 1993. - С. 40 - 41.

116. Рогожникова, Р.П. Варианты слов в русском языке / Р.П. Рогожникова. М.: Просвещение, 1966. - 160 с.

117. Рогожникова, Р.П. Об эквивалентах слов в русском языке / Р.П. Рогожникова // Вопросы языкознания. 1977. - №5. - С. 110 - 116.

118. Рогожникова, Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: автореф. дис. . докг. филол. наук / Р.П. Рогожникова. М., 1977.-25 с.

119. Рогожникова, Р.П. Составные наречные образования и их функционирование / Р.П. Рогожникова // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и подтекст. М.: Наука, 1984. - С. 96 -111.

120. Рогожникова, Р.П. Структурные типы служебных слов (предлоги, союзы) в толковых словарях / Р.П. Рогожникова // Современная русская лексикография. JL: Наука, 1975. С. 78 - 90.

121. Родионова, Н.М. Языковые свойства фразеологизмов качественно-обстоятельственного класса со значением времени: дис. . канд. филол. наук. / Н.М. Родионова. Челябинск, 2002. -220 с.

122. Розейзон, Л.И. Русская фразеология / Л.И. Розейзон. Самарканд: СамГУ, 1977.- 119 с.

123. Руделев, В.Г. Легенды о наречии / В.Г. Руделев // Информационный потенциал слова и фразеологизма: сб. науч. статей. Орел: Орл. гос. унт, 2005.-428 с.

124. Рухлов, Ю.П. Неполнозначные слова в структуре устойчивой фразы: автореф. дис. канд. филол. наук / Ю.П. Рухлов. М., 1971. - 22 с.

125. Рухлов, Ю.П. О классификации фразеологизмов минимальной структуры / Ю.П. Рухлов // Историко-фразеологические заметки: сб. науч. работ аспирантов. М., 1972. - Вып. 9. - С. 11 - 126.

126. Ряшенцев, K.J1. Служебные части речи в современном русском языке / K.J1. Ряшенцев. Орджоникидзе, 1985. - 57 с.

127. Саенкова, Н.А. О соотношении лексического и грамматического значений у частиц «чуть было не», «чуть не», «едва не» / Н.А. Саенкова //Учен. зап. МГПИ.-М., 1971. -№432.-С. 298 -305.

128. Sitarski, Andrzej. Структура и функционирование наречий в русском языке новейшего времени The Structure and Functioning of Adverbs in Present-day Russian. Poznan 2001. Adam Mickiewicz University Press. Seria FilologiaRosyjska nr 31, pp. 137.

129. Свиридова, А.В. «Не» как фразообразующий компонент процессуальных фразеологизмов / А.В. Свиридова // Диалектические процессы во фразеологии: тезисы докл. межвуз. науч. конф. Челябинск: ЧГПИ, КГПИ 1993.-С. 110-112.

130. Свиридова, А.В. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологических единиц с компонентом НЕ: дис. . канд. филол. наук / А.В. Свиридова. Челябинск, 1995. -268 с.

131. Синтаксические модели фразеологизмов: межвуз. сб. науч. тр. -Челябинск: ЧГПИ, 1989. 180 с.

132. Скиба, Ю.Г. Категория служебных слов и развитие языка как системы / Ю.Г. Скиба. Черновцы: Изд-во Черновиц. гос. ун-та, 1974. - 41 с.

133. Скиба, Ю.Г. Производные предлоги в современном русском языке: Спецкурс для студентов-филологов / Ю.Г. Скиба. Черновцы: Изд-во Черновиц. гос. ун-та, 1965. - 52 с.

134. Скиба, Ю.Г. Переход самостоятельных слов в служебные в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.Г. Скиба. Львов., 1954.-23 с.

135. Скиба, Ю.Г. Семантика и функции частицы как служебного слова / Ю.Г. Скиба. Черновцы: Изд-во Черновиц. гос. ун-та, 1969. - 56 с.

136. Смирницкий, А.И. Лексическое и грамматическое значение в слове /

137. A.И. Смирницкий//Вопросы грамматического строя. -М., 1955.-С. 11 -53.

138. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учеб. для студ. высш. учеб. заведений: в 2 ч. Ч. 2: Морфология. Синтаксис /

139. B.В. Бабайцева, Н.А. Николина, Л.Д. Чеснокова и др.; Под ред. Е.И. Дибровой. М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 704 с.

140. Современный русский язык: в 2 ч. / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. -М.: МГУ, 1964.-Ч. 2.-639 с.

141. Современный русский язык. Синтаксис / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. М.: МГУ, 1957.-515 с.

142. Соловьева, А.Д. Качественно-обстоятельственные фразеологизмы русского языка / А.Д. Соловьева. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та.-2005.-459 с.

143. Соловьева, А.Д. Фразеологические единицы с фразообразующим компонентом в форме винительного падежа: дис. . канд. филол. наук / А.Д. Соловьева. Челябинск, 1973. -231 с.

144. Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: коллективная монография. Челябинск: Изд-во ЧГГТУ, 2002. - 263 с.

145. Телия, В.Н. О лексических компонентах фразеологизма как элементах его структуры / В.Н. Телия // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: тезисы докл. межвуз. конф. -Череповец, 1965.-С. 39-41.

146. Усачева, Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом иметь: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Б. Усачева. -Волгоград., 1998.-18 с.

147. Ученые записки Новгород, гос. пед. ин-та, 1967. Т. 12. - С.З - 17.

148. Хмелева, В.Н. Модели фразеологизмов, относящихся к двум типам фразеологических синтаксических единиц / В.Н. Хмелева //

149. Синтаксические модели фразеологизмов: сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1982.-С. 130- 145.

150. Хмелева, В.Н. Фразеологические единицы с сочинительными союзами: дис. . канд. филол. наук / В.Н. Хмелева. Челябинск, 1973. - 201 с.

151. Чепасова, A.M. Проблема структурности фразеологизма / A.M. Чепасова, JI.A. Ивашко. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 17 - 32.

152. Чепасова, A.M. Основы категории залога русских процессуальных единиц: монография. / A.M. Чепасова. Челябинск: Изд-во ГОУВПО «ЧГПУ», 2004. - 146 с.

153. Чепасова, A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов: учеб. пособие / A.M. Чепасова. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2006. - 144 с.

154. Чепасова, A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов / A.M. Чепасова. Челябинск: ЧГПИ. - 1983. - 92 с.

155. Чепасова, A.M. Сочетаемость и категория рода фразеологизма / A.M. Чепасова // Фразеология. 1. Челябинск: ЧГПИ, 1973. - С. 101 -113.

156. Чепасова A.M. Фразеология русского языка: Книга для юношества. -Челябинск: ЧГПУ, 1993. -215 с.

157. Чередниченко, А.П. Связующие фразеологизмы с компонентом «то» / А.П. Чередниченко // Синтаксические модели фразеологизмов: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГТШ, 1989. - С. 163 - 179.

158. Черкасова, Е.Т. Закономерности и способы перехода полнозначных слов в предлоги: автореф. дис. . докт. филол. наук / Е.Т. Черкасова. М., 1966. -42 с.

159. Черкасова, Е.Т. О фразеологических единицах грамматического значения («тому назад») / Е.Т. Черкасова. М.: Известия АН СССР, ОЛЯ, 1965. - Вып. 6. Т. 24.

160. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги /Е.Т. Черкасова. -М.: Наука, 1967.-280 с.

161. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка: учебное пособие / Н.М. Шанский. 3 изд. - М.: Высшая школа, 1985. - 160 с.

162. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. 377 с.

163. Шведова, Н.Ю. Синтаксис русского языка / Н.Ю. Шведова. М. - Л., 1941.-620 с.

164. Шиганова, Г.А. Механизм формирования значения релятивных фразеологизмов / Г.А. Шиганова // Вестник ЧГПУ Серия 3, Филология, 2 / Челябинск, 1997. С. 49 - 67.

165. Шиганова, Г.А. Релятивные фразеологизмы русского языка / Г. А. Шиганова. Челябинск: Из-во Челяб. гос пед. ун-та, 2003. - 306 с.

166. Шиганова, Г.А.Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: Монография / Г.А. Шиганова. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2001. - 454 с.

167. Шиганова, Г.А. Системные отношения лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке / Г.А. Шиганова // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: материалы междунар. конф. -Челябинск: ЧГПУ, 1998. С. 107 - 110.

168. Шулежкова, С.Г. Устойчивые словосочетания в языке официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII века: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Г. Шулежкова. М, 1967. - 20 с.

169. Шумилова, Г.Г. Модели фразеологизмов с неповторяющимися компонентами НЕ или НИ / Г.Г. Шумилова // Синтаксические модели фразеологизмов: сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - 180 с.

170. Шумилова, Г.Г. Синтаксические свойства фразеологизмов предикативной семантики модели «не или ни + падежная форма имени существительного» / Г.Г. Шумилова // Фразеологическая система языка: сб. ст. Челябинск: ЧГПИ, 1978. - Вып. 4. - С. 40 - 49.

171. Юздова, Л.П. Структурные и семантические свойства фразеологизмов со значением качества: дис. . канд. филол. наук / Л.П. Юздова. -Челябинск, 1994.- 180 с.

172. Яцеленко, В.А. Анализ семантической структуры фразеологических единиц русского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.А. Яцеленко. -М, 1982.-20 с.1. Справочная литература

173. Балакай, А.Г. Словарь русского речевого этикета. 2-е изд., испр. и доп./ А.Г. Балакай. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. - 672 с.

174. Бирих, А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь /

175. A.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. М.: Астрель: ACT: Люкс, 2005,- 926 с.

176. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. /

177. B.И. Даль-М.: Рус. яз., 1989.-Т. 1 -4.

178. Жуков, В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: пособие для учащихся. 2-е изд., перераб. / В.П. Жуков, А.В Жуков. -М.: Просвещение, 1989. - 383 с.

179. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1988. - 440 с.

180. Краткий словарь по философии. М.: Политиздат, 1982. - 431 с.

181. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. -685 с.

182. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. СПб.: «Авалон», «Азбука - классика», 2005. - 256 с.

183. Рогожникова, Р.П. Словарь сочетаний, эквивалентных слов / Р.П. Рогожникова. -М.: Рус. язык, 1983. 107 с.

184. Рогожникова, Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства / Р.П. Рогожникова. М.: Рус. язык, 1991. - 254 с.

185. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э Розенталь, М.А. Теленкова. -М.: Просвещение, 1976 543 с.

186. Русский язык: Энциклопедия. М.: Сов. энцикл., 1979. - 432 с.

187. Свод фразеологизмов современного русского языка. / В.М. Бурмако, Л.П. Гашева, Т.Г. Голощапова, Е.А. Григорьева, A.M. Чепасова- М., 1987. 180 с. - Деп. в ИНИОН АН СССР 9.12.87, № 32045.

188. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; М.: Рус. язык, 1985.- 1988.

189. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. / РАН. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. К.С. Горбачевич. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1991 -1993.-Т. 1-4.

190. Словарь современного литературного языка: в 17 т. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950- 1965.

191. Словарь фразеологических омонимов современного русского языка / под ред. Н.А. Павловой. Омск: Изд-во «Наследие. Диалог - Сибирь», 2003. -290 с.194. .Словарь фразеологических синонимов русского языка /под ред. В.П. Жукова М.: Рус. яз., 1987. - 440 с.

192. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М.: Прогресс, 1964 - 1973. - Т. 1 - 4.

193. Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. 6-е изд., перераб и доп. -М.: Политиздат, 1991. - 560 с.

194. Фразеологический словарь русского языка. / Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский. М.: ООО «Изд-во Астрель: ООО «Изд-во ACT», 2002.-416 с.

195. Фразеологический словарь русского языка /сост. J1.A. Войнова и др.; под ред. А.И. Молоткова.- 6-е изд., испр. и доп. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2001. - 512 с.

196. Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. /сост. А.И. Федоров. М.: Цитадель, 1997. - Т. 1 - 2.

197. Яранцев, Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. -М.: Рус. яз. -1997.-845 с.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

198. Аксаков, С.Т. Избранные сочинения / С.Т. Аксаков. М.: Современник, 1984. - 527 с.

199. Алексин, А.Г. Собрание сочинений: в 3 т. / А.Г. Алексин. М.: Дет. лит.- 1976-1981.

200. Астафьев, В.П. Повести / В.П. Астафьев. М.: Сов. Россия, 1977. -558 с.

201. Баруздин, С.А. Повести и рассказы / С.А. Баруздин. М.: Известия, 1986.-601 с.

202. Борисов, Л.И. Волшебник из Гель-Гью. Жюль Верн. Под флагом Катрионы / Л.И. Борисов. Л.: Лениздат, 1981. - 768 с.

203. Васильев, Б.Л. А зори здесь тихие./ Б.Л. Васильев. М.: Дет. лит., 1977.- 128 с.

204. Высоцкий, B.C. Спасите наши души!: Песни, стихи / B.C. Высоцкий. -М.: Изд-во ЭКСМО-ПРЕСС, 2002. 416 с.

205. Герман, Ю.П. Дорогой мой человек / Ю.П. Герман. М.: Молодая гвардия, 1967. - 672 с.

206. Гончаров, И.А. Обломов / И.А. Гончаров. М.: Худ. лит, 1965. - 528 с. Ю.Горький, М. Собрание сочинений: в 8 т. / М. Горький. - М.: Сов.1. Россия, 1987.

207. П.Достоевский, Ф.М. Собрание сочинений: в 20 т./ Ф.М. Достоевский. -М.: ТЕРРА, 1999.

208. Короленко, В.Г. Избранное / В.Г. Короленко. М.: Просвещение, 1987. -390 с.

209. И.Крылов, И.А. Избранные сочинения. Грибоедов, А.С. Горе от ума. Некрасов, Н.А. Стихи и поэмы./ И.А. Крылов, А.С. Грибоедов, Н.А. Некрасов. М.: Дет. лит., 1981.-718 с.

210. Куприн, А.И. Рассказы и повести / А.И. Куприн. М.: Худож. лит., 1977. -559 с.

211. Леонов, Л.М. Русский лес / Л.М. Леонов. М.: Худож. лит., 1977. -798 с.

212. Лермонтов, М.Ю. Сочинения: в 2 т. / М.Ю. Лермонтов. М.: Правда, 1988.

213. Маршак, С.Я. Избранные произведения / С.Я. Маршак. -М.: Дет. лит., 1981.-639 с.

214. Новиков, И.А. Избранные сочинения: в 3 т. / И.А. Новиков. М.: Художественная литература, 1955.

215. Овчинников, В.В. Горячий пепел / В.В. Овчинников. М.: Правда, 1986.-496 с.

216. Островский, А.Н. Избранные произведения /А.Н. Островский. М.: Дет. лит., 1965.- 558 с.

217. Песков, В.М. Шаги по росе / В.М. Песков. М.: Молодая гвардия, 1964.-352 с.

218. Пикуль, B.C. Этюды о былом / B.C. Пикуль. М.: ДОСААФ, 1989. -640 с.

219. Пушкин, А.С. Полное собрание сочинений: в 17 т. / А.С. Пушкин. М.: Воскресенье, 1996.

220. Толстой, А.Н. Собрание сочинений: в 10 т. / А.Н. Толстой. М.: Худож. лит. ,1958- 1961.

221. Толстой, JI.H. Собрание сочинений: в 22 т. / JI.H. Толстой. М.: Худож. лит., 1978- 1985.

222. Федин, К.А. Собрание сочинений: в 12 т. / К.А. Федин. М.: Худож. лит, 1982.

223. Федоров, Е.А. Каменный пояс: в 3 т. / Е.А. Федоров. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1989.

224. Шаляпин, Ф.И. Литературное наследство. Письма. Т 1. / Ф.И. Шаляпин. М.: Искусство, 1976. - 760 с.

225. Шишков, В.Я. Угрюм-река Текст.: в 2 т. / В.Я. Шишков. М.: Амателья, 1993.-Т. 1.399 е., Т.2.-431 с.

226. Шолохов, М.А. Собрание сочинений: в 8 т. / М.А. Шолохов. М.: Худож. лит., 1986.1. Газеты за 1973 -2006 гг.1. Аргументы и Факты2. Вечерний Челябинск3. Городской дилижанс4. Известия8. Метро9. Правда

227. Советская Россия 11 .Старая гвардия12.Челябинский рабочий5. Итоги 746. Комсомольская правда7. Литературная газета1. Журналы за 1975 -1987 гг.1. Наука и жизнь2. Огонек