автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Субстантивные метафорические словосочетания: формы, семантика, функции

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Духовнова, Елена Олеговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Субстантивные метафорические словосочетания: формы, семантика, функции'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Субстантивные метафорические словосочетания: формы, семантика, функции"

На правах рукописи

Духовнова Елена Олеговна

СУБСТАНТИВНЫЕ МЕТАФОРИЧЕСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ: ФОРМЫ, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

31 Г 2013

005536370

Киров-2013

005536370

Работа выполнена на кафедре современного русского языка ГОУ ВПО «Московский государственный областной университет»

Научный руководитель: Дегтярева Марина Валерьевна,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

Лагузова Евгения Николаевна,

доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой русского языка ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского»

Федянина Ольга Николаевна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Нижегородский

государственный педагогический университет имени Козьмы Минина»

Защита состоится «4» декабря 2013 г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д212.041.04 при ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу: 610002, г. Киров, ул. Красноармейская, 26, ауд. 104.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу: 610002, г. Киров, ул. Красноармейская, 26.

Автореферат разослан л^У» октября 2013 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена изучению форм, семантики и функций субстантивных метафорических словосочетаний поэтического языка Серебряного века.

Субстантивное метафорическое словосочетание (CMC), являющееся структурной разновидностью субстантивной метафоры, рассматривалось в различных ракурсах: исследовались семантическая структура метафорического значения (Ю. Д. Апресян, В. Г. Гак, Ю. И. Левин, Г. Н. Скляревская, Ю. П. Солодуб, В. Н. Телия, Н. А. Туранина, Т. А. Фёдорова, С. Ю. Яковлева, М. Блэк и др.), синтаксические способы реализации метафорических значений существительных — синтаксические конструкции и синтаксические позиции (А. А. Потебня, Н. Д. Арутюнова, Ю. П. Солодуб, Т. А. Фёдорова и др.), виды тропов, реализуемых в генитивной метафорической конструкции (А. В. Вельский, Л. В. Кнорина, В. П. Москвин, Ю. Ю. Ушакова и др.), формы субстантивных словосочетаний в рамках грамматической теории (В. В. Виноградов, Ю. С. Долгов, И. Н. Политова, Ю. Ю. Ушакова и др.); проводилось функционально-типологическое описание субстантивных метафор (А. А. Потебня, Н. Д. Арутюнова, Ю. Л. Лясота, В. П. Москвин, Г. Н. Скляревская, Е. О. Опарина и др.); были предложены классификации субстантивных (именных) метафор по семантике опорного слова (Т. А. Фёдорова), по тематическим группам (Г. Н. Скляревская, Н. А. Туранина), по видам тропов в рамках генитивной конструкции и лексико-грамматическим разрядам опорного существительного и генитива (Ю. Ю. Ушакова, Л. В. Кнорина); были рассмотрены функции метафоры (В. П. Москвин, Е. О. Опарина, В. К. Харченко), но комплексного анализа форм, семантических моделей и функций CMC не проводилось.

Объект исследования — субстантивные метафорические словосочетания (CMC) двух доминирующих моделей построения - «имя существительное + имя существительное в родит, пад.» (генитивная конструкция) и «имя

существительное + имя прилагательное (относит.)», формирующих корпус CMC трёх тематических групп: «Живая и неживая природа», «Человек как живое существо», «Деятельность человека».

Предмет _ характеристики - формы, семантика, частотные модели и функции субстантивных метафорических словосочетаний.

Актуальность исследования определяется тем, что поэтический текст, в котором раскрывается творческий потенциал языка и индивидуально-авторские особенности восприятия действительности поэтами, был и остаётся объектом лингвистического анализа. Изучение поэтических текстов позволяет получить новую научно значимую информацию об особенностях семантики и функционирования языковых единиц. На это и нацелено настоящее диссертационное исследование, выполненное в русле актуальных проблем современной лингвистики (обращение к внутренним ресурсам языка, проблемы когнитивной и семиотической теории метафоры, анализ художественного текста). Несмотря на разработанность проблемы семантической типологии метафор, вопрос о формах и семантических моделях метафорических субстантивных словосочетаний и их функциях в художественном тексте требует уточнения и детального изучения.

Цель исследования - выявить и описать основные формы, модели и функции CMC в поэтических текстах Серебряного века.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) проанализировать структурно-семантическую организацию субстантивного метафорического словосочетания и выявить, чем обусловлена его неделимость;

2) выделить и описать формы CMC (по характеру семантических отношений между компонентами);

3) охарактеризовать значение опорного (метафорического) слова в CMC и изучить его семантическую структуру;

4) выделить и описать доминирующие модели CMC по семантическому переносу;

5) при анализе внутренней формы (образной мотивировки) единиц сосредоточить основное внимание на распознавании коннотаций;

6) выделить и охарактеризовать функции CMC в поэтическом тексте;

7) выявить сквозные и синонимичные метафоры, свойственные текстам поэзии Серебряного века.

Научная гипотеза диссертационного исследования: субстантивные метафорические словосочетания являются продуктивным языковым средством изображения в поэзии Серебряного века и отражают непрерывный процесс освоения языком вторичных образных номинаций.

Положения, выносимые на защиту:

1. Субстантивное метафорическое словосочетание является семантически неделимой раздельнооформленной единицей.

2. Отношения между компонентами CMC характеризуются как синтагматические- отношения между определяемым и определяющим.

3. Разнообразие форм CMC обусловлено лексико-грамматической природой имени существительного и многообразием значений родительного приименного.

4. Значение метафорического слова в CMC определяется как переносное коннотативное значение, существующее только в рамках контекста (контекстуально связанное).

5. Значение опорного слова в CMC может быть конструктивно обусловленным и конструктивно не обусловленным; конструктивная обусловленность является дифференцирующим признаком, сопровождающим прямые (номинативные) и переносные коннотативные значения и не влияющим на процесс метафоризации.

6. Отнесённость CMC к той или иной семантической модели определяется лексико-грамматической семантикой опорного и зависимого слов.

7. Наиболее продуктивными являются метафорические субстантивные словосочетания следующих семантических моделей: метафоры по форме, по цвету, по способу действия, метафоры количественные, орудийные, антропоморфные и анималистические.

8. В основе сквозных и синонимичных метафор лежат коннотации, реализуемые опорным словом во внутреннем контексте.

9. CMC выполняют в поэтическом тексте изобразительную (декоративную), эстетическую, эмоционально-оценочную, обличительную, игровую, текстообразующую, кодирующую, конспирирующую, аутосуггестив-ную, жанрообразующую и стилеобразующую функции.

10. Доминирующими для CMC группы «Живая и неживая природа» являются изобразительная, эстетическая и текстообразующая функции, для группы «Человек как живое существо»— изобразительная, эмоционально-оценочная и аутосуггестивная функции, для группы «Деятельность человека» - эмоционально-оценочная, обличительная, кодирующая и текстообразующая функции.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые проведён комплексный анализ форм, семантики и функций субстантивных метафорических словосочетаний, позволивший обнаружить продуктивные для поэтической речи конструкции, общеязыковые и индивидуально-авторские, сквозные, синонимичные и единичные метафоры в текстах поэтов разных школ, направлений, стилей; доказано и научно обосновано, что субстантивное метафорическое словосочетание является семантически неделимой раздельно-оформленной единицей; предложена классификация семантических моделей субстантивных метафорических словосочетаний по типу переноса; выделены и охарактеризованы функции субстантивных метафорических словосочетаний в поэтической речи.

Материал исследования включает 3000 примеров CMC, извлечённых методом сплошной выборки из поэтических текстов Серебряного века (И. Бунина, И. Анненского, К. Бальмонта, А. Блока, А. Белого, В. Брюсова, Вяч. Иванова, Ф. Сологуба, 3. Гиппиус, Н. Гумилёва, А. Ахматовой, О. Мандельштама, М. Волошина, С. Городецкого, М. Зенкевича, М. Кузмина, В. Ходасевича, М. Цветаевой, Б. Пастернака, Н. Асеева, В. Маяковского, В. Хлебникова, И. Северянина, С. Есенина, Н. Клюева и др.).

Основным методом исследования является метод системно-функционального анализа. При изучении семантики и функций CMC использовались описательный метод, традиционно-комплексный метод, классический метод выявления и описания значений слова, семантический анализ, элементы компонентного анализа, контекстологический метод, метод ассоциативного эксперимента. Для обработки количественных данных использовались приёмы статистического метода.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении содержания понятий «субстантивное метафорическое словосочетание», «форма словосочетания», «переносное коннотативное значение»; в дополнении положений о семантической неделимости и образной мотивированности CMC; в выявлении механизмов процесса освоения языком вторичных образных номинаций; в расширении представлений о семантических моделях и функциях субстантивных метафорических словосочетаний в поэтических текстах Серебряного века.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования материалов диссертации в практике преподавания русского языка в вузе в курсе «Современный русский язык. Лексикология», при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по теории метафоры, по вопросам лингвистического анализа поэтического текста.

Апробация исследования. Основные теоретические положения и результаты диссертации обсуждались на заседаниях научного семинара аспирантов кафедры современного русского языка МГОУ «Актуальные проблемы русского языка» (2009-2013 гг.), на заседаниях кафедры. Автор выступал с докладами на Международной научной конференции «Рациональное и эмоциональное в русском языке» (21-24 ноября 2012 г., Москва, МГОУ), Международной научной конференции «Русский язык в системе славянских языков: история и современность» (25 февраля 2013 г., Москва, МГОУ), ежегодной научной конференции студентов, аспирантов и преподавателей факультета русской филологии МГОУ (18 апреля 2011 г., Москва), Всерос-

сийской научной конференции «Рациональное и эмоциональное в русском языке» (22-23 октября 2013 г., Москва, МГОУ).

Материалы исследования отражены в 7 статьях, четыре из которых (одна- в соавторстве) опубликованы в издании перечня ВАК («Вестник МГОУ», серия «Русская филология»).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения; включает библиографический список, список источников языкового материала и два приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во ВВЕДЕНИИ обозначены актуальность и научная новизна работы, определены объект, предмет, цель и задачи, сформулирована научная гипотеза, выделены основные положения, выносимые на защиту, охарактеризованы методы исследования, теоретическая и практическая значимость диссертации, даны определения основных понятий, используемых в работе.

В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ «Структурно-семантическая организация субстантивного метафорического словосочетания» исследуются особенности организации CMC, его формы и грамматические предпосылки их формирования: ресурсы имени существительного и значения родительного приименного; характеризуется значение метафорического слова, анализируется его структура.

Особая организация субстантивного метафорического словосочетания, заключающаяся в высокой степени спаянности его компонентов и семантической недостаточности одного из них - главного, - даёт основание считать данное словосочетание семантически неделимым; ср.: сады души, радуга созвучий (Н. Гумилёв), алфавиты созвездий, фонтан комет (М. Волошин), словесный зуд (В. Маяковский).

В CMC в качестве опорного слова выступает имя существительное, а в качестве зависимого - как существительное, так и относительное прилага-

тельное; ср.: севы звёзд, пепл вечерних волн (Вяч. Иванов); соль звёзд (О. Мандельштам); житейский простор, сердечный огонь (А. Блок). Компоненты в таких словосочетаниях словно меняются ролями: семантически главное (ключевое по смыслу) слово, обозначающее реалию, то есть субъект сравнения, является грамматически зависимым, а грамматически главное (опорное) слово характеризует (определяет) зависимое, то есть обозначает объект сравнения или какой-либо признак описываемой реалии. Так, в словосочетаниях севы звёзд, пепл волн, соль звёзд опорные (метафорические) слова {севы, пет, соль, простор, огонь) являются грамматически главными, а зависимые — семантически ключевыми.

Для CMC характерны синтагматические (определительные) отношения между компонентами, поскольку один из них (зависимый) определяется (характеризуется с какой-нибудь стороны) другим (опорным); ср.: изумруд лучей, омут звёзд, печаль ресниц (Вяч. Иванов). Так, определяемыми здесь являются лучи, звёзды, ресни11ы, а определяющими - изумруд, омут, печаль. Иными словами, уже в плане содержания метафоры данной структурной модели предполагается субъект (описываемая реалия) и его характеристика (признак, качество, действие).

В рамках CMC возможны определительные, субъектные и комплетив-ные отношения, а объектные и обстоятельственные отношения, предполагающие расчленённую структуру, наоборот, исключены.

В результате сопоставительного анализа грамматических форм свободных субстантивных словосочетаний и типов метафорических субстантивных словосочетаний по характеру семантических отношений между компонентами выделены следующие формы CMC:

1) словосочетания, выражающие отношения признака и его носителя [Грамматика русского языка, 1954], или значение обладателя признака по сходству [Русская грамматика, 1980]; ср.: месяца коралл, иглы звёзд (А. Белый), лунное пламя, лунный никель (В. Маяковский), серп луны, лунный серп (поэтическая, сквозная метафора);

2) словосочетания со значением метафорического количества, объёма, совокупности или меры, в которых «главное слово называет меру, количество, а зависимое — измеряемый или исчисляемый предмет (вещество или материал)» [Грамматика русского языка, 1954, с. 236]; ср.: звёзд мотыльковый рой (С. Есенин); толпа созвездий пестрополосая (В. Маяковский), кубок ядовитых чар (А. Белый), чаша горечи (Б. Пастернак);

3) словосочетания с определительно-субъектными отношениями между компонентами, или отношениями между действием, называемым главным словом, и производителем действия, называемым зависимым словом; ср.: бег светил, светил тонкоклювых свист, звон ольхи, звоны ветра (С. Есенин), шёпот речки, шёпот ветвей (В. Хлебников);

4) словосочетания с отношениями части и целого, в которых опорное слово называет часть (деталь) предмета (явления), а зависимое - весь предмет, к которому эта часть относится; ср.: струны души (А. Белый), перси земли, космы сосен (Н. Клюев);

5) словосочетания с определительными отношениями, в которых, в отличие от всех других моделей, опорное слово обозначает предмет, а зависимое — его характеристику; ср.: страна берёзового ситца (С. Есенин).

Последнюю модель (5) можно назвать непродуктивной для поэтических метафор. Семантически неделимыми, т. е. собственно метафорическими, подобные словосочетания являются лишь тогда, когда опорное слово в них семантически недостаточно в отрыве от зависимого, что характерно только для перифраз (страна берёзового ситца-родина).

Таким образом, формы (семантические отношения), реализуемые в субстантивном метафорическом словосочетании, заданы нормой, т. е. стандартными моделями.

В метафорических словосочетаниях реализуются все значения родительного беспредложного, кроме родительного определительного, требующего расчленённой структуры. Однако в поэтической речи встречаются единичные примеры неделимых словосочетаний с родительным определитель-

ным, в том числе с предлогом ю; ср.: принудительный ассортимент из глаз, ушей и носов (о лицах), одежды из лени, крест из смеха (В. Маяковский). Некоторые поэтические метафоры могут быть интерпретированы двояко: и как словосочетание с субъектно-определительным значением родительного падежа, и как словосочетание со значением обладателя признака по сходству (сравнительная метафора); ср.: журавлиная тоска сентября (С. Есенин) = журавлиная сентябрьская тоска (сентябрь в тоске, сентябрь тоскует) и журавлиная тоска сентября (С. Есенин) = сентябрь как журавлиная тоска (ср. пример Ю. Ю. Ушаковой: хандра ноября = ноябрьская хандра (ноябрь хандрит) и хандра ноября = ноябрь как хандра [Ушакова Ю. Ю., 2005]).

Субстантивные метафорические словосочетания образуются посредством реализации несвободного значения опорного слова; ср.: Ночь обложила небо звёздной данью... (В. Маяковский). Семантически неделимым субстантивное метафорическое словосочетание является потому, что его опорное слово становится семантически недостаточным в отрыве от зависимого; ср. также: вуали зимы (А. Белый), золото лип (В. Брюсов), паутинка луча золотого (Н. Клюев), чашка неба (Н. Асеев), чёрные паруса воронов (С. Есенин). Вне контекста не ясно, о каких вуалях, золоте, паутинке, чашке, парусах идёт речь. Значение опорного слова в субстантивном метафорическом словосочетании является переносным коннотативным значением, так как «любое переносное значение, т. е. значение, в котором ещё очень хорошо ощущается его образная, чаще всего метафорическая мотивированность, всегда является коннотативным» [Солодуб Ю. П., Альбрехт Ф. Б., 2002, с. 75]. В основе образных средств языка, в том числе метафор, лежат коннотации [Апресян Ю. Д., 2002, с. 91].

Конструктивная обусловленность - это признак, присущий и прямому (номинативному) значению, и переносному коннотативному [Солодуб Ю. П., Альбрехт Ф. Б., 2002, с. 79]. О конструктивной обусловленности значения метафорического слова можно говорить тогда, когда данное значение закрепляется за словом в рамках конкретной конструкции. К конструктивно обусловленным прежде всего следует отнести значения комплетивных метафор со

стержневым компонентом типа море, океан, горы, бездна, сонм и т. п. В опорном компоненте этих словосочетаний выделяется относительно устойчивая, закреплённая в языковом сознании людей сема множества, большого количества чего-либо,^ реализуемая не за счёт употребления несущей её лексемы в сочетании со словами определённых лексико-семантических групп, а именно в рамках генитивной конструкции; ср.: море муфт (Б. Пастернак), сонм видений и идей, лес пылинок (В. Маяковский), стадо звёзд (Б. Садовской).

Образная метафора полностью реализуется только в контексте, т. е. непосредственно в "родных" для неё речевых условиях, будь то определённая конструкция (словосочетание), или весь текст (целое произведение); ср.: В духовках солнца / горы / жаркое (В. Маяковский). Поэтому значение опорного слова в субстантивном метафорическом словосочетании является синтагматически связанным, или контекстуально обусловленным, так как смысловое содержание большинства метафор выявляется только в контексте. Изъятое из метафорической синтагмы, из контекста, опорное слово утрачивает то значение, которое сообщалось этому слову его ближайшим окружением; ср.: Солнца струганные дранки /Загораживают синь (С. Есенин); дранка - 1) только ед., собир.: 'тонкие, узенькие дощечки, употр. для покрытия кровель и для обрешётки стен под штукатурку' (напр.: Крыша крыта дранкой; Штукатурка обвалилась, и видна одна дранка); 2) 'одна такая дощечка' [ТСУ, 2000, т. I].

Таким образом, метафорическое значение существительного в CMC можно охарактеризовать как образно мотивированное, контекстуально связанное, переносное коннотативное значение. Оно также признаётся конструктивно обусловленным значением - особенно в отношении к опорным, нуждающимся в "восполнении", т. е. в случае с комплетивными конструкциями.

При выделении моделей субстантивного метафорического словосочетания и типов семантических переносов, реализуемых в его рамках, понятие «коннотация» и синонимичные ему «коннотативный признак», «символ переноса», «промежуточное понятие» являются основными. Например, в соответствии с заданной коннотацией выделяются модели метафор, основанных на

сходстве предметов или явлений по цвету (кровь заката (В. Бородаевский), сизый пепел небосклона (Вяч. Иванов), серебро небес (В. Катаев)), форме (диск солнца, серп полумесяца (А. Белый), серп луны (К. Бальмонт), дыры звёзд (В. Маяковский), мечи, кресты и чаши огромных звёзд (Н. Гумилёв)), размеру (величине) или количеству чего-либо (звёзд лазурных стадо (Б. Садовской), море слёз, море муки (А. Белый)), объёму (провалы вышины (К. Липскеров), пучина буйной страсти (Вяч. Иванов), способу действия, звуку (сомнений переполох, стенгазное мычанье (В. Маяковский), глазная атака (М. Цветаева), верещанье звёзд (О. Мандельштам), речи ив (В. Бородаевский), говор грома (В. Брюсов), болтовня бессонных ручейков (Б. Пастернак)) и т. д.

В определении термина коннотация мы принимаем точку зрения Ю. Д. Апресяна, подчёркивающего, что коннотации являются несущественными признаками для основного значения слова, но в метафорах, производных словах, фразеологических единицах они становятся его семантическим ядром [Апресян Ю. Д., 1995].

Схематично распределение доминантных (денотативных) и несущественных (коннотативных) признаков в семантической структуре слова можно представить следующим образом:

Распределение доминантных (денотативных) и несущественных (коннотативных)

ядро (основные,

доминантные

признаки)

ближняя периферия {несущес! венные признаки, отражённые е словарных статьях)

дальняя периферия (несущественные (потенциальные) признаки, не отражённые е словарных статьях)

признаков в семантической структуре слова.

Таким образом, несущественные (коннотативные) признаки, отнесённые к периферии семантической структуры слова, являются потенциальными семами, которые преобразуются в результате метафоризации в определяющие признаки метафор, в ведущие дифференцирующие семы производных метафорических значений.

Признак (признаки), на основе которого устанавливается подобие и формируется переносное значение, может не только не входить в ядро изначального (прямого) лексического значения метафоризируемого слова, но и не быть связанным с ним даже ассоциативно, не относясь и к дальней периферии семантического содержания. В этом случае метафора возникает на основе индивидуальных ассоциаций поэта, приближаясь к узуальному символу, постижение которого становится возможным только при обращении к широкому контексту (целому произведению или циклу произведений, а иногда - ко всему творчеству поэта). Однако не всегда этот признак (признаки) вычленяется, а приблизиться к постижению созданного поэтом образа помогает только широкий контекст; ср.: В белую книгу твоих тишизн, / В дикую глину твоих «да» — / Тихо склоняю облом лба: / Ибо ладонь — жизнь (М. Цветаева). Следует отметить, что в одной из метафор в роли зависимого слова выступает субстантивированное междометие, получившее в контексте предметное значение, что для субстантивного метафорического словосочетания является большой редкостью. А поскольку семантически ключевым в CMC является именно зависимое слово, то основную смысловую нагрузку в данной метафоре несёт субстантивированное междометие, употреблённое, к тому же, во множественном числе: в дикую глину твоих «да». Такие метафоры являются самыми оригинальными, трудноинтерпретируемыми, не сопоставимыми ни с одной из выделенных в академической грамматике стандартных (нормативных) моделей сочетаемости. Это обусловлено отсутствием прочных ассоциативных (закреплённых в языковом сознании людей) связей между сравниваемыми предметами (явлениями). Сами образы, создаваемые посредством таких номинаций, уникальны, неповторимы, отражают индиви-

дуально-авторское видение мира и являются продуктом творческого воображения художника.

Во ВТОРОЙ ГЛАВЕ «Семантические модели субстантивных метафорических словосочетаний» представлены классификации CMC, используемых в поэзии Серебряного века для создания образов живой и неживой природы, человека, войны и революции. В основе классификации - тип семантического переноса (коннотативные признаки).

В группе «Живая и неживая природа» выделяется 11 основных моделей субстантивных метафорических словосочетаний:

1) CMC, обозначающие форму предметов: ijertu скал (В. Иванов), кольцо дорог (С. Есенин) свод небесный, небесный ларчик (В. Маяковский), серп луны, лунный серп - общеязыковые метафоры (И. Бунин, А. Блок, А. Белый, В. Ходасевич и др.), месяца рог (И. Бунин), рожок луны, гребень луны, лунный гребень, лунный гребешок, лунный опорок (С. Есенин), клочья тумана (М. Волошин), клок облака, бусы рос (С. Есенин), икс грозы (В. Хлебников), пенные столбы (А. Ахматова), сети растений (А. Блок), ткани ветвей (К. Бальмонт), челноки огурцов, травяные строчки (С. Есенин);

2) конструкции со значением метафорического количества, объёма, меры, совокупности: туманов полки (Н. Клюев), горы вод, толпа созвездий пестрополосая, звёзд взводы, хоры небесных светил (В. Маяковский), далёкие хоры созвездий (А. Белый), вихрь миров, несметный сонм планет (И. Бунин), звёзд мотыльковый рой, луны кувшин, снопы лучей, лунного хлеба снопы (С. Есенин), звёздных стай осколки (А. Ахматова);

3) метафоры, обозначающие различные качественные характеристики ('цвет', 'физическое состояние вещества', 'прозрачность, способность отраг жать свет (светиться, сиять)', 'гладкость', 'мягкость'): рассветное молоко, берёзовое молоко, накипь снегов, кровь ягод, шёлк купырей, травное одеяло (С. Есенин), золото солнца, лунное золото, золото холодное луны (С. Есенин), золото лучей (А. Белый, Н. Гумилёв, М. Волошин), зеркальное золото солнца, рубин летящих звёзд, млечных путей серебро, солнечный червонец,

закатный янтарь, седины туч, травные атласы, атласы туч, зеркало воды (А. Белый), речная сталь, небесный бархат (А. Блок), изумруды Нила (Н. Гумилёв), вод незабудки, снега черё.мух (И. Северянин), позолота лип (А. Ахматова), алмазы росы (В. Брюсов), берёзовое серебро (М. Цветаева);

4) метафорические словосочетания со значением 'нечто плотно заволакивающее, закрывающее со всех сторон': пелена отходящего дня (А. Блок), воздушный покров (А. Блок), покров угрюмой нощи (А. Белый), млечный покров (С. Есенин), покров вечерней тьмы, покров темноты (А. Ахматова), полог ночей (А. Блок), воздушный полог, полог дней (А. Белый), мантия мрака (М. Волошин);

5) субстантивные метафорические словосочетания семантической модели «действие и его производитель»: распоряженья пурги-заговорщицы, дыханье водопада, голошенье лесов (Б. Пастернак), бег ветра, шёпот сосняка, звон сосняка, звон ольхи, звоны ветра, ржанье бури (С. Есенин), волн разбег (В. Брюсов), пляска ветродуев (Н. Клюев), дыханье гроз, вздохи ветра, дыханье ветерка, ропот бури, ворчанье волны (К. Бальмонт), древес вздыханье, верч танет (А. Белый), трав дыхания, дыханье небес (А. Блок), дыханье гвоздики, шопот осенний (А. Ахматова), шёпот речки, шёпот ветвей (В. Хлебников), шёпоты зорь, пробеги планет (В. Маяковский), теченье медленных орбит (О, Мандельштам), светил тонкоклювых свист, бег светил (С. Есенин);

6) метафоры с опорным словом, называющим эмоциональные состояния: тоска сентября, печаль розы, тоска равнин (С. Есенин), печаль рассвета (Н. Бромлей), грусть зимы (А. Белый), печаль нив (А. Блок);

7) антропоморфные метафоры, основанные на сравнении явлений живой и неживой природы с частями тела человека: очи молнии небесной, сосновые жилки (А. Блок), облачные веки, глаза молнии, груди утёсов, месяца зеркальный лик (А. Белый), утёса каменные лбы (В. Хлебников), чёрные щёки нив, ланита дождей, рука прохлады росной, косницы берёз, лесные кудри, уши веток, руки берёз, груди берёз, бёдра ив, власа луны, белые веки луны,

лунный рот, млечный пуп, звёздное чрево (С. Есенин), жилы рек, сосновый стан (М. Цветаева), седые волосы северных рек, пачьцы волн (В. Маяковский), губы астр и далий, брови кустарника (Б. Пастернак), сосен розовое тело (А. Ахматова), лунный лик (И. Бунин), звёздное тело (Н. Клюев), лик луны, солнца зрачок (Н. Гумилёв);

8) анималистические метафоры, основанные на сравнении природы с различными животными: лета грозовые кони (Н. Клюев), кустов деревянный табун, пасть вспурга, клещи рассвета, пасть темноты, морда месяца, лошадиная морда месяца, луны лошадиный череп (С. Есенин), пурговый конь, пасть пропастей, заоблачные лапы (А. Белый), грива дождя, лапы кустарников и хвой (М. Цветаева), дрожащие лапы ливня, клыки ущелий (Б. Пастернак), птица вьюги (А. Блок);

9) орудийные метафоры, основанные на сравнении явлений природы с различными инструментами и орудиями труда: плуг бури, жернова облаков, зари коса, грабли зари, солнца соха, солнечный сошник, звёздная звонница, колокол луны (С. Есенин), копьё полуночи (А. Блок), литавры солнца, солнца бубны (И. Северянин);

10) метафоры, основанные на сравнении природы с реалиями христианской культуры, в том числе библеизмы: отверстый храм земли, небес, морей (И. Бунин), алтарь дымящихся зыбей (О. Мандельштам), гор алтарь, ризы вечера (Н. Клюев), горный алтарь, дымные ризы (А. Блок), благовест ветра, библия ветров, берёзовые купола, риза кашки (С. Есенин);

11) метафоры, основанные на сравнении одних природных реалий с другими: ветра река (В. Маяковский), пустыни вод (К. Бальмонт), пустыня выжженного неба (И. Анненский), небесный луг, небесные озёра (Н. Клюев), равнина небесная (А. Блок), неба голубые степи (А. Белый), небесное древо, небесный песок (С. Есенин).

Особое положение в каждой модели субстантивных метафорических словосочетаний тематической группы «Живая и неживая природа» занимает синестетическая метафора, в которой совмещаются от двух до нескольких

видов переноса (форма и цвет, форма и звук, способ действия (орудие) и звук, количество и цвет и т. п.): стекло стрекоз (Б. Пастернак), травные атласы,, атласы туч (А. Белый), шёлк купырей (С. Есенин), фата птшр! (А. Блок).

Портрет человека, характеристика его эмоциональных состояний, чувств в произведениях акмеистов, символистов и других поэтов Серебряного века отличаются глубоким психологизмом. Поэт обладает тонким языковым чутьём, и выбор им средств, в том числе и образных, для описания чувств и состояний не бывает случайным, поэтому метафоры психоэмоциональной сферы — продукты творческого воображения поэта и его личного эмоционального опыта, способы познания себя и других.

Для метафор тематической группы «Человек как живое существо» характерны следующие типы переноса: по форме (чашки рук (С. Есенин), пышки лоснящихся щёк, бровей коромысло, сосульки слёз (В. Маяковский), веер ресниц (И. Анненский, О. Мандельштам), шатёр ресниц (Н. Клюев), венец волос (А. Блок), кольца кудрей (С. Есенин)); по цвету (золото моих волос (М. Цветаева), золото кос (Н. Гумилёв), дым волос (В. Маяковский), тёмных глаз янтарь смолистый (М. Зенкевич), мрамор груди (М. Лохвицкая), волос золотое сено, золото телесное, родное золото славян, мёд волосьев, васильки очей (С. Есенин), золото ресниц (А. Блок, А. Ахматова), очей моих синий пожар (А. Ахматова)). Изобразительный эффект достигается полнее за счёт синестетических метафор, в которых совмещаются цвет и форма (а иногда — и блеск); ср.: карих глаз оливы (Н. Манухина), волос ночная арка (Д. Свято-полк-Мирский), глаз колодцы, чёрные пещеры век (В. Маяковский).

В метафорах, характеризующих элементы внешности и части тела человека, также реализуются коннотации: 'блеск', 'сияние' (огни очей, бриллианты взгляда (А. Белый), живой огонь крылатых глаз (А. Блок), факелы глаз (М.Цветаева), пожары глаз (В.Маяковский)), 'блеск' и 'гладкость' (шёлк кудрей (М. Зенкевич, А. Блок, В. Маяковский), шёлк ресниц (А. Белый), шелка опущенных ресниц (С. Есенин)), 'мягкость' (бархат рук (С. Есенин); куд-

рей атласистый и мягкий лён\ чуть шелковистый, мягкий лён бородки (А. Белый); 'твёрдость', 'крепость' (медь мускулов (М. Волошин), мускулов сталь, бронза мускулов, мускулья пружины, железо руки, сталь зубов (В. Маяковский)).

В поэзии Серебряного века не только природа уподобляется человеку, но и человек - природе. Сравнивая элементы внешности (части тела) человека с различными природными явлениями, растениями, водоёмами и т. д., поэты преследуют прежде всего изобразительные цели, и в результате рождаются уникальные образы, обратные антропоморфным метафорам: Я знаю этот лоб и нос, / И тяжкий водопад волос, / И эти сдвинутые брови... (М. Волошин); Облетает моя голова, / Куст волос золотистый вянет (С. Есенин); Скоро белое дерево сронит / Головы моей жёлтый лист (С. Есенин); Срежет мудрый садовник осень / Головы моей жёлтый лист (С. Есенин); Тихо я в тёмные кудри вплетаю / Тайных стгосов драгоценный алмаз. / Жадно влюблённое сердце бросаю / В тёмный источник сияющих глаз (А. Блок).

В абстрактных метафорах психоэмоциональной сферы и сферы деятельности (творчества) перенос осуществляется по моделям, отличным от пейзажных и портретных (конкретно-предметных) метафор. Так, произведения искусства характеризуются по их ценности (алмазы, яхонты, рубины стихов (Н. Гумилёв), стихов драгоценный алмаз (А. Белый), золотое словесное яйцо (С. Есенин)) и эмоциональной насыщенности (стихов российский жар (С. Есенин)), по сходству с качествами тканей (стихов злачёные рогожи (С. Есенин), шелка стихов (В. Маяковский)) и свойствами предметов (например, по остроте: серпы стихов, песни гвоздь (С. Есенин), рифм отточенные пики (В. Маяковский)), по количеству, совокупности, множеству: кск роб песенный (Н. Клюев), табуны напевов и дум (Н. Клюев), снопы ржаные моих поэз (И. Северянин), стихов моих белая стая (А. Ахматова), стгосов мешок, рифм стог, поэзии потоки, страта/ войска, кавалерия острот (В. Маяковский), разнообразию (ср. у В. Маяковского: стихов сорта) и другим признакам.

Таким образом, выделенные модели CMC по типам переноса обнаруживают многообразие коннотативных значений, реализуемых метафорами тематических групп «Живая и неживая природа», «Человек как живое существо» и «Деятельность человека». Выявленные продуктивные модели и сквозные метафоры отражают механизмы образования вторичных образных номинаций. Индивидуально-авторские метафоры преобладают над общеязыковыми, что говорит о богатстве скрытых (внутренних) ресурсов языка, о непрерывности процесса освоения поэтическим языком образно мотивированных средств, об уникальности творческого воображения поэтов Серебряного века.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ «Функции субстантивных метафорических словосочетаний в поэтических текстах Серебряного века» посвящена анализу функций CMC выделенных тематических групп.

В поэтическом тексте субстантивные метафорические словосочетания реализуют функции, обусловленные задачами, которые ставит перед собой художник слова. Анализ языкового материала позволил выделить и описать 11 функций CMC: изобразительную (декоративную), эстетическую, эмоционально-оценочную, обличительную, игровую, кодирующую, конспирирующую, аутосуггестивную, текстообразующую, жанрообразующую и стилеоб-разующую.

В изобразительной (декоративной) и эстетической функции используются метафоры, основанные на сравнении предметов и явлений по внешним признакам (форме, цвету, количеству и др.) и характерные для тематических групп «Живая и неживая природа», «Человек как живое существо»; ср.: Ты гляди: каждый звук, каждый штрих / чёток так - словно, брови наморщив, / ночи звёздный рассыпанный шрифт / Набирает угрюмый наборщик (Н. Асеев); Сверкали фонари, окутанные пряжей / Каштанов царственных... (В. Брюсов); И солнце маслом / Асфальта б залило салат (Б. Пастернак); Старикам отжинки да посевы, / Глаз поречья и бород туман (Н. Клюев).

Метафоры в кодирующей функции способствуют не только постижению образа, но и эмоционального настроя, идеи произведения; ср.: Одна мне осталась надежда: / Смотреть в колодезь двора (А. Блок); Прорезан длинными колодцами / Горящих улиц, - город жив... (В. Брюсов). Опорное слово колодег{ (колодезь) - кодовое к постижению образа города: улицы и дворы, уподобляемые колодцам и ассоциирующиеся с сыростью, холодной водой, глубиной и подземной тьмой, неуютны, темны и безлюдны. Ярко проявляется кодирующая функция "городских" метафор, обозначающих разные виды транспорта: машин стада (О. Мандельштам), пасть трамвая, умная морда трамвая, трамваев электрическая рысь (В. Маяковский). Город воспринимается как некий заповедник, движущийся, дышащий, живущий по своим, "природным", законам. Поэты также рисуют образы города-живого организма, города-реки, города-кладбища, города-Молоха, города-модного салона (копчёные рожи заводов, домовьи души, брюха заводовы (В. Маяковский), спины гостиниц, уиш шумягцего города (Н. Асеев), плотины баррикад, людской прилив (В. Брюсов), могилы домов (А. Блок), скелеты домов (С. Есенин), болванок красные гроба, вагранок огненная вьюга (М. Герасимов), тарелки зализанных зал, огонь раззолоченных зал (В. Маяковский), лёд витрин (Б. Пастернак) и др.

Конспирирующую функцию, заключающуюся в засекречивании смысла, реализуют метафоры-загадки: Здесь даже мельница — бревенчатая птица / С крылом единственным — стоит, глаза смежив (С. Есенин); «Нефть - как чёрная / Кровь земли» (С. Есенин); «Пусть помнит Екатерина, / Что если Россия - пруд, / То чёрными лягушками в тину / Пушки мечут стальную икру» (С. Есенин).

Эмоционально-оценочная и обличительная функции метафор связаны с ироническим или сатирическим изображением человека, характерным в основном для поэзии В. Маяковского. Метафоры лысины лачки, темь пид-чажных парусов, пики усов, хлопья пудры, потоп ненужной бумажности, рыло мандрипье и др. передают презрение к "надутым" писателям, негатив-

ную пренебрежительно-неодобрительную эмоциональную оценку чиновников-бюрократов, подхалимов, карьеристов.

Игровую функцию реализуют метафоры, основанные на каком-либо противоречии или парадоксе и вызывающие у читателя улыбку. Данная функция, как правило, совмещается с текстообразующей; ср.: Как будто / на язык / за кусом кус / кладут / воздушнейшие торта - / такой /установился / феерический вкус / в благоуханных / апартаментах /рта (В. Маяковский); Колокольчики запястья / То умолкнут, то звенят (И. Анненский).

Аутосуггестивная функция характерна для метафор, являющихся средством самовнушения, самовоздействия; ср.\ Догорит золотистым пламенем / Из телесного воска свеча, / И луны часы деревянные / Прохрипят мой двенадцатый час (С. Есенин); Когда бы, человек, -я был пустым собраньем / Висков и губ и глаз, ладоней, плеч и щёк! (Б. Пастернак). Данная функция часто совмещается с функцией жанрообразующей, которая понимается как способность CMC участвовать в создании определённого жанра [Харчен-ко В. К., 2007, с. 25-28]. CMC, реализующие данные функции, встречаются, например, в таком поэтическом жанре, как колыбельная; ср.: Баюкай же — но прошу, будь друг: / Не буквами, а каютой рук: / У ютами... (М. Цветаева).

Стилеобразующая функция CMC связана с понятием художественного стиля, манеры, идиостиля конкретных авторов. Так, например, для творческой манеры футуриста В. Маяковского характерны широта, "размах" в изображении предметов и явлений и, как следствие, массивность, "тяжеловесность" образов; ср.: дредноуты домов, автомобильный кит, гранитные кучи столиц, многопудье бронзы, горы тыщей (о многоэтажных домах Нью-Йорка), стальная миля (о Бруклинском мосте) и др. Для крестьянской поэзии характерно использование средств народного языка, обращение к реалиям деревенского быта при изображении природы, человека, окружающего мира. Метафоры С. Есенина не только просты, народны, но и самобытны, антропоморфны и, как правило, подкреплены широким контекстом; ср.: звёздный куль, грабли зари, солнца соха, солнечный сошник, лунный гребешок, лунного хлеба снопы, лунная метла,

лунный опорок, скирды солнца. Образы, созданные Н. Клюевым, лишь напоминают есенинские, однако они не столь просты, естественны и "непроизвольны", хоть и основаны на сравнении с реалиями крестьянской жизни; ср.: габяная грудь, стога крестцы, луны телега, мережа губ, тенета захватистых слов, певчее сусло, вымя винограда, удой вина и др.

Основными для CMC группы «Живая и неживая природа» являются изобразительная, эстетическая и текстообразующая функции, для группы «Человек как живое существо» — изобразительная, эмоционально-оценочная и ауто-суггестивная функции, для группы «Деятельность человека»- эмоционально-оценочная, обличительная, кодирующая и текстообразующая функции.

В ЗАКЛЮЧЕНИИ подведены итоги работы, сформулированы основные выводы, подтверждающие выдвинутую гипотезу, намечены перспективы разработки темы исследования.

Анализ внутренней формы субстантивного метафорического словосочетания и семантической структуры метафоризируемого слова позволил выделить основные механизмы развития переносньгх коннотативных значений производных единиц и подтвердил значимость такого его необходимого звена, как распознавание коннотаций опорных (метафорических) слов. В ходе изучения метафор разных тематических групп были выявлены сквозные CMC— конструкции, проходящие через творчество одного или нескольких поэтов (например, небесный ситец, ситец неба (С. Есенин, В. Маяковский), слёзы звёзд, звёздные слёзы (В. Маяковский, И. Бунин, А. Белый), стекло пустых небес (А. Ахматова, Вяч. Иванов) и др.). И, напротив, выявлены единицы, характерные только для творчества одного поэта или поэтов одного направления (ср. "крестьянские" метафоры С. Есенина, Н. Клюева, обличающие метафоры В. Маяковского). Выход на метафорику текста открывает новые перспективы в изучении метафоры. Способность метафоры быть расширенной не только до одного семантически неделимого словосочетания, но и до целого текста, остаётся в фокусе внимания лингвистов, а поэтический текст в этом смысле - кладовая оригинальных форм, значений, употреблений.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ

Рецензируемое научное издание, включённое в перечень ВАК

1. Духовнова, Е. О. Краски флоры в зеркале субстантивных метафорических словосочетаний поэзии Серебряного века / Е. О. Духовнова // Вестник Московского государственного областного университета. - Серия «Русская филология». - 2013. - № 2. - С. 21-25.

2. Духовнова, Е. О. Субстантивное метафорическое словосочетание как средство создания городского пейзажа в поэзии Серебряного века / Е. О. Духовнова // Вестник Московского государственного областного университета. - Серия «Русская филология». -2012. - № 6. - С. 17-22.

3. Духовнова, Е. О. Субстантивное метафорическое словосочетание как средство создания образов небесных светил в поэзии начала XX века / Е. О. Духовнова // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия «Русская филология». — 2011. — № 6. - С. 56-66.

4. Духовнова, Е. О. Кодирующая и конспирирующая функции субстантивных метафорических словосочетаний в поэзии Серебряного века (на материале семантического поля «город») / Е. О. Духовнова, М. В. Дегтярева // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия «Русская филология». - 2012. — № 5. - С. 20-24.

Другие издания

5. Духовнова, Е. О. Метафорические средства "оформления" образов флоры в поэзии Серебряного века (на примере субстантивных метафорических словосочетаний) / Е. О. Духовнова // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации: история и современность: сб. науч. тр., посвященный юбилею Войловой К. А. (Вып. I) / под ред. Т. М. Фадеевой, Е. Д. Звуковой, О. В. Шаталовой. - М.: Изд-во МГОУ, 2013. - С. 96-101.

6. Духовнова, Е. О. Реалии крестьянского быта в зеркале поэтических метафор С. Есенина и Н. Клюева (на примере анализа субстантивных метафорических словосочетаний) / Е. О. Духовнова // Рациональное и эмоцио-

нальное в русском языке: сб. трудов Всерос. науч. конф. / отв. ред. П. А. Лекант. -М.: ИИУ МГОУ, 2013. - С. 44-48.

7. Духовнова, Е. О. Реалии христианской культуры в зеркале поэтических образов Серебряного века (на примере аналитических субстантивных метафорических словосочетаний) / Е. О. Духовнова // Рациональное и эмоциональное в русском языке: Междунар. сб. науч. тр. - М.: МГОУ, 2012.-С. 154-159.

Подписано в печать 21.10.2013 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,8. Тираж 100 экз. Заказ № 248.

Отпечатано

в полиграфическом цехе Издательства ВятГГУ, 610002, г. Киров, ул. Ленина, 111, т. (8332) 673-674

 

Текст диссертации на тему "Субстантивные метафорические словосочетания: формы, семантика, функции"

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский государственный областной университет

04201365912 Духовнова Елена Олеговна

СУБСТАНТИВНЫЕ МЕТАФОРИЧЕСКИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ: ФОРМЫ, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА)

Специальность 10.02.01 - русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание учёное степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук профессор Дегтярева М.В.

На правах рукописи

Москва-2013

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................5

§1. Актуальность, объект и предмет исследования, основные положения,

выносимые на защиту.......................................................................................5

§2. Основные понятия, используемые в диссертации....................................... 10

ГЛАВА 1. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СУБСТАНТИВНОГО МЕТАФОРИЧЕСКОГО

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ................................................................................. 15

§1. Грамматические предпосылки для формирования типов CMC.................15

1.1. CMC как разновидность метафорической синтагмы:

особенности его организации........................................................................ 15

1.2. Формы CMC....................................................................................................22

1.3. Ресурсы имени................................................................................................34

1.4. Многозначность родительного приименного.............................................43

§2. Внутренняя форма субстантивного метафорического

словосочетания и типы переноса..................................................................47

2.1. Понятие внутренней формы образно мотивированной

единицы............................................................................................................47

2.2. CMC как семантически неделимая раздельнооформленная единица.....49

2.3. Конструктивная обусловленность значения слова.....................................50

2.4. Переносное коннотативное значение и контекст.......................................57

2.5. Семантическая структура метафоризируемого слова и

типы переноса..................................................................................................62

Выводы по 1 главе..............................................................................................70

ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ СУБСТАНТИВНЫХ

МЕТАФОРИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ.......................................71

§ 1. Метафоры тематической группы «Живая и неживая

природа»...........................................................................................................72

1.1. CMC, обозначающие форму предметов......................................................73

1.2. Конструкции со значением метафорического количества,

объёма, меры, совокупности..........................................................................83

1.3. Метафоры, обозначающие различные качественные характеристики................................................................................................86

1.3.1. Цветовые метафоры....................................................................................86

1.3.2. Метафоры, реализующие коннотацию 'гладкость'.................................96

1.3.3. Метафоры, реализующие коннотации 'прозрачность', 'блеск', 'способность отражать свет'..........................................................................97

1.3.4. Метафоры с коннотацией 'мягкость'......................................................101

1.3.5. Метафоры, основанные на коннотации 'тяжесть', 'способность оказывать ощутимое давление'................................................................... 102

1.4. Метафорические словосочетания со значением 'нечто плотно заволакивающее, закрывающее со всех сторон'....................................... 102

1.5. CMC семантической модели «действие и его

производитель».............................................................................................107

1.6. Метафоры с опорным словом, называющим

эмоциональное состояние............................................................................117

1.7. Антропоморфные метафоры, основанные на сравнении

явлений живой и неживой природы с частями тела человека ................118

1.8. Анималистические метафоры, основанные на сравнении

природы с различными животными...........................................................122

1.9. "Орудийные" метафоры, основанные на сравнении явлений

природы с различными инструментами и орудиями труда.....................124

1.10. Метафоры, основанные на сравнении природы с реалиями христианской культуры...............................................................................125

1.11. Метафоры, основанные на сравнении одних природных

реалий с другими...........................................................................................127

§2. Метафоры тематической группы «Человек как живое

существо».......................................................................................................130

2.1. Подгруппа «Тело человека (портрет)»......................................................131

2.2. Подгруппа «Психоэмоциональная сфера»................................................134

3

§3. Метафоры тематической группы «Деятельность человека».................... 140

3.1. Метафоры творчества.................................................................................. 141

3.2. Революционно-военные метафоры............................................................ 148

Выводы по 2 главе............................................................................................ 153

ГЛАВА 3. ФУНКЦИИ СУБСТАНТИВНЫХ МЕТАФОРИЧЕСКИХ

СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА..............................................................................154

§1. Подходы к классификации функций метафоры в современной

лингвистике................................................................................................... 154

§2. Изобразительная (декоративная) и эстетическая функции..................... 159

§3. Эмоционально-оценочная и обличительная функции.............................160

§4. Игровая и текстообразующая функции..................................................... 166

§5. Кодирующая и конспирирующая функции................................................ 168

§6. Аутосуггестивная функция.......................................................................... 182

§7. Жанрообразующая и стилеобразующая функции.....................................185

Выводы по 3 главе............................................................................................194

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.................................................................................................195

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК..........................................................197

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА.......................219

ПРИЛОЖЕНИЯ................................................................................................221

1. Словарь CMC, используемых в поэтических текстах

Серебряного века..........................................................................................221

2. Частотность употребления CMC по типу переноса....................................256

ВВЕДЕНИЕ

§1. Актуальность, объект и предмет исследования, основные положения,

выносимые на защиту

Субстантивное метафорическое словосочетание (CMC), являющееся структурной разновидностью субстантивной метафоры, рассматривалось в различных ракурсах: исследовались семантическая структура метафорического значения (Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, Ю.И. Левин, Г.Н. Скляревская, Ю.П. Солодуб, В.Н. Телия, H.A. Туранина, Т.А. Фёдорова, С.Ю. Яковлева, М. Блэк и др.), синтаксические способы реализации метафорических значений существительных - синтаксические конструкции и синтаксические позиции (A.A. Потебня, Н.Д. Арутюнова, Ю.П. Солодуб, Т.А. Фёдорова и др.), виды тропов, реализуемых в генитивной метафорической конструкции (A.B. Вельский, Л.В. Кнорина, В.П. Москвин, Ю.Ю. Ушакова и др.), формы субстантивных словосочетаний в рамках грамматической теории (В.В. Виноградов, Ю.С. Долгов, И.Н. Политова, Ю.Ю. Ушакова и др.); проводилось функционально-типологическое описание субстантивных метафор (A.A. Потебня, Н.Д. Арутюнова, Ю.Л. Лясота, В.П. Москвин, Г.Н. Скляревская, Е.О. Опарина и др.); были предложены классификации субстантивных (именных) метафор по семантике опорного слова (Т.А. Фёдорова), по тематическим группам (Г.Н. Скляревская, H.A. Туранина), по видам тропов в рамках генитивной конструкции и лексико-грамматическим разрядам опорного существительного и генитива (Ю.Ю. Ушакова, Л.В. Кнорина); были рассмотрены функции метафоры (В.П. Москвин, Е.О. Опарина, В.К. Харченко), но комплексного анализа форм, семантических моделей и функций CMC не проводилось.

Тематические группы метафор, выделившиеся в процессе отбора материала и взятые для анализа, а именно «Живая и неживая природа», «Человек как живое существо» и «Деятельность человека», выбраны на основе частотности используемых поэтами единиц и с учётом специфики

5

языкового материала. Данные группы представлены обширным и разнообразным по функциям и семантике корпусом CMC.

Сама тематика подсказывает, в каком ключе следует проводить анализ языкового материала. Если при описании природы поэты используют модели метафор, разнообразные по семантике (делать акцент необходимо именно на семантической типологии: форма, цвет, звук, величина, орудийные антропоморфные, анималистические метафоры и др.), то метафоры тематических групп «Человек как живое существо» и «Деятельность человека» отличаются функциональным многообразием (типология по функциям). Поэтому, анализируя и классифицируя метафоры, мы исходим из специфики языкового материала.

Серебряный век - время непрерывных экспериментов, поисков и новаторств в области поэтического искусства. Мастерская слова изобилует новыми стилями, направлениями, "цехами", пополняется новыми методами и приёмами постижения и отражения явлений действительности. Поэты не только говорят, но и мыслят метафорами. И при всём многообразии направлений, стилей, тем, одна и та же оригинальная метафора может встречаться у поэтов разных, даже контрастирующих, направлений. Образы переходят от произведения к произведению, от поэта к поэту, образуя сквозные метафоры. Серебряный век по праву можно назвать периодом расцвета субстантивных метафорических словосочетаний.

Объектом данного исследования являются субстантивные метафорические словосочетания (CMC) двух доминирующих моделей построения — «имя существительное + имя существительное в родит, пад.» (генитивная конструкция) и «имя существительное + имя прилагательное (относит.)», формирующих корпус CMC трёх тематических групп: «Живая и неживая природа», «Человек как живое существо», «Деятельность человека». Выбор конструкций обусловлен природой субстантивного метафорического словосочетания, грамматическими предпосылками формирования этих конструкций: ресурсами имени существительного и относительного имени

6

прилагательного, широким диапазоном значений родительного приименного, сочетаемостиыми возможностями слов.

Предмет характеристики - формы, семантика, частотные модели и функции субстантивных метафорических словосочетаний.

Актуальность исследования определяется тем, что поэтический текст, в котором раскрывается творческий потенциал языка и индивидуально-авторские особенности восприятия действительности поэтами, был и остаётся объектом лингвистического анализа. Изучение поэтических текстов позволяет получить новую научно значимую информацию об особенностях семантики и функционирования языковых единиц. На это и нацелено настоящее диссертационное исследование, выполненное в русле актуальных проблем современной лингвистики (обращение к внутренним ресурсам языка, проблемы когнитивной и семиотической теории метафоры, анализ художественного текста). Несмотря на разработанность проблемы семантической типологии метафор, вопрос о формах и семантических моделях метафорических субстантивных словосочетаний и их функциях в художественном тексте требует уточнения и детального изучения.

Цель исследования - выявить и описать основные формы, модели и функции CMC в поэтических текстах Серебряного века.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) проанализировать структурно-семантическую организацию субстантивного метафорического словосочетания и выявить, чем обусловлена его неделимость;

2) выделить и описать формы CMC (по характеру семантических отношений между компонентами);

3) охарактеризовать значение опорного (метафорического) слова в CMC и изучить его семантическую структуру;

4) выделить и описать доминирующие модели CMC по семантическому переносу;

5) при анализе внутренней формы (образной мотивировки) единиц сосредоточить основное внимание на распознавании коннотаций;

6) выделить и охарактеризовать функции CMC в поэтическом тексте;

7) выявить сквозные и синонимичные метафоры, свойственные текстам поэзии Серебряного века.

Научная гипотеза диссертационного исследования: субстантивные метафорические словосочетания являются продуктивным языковым средством изображения в поэзии Серебряного века и отражают непрерывный процесс освоения языком вторичных образных номинаций.

Положения, выносимые на защиту:

1. Субстантивное метафорическое словосочетание является семантически неделимой раздельнооформленной единицей.

2. Отношения между компонентами CMC характеризуются как синтагматические — отношения между определяемым и определяющим.

3. Разнообразие форм CMC обусловлено лексико-грамматической природой имени существительного и многообразием значений родительного приименного.

4. Значение метафорического слова в CMC определяется как переносное коннотативное значение, существующее только в рамках контекста (контекстуально связанное).

5. Значение опорного слова в CMC может быть конструктивно обусловленным и конструктивно не обусловленным; конструктивная обусловленность является дифференцирующим признаком, сопровождающим прямые (номинативные) и переносные коннотативные значения и не влияющим на процесс метафоризации.

6. Отнесённость CMC к той или иной семантической модели определяется лексико-грамматической семантикой опорного и зависимого слов.

7. Наиболее продуктивными являются метафорические субстантивные словосочетания следующих семантических моделей: метафоры по форме, по

8

цвету, по способу действия, метафоры количественные, орудийные, антропоморфные и анималистические.

8. В основе сквозных и синонимичных метафор лежат коннотации, реализуемые опорным словом во внутреннем контексте.

9. CMC выполняют в поэтическом тексте изобразительную (декоративную), эстетическую, эмоционально-оценочную, обличительную, игровую, текстообразующую, кодирующую, конспирирующую, аутосуггестивную, жанрообразующую и стилеобразующую функции.

10. Доминирующими для CMC группы «Живая и неживая природа» являются изобразительная, эстетическая и текстообразующая функции, для группы «Человек как живое существо» - изобразительная, эмоционально-оценочная и аутосуггестивная функции, для группы «Деятельность человека»- эмоционально-оценочная, обличительная, кодирующая и текстообразующая функции.

Научная новнзна работы заключается в том, что впервые проведён комплексный анализ форм, семантики и функций субстантивных метафорических словосочетаний, позволивший обнаружить продуктивные для поэтической речи конструкции, общеязыковые и индивидуально-авторские, сквозные, синонимичные и единичные метафоры в текстах поэтов разных школ, направлений, стилей; доказано и научно обосновано, что субстантивное метафорическое словосочетание является семантически неделимой раздельнооформленной единицей; предложена классификация семантических моделей субстантивных метафорических словосочетаний по типу переноса; выделены и охарактеризованы функции субстантивных метафорических словосочетаний в поэтической речи.

Материал исследования включает 3000 примеров CMC, извлечённых методом сплошной выборки из поэтических текстов Серебряного века (И. Бунина, И. Анненского, К. Бальмонта, А. Блока, А. Белого, В. Брюсова, Вяч. Иванова, Ф. Сологуба, 3. Гиппиус, Н. Гумилёва, А. Ахматовой, О. Мандельштама, М. Волошина, С. Городецкого, М. Зенкевича, М. Кузмина,

9

В. Ходасевича, М. Цветаевой, Б. Пастернака, Н. Асеева, В. Маяковского, В. Хлебникова, И. Северянина, С. Есенина, Н. Клюева и др.).

Основным методом исследования является метод системно-функционального анализа. При изучении семантики и функций CMC использовались описательный метод, традиционно-комплексный метод, классический метод выявления и описания значений слова, семантический анализ, элементы компонентного анализа, контекстологический метод, метод ассоциативного эксперимента. Для обработки количественных данных использовались приёмы статистического метода.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении содержания понятий «субстантивное метафорическое словосочетание», «форма словосочетания», «переносное коннотативное значение»; в дополнении положений о семантической неделимости и образной мотивированности CMC; в выявлении механизмов процесса освоения языком вторичных образных номинаций; в расширении представлений о семантических моделях и функциях субстантивных метафорических словосочетаний в поэтических текстах Серебряного века.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования материалов диссертации в практике преподавания русского языка в вузе в курсе «Современный русский язык. Лексикология», при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по теории метафоры, по вопросам лингвистического анализа поэтического текста.

§2. Основные понятия, используемые в диссертации

Метафорическим словосочетаниям, в которых опорным (грамматически главным) компонентом является имя существительное в переносном значении, посвящено множество работ. Однако исследователи, авторы этих работ, в основном рассматривали такие словосочетания либо при анали�