автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Исламова, Юлия Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Сургут
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья"

003470384

ИСЛАМОВА Юлия Валерьевна

СУБСТРАТНАЯ ТОПОНИМИЯ НИЖНЕ-СРЕДНЕГО

ПРИОБЬЯ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 1 7ППГ)

Сургут - 2009

003470384

ИСЛАМОВА Юлия Валерьевна

СУБСТРАТНАЯ ТОПОНИМИЯ НИЖНЕ-СРЕДНЕГО

ПРИОБЬЯ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Сургут-2009

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики его преподавания

ГОУ ВПО «Сургутский государственный педагогический университет».

Научный руководитель: Парфенова Нина Никифоровна,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Баракова Ольга Витальевна,

доктор филологических наук, профессор

Вафеев Равиль Айсавич,

доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева»

Защита состоится «28» мая 2009 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.274.09 в Тюменском государственном университете по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Семакова, д. 10, ауд. 325.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Тюменского государственного университета.

Автореферат разослан «27» апреля. 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

С.М. Белякова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена исследованию субстратной топонимии Нижне-Среднего Приобья.

В последние десятилетия в отечественном языкознании наблюдается активизация интереса к региональным топонимическим исследованиям. Анализу топонимии различных регионов страны посвящали свои работы P.A. Агеева, В.Д. Бондалетов, И.А. Воробьева, С.П. Васильева, В.А. Жучкевич, А.И. Лебедева, Н.Б. Ковалева, О.Т. Молчанова, В.А. Никонов, Н.В. Подольская, E.H. Полякова, Е.М. Поспелов, А.И. Попов, Г.Я. Симина, Г.П. Смолицкая, A.B. Суперанская и др. Обращение к топонимической теме обусловлено тем, что топонимика содержит колоссальный гуманистический потенциал, служащий взаимопониманию народов разных культур.

Этнолингвистические аспекты топонимии Западной Сибири рассматривались в работах А.П. Дульзона, Л.И. Калининой, Н.М. Терещенко, И.А. Воробьевой,

Н.К. Фролова, И.С. Карабулатовой, Н.В. Лабунец, А.К. Матвеева, Е.Л. Березович, Т.Н. Дмитриевой, Г.В. Глинских и др. Однако проблемы субстратных географических названий бассейна Нижней и Средней Оби остаются недостаточно разработанными.

Исследуемый регион является весьма значимым, поскольку в нем функционирует полилингвистический топонимический комплекс, содержащий русские и субстратные географические названия.

В реферируемой работе представлены результаты наблюдений, включающие в себя сбор и систематизацию топонимических единиц, их семантико-этимологическую интерпретацию, а также исследование закономерностей функционирования обско-угорской по происхождению топонимии в системе русского топонимикона.

Актуальность исследования определяется неполной изученностью топонимии бассейна Нижней и Средней Оби: в частности, нет специальных исследований, посвященных детальному рассмотрению субстратной топонимии региона.

Лингвоэтнические контакты русских и коренных народов Западной Сибири, начавшиеся в XVI в. и продолжающиеся в

настоящее время, привели к адаптации дорусской топонимии и ее соответствию нормам и законам русского языка. Исследование субстратной топонимии способствует решению вопросов, связанных с проблемами регионального языкового взаимодействия.

Научная новизна заключается в том, что в работе впервые вводится в научный оборот субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья. Исследование географических имен проведено посредством систематизации, анализа семантики и этимологии топонимического материала, установления ценностных параметров коренных народов Западной Сибири, получивших отражение в топонимии.

Объектом исследования является субстратная топонимия обско-угорского и самодийского происхождения. Топонимия представляет собой продукт ряда исторических эпох. В ней выделяются топонимические пласты хантыйского, мансийского и ненецкого происхождения, которые подвергаются русской адаптации.

Разделяя мнения В.Д. Бондалетова, И.А. Воробьевой, Н.К. Фролова, А.К. Матвеева, мы склонны считать русскими топонимы, постоянно используемые русскими людьми в общении и изменяемые по законам русского языка.

Предмет исследования - трансформация семантики онимов и процессы их адаптации.

Целью исследования является комплексное описание субстратной топонимии Нижне-Среднего Приобья и путей ее адаптации в топонимической системе русского языка.

Поставленная цель обусловливает задачи работы:

1. Установить топонимические пласты Нижне-Среднего Приобья.

2. Выявить эндемические апеллятивы, послужившие базой субстратной топонимии региона.

2. Исследовать структуру, семантику и этимологию субстратных топонимов.

3. Проанализировать механизмы происхождения адаптации обско-угорской топонимии в русском ономастиконе.

Источниками исследования послужили материалы, собранные автором в полевых условиях, в т.ч. во время

диалектологических практик студентов Югорского государственного университета. В период с 2004 по 2008 гг. была исследована территория Нижне-Среднего Приобья в административных границах Ханты-Мансийского района ХМАО. Сбор топонимического материала осуществлялся путем письменной и электронной фиксации речи аборигенного и русского населения. За время полевой работы автором исследования было опрошено более семидесяти русскоговорящих информантов из числа ханты, манси и ненцев. В работе были использованы современные топографические карты. Общее число собранных для анализа топонимов составляет не менее трех тысяч единиц. В работе в качестве иллюстраций отобрано более трехсот географических названий.

Методы исследования. В работе использованы традиционные для ономастики методы исследования: описательный, этимологический, структурный, сравнительно-сопоставительный, статистический, интерпретативный. В работе применяется методика описания топонимической лексики, представленная в трудах топонимистов А.П. Дульзона, Н.К. Фролова, А.К. Матвеева, О.Н. Трубачева, В.А. Никонова, О.Т. Молчановой и др.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в работе освещены вопросы этимологии, семантики и функционирования субстратных географических названий. Проведенное исследование способствует дальнейшему развитию топонимики. Поскольку топонимия региона изучена недостаточно, настоящее исследование является опытом систематизации собранного в полевых условиях материала для обобщающих выводов по выявлению основных тенденций и закономерностей адаптации обско-угорской топонимии в русском языке.

Практическая значимость исследования определяется тем, что комплексный анализ топонимии и принципы описания, предложенные в работе, могут быть учтены при интерпретации топонимии других территорий. Материалы и наблюдения, представленные в диссертационном исследовании, могут быть использованы в вузовском преподавании лексикологии, в спецкурсах и спецсеминарах по общей, региональной и

исторической ономастике, в лексикографической практике, при составлении топонимических словарей.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Топонимия Нижне-Среднего Приобья включает в себя два пласта: субстратный и русский. Дорусский топонимический слой представлен географическими названиями хантыйского, мансийского и ненецкого происхождения.

2. Ведущую роль в образовании субстратных топонимов играют географические апеллятивы. Номенклатурная географическая лексика используется для номинации как природных, так и созданных человеком географических объектов.

3. Исследуемая топонимия представляет собой развитую систему субстратных отапеллятивных топонимов, семантика которых обусловлена природными условиями, а также спецификой материальной и духовной культуры.

4. Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья, включаясь в русскую систему употребления, осваивается русским языком на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации были изложены автором на научно-практических конференциях:

V Межрегиональные всероссийские научно-практические Кирилло-Мефодиевские чтения (Ханты-Мансийск 2005),

II научно-практическая конференция студентов и аспирантов Института языка, истории и культуры народов Югры (Ханты-Мансийск 2006),

Всероссийская научная конференция VII Югорские чтения «Обские Угры: научные исследования и практические разработки» (Ханты-Мансийск 2006),

Межвузовская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лексикологии» (Сургут 2007),

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Духовно-нравственные пути этнокультурного развития Югры: языки, история, культура (Ханты-Мансийск 2007),

Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык как государственный: история и современность» (Ханты-Мансийск 2007),

Международная межвузовская научная конференция «Актуальные проблемы лингвистики» (Сургут 2008).

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в семи публикациях, одна из которых помещена в издании, рекомендуемом ВАК, общим объемом 3 печатных листа.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы (271 наименование), трех приложений, в которых представлены списки топонимов хантыйского, ненецкого и мансийского происхождения. Основной текст работы изложен на 157 страницах. Общий объем диссертации 205 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Ведении обосновывается актуальность и научная новизна темы, обозначается объект, предмет, цель и задачи исследования, определяется теоретическая и практическая значимость результатов исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, дается историография изучаемой топонимии.

Первая глава «Субстратная топонимия обско-угорского и самодийского происхождения в системе русской топонимии» посвящена исследованию отапеллятивных географических названий обско-угорского и ненецкого происхождения, функционирующих в русском языке.

Вначале в работе проводится лингвогеографический и семантико-этимологический анализ субстратных топонимов, хантыйского происхождения, производящей основой для которых послужили апеллятивы, среди которых мы выделяем следующие группы.

1. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие гидрообъекты, в том числе:

а) апеллятивы, обозначающие разновидности рек, включая их части: юган «река» (р. Вармъюган «река с зарослями»), еган «большая река» (р. Емъеган «священная река»), ега/яга/ ага «речка» {р. Колынъега «рыбная река», р. Варынъяга «река с рыболовными заграждениями», р. Ващага «узкая река»), ях «речка, приток больших притоков Оби» (р. Пырьях «избранная речка» или «собачья речка»), яун «небольшая река» (р. Тонтыкортъяун «река берестяной деревни»), лее «заводь» (р. Лее «река с заводью»), юхан «речка» (р. Юхан), ас «большая река» (р. Вандрас «выдра-поток»), хора «излучина реки» (р. Хора), илама «живун (незамерзающее место на реке)» {р. Илама «река с живуном»), цоп «гидрообъект в его сужающейся части» (оз. Ворцоп «перешеек озера»);

б) апеллятивы, обозначающие типы проток: пас/посл «протока» (пр. Варампас «протока с рыболовными заграждениями», пр. Чахпосл «гусиная протока»);

в) апеллятивы, называющие ручьи, родники: сойм «ручей» (р. Тонгсогш «прямой ручей»), чум «ручей» (рч. Чум), нееринг «родник» (пр. Невринг);

г) апеллятивы, обозначающие разновидности озер: тор «озеро» (оз. Айтор «маленькое озеро»), лор «озеро, затопляемое во время разлива рек» (оз. Евралор «волчье озеро»), лар «заливной луг» (р. Яглар «речной сор»), сор «сезонный водоем, образуемый весенним разливом рек» (оз. Луков Сор «глухариный сор»), мал «бессточное озеро» (оз. Малина), туй «озеро» (оз. Имитуй «озеро женщины»), ендыръ «большое озеро» (оз. Ендра);

д) апеллятивы, служащие названием болот: каль «безлесное болото» (б. Емынглемынгътыйкаль «болото у истока священной речки»), нерым «болото» б. Ютыпомутнерым «болото, на котором заготавливали траву».

2. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие пространственные отношения: ов «устье реки» (оз. Пылътов «устье с перевесами»), ух «волок» (р. Ух).

3. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие лесные угодья: ягом «бор» (оз. Вентитъягом «бор, в котором охотились»), вор «роща» (пр. Лабытвор «семь рощ»).

4. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие особенности рельефа местности:

а) апеллятивы, обозначающие объекты с положительным рельефом местности: пай «бугор, пригорок, холмик, островок» (оз. Ворупай «остров старицы»), чугас «высокий холм, поросший хвойным лесом» (х. Самаровский Чугас), йенк «холм» (ур. Ногорсоимъенг «холм кедрового ручья»), нел «мыс» (р. Нелла), шапша «бугор, разделенный водой» (р. Шапшинская)-,

б) апеллятивы, выделяющие объекты с нейтральным рельефом местности: погур «остров» (ур. Вайпогур «кисы-остров»);

в) апеллятивы, обозначающие объекты с отрицательным рельефом местности: лот «яма» (б. Янлотское).

5. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие антропогенные объекты:

а) апеллятивы, обозначающие дороги: согом «конец пути» (р. Согомка), пандей «дорога» (о. Пандей), сап «тропа» (р. Айсап «маленькая тропа»);

б) апеллятивы, обозначающие реалии, связанные с традиционными промыслами: вар «запор (заграждение для ловли рыбы)» (р. Чахловаровка «гусиная река с заграждением для ловли рыбы»).

В диссертации также представлены результаты семантико-этимологического анализа атрибутивов субстратных топонимов хантыйского происхождения. На основе традиционно выделяемых принципов номинации географических объектов (по связи со смежными объектами, по свойствам и качествам объектов, по связи с человеком) выделяем локативные, квалитативные и посессивные названия.

Локативные топонимы содержат информацию о местоположении объектов относительно друг друга, которая передается посредством соответствующих географических терминов.

1. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования смежных гидрообъектов:

а) рек и их частей, проток: юган «река» {оз. Васьюгантор «озеро узкой реки»), ега «речка» {оз. Егатыйтор «озеро в верховье речки»), ёган «большая река» {оз. Илиёгантор «озеро реки с живуном»), яун «небольшая река» {р. Лувъяунтор «озеро топкой реки»), мухты «протока» {р. Мухтыегарт «излучина протоки»), лемынг «речка, проточка» {б. Емынгтыйкалъ «болото у истока священной речки»), илама «живун (незамерзающее место на реке)» {р. Илиёган «река с живуном»), тай/тыв «исток» {б. Хулъюгантыйкаль «болото у истока рыбной реки»);

б) ручьев: сойм «ручей» (оз. Соимтор «озеро у ручья»), чум «ручей» {р. Чумъяк «озеро у ручья»);

в) озер: вор «старица, озеро на месте бывшего русла реки» {оз. Ворупай «остров старицы»);

г) болот: каль «безлесное болото» {р. Сынкальсоим «ручей турпаньего болота»), нёрам «болото» (оз. Нёрмынглор «болотное озеро»), ягур «предболотье» {р. Ягуръях «река предболотья»).

2. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования, обозначающие пространственные отношения: ит «нижний (по течению реки)» {р. Итъях «нижняя (по течению) река», т.е. река, находящаяся в нижнем течении другой реки; б. Итьяховское «болото, находящееся в нижнем течении реки»; морд «южный» {р. Морд-Ега «южная река»); ут «далеко от берега» {р. Утъеган «далекая река»); кут «средний» {рч. Кутлопсогш «средний ручей»; р. Кутолназым «средний назым»); вол «место, где что-то было» {р. Волысьях «река, на которой что-то было или кто-то жил»); шиш/шанж «тыльная (дальняя) сторона предметов» {р. Шанжъюган, р. Шишъеган «река, находящаяся позади стойбища»; пет «дальняя часть чего-либо» {р. Петенсогш «ручей, находящийся далеко от берега»).

3. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования рельефа местности: пай «бугор, пригорок, холмик, островок» {рч. Нанкпайсоим ручей с лиственничной сопкой»; м. Тохтымеипай «гагарья сопка»; рч. Хышпайсоим «ручей с песчаной сопкой); реп «гора, яр» {р. Репъеган «горная река»); чип «холм» {р. Чипъега «река с холмистыми берегами»).

Среди квалитативных названий выделяются лексико-семантические группы топонимов, отражающих особенности окружающей среды, а также самих географических объектов.

1. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили названия диких животных: вой «зверь, животное» (пр. Воепаевская «протока звериной сопки»; оз. Воетор «озеро со зверем»); пупи «медведь» (оз. Пупитор «медвежье озеро»), варас «дикий олень» (р. Вурсатъюган «река дикого оленя»); нюхас «соболь» (р. Ай-Нюхсатъюган «река маленьких соболей»; р. Нюхасъюган «соболиная река»); ондырь «выдра» (р. Большой Ондырь, р. Северный Ондырь)', сос «горностай» (пр. Соспас «горностаевая протока»; р. Сосъеган «горностаевая река»),

2. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили названия домашних животных: амп «собака» (пр. Амкуяха «река собачьего болота», оз. Амъутъях «река лесной собаки»); пежи «олененок» (р. Пежикурсоим «ручей телячьей ножки»; р. Пежиюган «река оленят»); выла «олень» (р. Вылатсоим «олений ручей»),

3. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили названия птиц: сиськи «птица (небольшая)» (оз. Сисятор «птичье озеро»); сынг «турпан (утка с черным оперением)» (рч. Сынгвотуихсоим «ручей потерявшегося турпана»; р. Сынъюган «турпанья река»); сагаль/сахал «утка» (пр. Сагальях «утиная река»; р. Сахалинская «утиная река»); люк «глухарь» (р. Люктютёга «речка с глухариным горельником»; р. Луега «глухариная речка»); курэк «утка-острохвост» (оз. Курэклор «утиное озеро»; р. Курэксоим «утиный ручей»); чахни «порода гуся» (пр. Чахпосл «гусиная протока»; р. Чахловарка «гусиная река с заграждением для ловли рыбы»); курык «орел» (р. Ай-Курыктор «маленькое орлиное озеро»; оз. Курколастор «озеро с орлиным выводком»); хот «лебедь» (р. Хотым «лебяжья река»; оз. Хоттахтытор «озеро вершины лебяжьей реки»); тохты «гагара» (р. Тодыхтысоим «ручей гагары»; м. Тохтымеипай «гагарья сопка»); шош «селезень» (р. Шошъегатор «озеро селезневой реки»); кутаур «тетерев» (р. Варескутаур «зарослевые тетерева»); pan «стриж» (р. Рапсиюган «стрижевая река»); тор «журавль» (р. Торъегарт «журавлиная излучина»);

макла «сова» (р. Маклак «река совы»); сав «сорока» (р. Савъях «сорочья река»),

4. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили названия рыб: хул «рыба» (оз. Хуллор «рыбное озеро»; р. Хулъюган «рыбная река»); ев «окунь» (р. Евъюган «окуневая река»; оз. Евлор «окуневое озеро»); паннэ «налим» (р. Паннэюган «налимья река»; р. Ун-Паннэюган «река большого налима»); сорт «щука» (рч. Вон-Сорсоим «ручей большой щуки»; р. Сортым «щучья река»); кары «стерлядь» (р. Карымвожсоим «ручей стреляжьего городка»); пыжьян «пыжьян» (оз. Пыжьян; р. Пыжьянка); чепар «чебак» (оз.Чепархутымсоим «ручей, где ночевал чебак»); мейтанг «язь» (рч. Мейтангсоим «язевый ручей»).

5. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили названия насекомых: качнги «муравей» (оз. Качнгилор «муравьиное озеро»).

6. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых явились наименования, характеризующие растительный мир: ут/вунт «лесной» (оз. Утлор «лесное озеро»; р. Вунтсоим «лесной ручей»); ванд «тайга» (р. Вандыях «таежная река»); ёгом «бор» (оз. Ёгомлор «боровое озеро»); ногор «кедр» (р. Ай-Ногорсогш «маленький кедровый ручей»; р. Ногоръюган «кедровая река»); сумты «березовый» (р. Сумтымсогш «березовый ручей,); нанк/ненг «лиственница» (р. Нанкпайсоим «ручей с лиственничной сопкой»; р. Нанксоим «лиственничный ручей»); хотненг «еловый лес» (р. Хотненгсоим «еловый ручей»); унжи «сосна» (р. Ун-Южингъюган «сосновая река»); хар «редкий лес» (р. Харсоим «ручей с редколесьем»; пр. Хариспосл «протока с редколесьем»); юхлынг «безлесный» (р. Энтль-Юхлынгъягун «большая безлесная речка»); вар «заросль» (р. Варсынгтанъюган «река с зарослями»); вурсат «густой» (р. Вурсатъюган «река с густым лесом»); тут «горельник (выгоревшее место в лесу)» (р. Люктютёга «речка с глухариным горельником»); няр «влажный, не сухой» (р. Нярсоим «сырой ручей»); тунг «мох» (р. Тунгошсоим «моховой ручей»; оз. Тунгат «моховая излучина»).

7. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования свойств и качеств гидрообъектов:

а) размер объекта: ай «маленький» (р. Ай-Евъюган «маленькая окуневая река»; оз. Ай-Емтор «маленькое священное озеро»); вен/ун «большой» (оз. Энетор «большое озеро»; р. Ун-Сорумьюган «большая мелководная река»); ут «широкий» (оз. Утлор «широкое озеро»); васъ «узкий» (оз. Васьтор «узкое озеро»; рч. Васьсоим «узкий ручей»);

б) особенности водонаполнения: кулы «глубокий» (оз. Кулылор «глубокое озеро»); сорум «мелководный» (р. Ай-Сорумъюган «маленькая мелководная река»; оз. Сормтор «мелководное озеро»);

в) сезонный характер гидрообъекта: тал «зимний» (оз. Таллор «зимнее озеро»); шоу «весенний» (р. Тоусогш «весенний ручей»); лун г «лето» (р. Лунгсогш «летний ручей»);

г) конфигурация гидрообъектов: енгда «круглый» (оз. Енгдалор «круглое озеро»); тонг «прямой» (р. Тонгсоим «прямой ручей»);

д) качество воды: полух «мутный» (р. Полухъюган «мутная река»); потын «мерзлый» (р. Ай-Потынъех «маленькая замерзшая река»); инки «ледяной» (оз. Инкилор «ледяное озеро»); хогим «теплый» (р. Хошмъяга «теплая река»); хоим «пожелтеть» (р. Хоимъюган «пожелтевшая река»); пит «черный» (р. Питвежсоим «ручей с черным лицом»).

е) звуки, издаваемые течением: маранги «греметь» (р. Марангиюган «гремящая река»); подреп «разговорчивый» (р. Подрепсоим «разговорчивый ручей»).

ж) характер русла, особенности рельефа местности: ненс «парные предметы» (р. Ненсъюган «парная река» (река с раздвоенным руслом); нюр «наклонить, наклониться» (р. Нюртыюган «река, текущая вниз»); карч «высокий» (р. Карчъёгум «высокий бор»).

з) характеристика окружающей местности по признаку «имеющий растительность - лишенный растительности»: няролынг «раздетый» (р. Няролынгсоим «ручей, с голым (лишенным растительности) истоком».

и) особенности почвы: кыжгш «песчаный» (рч. Кыжимсоум «песчаный ручей»); сей «песок» (оз. Сейдымтор «песчаное озеро»); кевынг «каменный» (рч. Кевынгсогш «каменистый ручей»); инки «мокрый» (оз. Инкилор «мокрое озеро»); лув «топкий» (р. Лувъяунтор «озеро топкой реки»),

к) эмоционально-оценочная характеристика объекта: анъ «красивый» (р. Аньях «красивая река»); назым «нужный» (р. Назым «нужная река»).

Посессивные географические названия, возникшие по связи именуемого объекта с человеком, представлены следующими лексико-семантическими группами.

1. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили названия жителей: ху «мужчина» (р. Хугот «излучина мужчины»); ими «женщина» (оз. Имитуй «озеро женщины»); богот «сын» (рч. Боготвар «рыболовное заграждение сыновей»); ахалъ «манси» (р. Ай-Ахальяха «маленькая мансийская река»); ери «ненец» (рч. Ернъежимсоим «ручей ненецкой дороги»); назым ёх «назымские люди» (оз. Мозымъёхлор «озеро назымских людей»).

2. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили антропонимы: пр. Вандыкова, оз. Никуров Сор, пр. Оксина, р. Лазаръкова, пр. Лобкова, пр. Пучеглазова, пр. Рыбызова, пр. Андрюшкина, р. Васинькина, оз. Даръино, пр. Лунина.

3. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования реалий хозяйственной деятельности человека:

а) наименования поселений: ваш «город» (оз. Ваштор «озеро у городка»);

б) наименования построек: хат/хот «жилище, дом» (р. Хатъяга «река у дома»; р. Вылихотъюган «ручей у оленьего дома»);

в) наименования предметов и реалий домашнего хозяйства: ёшпур «шило» (р. Ешпуръюган «ручей шила»); пут «котел» (оз. Ай-Мпутор «озеро с клеевым котлом»); нялы «ложка» (пр. Нялинская)-, сераюх «спичка» (р. Серчанка)', вый «жир, масло, сало» (р. Выйвар «река с жировым заграждением

для ловли рыбы»); сохни «кожаная обувь с голенищами из оленьего меха, для зимы» (оз. Сахневое);

г) наименования предметов и устройств, связанных с традиционными занятиями: вар «заграждение для ловли рыбы» (р. Вармъюган «река с рыболовными заграждениями»; пр. Варампас «протока с рыболовными заграждениями»); имтан «чучело птицы» (б. Имтанкал «болото, на котором охотились с приманкой для птицы»); сезынг «слопец (ловушка)» (б. Сезынгсоимкаль «болото ручья со слопцами»); пыль «перевес (снасть для ловли уток)» (оз. Пыльтов «устье с перевесами»); лак «хомут» (оз. Лаклор «озеро с хомутом»); юкерлы «юкола (вяленая рыба)» (р. Юкерлыюган «река вяленой рыбы»);

д) наименования дорог, путей, переправ: юш «дорога, тропа, путь» (р. Юшсоим «ручей с дорогой»; р. Юшъега «речка у дороги»); маш «тупик» (р. Машъягомъсоим «река тупикового бора»); охт «волок» (р. Охтъгган «волоковая река»); пуш «полоса, протока» (т. Пушпай «сопка с просекой»),

4. Субстратные топонимы, мотивирующей основой для которых послужили наименования, обозначающие принадлежность к роду, семье, отдельному человеку: пос «метка, тамга; знак» (р. Поссоим «ручей с тамгой»); энъкор «оставшийся на память (от покойного)» (оз. Энькорсор «памятный сор»).

5. Субстратные топонимы, мотивированные какими-либо происшествиями: тапты «заблудиться» (оз. Таптым «озеро, у которого заблудились (охотники)»); тать «война» (р. Татьюганъёгарт «излучина военной речки»; р. Татъюган «военная речка»).

Среди топонимов ненецкого происхождения отмечены однословные и двух-трехкомпонентные названия.

1. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие гидрообъекты: яха «река» (р. Ай-Ахальяха «маленькая мансийская река», р. Евъяха «окуневая река», р. Торъямаяха «божья река»), то «озеро» (оз. Сампъяхато «? реки озеро»).

2. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие особенности

рельефа местности: хой «гора» (р. Хой, ур. Борхейхой, ур. Востыхай).

Далее мы анализируем отапеллятивные географические названия мансийского происхождения, функционирующие в русской топонимической сфере, среди которых выделяем следующие группы.

1. Субстратные топонимы, производящей основой для которых явились апеллятивы, обозначающие реки, части рек, протоки: я «большая река» (р. Вынтъя «полноводная река»; р. Ларъя «ершовая река»; р. Тумъя «река с островом»; р. Шумья «река с крутыми берегами»); пага «место скопления рыбы в небольшом ручье (зимой)» (р. Пага); поел «протока» (пр. Тумпосл «протока с островом»).

2. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие озера: тур «озеро» (оз. Актятальхтур «озеро протоки истока реки»; оз. Анчертур «озеро медвежьего клыка»; оз. Ампатур «собачье озеро»; оз. Ларьятальхтур «озеро вершины ершовой реки»); туман «большое озеро» (оз. Левдымский туман).

3. Субстратные топонимы, производящей основой для которых послужили апеллятивы, обозначающие болота: янга «труднопроходимое болото» (б. Лосиная Янга).

Семантика топонимов мансийского происхождения по смыслу близка значению хантыйских географических названий. Топонимы, сформировавшиеся в одном регионе и возникшие на основе обско-угорских языков, имеют схожую семантику.

В локативных названиях зафиксированы географические термины лох «бухта» (р. Лохъя «река с бухтой»); тумп «остров» (р. Тумъя «река с островом»; пр. Тумпосл «протока с островом»); авт «устье», тый «исток» (оз. Автыйтур «озеро верхнего устья»); сос «ручей» (оз. Сосмухтура «озеро ручья протоки»); я «большая река» (оз. Утъятур «озеро широкой реки»; оз. Ларьятальхтур «озеро вершины ершовой реки»).

В зависимости от признаков, положенных в основу номинации, среди квалитативных топонимов выделяются следующие лексико-семантические группы.

1. Свойства и качества гидрообъекта (водонаполнение, размер, характер дна): р. Вынтъя «полноводная река» оз.

Хархатур Большой «широкое озеро», р. Тантулья «илистая река».

2. Флора и фауна региона (растения, рыбы, птицы, животные): р. Пылькилья «река с болотной ягодой»; р. Ларья «ершовая река», оз. Ларьятальхтур «озеро вершины ершовой реки»; оз. Карптур «озеро дятла», оз. Сахалтур «утиное озеро»; оз. Нюхольтур «соболиное озеро», оз. Аньчертур «озеро медвежьего клыка», б. Ягус «лосиное болото», р. Ягус, р. Янгуловская «лосиная река», оз. Янгуловское «лосиное озеро», б. Янлотское «лосиная яма»; оз. Ампатур «собачье озеро».

Во второй главе «Проблемы адаптации обско-угорского топонимикона в русской языковой среде» сделана попытка проследить адаптацию хантыйских и мансийских топонимов в русском языке.

Многовековые межкультурные контакты русского, хантыйского и мансийского народов обусловили вхождение топонимической лексики обско-угорского происхождения в систему лексики русского языка. Русские переселенцы, заселив территорию Нижне-Среднего Приобья, восприняли топонимию, созданную ханты и манси, приспособив ее к нормам русского языка.

Адаптация географических названий хантыйского происхождения в русском языке явилась результатом сложного взаимодействия двух неродственных языков. Фонетические, грамматические и семантические системы хантыйского и русского языков не совпадают. В этой связи при переходе в русский язык географические названия хантыйского происхождения подверглись обработке на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях.

Фонетическая адаптация

Хантыйские гласные звуки акустически приблизительно или полностью совпадают с русскими. При переносе названия хантыйского происхождения в русскую языковую среду они передаются посредством созвучных русских гласных.

В области согласных звуков русского и хантыйского языков наблюдается некоторая схожесть, заключающаяся в относительном совпадении части хантыйских согласных звуков с

русскими. В русском употреблении хантыйские согласные, в т.ч. отсутствующие в русском языке специфические согласные, заменяются частично совпадающими с ними русскими согласными. Наиболее регулярны следующие хантыйско-русские соответствия:

А - И: р. Шишъеган «река, находящаяся позади стойбища» < шанш ёхан;

А - У: ур. Вайпогур «кисы-остров» (кисы-меховая обувь) < вай лэхар;

А - О:р. Кутопаннэюган «река среднего налима» < кутщп ёхан; А - Ы: р. Вычъях «узкая река» < вась ёх;

О-У: р. Ай-Нюхсатъюган «река маленьких соболей» < айнёхас ёхан;

Э - О: р. Тункоръюган «река летней деревни» < цуу кэрт ёхан;

У-Ы: р. Вылахотъюган «река оленьего дома» < вудыхот ёхан;

К-Г: р. Ягуръях < ёкар ёх;

Т-Д: р. Ендырь «озеро» < эмтэр;

Х-Г: р. Юган «река» < ёхан;

Ш-Ж: р. Ун-Южингъюган < унунши ёхан;

С- Ч: р. Вачьемъега «узкая священная река» < вась емйахэу;

М-Н: р. Ай-Потынъех «маленькая замерзшая река» < ай потам

ёх;

Ц- НГ: рч. Кевынгсоим «каменистый ручей» < кевац сойм. Морфологическая адаптация

С момента включения в русскую топонимическую систему иноязычное название приобретает тот или иной грамматический род и вместе с ним - категориальные признаки числа, падежа и т.п., тем самым получает возможность сочетаться с другими словами и изменяться по правилам русского языка.

Распределение топонимических заимствований по родам происходит следующим образом: 1) в зависимости от характера финальной части слова; 2) в зависимости от рода термина, обозначающего географический объект.

К мужскому роду относятся топонимы с конечным твердым согласным: р. Ёшпуръюган, р. Сосъеган, оз. Мозымъехло]Г, часть названий с финальным мягким согласным: б. Емынглемынгтыйкаль, б. Мозымсошикаль, б. Сезынгсоимкалъ, б. Хулъюгантыйкаль. К топонимам женского рода относятся слова с окончанием -А: р. Айега, р. Мытьега, р. Невдаръега, р. Тарынгъега, р. Тыкипонымъега.

Глубина освоения заимствований находится в прямой связи с их морфолого-словообразовательной адаптацией. В ее основе лежит соотнесенность морфемного состава топонимической лексики в языке-источнике и русском языке.

Хантыйские топонимы, состоящие в основном из двух-трех, реже четырех морфем: определения и детерминатива, на русской почве подвергаются опрощению и становятся нечленимыми (р. Айега «маленькая река» < ай йахэу, р. Вачъемъега «Узкая священная река» < вась ем йахэу, оз. Айемтор «Маленькое священное озеро» < ай ем тор, оз. Айевъегатор «озеро маленькой окуневой реки» < ай ев йахэц тор).

Словообразовательное освоение географических названий состоит в перестройке языком-преемником заимствованной топонимической модели и включении ее в словообразовательные ряды русских топонимов. Словообразовательная адаптация происходит посредством русских суффиксов, с учетом их семантики. Суффиксы -СК-, -ИН(О) выражают значение относительности к тому, что названо производящей основой: р. Вошъекскш Сор; о. Ондырьский; о. Пимский; рч. Согринский пр. Воепаевская, р. Ендырьская, р. Сагалъяховская, р. Юганская, р. Шапшинская б. Итъяховское, б. Малое Емъеховекое. б. Хоимъюгановское. б. Янлотское, оз. Сахневое, оз. Мухрино.

Суффикс -К(А) указывает на небольшой размер географического объекта: р. Ендерка, р. Келъка, р. Кожурка, р. Кондинка. Суффикс -ИХ(А) в русской ономастике является продуктивным в группах женских прозвищ и гидронимов. В номинациях на -ИХ(А) грамматический род названий объектов и женский отфамильный или прозвищный антропоним обязательно совпадают, но возможен метонимический перенос названий с

суффиксом -ИХА на объекты, обозначаемые терминами мужского и среднего рода: оз. Баканиха. Формативы -ОЕ, -АЯ имеют значение «характеризующийся внешним признаком, названным производящим словом»: оз. Сахневое, пр. Боровая, пр. Соровая, пр. Шанежная. Формантом -А оформляются некоторые гидронимы по аналогии с русскими речными названиями на -А: пр. Нелла, р. Хора,

Одним из типов усвоения хантыйских названий является эллипсис форманта, состоящий в утрате некоторыми названиями детерминатива: р. Карым < Карымъёхан, оз. Кашат < Кашатур, оз. Колап < Колаптур, г. Кушун < Кушунпай, пр. Мытым < Мытымпосл, р. Охлым < Охлымъеган, р. Поттым < Поттымъеган, р. Тал < Талъеган.

Семантическая адаптация

В основе семантической адаптации лежит идея приобретения мотивировки, придания заимствованному топониму такой внутренней формы, которая бы исключала инородность названия в языке преемнике. Семантическим переосмыслениям подвергаются только те хантыйские топонимы, которые либо созвучны с приемлемыми для именования словами русского языка, либо исключительно неудобны для него в произносительном отношении.

Приобретенная мотивировка чаще всего абсолютно отличается от первоначального значения. Так, топонимы р. Сахалинская, о. Сахалинский, восходящие к сург. сахэл цаук «кряква», получили актуальный мотивировочный признак «дальний, окраинный» на основании звуковых и смысловых ассоциаций с островом Сахалин, находящимся в восточной части страны. В новом лексическом значении функционируют гидронимы Малина и Лев, являющиеся производными от хантыйских географических терминов мацэу «пруд, озеро», цав «заводь», подвергшихся семантическому переосмыслению, сопровождающемуся фонетической и морфологической адаптацией.

Одним из специфических типов адаптации субстратных топонимов является калькирование. Мы не располагаем неоспоримыми фактами, подтверждающими наличие полных

калек в исследуемой топонимии, однако полукальки, в которых собственноязычным остается детерминант, нами выявлены: оз. Черный Сор; оз. Домашний Сор; р. Карасий Сор; пр. Большая Юганская. Факт неполного перевода иноязычного названия подтверждается названием смежного объекта.

Перенос мансийских географических названий в русскую языковую среду характеризуется устойчивостью гласных и согласных звуков. Мансийские гласные звуки близки по звучанию к русским, в этой связи в процессе усвоения они не претерпевают значительных изменений.

Произношение мансийских согласных также близко к произношению соответствующих согласных русского языка.

Как гласные, так и согласные мансийские звуки, включаясь в фонетическую систему русского языка, заменяются соответствующими русскими звуками. Наиболее регулярны следующие замены: А- А: оз. Кдрптур > кар Ы -И: р. Вынтъя < вит О: У: пр. Тумпосл < посал У- У:р. оз. Тур < тур У -Г: р. Пага < паг

Ш: р. Шумья, оз. Шумьяцкие < союм К-К: р. Карсунья > каре Л- Л: р. Лохъя < лох. М- М: р. Матья < матум П-П: р. Пылькилья < пил. Т- Т: р. Тантулья < тбнтал Х- К: оз. Актяталъхтур > ахт

Морфологическая адаптация

Морфологическая адаптация мансийских топонимов схожа с адаптацией хантыйских географических названий и осуществляется на основе тех же принципов. Приспосабливаясь к морфологической системе осваивающего языка, мансийские названия, не имеющие родовой принадлежности, приобретают тот или иной грамматический род.

Распределение субстратных топонимов мансийского происхождения по родам происходит путем приспособления рода топонима к роду термина: р. Пага < паг «место скопления рыбы в небольшом ручье (зимой)».

Род топонима может определяться характером финальной части слова. К именам мужского рода относят топонимы с конечным твердым согласным: оз. Автыйтур, оз. Актяталъхтур, оз. Анчертур, оз. Ампатур, оз. Карптур, оз. Ларъяталъхтур.

К топонимам женского рода относятся слова с окончанием -Я: р. Вынтья, р. Карсунъя, р. Ларья, р. Лохъя, р. Матъя, р. Поулья, р. Пылъкшъя, р. Тантулья, р. Тумья, р. Шумья.

Словообразовательная адаптация углубляет процесс вхождения топонимов мансийского происхождения в систему русского языка.

На русской почве составные мансийские топонимы становятся едиными сложными словами. Наиболее регулярны среди них двухкомпонентные структуры: р. Лохъя «река с бухтой» < лох я, р. Тумья «река с островом» < тумп я, р. Матья «старая река» < матум д оз. Ампатур «собачье озеро» < амп тур. Менее продуктивны трехкомпонентные названия: оз. Автыйтур «озеро верхнего устья» < ов тш тур, оз. Сосмухтура «озеро ручья протоки» > сос мухэт тур. Топонимы из четырех составляющих, единичны: оз. Актяталъхтур «озеро протоки истока реки» > ахт я талях тур, оз. Ларъяталъхтур «озеро вершины ершовой реки» < цар я талих тур.

Ряд мансийских топонимов оформляется русскими словообразовательными аффиксами - СК(АЯ), -СК(ОЕ), -ЦК(ИЕ) в соответствии с родом номенклатурного термина: р. Янгуловская; оз. Янгуловское, б. Янлотское; оз. Шумъяикие.

Одним из способов словообразовательного переосмысления мансийских географических названий является эллипсис: б. Ягус «лосиное болото» < януйняр; р. Ягус «лосиная река», р. Янгуловская «лосиная река» < ян уй я, оз. Янгуловское «лосиное озеро» < януй тур.

В Заключении подведены основные итоги исследования, намечены перспективы продолжения.

Проведенное исследование охватило разные стороны языковых контактов русского и обско-у горских народов: фонетическую систему, словарный состав, грамматический строй, что способствовало выявлению географической и этнокультурной информации, содержащейся в топонимах, и ее специфики, а также определению основных тенденций и закономерностей адаптации обско-угорской топонимии в русском языке.

В результате исследования субстратной топонимии Нижне-Среднего Приобья установлено, что в условиях длительного лингвоэтнического контактирования пришлое русское население восприняло топонимию автохтонного населения, приспособив ее к нормам русского языка. В результате адаптации автохтонные географические названия были освоены на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях, что обеспечило их полное вхождение в систему русского языка. Освоенные географические имена активно используются в русской топонимии, нанесены на русские карты и дорожные указатели, используются в литературе. Отсюда следует, что субстратные географические названия Нижне-Среднего Приобья оказались русскими по употреблению.

В перспективе дальнейшее исследование может быть связано с разработкой топонимической картины мира НижнеСреднего Приобья.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

Публикации в изданиях, рекомендуемых ВАК:

1. Исламова, Ю.В. Субстратная гидронимия НижнеСреднего Приобья / Ю.В. Исламова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2008. - № 9. - С. 212-227.

Публикации в других изданиях:

2. Исламова, Ю.В. Тенденции и направления адаптации хантыйских топонимов русским языком на примере гидронимии Ханты-Мансийского района ХМАО / Ю.В. Исламова // Материалы II научно-практической конференции студентов и аспирантов Института языка, истории и культуры народов Югры 20-21 апреля 2006 г. / Институт языка, истории и культуры народов Югры. - Ханты-Мансийск: РИЦ ЮГУ, 2006. - С. 24-30.

3. Исламова, Ю.В. Отапеллятивная гидронимия НижнеСреднего Приобья / Ю.В. Исламова // Актуальные проблемы лингвистики: Сборник статей по материалам региональной научно-практической конференции 30 марта 2007 года / Отв. ред. H.H. Парфенова. - Сургут: РИО СурГПУ, 2007. - Выпуск 1. - С. 88-100.

4. Исламова, Ю. В. Принципы номинации гидронимов Нижне-Среднего Приобья / Ю.В. Исламова. // Духовно-нравственные пути этнокультурного развития Югры: языки, история, культура: Материалы региональной студенческой научно-практической конференции (г. Ханты-Мансийск, 20 апреля 2007 г.) / Югорский государственный университет. -Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2007. - С. 31-39.

5. Исламова, Ю.В. Некоторые особенности топонимической системы Ханты-Мансийского автономного округа / Ю.В. Исламова // Обские угры: научные исследования и практические разработки: материалы Всероссийской научной конференции VII Югорские чтения / Под ред. Е.А. Игушева, Т.А. Молдановой. - Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2008. - С. 287 -291.

6. Исламова, Ю.В. Гидронимы устья р. Конда / Ю.В. Исламова // Вопросы филологических наук,- М., 2008. - № 6. - С. 48-52.

7. Исламова, Ю.В. Некоторые этимологии хантыйских ойконимов Нижне-Среднего Приобья / Ю.В. Исламова // Актуальные проблемы лингвистики: Сборник статей Международной научной конференции 28 марта 2008 года / Отв. ред. H.H. Парфенова. - Сургут: РИО СурГПУ, 2008. - Выпуск 2. - С. 82-86.

Исламова Юлия Валерьевна

СУБСТРАТНАЯ ТОПОНИМИЯ НИЖНЕ-СРЕДНЕГО

ПРИОБЬЯ

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 24.04.2009. Формат 60x84 1/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,39. Уч.-изд. л. 1,43. Тираж 100 экз. Заказ 413.

Отпечатано в ОАО «Информационно-издательский центр». 628006, г. Ханты-Мансийск, Тюменской области, ул. Мира, 5.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Исламова, Юлия Валерьевна

Введение.

Глава I. Субстратная топонимия обско-угорского и самодийского происхождения в системе русской топонимии.

I. 1. Субстратные топонимы хантыйского происхождения.

I. 2. Субстратные топонимы ненецкого происхождения.

I. 3. Субстратные топонимы мансийского происхождения.

Выводы к I главе.

Глава II. Проблемы адаптации обско-угорского топонимикона в русской языковой среде.

II. 1. Адаптация топонимов хантыйского происхождения в русском языке.

II. 2. Адаптация топонимов мансийского происхождения в русском языке.

Выводы ко II главе.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Исламова, Юлия Валерьевна

В последние десятилетия в отечественном языкознании наблюдается активизация интереса к региональным топонимическим исследованиям. Анализу топонимии различных регионов страны посвящали свои работы P.A. Агеева, В.Д. Бондалетов, И.А. Воробьева, С.П. Васильева, В.А. Жучкевич, А.И. Лебедева, Н.Б. Ковалева, О.Т. Молчанова, В.А. Никонов, Н.В. Подольская, E.H. Полякова, Е.М. Поспелов, А.И. Попов, Г.Я. Симина, Г.П. Смолицкая, A.B. Суперанская и др. Обращение к топонимической теме обусловлено тем, что топонимика содержит колоссальный гуманистический потенциал, служащий взаимопониманию народов разных культур.

На международных конференциях ученые разных стран мира анализируют топонимию народов в разных аспектах: теоретическом, концептуальном, культурологическом, историческом, этимологическом, прагматическом и т.д. Топонимисты традиционно обсуждают проблемы терминологии, языковых контактов и влияний на разных уровнях [Парфенова 2006: 2].

Этнолингвистические аспекты топонимии Западной Сибири не раз становились предметом исследований в работах А.П. Дульзона, Л.И Калининой, Н.М. Терещенко, Н.К. Фролова, И.С. Карабулатовой, Н.В. Лабунец, А.К. Матвеева, Е.Л. Березович, Т.Н. Дмитриевой, Г.В. Глинских и др. Однако географические названия бассейна Нижней и Средней Оби остаются недостаточно изученными. Нижне-Среднее Приобье представляет значительный интерес для исследования, поскольку в нем функционирует полилингвистический топонимический комплекс, содержащий русские и нерусские автохтонные географические названия. Хронологическая дифференциация географических имен позволяет выделить в топонимии Нижне-Среднего Приобья следующие слои: нижний (самодийский), средний (обско-угорский), верхний (русский). В настоящее время топонимическая система исследуемого региона продолжает свое формирование. С течением времени соотношение слоев, составляющих ее, пропорционально меняется. Пласт, образуемый русскими топонимами, пополняется географическими названиями, переходящими в него из разряда аборигенных.

Включаясь в систему русского употребления, эндемические названия адаптируются русским языком на всех уровнях и в дальнейшем функционируют в измененном виде. Трансформация географических имен обусловлена ассимилирующим воздействием русского языка: заимствующий язык всегда стремится подчинить заимствования своим законам. «Втягивание» аборигенных названий в систему русского языка «продлевает» жизнь географических имен, поскольку, исчезая в одном языке, они продолжают свое существование в заимствующем. ч

Формирование русского языка — длительный и сложный процесс. Известно, что одним из способов развития его лексической системы является заимствование слов из других языков, наблюдающееся во все периоды развития языка и являющееся отражением политических, экономических, культурных отношений между народами. Географические названия обско-угорского происхождения Нижне-Среднего Приобья прочно вошли в систему русского языка, что подтверждается их активным функционированием в речи русского населения. В этой связи можно в известной мере говорить об обогащении лексической системы русского языка за счет топонимических заимствований обско-угорского происхождения.

Как и любой другой факт языка, субстратная топонимия исследуемого региона нуждается во всестороннем изучении. В настоящей работе представлены результаты начального этапа исследования топонимии НижнеСреднего Приобья, включающего в себя сбор и систематизацию топонимического материала, семантико-этимологическую интерпретацию субстратных топонимов, а также исследование закономерностей функционирования обско-угорской топонимии в русском языке.

Изучение субстратных географических имен представляет интерес как в лингвистическом, так и в этнокультурном аспектах, т.к. в топонимах заключена информация о языке того или иного народа, отражается его история и культура.

Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья представляет собой особую систему, в основе которой лежит представление традиционного человека об окружающем мире, в котором человек и природа едины. В последние десятилетия язык и культура обских угров «размываются» под влиянием цивилизации. В противовес русской, укрепляющей свои позиции, автохтонная топонимия постепенно трансформируется. С отходом от традиционной культуры хозяйствования, связанной с рыбной ловлей, охотой и др., обские угры теряют необходимость в умении ориентироваться на местности, соответственно, географические названия, основное предназначение которых - обозначать и указывать, теряют значимость для человека и в этой связи постепенно утрачиваются.

Своеобразие исследуемой топонимии состоит таюке в широком привлечении к номинированию географической лексики. Топонимия любой территории обусловлена естественно-географическими особенностями местности. В исследуемом регионе широко представлены гидрообъекты: реки, протоки, ручьи, озера и другие виды природных реалий, являющиеся объектами промысла. Для их номинации в обско-угорских языках создана развитая система обозначений, обладающих высокой степенью детализации, позволяющих максимально точно охарактеризовать обозначаемый объект.

Географические термины составляют особый пласт субстратной лексики, их изучение является одним из важных аспектов топонимических исследований. По названиям, в основе которых лежит географическая лексика, можно проследить происхождение народов, пути их миграции, т.к. мигрирующие народы зачастую переносят имеющиеся обозначения географических объектов на новую территорию. Установление ареалов распространения географических апеллятивов может способствовать решению сложной проблемы этногенеза и миграции коренных народов Севера.

Актуальность исследования определяется неполной изученностью топонимии Нижне-Среднего Приобья: в частности, нет специальных исследований, посвященых детальному рассмотрению субстратной топонимии региона.

Лингвоэтническое взаимодействие русских и коренных народов Западной Сибири, начавшееся в XVI в. и продолжающееся в настоящее время, привело к адаптации автохтонной топонимии к нормам и законам русского языка. Исследование субстратной топонимии будет способствовать решению вопросов, связанных с проблемами языкового взаимодействия.

Научная новизна заключается в том, что в работе впервые вводится в научный оборот субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья. Исследование географических имен проведено посредством систематизации, анализа семантики и этимологии топонимического материала, установления ценностных параметров коренных народов Западной Сибири, получивших отражение в топонимии.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в работе освещены вопросы этимологии и семантики, функционирования и структуры субстратных географических названий. Проведенное исследование способствует дальнейшему развитию региональной топонимики. Поскольку топонимия региона изучена недостаточно, настоящее исследование является опытом систематизации собранного в полевых условиях материала для обобщающих выводов по выявлению основных тенденций и закономерностей адаптации обско-угорской топонимии в русском языке.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования комплексного анализа топонимии и принципов описания, предложенных в работе, при рассмотрении топонимии смежных территорий. Материалы и наблюдения, представленные в диссертационном исследовании, могут быть применены в вузовском преподавании лексикологии, в спецкурсах и спецсеминарах по общей, региональной и исторической ономастике, в лексикографической практике, при составлении топонимических словарей.

Целью исследования является комплексное описание субстратной топонимии Нижне-Среднего Приобья и путей ее адаптации в системе русского языка.

Объект исследования - субстратная топонимия обско-угорского и самодийского происхождения. Топонимия представляет собой продукт ряда исторических эпох. В ней выделяются топонимические пласты хантыйского, мансийского и ненецкого происхождения, которые подвергаются русской адаптации.

Вопросами происхождения географических названий России занимались многие ученые в нашей стране. Так, И.А. Воробьева, наряду с русскими по происхождению и употреблению названиями, образованными от русских основ при помощи словообразовательных средств русского языка, относит к русской топонимии также и наименования, образованные от иноязычных корней при помощи русских словообразовательных средств, называя их нерусскими по происхождению, но русскими по употреблению [Воробьева 1977: 115].

В.Д. Бондалетов пишет о том, что следует четко разграничивать разные виды принадлежности к тому или иному языку, во-первых, по его современному функционированию (в этом случае русскими топонимами являются и собственно русские по происхождению, и иноязычные, распространенные на территории России), во-вторых, по его происхождению [Бондалетов 1983: 194].

Н.К. Фролов считает русскими все топонимы, попавшие на русские карты, постоянно используемые русскими людьми в общении и изменяемые по законам русского языка [Фролов 2005: 201].

А.К. Матвеев, наряду с названиями, образованными на русской почве от славянских корней, в состав русской топонимии включает некоторые наименования, являющиеся производными от заимствованных слов [Матвеев 2001:65]. 1

Разделяя мнения ученых, мы склонны считать субстратную топонимию Нижне-Среднего Приобья русской по употреблению.

Предмет исследования — субстратная топонимия в этимологическом, семантическом аспектах исследования и процессы адаптации разных уровней.

В соответствии с поставленной целью в задачи работы входит:

1. Выделить топонимические пласты Нижне-Среднего Приобья.

2. Выявить апеллятивы, послужившие базой для формирования субстратной топонимии региона.

3. Исследовать семантику, этимологию и структуру субстратных топонимов.

4. Выявить пути адаптации обско-угорской топонимии в русском языке.

В соответствии с поставленными задачами на защиту выносятся следующие положения:

1. Топонимия Нижне-Среднего Приобья включает в себя два хронологических пласта: субстратный и русский. Дорусский топонимический слой представлен географическими названиями хантыйского, мансийского и ненецкого происхождения.

2. Ведущую роль в образовании субстратных топонимов играют географические апеллятивы. Номенклатурная географическая лексика используется для номинации как природных, так и созданных человеком географических объектов.

3. Исследуемая топонимия представляет собой развитую систему субстратных отапеллятивных топонимов, семантика которых обусловлена природными условиями, а также спецификой материальной и духовной культуры.

4. Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья, включаясь в русскую систему употребления, осваивается русским языком на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях.

Источниковая база диссертационного исследования

В качестве источников используются материалы, собранные автором в полевых условиях, в т.ч. во время диалектологических практик студентов Югорского государственного университета. В период с 2004 по 2008 гг. исследована территория Нижне-Среднего Приобья в административных границах Ханты-Мансийского района ХМАО. Сбор топонимического материала осуществлялся путем письменной и электронной фиксации речи аборигенного и русского населения. За время полевой работы автором диссертации было опрошено более семидесяти информантов из числа ханты, манси и ненцев. В работе были использованы современные топографические карты.

Общее число собранных для анализа топонимов составляет не менее трех тысяч единиц. В работе в качестве иллюстраций было отобрано более трехсот географических названий.

Методы исследования. В работе использованы традиционные для ономастики методы исследования: описательный, в т.ч. метод опроса населения, этимологический, исторический, сравнительносопоставительный, статистический.

В ряду других методов описательный является исходным. В значительной мере он определяет успех работы с использованием других методов, которые «просматривают» тот же материал в новых аспектах [Бондалетов 1983: 38].

Описание» материала включает в себя его собирание, каталогизацию, систематизацию и интерпретацию. Собирание географических названий методом опроса местного населения является одним из наиболее информативных способов получения топонимического материала. Данный вид исследования позволил установить богатую и разнообразную местную географическую терминологию.

Применение описательного метода позволило увидеть разные виды и типы географических названий исследуемого региона, определить общие отношения между ними, выделить наиболее существенные их качества.

Ни одно современное исследование топонимии не обходится без попыток этимологизирования топонимов. Путем этимологического анализа, наиболее часто используемого в топонимических исследованиях, в работе устанавливалось смысловое содержание рассматриваемых топонимов.

Важное место в изучении топонимии занимает исторический метод исследования, поскольку возникновение и функционирование географических названий тесно связано с историей общества. В состав исторической основы топонимического исследования, прежде всего, должно входить изучение всей совокупности исторических данных, относящихся к племенному составу древнего населения изучаемого края. Также необходимо подробнейшее исследование всего документального материала, обычно богатого древними упоминаниями изучаемых местностей, а также и более позднего картографического материала [Попов 1970: 38]. В этой связи в работе были привлечены исторические материалы, посвященные этногенезу коренных народов Западной Сибири; данные, свидетельствующие о миграциях населения в прошлом, а также опубликованные материалы этнографического характера.

Одним из ведущих методов при проведении исследования явился сравнительно-сопоставительный метод. Сопоставлению в работе подверглись разнообразные явления плана содержания (семантические модели топонимов, мотивы наименования географических объектов) и плана выражения (строение топонимов, их словообразовательная структура).

Статистический метод широко используется в топонимических исследованиях. Использование данного метода основано на том, что у объекта изучения помимо его качественной стороны, имеется сторона количественная. Статистический метод является хорошим добавлением к «качественным методам» [Бондалетов 1983: 72, 74]. Содержание лингвостатистики в данном исследовании состоит в подсчете количества топонимов, выявлении наиболее и наименее употребительных из них.

Все направления изучения топонимов правомочны, и наибольшего успеха можно добиться при комплексном подходе, который и предусматривает привлечение материалов и достижений различных наук. Каждое явление в природе и обществе может изучаться с разных позиций, с разных сторон, но полное познание изучаемого объекта достигается при всестороннем его исследовании.

Основные рабочие термины. Основными рабочими терминами в диссертации являются следующие.

Антропогенный — созданный человеком.

Атрибутив - элемент, выступающий в функции определения.

Географический апеллятив — нарицательное существительное, обозначающее разновидности географических реалий.

Детерминатив — основообразующий элемент.

Квалитативные топонимы — названия, содержащие информацию о внешних и внутренних признаках географических реалий, а также об особенностях растительного и животного мира данной местности.

Локативные топонимы — названия, содержащие информацию о природных объектах исследуемой территории и об их относительном местоположении.

Посессивные топонимы — названия, в основу которых положена лексика, называющая самого субъекта (апеллятивы, антропонимы, этнонимы), и лексика, связанная с основными хозяйственными занятиями местного населения, его материальной и духовной культурой.

Стратиграфия — хронология топонимических пластов.

Субстрат - следы побежденного языка в составе языка-победителя при скрещивании двух языков.

Субстратные топонимы — географические названия автохтонного населения, составляющие дорусский топонимический слой, испытавшие всестороннюю адаптацию в русском языке.

Краткие сведения об этногенезе народов Западной Сибири. Финно-угорские и самодийские языки входят в уральскую языковую семью. Хантыйский язык вместе с мансийским и венгерским составляют угорскую ветвь финно-угорской группы языков. Ханты и манси именуются обскими уграми, а их языки - обско-угорскими [Хантыйский язык 1988: 3].

Относительно происхождения этих народностей существует несколько гипотез. Одни исследователи считали прародиной древних уральцев Урал, откуда народы расселились до Финляндии, проникли в Саяны, в леса России и Сибирскую тайгу, другие - территории к западу или востоку от Уральских гор.

В середине XIX в. финский ученый М.А. Кастрен, доказавший родство " уральских и алтайских языков, высказал предположение о том, что прародина урало-алтайских народов находилась в районе Саян и отрогов Алтая. Отсюда, по его мнению, предки угров, финнов и других уральских этносов направились на северо-запад, в Восточную Европу, а в начале новой эры самодийцы покинули Саяны и двинулись на Север.

П. Хайду пришел к выводу, что неразделившиеся еще уральцы (финно-угры и самодийцы) обитали в лесной зоне к северу от южнорусских степей, по рекам Вятке, Каме, Чусовой, Белой. В IV — III тыс. до н.э. произошло разделение уральских языков, и преобладающее большинство самодийских народов переселилось вглубь Сибири.

Б.А. Серебренников считал, что финно-угры и самодийцы, представлявшие в начале неолита единое целое, занимали ограниченную территорию в бассейне рек Печоры и Вычегды.

В настоящее время большинство ученых склоняется к мысли, что прародина уральцев находилась в Западной Сибири на территории между зоной тундры и Саяно-Алтаем. Отсюда самодийцы пошли на Саяны и заселили их, а финно-угры продвинулись на запад и север вплоть до Скандинавии. Эта точка зрения во многом подтверждается новыми археологическими материалами, происходящими из лесостепных и таежных районов Западной Сибири [Зах 1999: 25].

В результате обрушившихся в XIII в. на Европу монголо-татарских полчищ и давления соседей, первые угры-мигранты (ханты и манси) вынуждены были с Северного Приуралья продвинуться дальше за Урал, осваивая территорию бассейна реки Оби и вытесняя далее местное самодийское население, после чего здесь возникло Югорское (остяцкое) раинегосударственное образование (Обдорское княжество).

Ханты проживают в Западно-Сибирской низменности, в основном в бассейне реки Оби и ее притоков.

До Советской власти ханты назывались остяками, а ранее - юграми. это название было заимствовано русскими у коми-зырян, которые этим именем называли хантыйские племена в отличие от мансийских. На рубеже XIV — XV вв. название «югра» было распространено русскими и на мансийские племена, которые к этому времени мигрировали в районы расселения хантыйских племен.

В XVI в. всем хантыйским племенам присваивается название «остяк», образованное от татарского слова уштяк «иноплеменец». Объяснение термина «остяк» из хантыйского словосочетания ас ях «обские люди» является необоснованным.

Сами ханты никогда не называли себя ни юграми, ни остяками. Исконным самоназванием их является «хантэ» и «кантэк». От первого названия был образован термин «ханты», который принят теперь в качестве официального названия всей народности [Терещенко 1966: 319].

Мансийский язык, наряду с хантыйским, принадлежит к угорской ветви финно-угорской языковой семьи. Ранее мансийский язык был известен под названием вогульский теперь используется термин манси. Сами себя они называют манъси, прибавляя к этому названию определение - название местности, из которой происходит данная группа [Ромбандеева 1966: 343].

Манси расселены отдельными группами на огромной территории на севере Западной Сибири, между Уральскими горами и левобережьем Оби, на западных ее притоках. В настоящее время мансийский язык сохранился только на реках Сосьва и Сыгва, а также у небольших групп манси в Екатеринбургской (Свердловской) области; раньше на нем говорили также на Конде, Пелымке и Тавде.

Административно подавляющая часть мансийских территорий относится к ХМАО, но некоторое число манси проживает также в Ямало-Ненецком национальном округе, в Екатеринбургской и Пермской областях.

На севере мансийский язык граничит с ненецким и коми-зырянским языком, на юге с языком западно-сибирских татар и с русским, на востоке с хантыйским, на западе с коми-зырянским и русским.

Термином самодийские языки обозначаются родственные языки: ненецкий, энецкий, нганасанкский, селькупский. В дореволюционной литературе самодийские народности были известны под названием «самоеды». К востоку от р. Таз слово «самоеды» применялось только по отношению к энцам и нганасанам. Ненцев здесь называли юраками с прибавлением слова, указывающего территорию, на которой данная группа была расселена. Слово «юрак» легко увязывается с названием ненцев со стороны ближайших соседей (энцев, наганасанов, ханты, манси, коми) [Терещенко 1966:363].

Название «ненцы» принято в советское время и представляет собой самоназвание народности - ненэця «люди», «ненцы». Северной границей расселения ненцев является побережье Северного ледовитого океана, южной — граница лесов, восточной — нижнее течение Енисея, западной — восточное побережье Белого моря. По р. Пур и по притокам Оби (Конде, Лямину, Сахалинской) ненецкие стойбища вклиниваются в область тайги. Небольшие группы ненцев живут в пределах Ханты-Мансийского автономного округа и на территории Мурманской области [Терещенко 1966: 376].

Ближайшими соседями самодийцев являются коми-зыряне (преимущественно в западных и южных районах расселения архангельских ненцев и в южных частях Ямальского полуострова), эвенки (в низовьях Таза, в верховьях Кети и на Таймырском полуострове), долгане (на Таймыре), кеты (в районах расселения селькупов), ханты (в южных частях расселения ненцев и селькупов за уральским хребтом) [Там же: 363].

История изучения топонимии Западной Сибири. Первым значительным исследованием по хантыйской топонимии является кандидатская диссертация Л.И. Калининой «Хантыйские топонимы Западной Сибири» [1962]. В данной работе рассматривается структура и семантика хантыйских географических названий рек Васюган и Юган, сопоставляются устные и письменные формы топонимов.

В других исследованиях Л.И. Калининой [1959, 1961, 1962, 1969] устанавливаются основные типы хантыйских топонимов и ареалы их распространения в Западной Сибири, предпринимается попытка выяснения границ прежнего расселения ханты по данным топонимии; уделяется внимание выявлению закономерностей русской адаптации хантыйских топонимов.

Ценным исследованием хантыйской топонимии является диссертация «Ostjakische Ortsnamen» [1969] немецкой исследовательницы Роземарие Радомски. В ней и в других работах ученого анализируется хантыйская топонимия в структурном и семантическом аспектах, дается подробное описание детерминативов и атрибутивов. Рассматриваются словообразовательные типы хантыйских топонимов, вопросы их русской адаптации [Дмитриева 2005: 39-40].

Большой вклад в изучение топонимии Западной Сибири внес тюменский ученый, академик Н.К. Фролов. Объектом его исследования являются межъязыковые контакты в сфере ономастики, диахрония и синхрония, семантика, морфемика и этимология географических названий Тюменского Приобья.

В статье Н.К. Фролова «Семантические модели русских и угорских гидронимов Нижней Оби» [1980] предпринимается одна из первых попыток систематизации русской и частично угорской топонимии Нижней Оби. В работе рассматривается семантика и словообразование русских по происхождению и образованию, а также русифицированных, заимствованных из угорских языков, гидронимов.

В исследовании «Субстратные топонимические финали как показатель древних этнических контактов» [1983] на примере хантыйских, мансийских, татарских и башкирских топонимов обзорно рассматриваются топонимические финальные компоненты.

В работах «Русские звуковые модификации при адаптации хантыйских топонимов», «К проблеме семантической адаптации в русском языке нерусской топонимии Тюменского Зауралья» [1985] автор анализирует применяемые в топонимике принципы и способы исследования заимствованной топонимической лексики, а также рассматривает аспекты фонетико-морфологической адаптации топонимического субстрата.

В статье «Стратиграфия автохтонной топонимии Нижнего Пообья» [1986] Н.К. Фролов обращается к дискуссионным вопросам происхождения финно-угров, самодийцев и селькупов, а также описывает историю заселения и изучения Западной Сибири.

В ходе комплексного изучения морфонетической структуры и семантики угорской топонимии в статье «Ареалы расселения западносибирских угров по данным топонимии» [1990] предпринимается попытка выявления ареалов проживания угров. В результате исследования определяется, что в отличие от установившейся в последние столетия территории расселения ханты и манси, угорский топонимический субстрат обнаруживается на территориях к югу и юго-востоку, где к приходу русских проживали тюркские народности.

Работа «Эндемические географические апеллятивы в языках народов Тюменского Севера» [1999] посвящена вопросам соотношения географических апеллятивов и географических терминов, географических апеллятивов и номенклатурной лексики [номенов]. В работе описываются географические апеллятивы — термины и номены мансийского и хантыйского, ненецкого и селькупского происхождения.

Основатель уральской топонимической школы А.К. Матвеев в своих работах наряду с другими географическими названиями Урала и Западной Сибири анализирует топонимы обско-угорского и финно-угро-самодийского происхождения.

В учебном пособии «Топонимия Урала» А.К. Матвеевым описываются географические названия мансийского, коми, ненецкого происхождения, дается общая характеристика хантыйского пласта топонимов Уральского региона. Особое внимание автор уделяет изучению взаимодействия языков и формированию субстратной топонимии на Урале [Матвеев 1985].

Топонимии одного из регионов традиционного проживания коренного населения Западной Сибири — казымских ханты и лесных ненцев посвящена монография Т.Н. Дмитриевой «Топонимия бассейна реки Казым» [2005]. В работе, основанной на обширном материале, собранном автором в ходе полевых экспедиций, с привлечением материалов из карт и письменных источников, с широким привлечением данных истории, этнографии и фольклора, впервые осуществляется комплексный анализ топонимии бассейна реки Казым. Топонимия региона исследуется в структурном, семантическом, этнокультурном отношении.

Одними из первых исследований, положившими начало изучению мансийской топонимии, стали работы А. Каннисто «Uber die früheren Wohngebiete der wogulen im lichte der ortsnamenforshung» [1927] и Г.П. Вуоно «Семантическая характеристика топонимов мансийского происхождения», «Основные типы мансийских топонимов в устном употреблении» [1964]. Данные исследования посвящены изучению структуры и семантики мансийских топонимов.

Также вопросам семантики уделяется внимание в статьях Е.И. Ромбандеевой «Некоторые этимологии мансийских топонимов» [1965], «Ойконимы на территории расселения северных манси» [2002] и др. В своих работах Е.И. Ромбандеева исследует обширный топонимический материал, собранный в полевых условиях.

Изучением мансийской топонимии с семидесятых годов XX в. занимаются представители Уральской топонимической школы под руководством А.К. Матвеева [1959]. Топонимии манси посвящена диссертация Г.В. Глинских «Русская топонимия мансийского происхождения в бассейне реки Тавды» [1972], а также ряд других работ. В статье «К интерпретации семантических соответствий в разноязычной по происхождению топонимике одной территории» [1972] описывается семантика мансийских субстратных топонимов бассейна р. Тавды в плане сопоставления их с русской топонимией этой же территории. Основные типы мансийских топонимов рассматриваются в работе «Русская топонимика мансийского происхождения на территории среднего и нижнего Припелымья» [1971].

Субстратные названия Нижней Конды, имеющие мансийское происхождение, описываются в статье Н.К. Фролова «Угорский субстрат в системе русской топонимии Нижней Конды». В работе предложена условная градация топонимических заимствований, помогающая дифференцировать подходы при восстановлении исходного звучания и значения онима.

Ненецкая топонимия довольно плохо изучена. Ей посвящены отдельные исследования. В статье Н.К. Фролова «Ненецкие географические названия бассейна реки Таз» [1975] на основе типологической классификации описывается структура и семантика топонимии ненецкого происхождения. Исторические и этнические предпосылки формирования топонимов Пуровского района излагаются в работе ученого «Лингвоэтнический аспект семантизации ненецкой топонимии Тюменского Приполярья» [1994]. Здесь же автор рассматривает детерминативы топонимов, а также мотивы ненецких наименований.

В ряде работ А.К. Матвеева, таких как «Топонимия Урала» [1985], «От Пай-Хоя до Мугоджар» [1984], «Вершины Каменного Пояса» [1990], «Географические названия Тюменского Севера» [1997] и др., уделяется внимание структуре и семантике ненецких топонимов Урала, этимологии ненецких названий гор Полярного и Приполярного Урала и других географических названий ненецкого происхождения Ямало-Ненецкого автономного округа.

Первым диссертационным исследованием, посвященным ненецким топонимам, стала кандидатская диссертация Г.И. Вануйто «Ненецкая антропонимия и топонимия Гыданского полуострова» [2003]. В работе рассматривается история формирования ненецкой топонимии Гыданского полуострова, анализируются ненецкие ойконимы и микротопонимы региона, выявляются их структурно-словообразовательные и семантические типы, закономерности адаптации ненецких топонимов в русскоязычной среде [Дмитриева 2005:43].

История освоения Нижне-Среднего Приобья. Освоение Севера Западной Сибири русскими началось в середине XVI в. с разгромом казаками Ермака Белогорского княжества. В конце XVI в. московское правительство для бесперебойного движения людей и грузов на наиболее оживленных направлениях заводит ямы — станции для замены лошадей, где стали селить русских «ямских охотников». Один из таких ямов, получивший впоследствии название Самаровского (по названию Самаровского городка, находившегося в бывших владениях князя Самара), появился на Белогорье. С самого начала в Самаровском яме числилось около полусотни ямщиков, многие их которых приехали на новое место жительства с семьями [История ХМАО 2000: 145J.

Уже в конце XVIII в. результаты двухвекового российского влияния на аборигенное население в религиозно-нравственной, образовательной и бытовой сферах были очевидны для современников. Так, например, у остяков, живущих в Тобольском округе по берегам Иртыша, отмечалась схожесть с русскими нравов и обычаев. В начале XIX в. Ф. Белявский подтвердил, что остяки, живущие при устье Иртыша, «в сравнении с прочими остяками, живущими вниз по реке Оби, гораздо образованнее. Дома у них очень хорошие, лошадей и коров у них множество, и весь домашний быт сходен с образом жизни русских крестьян».

М.А. Кастрен в середине XIX в. отметил, что у иртышских остяков русское влияние «сказывается всюду: в религии, в нравах, обычаях и в чувствовании, и в мышлении».

A.A. Дунин-Горкавич писал: «Там, где среди остяков оазисами разбросаны русские селения или сами остяки проживают близ границ сплошных русских поселений, весьма заметно влияние на остяцкую жизнь русской культуры». У назымских остяков Самаровской волости Тобольского уезда, проживающих в низовьях р. Назым, - сообщает Дунин-Горкавич, -существует почти полная русская обстановка: избы с русскими печами, есть мебель - столы, кровати, стулья, самовары; остяки пекут хлеб, одеваются в русскую одежду; некоторые говорят по-русски, а некоторых трудно отличить от русских. В Елизаровской и Кондинкой волостях остяки также одеваются в русскую одежду, всюду слышится русская речь, «и даже льются звуки гармоники» [Загороднюк 2003: 41- 42].

До XIX в. в. русское население оставалось малочисленным. В начале столетия численность городского населения составляла немногим более 2000 человек, численность сельского населения - немногим более 700 человек.

Почти все русское население края сосредоточивалось в бассейне Иртыша и прилегающего участка Оби [История ХМАО 2000: 261].

Московское правительство стремилось сохранить промысловые угодья Обского Севера во владении ханты, манси и ненцев, поэтому сдерживало русскую колонизацию края. Несмотря на это, численность русского населения к началу XX в. возросла до 16 ООО человек. Особую группу составляли административные ссыльные. Еще в 70-е гг. XIX в. на Севере возникли небольшие колонии ссыльнопоселенцев. Число ссыльных значительно выросло, когда в отдаленные районы стали отправлять активных участников Первой русской революции, репрессированных властями [История ХМАО 2000: 309].

Численность жителей края постоянно росла, причем в основном за счет приезжих лиц некоренной национальности. Так, в 1939 г. население округа составило 92, 5 тысячи человек, и только свыше 12 тыс. из них были ханты, 5,8 тыс. - манси [История ХМАО 2000: 344]. С 30-х гг. численность населения округа вновь увеличивается за счет ссыльных. Так, в начале 30-х г.г. в Остяко-Вогульский округ было направлено 37400 спецпереселенцев. В частности, Самаровский район принял 6682 человека.

К осени 1944 г. в Самаровский район было сослано 1239 спецпереселенцев. Депортация изменила национальный состав населения. В 1944г. в районе проживало 20056 человек, из них: 14620 русских, 1733 ханты, 335 манси и 3368 человек других национальностей.

Период 60-80 г.г. прошел под знаком освоения природных богатств Севера. Стремительный рост нефтегазодобывающей промышленности вызвал бурный рост населения. В период 1960-80 г.г. население округа увеличилось более чем в 9 раз [Загороднюк 2003: 164-208], в основном за счет приезжего населения.

В настоящее время в населенных пунктах Ханты-Мансийского района преобладает русское население, удельный вес коренных жителей по-прежнему невелик.

Таким образом, активное взаимодействие аборигенных народов и пришлого населения исчисляется четырьмя столетиями. С самого начала истории межэтнических контактов в регионе Нижне-Среднее Приобье является самой обжитой русскими территорией. Ассимиляция обско-угорских народов, наблюдаемая в настоящее время, явилась следствием исторических процессов.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации были изложены автором на научно-практических конференциях: V Межрегиональные всероссийские научно-практические Кирилло-Мефодиевские чтения (Ханты-Мансийск 2005), II научно-практическая конференция студентов и аспирантов Института языка, истории и культуры народов Югры (Ханты-Мансийск 2006), Всероссийская научная конференция VII Югорские чтения «Обские Угры: научные исследования и практические разработки» (Ханты-Мансийск 2006), Межвузовская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лексикологии» (Сургут 2007), Региональная студенческая научно-практическая конференция «Духовно-нравственные пути этнокультурного развития Югры: языки, история, культура (Ханты-Мансийск 2007), Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык как государственный: история и современность» (Ханты-Мансийск 2007), Международная межвузовская научная конференция «Актуальные проблемы лингвистики» (Сургут 2008). Выступления представлены в семи публикациях автора.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка сокращений, списка информантов, приложений (Приложение 1. Список топонимов хантыйского происхождения. Приложение 2. Список топонимов ненецкого происхождения. Приложение 3. Список топонимов мансийского происхождения).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья"

Выводы ко II главе

В результате исследования топонимии Нижне-Среднего Приобья установлено, что географические названия хантыйского и мансийского происхождения данного региона функционируют в настоящее время в адаптированном русским языком виде. Ассимиляция хантыйской топонимии явилась следствием длительных лингвоэтнических контаков автохтонного и русского населения. Географические названия обско-угорского происхождения подверглись русскому освоению на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях.

Наиболее частотны изменения на фонетическом уровне. В фонетических системах хантыйского и русского языков имеются различия, заключающиеся в несовпадении звуков. В этой связи освоению подвергаются как гласные, так и согласные хантыйские звуки.

При переносе названия хантыйского происхождения в русскую языковую среду хантыйские звуки, не совпадающие в произносительном отношении с русскими, передаются посредством русских звуков: р. Шишъеган «река, находящаяся позади стойбища» < шанш ёхан р. Кутопаннэюган «река среднего налима» < кущап ёхан р. Ногоръюган «кедровая река» < нохар ёхан р. Ай-Потынъех «маленькая замерзшая река» < потам ёх рч. Кевынгсоим «каменистый ручей» < кевац сойм оз. Ай-Курыктор «маленькое орлиное озеро» < курак тор оз. Нюрымлор «тундровое озеро» < нюрамцор оз. Ендра «большое озеро», р. Ендыръ «большое озеро», пр. Ендырьская (Ендерка) «озерная протока» < эмтэр р. Юган «река» < ёхан р. Ногоръюган «кедровая река» < нохар ёхан р. Сагалъях «утиная река» < сахрлцацк р. Ягумъях «боровая река» < ёхум ёх р. Ун-Южшгъюган «сосновая река» < унунши ёхан р. Шанжьюган «река, текущая позади стойбища» < шанш ёхан р. Пежикурсоим «ручей телячьей ножки» < пешикур сойм

Морфологическая адаптация углубляет процесс вхождения топонимии хантыйского происхождения в систему русского языка. С момента включения в русскую топонимическую систему хантыйские географические названия приобретают тот или иной грамматический род, отсутствующий в хантыйском языке, и вместе с ним - категориальные признаки числа, падежа (м. р.: р. Ёшпуръюган, б. Емынглемынгтыйкалъ р. Сосъеган, оз. Мозымъехлор', б. Емынглемынгтыйкалъ, б. Мозымсоимкалъ, б. Сезынгсонмкаль., б. Хулъюгантыйкалъ\ ж. р.: р. Айега р. Мытьега, р. Невдаръега, р. Тарынгъега).

На русской почве хантыйские топонимы, представляющие собой сложные именные словосочетания, становятся нечленимыми (р. Вачъемъега «Узкая священная река» < вась ем Йахэу, оз. Ай~Емтор «Маленькое священное озеро» < ай ем тор, р. Ай-Сорумъюган «Маленькая мелководная река» < ай сорам ёхан, р. Вылахотъюган «Река оленьего дома» < вуцы хот ёхан, б. Емынъкалъеган «Река священного болота» < емау кал ёхан).

Словообразовательная адаптация происходит в основном посредством русских формативов, наиболее продуктивными из которых являются -СКИЙ, -СКОЕ, -СКАЛ, -КА (о. Ондыръскш, оз. Малое Емъеховское, пр. Воепаееская, р. Ендерка).

В основе семантической адаптации хантыйских топонимов лежит идея приобретения мотивировки, придания заимствованному топониму такой внутренней формы, которая бы исключала инородность названия в языке преемнике.

Семантическим переосмыслениям подвергаются только те хантыйские топонимы, которые либо созвучны с приемлемыми для именования словами русского языка, либо неудобны для него в произносительном отношении (пр. Малина < мацэц«пруд, озеро»,/?. Лее < дав «заводь»).

Одним из специфических типов адаптации хантыйских топонимов является калькирование. В исследуемой топонимии зафиксированы полукальки, образованные в результате неполного перевода хантыйского топонима. Подобные названия состоят из двух компонентов, в которых неизменным остается детерминант (р. Большой Инхерский Сор, оз. Большой Черный Сор, оз. Большой Пеганкин Сор, оз. Войпинский Сор, оз. Домашний Сор, р. Карасий Сор).

Таким образом, мы установили, что в результате языкового русско-хантыйского взаимодействия географические названия хантыйского происхождения были освоены в русском языке на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях, что обусловило их полное вхождение в систему русского языка.

Исследование топонимии мансийского происхождения позволяет сделать следующие выводы. Как и топонимы хантыйского происхождения, мансийские географические названия в результате языковых и культурных контактов русских и манси подверглись русификации и вошли в русское употребление, что подтверждается функционированием в русской языковой среде географических имен, восходящих к мансийскому языку.

Мансийские топонимы осваиваются русским языком на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях. Наиболее регулярны преобразования в области фонетики. Часть мансийских звуков близка по звучанию к русским звукам, поэтому при переносе на русскую почву топонимы мансийского происхождения не претерпевают значительных изменений в произносительном отношении {р. Вынтъя < вит, оз. Нюхолътур > нёхыс, р. Лохъя < лох, пр. Тумпосл < посал, оз. Сосмухтура > сос; оз. Нюхолътур > нёхыс оз. Шумъяцкие < сотом, оз. Актятальхтур > яхт).

Как и хантыйские, мансийские топонимы подвергаются морфолого-словообразовательной адаптации. Приспосабливаясь к морфологической системе русского языка, автохтонные названия приобретают тот или иной грамматический род (м.р.: оз. Анчертур, оз. Автыйтур, оз. Актятальхтур, оз. Ампатур, оз. Карптур, оз. Ларьяталъхтур; ж.р.: р. Вынтъя, р. Карсунъя, р. Ларъя, р. Лохъя, р. Матъя, р. Поулья, оз. Сосмухтура).

На русской почве составные мансийские названия становятся едиными сложными словами {Анчертур «озеро медвежьего клыка» < аньщар тур, оз. Ампатур «собачье озеро» < амп тур, оз. Карптур «озеро с дятлом» < кар тур; р. Лохъя «река с бухтой» < лох я; р. Тумъя «река с островом» < тумня; оз. Хонъиштур «озеро со следами медведя» > ханш1 тур).

Словообразовательная адаптация происходит при помощи русских формативов - СКАЯ, -СКОЕ, -ЦКИЕ: оз. Янгуловское, б. Янлотское; оз. Шумъяцкие.

Способ эллиптирования нерегулярен: б. Ягус «лосиное болото» < ян уй няр.

Вследствие небольшого объема анализируемой топонимии мансийского происхождения сложно судить о регулярности семантической адаптации. В исследуемой топонимии зафиксирована одна полукалька, в которой детерминант является собственноязычным, а атрибутив - русским (б. Лосиная Янга).

Несмотря на немногочисленность примеров словообразовательной и семантической адаптации, топонимию мансийского происхождения можно в полной мере квалифицировать как русскую топонимию мансийского происхождения. Многочисленные примеры фонетического освоения, употребление географических имен в речи русского населения, фиксация их на русских картах и дорожных указателях, а также употребление в литературе свидетельствуют о полном вхождении географических названий мансийского происхождения в систему русского языка.

Таким образом, на основании проведенного исследования, результаты которого изложены в настоящей работе, мы склонны считать топонимию хантыйского и мансийского происхождения Нижне-Среднего Приобья русской топонимией по употреблению.

147

Заключение

Предметом настоящего исследования явилась субстратная топонимия Нижне-Среднего Приобья.

Топонимическая система изучаемой территории содержит самодийский, обско-угорский и русский топонимические слои.

По данным топонимии первыми заселили изучаемую территорию самодийцы. Ассимилировав местное монголоидное население, ненцы освоили обширную территорию: с Севера - от побережья Северного ледовитого океана до правобережья Оби, с востока - с нижнего течения Енисея до восточного побережья Белого моря на западе. Соответственно, топонимическим слоем, легшим в основание стратиграфической пирамиды, стал самодийский, представленный ненецкими топонимами.

Позднее обские угры потеснили ненцев на север, адаптировав созданные предшественниками географические названия, и сформировали собственный обско-угорский топонимический пласт, включающий топонимию хантыйского и мансийского происхождения. Топонимия хантыйского происхождения является наиболее обширным пластом в сравнении с географическими названиями, созданными манси. Это обусловлено тем, что Нижне-Среднее Приобье является территорией исконного расселения хантыйского народа. Манси проживали на сопредельных с исследуемым регионом территориях.

Русский топонимический слой является поздним в топонимии НижнеСреднего Приобья. Его формирование продолжается в настоящее время за счет включения автохтонных названий, освоенных русским языком.

В соответствии с поставленной задачей в работе исследованы апеллятивы, выявленные в топонимии Нижне-Среднего Приобья. Анализ географических терминов позволил установить основные типы отапеллятивных топонимов исследуемого региона.

I. Названия типа «атрибутов + детерминатив».

II. Географические апеллятивы в самостоятельном топонимическом употреблении.

III. Эллиптические названия.

Нами установлено, что в исследуемой топонимии географические термины используются для обозначения разновидностей географических объектов. Из зафиксированных 46 географических апеллятивов хантыйского происхождения 34 выступают в роли детерминантов в сложных словах-названиях, 12 функционируют в топонимическом употреблении.

Подавляющее большинство выявленных географических терминов (41) обозначает разновидности природных объектов, 31 из которых - гидронимы. Функционирование развитой терминологии, обозначающей водные источники, обусловлено физико-географическими особенностями местности, а также жизнеобеспечивающим значением данных географических реалий для населения, ведущего традиционный образ жизни.

Наиболее продуктивными в названиях проточных водных источников являются термины юган «река» (р. Марангиюган «гремящая река», р. Хулъюган «рыбная река»), еган «река, речка» {р. Емъеган «священная река», р. Утъеган «далекая река»), ях «река, приток больших притоков» (р. Вачиях «узкая река», р. Ханжиутъях «лесная река с медвежьими следами»), ага «река, речка» (р. Мордъега «южная река», р. Нёръега «болотная река»), сойм «ручей» (рч. Варсоим «ручей с рыболовными заграждениями», рч. Вунтсоим «лесной ручей»).

В названиях относительно замкнутых гидрообъектов чаще других фиксируются тор «озеро» (оз. Ваштор «озеро у городка», оз. Пупитор «медвежье озеро»), лор «озеро, образуемое весенним разливом вод» (оз. Ёгомлор «боровое озеро», оз. Курэклор «утиное озеро»), сор «низменный луг, пространство, затопляемое весенним разливом» (оз. Вошъекскгш Сор «озеро реки у городка», оз. Луков Сор «глухариное озеро»).

Термины, обозначающие мелкие географические объекты, в исследуемом регионе малопродуктивны. На территории Нижне-Среднего

Приобья, вследствие смены языков, языковые пласты названий различаются по размеру обозначаемых ими объектов. Микротопонимы хантыйского происхождения (названия дорог, лесов, оврагов) могли быть либо калькированы русскими, либо подвергнутыми переименованию вследствие утраты мотивированности названия. В этой связи мелкие объекты имеют в основном собственно русские названия.

Среди географических апеллятивов, обозначающих особенности рельефа местности, наиболее регулярны модели, содержащие географический термин пай «бугор, пригорок, сопка» (ур. Аромпай «острова», с. Емакпай «священная сопка»).

Термины, обозначающие фитообъекты, единичны, в их числе ягом «бор» (м. Пешенъягом «телячий бор»), вор «роща» (ур. Черный Вор «черная роща»).

Достаточно редки в исследуемой топонимии номенклатурные наименования, обозначающие реалии хозяйственной и духовной деятельности человека. Самый частотный из них термин вар «рыболовное заграждение» (рч. Боготвар «рыболовное заграждение сыновей»). Немногочисленность географических апеллятивов, обозначающих антропогенные географические объекты, обусловлена изменением образа жизни коренного населения региона, явившегося результатом отказа от традиционного ведения хозяйства.

Географические имена, восходящие к ненецкому языку, не играют значительной роли в топонимии Нижне-Среднего Приобья ввиду небольшого объема зафиксированных названий (14). В подобных топонимах атрибутивная часть раскрывается из хантыйского языка, что является следствием семантической адаптации топонимов, в соответствии с которой атрибутивы географических названий могли быть калькированы.

В составе топонимов хантыйско-ненецкого происхождения выделяется географический апеллятив яха, обозначающий реку (р. Евъяха «окуневая река», р. Сыньяха «турпанья река»). Термин фиксируется в 10 названиях гидрообъектов.

Установление ареала распространения хантыйско-ненецких топонимов способствовало хронологическому дифференцированию топонимических слоев исследуемого региона.

Географическая терминология мансийского происхождения НижнеСреднего Приобья не отличается существенным разнообразием. Из восходящих к мансийскому языку наиболее продуктивны гидрографические термины я «большая река» {р. Вынтъя «полноводная река», р. Ларья «ершовая река»), тур «озеро» (оз. Анчертур «озеро медвежьего клыка», оз. Ампатур «собачье озеро»).

Наряду с изучением апеллятивной базы исследуемой топонимии, одна из задач была направлена на исследование семантики и этимологии субстратных топонимов. Этимологический анализ показал, что большинство географических названий Нижне-Среднего Приобья раскрывается из казымского и шурышкарского диалектов хантыйского языка, входящих в западно-хантыйский диалектный массив, ряд названий - из сургутского и ваховского диалектов хантыйского языка, относящихся к восточно-хантыйскому наречию.

На основе анализа семантики топонимов хантыйского происхождения выделены три группы названий: 1) характеризующие связь географического объекта с другими объектами; 2) отражающие свойства и качества объекта; 3) возникшие на основе связи географического объекта с человеком.

Классификация топонимов по принципам номинации позволила определить особенности мотивирования топонимов хантыйского происхождения.

Топонимы первой группы мотивированы наименованиями географических объектов. Всего в атрибутивной функции отмечено 23 географических термина: 9 из них употребляются как в качестве определяемого компонента, так и в качестве определяющего, 14 географических терминов, отмечены только в числе атрибутивных компонентов.

Топонимы, содержащие в атрибутивной части географические термины, создают систему ориентации на местности. Среди них наиболее продуктивны термины юган «река» (оз. Васъюгантор «озеро узкой реки», б. Сыныогаикаль «болото турпаньей реки»), ега «река, речка» (оз. Ай-Евъегатор «озеро маленькой окуневой реки», оз. Егатыйтор «озеро в верховье реки»), сойм «ручей» (оз. Согштор ' «озеро ручья», б. Сезынгсоимкалъ «болото ручья со слопцами»), каль «болото» (р. Емынгкальеган «река священного болота», рч. Сынькальсогш «ручей турпаньего болота»).

Принцип номинации по свойствам и качествам объекта является доминирующим. В данной группе наиболее частотны названия, указывающие на особенности фауны региона (оз. Пупитор «медвежье озеро», оз. Нёхыслор «соболиное озеро», пр. Чахпосл «гусиная протока», р. Савъях «сорочья река», р. Вылатсоим «олений ручей», р. Евъюган «окуневая река», оз. Качнггтор «муравьиное озеро»), а также размер объекта (оз. Ай-Емтор «Маленькое священное озеро», р. Венаюган «Большая малая река», р. Ай-Сорулгъюган «Маленькая мелководная река»).

Топонимы, возникшие на базе культурно-исторических явлений, отражают какие-либо сферы человеческой деятельности. Среди них регулярны географические имена, мотивированные названиями людей, антропонимами (р. Хугот «деревня мужчины», оз. Имитуй «озеро женщины», рч. Ернъежимсоим «ручей ненецкой дороги», оз. Мозымъёхлор «озеро назымских людей», оз. Никуров Сор); наименованиями занятий населения (р. Выйвар «река жирового рыболовного заграждения», б. Имтапкал «болото, на котором охотились с приманкой для птицы»); наименованиями реалий религиозного и культового характера (оз. Ай-Емтор маленькое священное озеро», р. Сирдэмсоим «ручей, на котором шаманили»).

Данная типология отразила разнообразие семантики названий исследуемой территории, а также способствовала получению информации о природных условиях Нижне-Среднего Приобья и разных сферах жизни человека.

Гибридные топонимы хантыйско-ненецкого происхождения типа «детерминант ненецкого происхождения + атрибутов хантыйского происхождения» мотивированы типичными в топонимии признаками, среди которых выделяются номинирование по физико-географическим свойствам объекта, характеристике фауны региона, религиозной значимости объекта (р. Куимъяха «болотная река», р. Сынъяха «турпанья река», р. Торъямаяха «божья река»).

В топонимах мансийского происхождения также реализованы универсальные принципы номинации, характерные для любой топонимии: на основе связи объекта с окружающими объектами (р. Лохъя «река с бухтой», оз. Автыйпгур «озеро вершины устья»), по свойствам и качествам объекта (р. Вынтья «полноводная река», р. Ларья «ершовая река»), по связи объекта с человеком (оз. Ялпынтур «священное озеро»).

Как видим, географические названия Нижне-Среднего Приобья обусловлены физико-географическими особенностями местности, содержат характеристику животного и растительного мира региона; указывают на религиозно-обрядовую значимость объекта. Географические названия исследуемого региона отражают мировосприятие коренных жителей и являются продуктом их духовной деятельности.

Особенности заселения края отразились на состоянии аборигенной топонимии. Более чем четырехвековое лингвоэтническое контактирование русских и обских угров привело к функционированию географических названий обско-угорского происхождения в русском языке. В работе проведены исследования, на основании которых мы склонны считать субстратную топонимию Нижне-Среднего Приобья русской по употреблению.

Процесс освоения обско-угорской топонимии — это сложное взаимодействие фонетических, грамматических, семантических систем русского и языков обских угров. В связи с тем, что фонетические, грамматические и семантические явления в системах данных языков не совпадают, при переходе в русский язык обско-угорские топонимы подверглись фонетическому, морфологическому, словообразовательному и семантическому освоению, т.к. заимствующий язык всегда стремится подчинить заимствования своим правилам и законам.

Наиболее регулярной является фонетическая адаптация. Хантыйские звуки приблизительно или полностью совпадают с русскими звуками, при переносе названия хантыйского происхождения в русскую языковую среду они передаются посредством русских гласных звуков, вследствие чего аборигенные топонимы получают русское звучание, что подтверждается множеством примеров хантыйско-русского соответствий. А-И: р. Шигиъеган «река, находящаяся позади стойбища» < шанш ёхан. А - У: ур. Вайпогур букв, «кисы-остров» (кисы-меховая обувь) < вайпэхйр. А - О: р. Кутопаннэюган «река среднего налима» < кутщп ёхан А - Ы: р. Вычъях «узкая река» < вась ёх

О-У: р. Ай-Нюхсатъюган «река маленьких соболей» < айнёхасёхан

Э - О: р. Тункоръюган «река летней деревни» < цуц кэрт ёхан

У— Ы: р. Вылахотъюган «река оленьего дома» < в уды хо т ёхан

К-Г: р. Ягуръях < ёкар ёх

Т-Д: р. Ендырь «озеро» < эмтрр

Х-Г: р. Юган «река» < ёхан

Ш-Ж: р. Ун-Южннгъюган < унунши ёхан

С— Ч: р. Вачьемъега «узкая священная река» < вась ем йахэу

M-H: p. Ай-Потыньех «маленькая замерзшая река» < ай потам ёх ff-НГ: рч. Кевынгсоим «каменистый ручей» < кевацсойм

Географические названия хантыйского происхождения, включаясь в систему русского языка, подчиняются его грамматическим нормам. Исконно не имеющие родовой принадлежности хантыйские топонимы обрели категорию рода и вместе с ней получили возможность изменяться в соответствии с правилами русского языка. Так, к мужскому роду стали относиться топонимы с конечным твердым согласным типа р. Ёитуръюган, р. Сосъеган, оз. Мозымъехлор; часть названий с финальным мягким согласным: б. Емынглемынгтыйкалъ, б. Мозымсоимкалъ, б. Сезынгсоимкалъ, б. Хулъюгантыйкалъ.

К топонимам женского рода относятся слова с окончаниями -А, -Я: р. Айега,р. Мытъега, р. Невдаръега, р. Тарынгъега, р. Тыкипонымъега.

Освоение хантыйских заимствований продолжает морфолого-словообразовательная адаптация. В ее основе лежит соотнесенность морфемного состава топонимической лексики в хантыйском и русском языках. По своему морфемному строению хантыйские топонимы дифференцируются на простые и составные (состоящие из двух и более слов). На русской почве хантыйские составные топонимы воспринимаются единым словом-названием, в результате опрощения наименование, ранее состоящее более чем из одной морфемы, становится нечленимым в системе русской топонимии, а сам принцип внутренней полиморфемности оказывается неактуальным (р. Вачъемъега «Узкая священная река» < вась ем Йахэу, оз. Ай-Емтор «Маленькое священное озеро» < ай ем тор, р. Вылахотъюган «Река оленьего дома» < вуды хот ёхан, p. Xbiumaiicoim «Ручей с песчаной сопкой» < хиш пай сойм, б. Сезынгсоимкалъ «Болото ручья со слопцами» < ceci сойм кал).

Углубляет процесс вхождения в систему русского языка словообразовательное освоение, осуществляемое при помощи русских словообразовательных формативов с учетом их семантики, а также эллиптированием.

Чаще всего субстратные топонимы оформляются с помощью формативов -СКИЙ, -СКОЕ, -СКАЯ, выражающих значение относительности к тому, что названо производящей основой, а также форматива —КА, указывающего на небольшой размер географического объекта: р. Вошъекскгш Сор, б. Итьяхоеское, р. Ендырьская, ур. Назымка.

Эллипсис формантов менее продуктивен: р. Каръш < Карымъёхан, оз. Кашат < Кашатур, оз. Колап < Колаптур, г. Кушун < Кушунпай, пр. Мытым < Мытымпосл.

Хантыйские географические названия нередко подвергаются семантическим изменениям. В основе семантической адаптации лежит идея приобретения мотивировки, придания заимствованному топониму такой внутренней формы, которая бы исключала инородность названия в языке преемнике. Семантическим переосмыслениям подвергаются не все топонимы, а только те из них, которые либо созвучны с приемлемыми для именования словами русского языка, либо неудобны для него в произносительном отношении. Так, на основании звуковых и смысловых ассоциаций с островом Сахалин, находящимся в восточной части страны, получили актуальный мотивировочный признак «дальний, окраинный» топонимы р. Сахалинская, о. Сахалинский, восходящие к сург. сахэл цаук «кряква».

Названия пр. Малина, р. Лее, являются адаптированными словами хантыйского происхождения мщэц «пруд, озеро», л,ав «заводь», освоенными семантически на основе схожести звучания слов.

Одним из специфических типов адаптации субстратных топонимов хантыйского происхождения является калькирование. В исследуемой топонимии зафиксированы полукальки, являющиеся названиями, состоящими из двух компонентов, один из которых является словом хантыйского происхождения, другой — русским. Факт неполного перевода иноязычного топонима подтверждается названием смежного объекта. В подобных топонимах собственноязычным остается детерминант: оз. Большой Черный Сор, оз. Домашний Сор, р. Карасий Сор, пр. Большая Юганская.

Процесс адаптации в русском языке географических названий мансийского происхождения аналогичен освоению хантыйских топонимов. Как и хантыйские, мансийские топонимы подвергаются переработке на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях, приобретают русское звучание и употребляются в соответствии с законами русского языка (р. Вынтъя «полноводная река» < вит «вода» + я «большая река»; оз. Актяталъхтур «озеро протоки истока реки» > ахт «протока (вытекающая из озера)» + талях «исток реки» + тур «озеро»; оз. Анчертур «озеро медвежьего клыка» < аныцар «медвежий клык» + тур «озеро»; оз. Янгуловское «лосиное озеро» < ян «большой» + уй «зверь», б. Яилотское «лосиная яма» < ^«большой» + уй «зверь» + хант. лот «яма».).

Проведенное исследование охватило все стороны языковых контактов русского и обско-угорских народов: фонетическую систему, словарный состав, грамматический строй, что способствовало выявлению географической и этнокультурной информации, содержащейся в топонимах, и ее специфики, а также определению основных тенденций и закономерностей адаптации обско-угорской топонимии в русском языке.

В результате исследования субстратной топонимии Нижне-Среднего Приобья установлено, что в условиях длительного лингвоэтнического контактирования пришлое русское население восприняло топонимию автохтонного населения, приспособив ее к нормам и законам русского языка. В результате адаптации автохтонные географические названия были освоены на фонетическом, морфологическом, словообразовательном и семантическом уровнях, что обеспечило их полное вхождение в систему русской топонимии. Освоенные географические имена активно функционируют в речи русского населения, нанесены на русские карты и дорожные указатели, используются в литературе. Отсюда следует, что субстратные географические названия Нижне-Среднего Приобья оказались русскими по употреблению.

В перспективе дальнейшее исследование может быть связано с разработкой топонимической картины мира указанного региона.

 

Список научной литературыИсламова, Юлия Валерьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамова, A.M. Местные географические термины в микротопонимии Горьковской области Текст. / A.M. Абрамова // Ономастика Поволжья. - Ульяновск, 1969. - С. 213-217.

2. Агеева, P.A. Географические апеллятивы в гидронимах западной части Калининской области и прилегающих районов Северо-Запада РСФСР Текст. / P.A. Агеева // Вопросы географии. М., 1974. вып. 94. - С. 195204.

3. Агеева, P.A. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации Текст. / P.A. Агеева. — М.: Наука, 1989.-256 с.

4. Актуальные проблемы графики и орфографии хантыйского языка: материалы окружного совещания Текст. РИЦ ЮГУ, 2003. - 40 с.

5. Ардеев, И.Д. К вопросу о принципах номинации в русской топонимии Текст. / И.Д. Ардеев // Проблемы теории и практики изучения русского языка. М., 1998.-Вып. 1. - С. 37-43.

6. Ахматова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахматова. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

7. Ахматова, О.С. Микротопонимика как особый аспект типологии наименований Текст. / О.С. Ахманова // Вестник Московского университета. Сер. X Филология. М., 1966. - № 3. - С. 84-88.

8. Баландин, А.Н. Основные правила произношения и правописания мансийского языка Текст. / А.Н. Баландин. М.:Учпедгиз, 1959. — 120 с.

9. Бахрушин, C.B. Научные труды Текст. В 3 т. Т. 3. Остяцкие и вогульские княжества в 15-17 вв. / C.B. Бахрушин. М.: Наука, 1955. - С. 198-233.

10. Березович, Е.Л. К вопросу о ситуативном принципе номинации русских топонимов Текст. / Е.Л. Березович // Словестность и современность. Материалы науч. конф. В 3 ч. Ч. 2. Пермь, 2000. -С. 68-76.

11. Богачева, М.В. К вопросу о реконструкции апеллятивов по данным топонимии Текст. / М.В. Богачева // Словестность и современность. Материалы науч. конф. В 3 ч. Ч. 2. Пермь, 2000. - С. 98-105.

12. М.Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию Текст.: в 2 т. / И.А. Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -389 с.

13. Болгов, Ю.С. В названиях жизнь народа (На материале тамбовской топонимии) Текст. / Ю.С. Болгов // Экология языка и речи: Слово в диалектном тексте. - Тамбов, 1999. — Слово 4. - С. 44-47.

14. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» Текст. / В.Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1983. — 224 с.

15. Бондарук, Г.П. Местные географические термины в топонимии Ярославской области Текст. / Г.П. Бондарук // Изучение географических названий. Вопросы географии. М., 1966. - Сб. 70. - С. 166-169.

16. Бояршинова, З.Я. Население Западной Сибири до начала русской колонизации Текст. / З.Я. Бояршинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1960. -314 с. '

17. Валеев, Г.К. Из истории южноуральской топонимики и географической терминологии Текст. / Г.К. Валеев // Вестник Челябинскогоуниверситета. Сер. 2. Филология. — Челябинск, 1996. № 1. — С. 153162.

18. Вануйто, Г.И. Ненецкая антропонимия и топонимия Гыданского полуострова: Автореф. дис.канд. филол. наук Текст. / Г.И. Вануйто. -СПб., 2003.

19. Васильев, В.И. Проблемы формирования северосамодийских народностей Текст. / В.И. Васильев. М.: Наука, 1979. - 243 с.

20. Васильева, С.П. Русская топонимия Приенисейской Сибири: картина мира: Автореф. дисс. д.ф.н. Текст. / С.П. Васильева. Тюмень, 2006.-40 с.

21. Вдовин, И.С. Терещенко, Н.М. Очерки истории изучения палеоазиатских и самодийских языков Текст. / И.С. Вдовин, Н.М. Терещенко. Л.: Наука, 1959.- 186 с.

22. Вендина, Т.И. Гидронимия фитонимического и зоонимического происхождения Текст. / Т.И. Вендина // Топонимика. М., 1971. — Вып. 5. - С. 20-22.

23. Вереги, П. Этнокультурное развитие угорских народов Текст. / П. Вереги // Этнокультурное развитие народов Сибири. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1978. - С. 12-21.

24. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды Текст. / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312 с.

25. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова Текст. /

26. B.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 5-13.

27. Вольский, К.П. Особенности топонимии русского Севера Текст. / К.П. Вольский // Народная культура русского Севера. Архангельск, 1998.1. C. 98-100.

28. Воробьева, И.А. Западно-сибирские нарицательные географические термины, относящиеся к водным источникам Текст. / И.А. Воробьева // Языки и топонимия Сибири. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1970. - С. 6981.

29. Воробьева, И.А. Топонимика Западной Сибири Текст. / И.А. Воробьева.- Томск: Изд-во Тумского ун-та, 1977. 150 с.

30. Воронин, И.Д. Топонимика и архивы Текст. / И.Д. Воронин // Географические названия. Вопросы географии. М., 1962. - Сб. 58. - С. 155-157.

31. Вуоно, Г.П. Основные типы мансийских топонимов в устном употреблении Текст. / Г.П. Вуоно // Топонимика Востока (новые исследования). -М, 1964.-С. 124.

32. Вуоно, Г.П. Особенности мансийской топонимики Припелымья Текст. / Г.П. Вуоно // Происхождение аборигенов Сибири. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1969. - С. 100-102.

33. Вуоно, Г.П. Семантическая характеристика топонимов мансийского происхождения Текст. / Г.П. Вуоно. // Уч. зап. ТГПИ. Т. 2. Томск, 1964. - Вып. 1.-С. 103-113.

34. Гемуев, И.Н. Мировоззрение манси: Дом и космос Текст. / И.Н. Гемуев. Новосибирск: Наука, 1990. —232с.

35. Гемуев, И.Н., Сагалаев, A.M. Религия народа манси: Культовые места 19- начала 20 века Текст. / И.Н. Гемуев, A.M. Сагалаев. Новосибирск: Наука, 1986. - 191 с.

36. Голев, Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования / Н.Д. Голев // Материалы межвузовской конференции, посвященной 50-летию образования СССР. Томск, 1972. - Вып. 5. - С. 94-99.

37. Глинских, Г.В. Мансийские географические термины в самостоятельном употреблении (на материале топонимики среднего и нижнего Припелымья) Текст. / Г.В. Глинских // Вопросы топономастики. -Свердловск, 1970. № 4 - С. 93.

38. Глинских, Г.В. Русская топонимика мансийского происхождения на территории среднего и нижнего Прилымья Текст. / Г.В. Глинских // Ученые записки УрГУ. Екатеринбург, 1971. - С. 35-57.

39. Глинских, Г.В. Русская топонимия мансийского происхождения в бассейне реки Тавды: Автореф. дисс.к.ф.н. Текст. / Г.В. Глинских. -Томск, 1972.

40. Глинских, Г.В. К интерпретации семантических соответствий в разноязычной по происхождению топонимике одной территории Текст. / Г.В. Глинских // Вопросы топономастики. Свердловск, 1972. - № 6. -131 с.

41. Глинских, Г.В. К интерпретации семантических соответствий в разноязычной по происхождению топонимике одной территории Текст. / Г.В. Глинских // Вопросы топономастики. Свердловск, 1972. - № 6. -С. 75-84.

42. Глинских, Г.В., Матвеев, А.К. Материалы по мансийской топонимике Текст. / Глинских Г.В., Матвеев А.К. // Вопросы топономастики. -Свердловск, 1975. -№ 10. С. 5-67. •

43. Голев, Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования Текст. / Н.Д. Голев // Материалы межвузовской конференции, повсященной 50-летию образования СССР. Томск, 1972. - Вып. 5. - С. 94-99.

44. Головнев, A.B. Касум ёх. Материалы для обоснования проекта этнической статусной территории Текст. / A.B. Головнев. - Шадринск, 1993.-112 с.

45. Головнев, A.B. Говорящие культуры: традиции самодийцев и угров Текст. / A.B. Головнев. Екатеринбург: Уро РАН, 1995. - 608 с.

46. Грознов, A.B. Ложные этимологии в топонимии Калужской области Текст. / A.B. Грознов // Изучение географических названий. Вопросы географии.-М., 1966.-Сб. 70.-С. 135-136.

47. Долгачев, И.Г. Несина, Г.Н. Словообразовательные варианты топонимов Волгоградской области Текст. / И.Г. Долгачев, Г.Н. Несина // Ономастика Поволжья. Саранск, 1986. — С. 63-67.

48. Дмитриева, Т. Н. Топонимия бассейна реки Казым Текст. / Т.Н. Дмитриева. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2005. - 580 с.

49. Дмитриева, Т.Н. Топонимическая картина территории проживания хантов Текст. / Т.Н. Дмитриева // Очерки истории землепользования хантов (материалы к атласу). Екатеринбург, 1999. - С. 125-148.

50. Дульзон, А.П. Вопросы этимологического анализа русских топонимов субстратного происхождения Текст. / А.П. Дульзон // Вопросы языкознания. 1959. - № 4. - С. 35-46.

51. Дульзон, А.П. Вопросы этимологического анализа русских топонимов субстратного происхождения Текст. / А.П. Дульзон // Вопросы языкознания. 1964. - С. 73.

52. Дульзон, А.П. Этнический состав Западной Сибири по данным топонимики Текст. / А.П. Дульзон. М.: Наука, 1960. -180 с.

53. Дунин-Горкавич, A.A. Тобольский Север Текст. В 3 т. т.1. Географическое и статистико-экономическое описание страны по отдельным географическим районам / А. А. Дунин-Горкавич. М.: Либерея, 1996. - 376 е.: ил.

54. Дунин-Горкавич, A.A. Тобольский Север Текст. В 3 т. т. 2. Географическое и статистико-экономическое описание страны •• по отдельным географическим районам / A.A. Дунин-Горкавич. М.: Либерея, 1996. - 432 е.: ил.

55. Дунин-Горкавич, A.A. Тобольский Север Текст. В 3 т. т. 3. Географическое и статистико-экономическое описание страны по отдельным географическим районам / A.A. Дунин-Горкавич. М.: Либерея, 1996. - 208 е.: ил.

56. Дьякова, В.И. Слова, связанные с названием рельефа (на материале воронежских говоров) Текст. / В.И. Дьякова // Сборник научных работ аспирантов ВГУ. Воронеж, 1972. - Вып. 6. - С. 271 - 178.

57. Дьякова, В.И. Принципы и способы номинации местных географических названий в воронежских говорах Текст. / В.И. Дьякова // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1974. - С. 63-66.

58. Дьякова, В.И. Ареальная характеристика местной географической терминологии Воронежской области Текст. / В.И. Дьякова // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1978.-С. 101 - 107

59. Жучкевич, В.А. О методологии топонимических исследований / В.А.Жучкевич // Ономастика Поволжья. Ульяновск, 1969. - С. 114-122.

60. История ХМАО с древности до наших дней: Учебник для старших классов Текст. / Отв. ред. Д.А. Редин. Екатеринбург: Изд-во «Волот»,2000. 465 с.

61. Калинина, Л.И. О некоторых вопросах топонимики левобережья Средней Оби Текст. / Л.И. Калинина // Ученые записки ТГПИ: Т. 18. -Томск: Изд-во Том.ГУ, 1959. С. 112-124.

62. Калинина, Л.И. Ареалы распространения хантыйских топонимов в Западной Сибири Текст. / Л.И. Калинина // Учен. зап. Том. ун-та. -Томск: Изд-во Том.ГУ, 1961. Вып. 19. - С. 211-215.

63. Калинина, Л.И. Сравнение устных и письменных форм хантыйских топонимов Васюгана Текст. / Л.И. Калинина // Учен. зап. Томского пединститута: Т. 19. Томск: Изд-во Том.ГУ, 1961. - Вып. 2. - С. 190210.

64. Калинина, Л.И. Хантыйские топонимы Васюгана Текст. / Л.И. Калинина // Учен. зап. Том. ун-та. Томск: Изд-во Том.ГУ, 1962. - Вып. 20.-С. 127-143.

65. Карпенко, О.П. Названия рек Нижнего Превобережного Поднепровья Текст. / О.П. Карпенко. Киев: Изд-во КГУ, 1989. - 194 с.

66. Карпенко, Ю.А. Становление восточнославянской терминологии Текст. / Ю.А. Карпенко // Вопросы географии. 1970. - № 81. - С. 37-44.

67. Карпенко, Ю.А. Топонимы и географические термины / Ю.А. Карпенко // Местные географические термины. Вопросы географии. М., 1970 -вып. 81 - С. 36-45.

68. Карпенко, Ю.А. Топонимия Буковины Текст. / Ю.А. Карпенко. Киев: Изд-во КГУ, 1973. - 242 с.

69. Карпова, Л.Л. Лексико-семантическая характеристика микротопонимов среднечепецкого региона Текст. / Л.Л. Карпова // Пермистика. —1. Ижевск, 2000. С. 49-72.

70. Картавенко, B.C. Живые связи городов в топонимах Текст. / B.C. Картавенко // Минск Смоленск - Москва: этнография славянских народов. — Смоленск, 2000. - С. 359-364.

71. Кастрен, М.А. Путешествие по Лапландии, Северной России и Сибири: 1838 1844, 1845 - 1849 Текст. / М.А. Кастрен. - М., 1860. - С. 228.

72. Карьялайнен, К.Ф. Религия югорских народов Текст. Т. 2. / К.Ф. Карьялайнен. Томск: изд-во Том. ун-та, 1995. - 282 с.

73. Ковалева, Н.Б. К вопросу о принципах номинации в топонимике (на материале географических названий бассейна р. Ини) Текст. / Н.Б. Ковалева // Учен. зап. УрГУ. Сер. филологическая. Свердловск, 1971. -Вып. 18.-С. 133-136.

74. Кодухов, В.И. Введение в языкознание Текст. / В.И. Кодухов. М.: Просвещение, 1987. 288 с.

75. Конев, А.Ю. Коренные народы Северо-Западной Сибири в административной системе Российской империи (18-нач. 20 веков) Текст. / А.Ю. Конев. М.: Ин-т этнологии и антропологии, 1995. - 220 с.

76. Контарь, А.Е. Морфологическая адаптация мансийских ойконимов в русском языке Текст. / А.Е. Контарь // Формирование и развитие топонимии. Свердловск, 1987. - С. 131-135.

77. Контарь, А.Е. Структурные типы ойконимов северной части Тюменской области Текст. / А.Е. Контарь // Язык и прошлое народа: Сб. науч. тр. -Екатеринбург, 1993. С. 170-189.

78. Корепанов, Г.С. Русско-угорские культурно-этнические контакты Текст. / Г.С. Корепанов //Духовная культура Сибири: проблемы межнациональных связей, философии, филологии и истории. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1994. - С. 9-16.

79. Коротаев, В.И. Задачи этнографической науки в изучении становления советского образа жизни у европейских ненцев Текст. / В.И. Коротаев // Историческая этнография. JL: Наука, 1983. - С. 14-19.

80. Косарев, М.Ф. Древние культы Томско-нарымского Приобья Текст. / М.Ф. Косарев. М.: Наука, 1974. - 220 с.

81. Кочнев, В.В. О кличках собак в мансийском языке Текст. / В.В. Кочнев // Вопросы ономастики. Свердловск, 1974. - № 7. - С. 98-101.

82. Кошкарева, Н.Б. Терминология родства и свойства хантыйского языка (на материале казымского диалекта) Текст. / Н.Б. Кошкарева // Языки народов Сибири: Грамматические исследования. Новосибирск: Наука, 1991.-С. 108-124.

83. Краснопеева, Н.Е. Народная гидронимия хантов Березовского района Текст. / Н.Е. Краснопеева // Материалы III Югорских чтений (Ханты-Мансийск, 26-27 апреля 2000 г.). Томск, 2001. - С. 146-148.

84. Кривощекова-Гантман, A.C. Микротопонимия Коми-Пермяцкого автономного округа Текст. / A.C. Кривощекова-Гантман // Ономастика Поволжья. Ульяновск, 1969. - С. 208-212.

85. Кривощекова-Гантман, A.C. Специфика формантного метода в агглютинативных языках (на материале пермских языков) Текст. / A.C. Кривощекова-Гантман // Топонимия Урала и Европейской части СССР. Свердловск, 1985 - С. 107 - 116.

86. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка Текст. / Э.В. Кузнецова. -М.: Высшая школа, 1982. 152 с.

87. Куклин, H.A. Топонимия Волго-Камского регона (историко-этимологический анализ). Монография Текст. / H.A. Куклин. Ошкар-Ола, 1998.-204 с.

88. Кулемзин, В.М. Лукина, Н.В. Знакомьтесь: ханты Текст. / В.М. Кулемзин, Н.В. Лукина. Новосибирск, 1992. - 136 с.

89. Кулемзин, В.М. Шаманство васюгано-ваховских хантов Текст. / В.М. Кулемзин // Из истории шаманства. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1974. - 194 с.

90. Кулемзин, В.М., Лукина, Н.В. Васюгано-ваховские ханты в конце 19-начале 20 века: Этнографические очерки Текст. / В.М. Кулемзин, Н.В. Лукина. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1977. - 223 с.

91. Купчинский, O.A. Микротопонимия как источник исторической географии Текст. / O.A. Купчинский // Изучение географических названий. Вопросы географии. — М., 1966. — Сб. 70. С. 126-130.

92. Курелович, Е.П. Положение имени собственного в языке Текст. / Е.П. Курелович // Очерки по лингвистике. М.: Просвещение, 1962. - 186 с.

93. Куркина, Л.В. Названия болот в славянских языках Текст. / Л.В. Куркина//Этимология. 1967.-М., 1969.-С. 129-144.

94. Лапина, М.А. Этика и этикет хантов Текст. / М.А. Лапина.- Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998. С. 115.

95. Лар, A.A. Ненцы: их боги и шаманы Текст. / A.A. Лар // Религия и церковь в Сибири: Сб. науч.ст. и докум. материалов. Тюмень, 1994. — Вып. 7. - С. 3-7.

96. Лебедева, А.И. Значение топонимии для областного словаря Текст. / А.И. Лебедева // Слово в говорах Русского Севера. — Л., 1962. -С. 26-39.

97. Лопарев, Х.М. Самарово, село Тобольской губернии и округа: Хроника, воспоминания и материалы о его прошлом Текст. / Х.М. Лопарев. Юбмель: СофтДизайн, 1997. - 264 с.

98. Лукина, Н.В. Кулемзин, В.М. Новые данные по социальной организации восточных хантов Текст. I Н.В. Лукина, В.М. Кулемзин // Из истории Сибири. Томск, 1976. — Вып. 21. - С. 44-62.

99. Лукина, Н.В. Об этнических связях васюгано-ваховских хантов Текст. / Н.В. Лукина // Материалы по этнографии Сибири: Сб. статей. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1972. С. 60-68.

100. Лукина, Н.В. Терминология родства хантов р. Аган Текст. / Н.В. Лукина // Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1973. - С. 168-170.

101. Лукина, Н.В. Формирование материальной культуры хантов Текст. / Н.В. Лукина. Томск. Изд-во Том. ун-та, 1985. - 364 с.

102. Лыткин, В.И. К этимологии слов Угры и Югра Текст. / В.И. Лыткин // Этимология: Сб. науч. тр. М.: Наука, 1971. - С. 22-27.

103. Майданова, Л.М. Ареалы финно-угорской этнонимии Урала Текст. / Л.М. Майданова // Вопросы топономастики. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1962. - Вып. 1. - С. 22-32.

104. Майданова, Л.М. Процесс номинации и номинативные варианты Текст. / Л.М. Майданова // Вопросы топономастики. Свердловск, 1972. - Вып. 6. - С. 3-35.

105. Майтинская, К.Е. Финно-угорские языки Текст. / К.Е. Майтинская //Языки народов СССР. В 5 т. Т.З. М., 1966. - С. 5-21.

106. Малолетко, A.M. Древние народы Сибири: Этнический состав по данным топонимики Текст. / A.M. Малолетко. — Томск: Изд-во Том. унта, 1999.-281 с.

107. Малолетко, A.M. Палеотопонимика Текст. / A.M. Малолетко. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1992. 262 с.

108. Матвеев, А.К. Финно-угорские заимствования в русских говорах Северного Урала Текст. / А.К. Матвеев // Уч. зап. УрГУ. Свердловск, 1959.-Вып. 32.-С. 62.

109. Матвеев, А.К. От Пай-Хоя до Мугоджар Текст. / А.К. Матвеев. -Свердловск, 1984.

110. Матвеев, А.К. Топонимия Урала: Учебное пособие Текст. / А.К. Матвеев. — Свердловск, 1985.

111. Матвеев, А.К. Финно-угро-самодийская топонимия на территории СССР как объект лингвистического исследования Текст. / А.К. Матвеев // Вопр. финно-угорской ономастики. Ижевск, 1989. - С. 5-18.

112. Матвеев, А.К. Субстратная микротопонимия как объект комплексного регионального исследования Текст. / А.К. Матвеев // Вопросы языкознания. М., 1989. - № 1. - С. 77-85.

113. Матвеев, А.К. Вершины Каменного Пояса: Названия гор Урала. 2-е изд., перераб. и доп. Текст. / А.К. Матвеев. Челябинск, 1990. - 287 с.

114. Матвеев, А.К. Апеллятивные заимствования и стратификация субстратных топонимов Текст. / А.К. Матвеев // Вопросы языкознания. 1995.- №2.-С. 29-42.

115. Матвеев А.К. Географические названия Тюменского Севера Текст. / А.К. Матвеев. Екатеринбург, 1997. - 192 с.

116. Матвеев, А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Часть I Текст. / А.К. Матвеев. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001. 346 с. 7 карт.

117. Миллер, Г.Ф. История Сибири Текст. / Г.Ф. Миллер. М.: Просвещение, 1999. 630 с.

118. Миненко, H.A. Северо-Западная Сибирь в 18 — первой половине 19 века: Историко-этнографический очерк Текст. / H.A. Миненко. -Новосибирск: Наука, 1975. 308 с.

119. Могильников, В.А. Угры и самодийцы западной Сибири Текст. /

120. B.А. Могильников // Финно-угры и балты в эпоху средневековья: Сб. статей. М.: Наука, 1987. - С. 163-232.

121. Молданов, Т.А. Картина мира в песнопениях медвежьих игрищ северных хантов Текст. / Молданов Т.А. Томск: Изд-во Том. ун-та. 1999. - 141 с.

122. Молданов, Тимофей, Молданова, Татьяна. Боги земли казымской Текст. / Тимофей Молданов, Татьяна Молданова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000. - 114с.

123. Молданова, Т.А. Орнамент хантов Казымского Приобья: семантика, мифология, генезис Текст. / Т.А. Молданова. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. 261с.

124. Морозова, М.Н. Взаимодействие географической апеллятивной и топонимической лексики / М.Н. Морозова // Ономастика Поволжья. -Ульяновск, 1969.-С. 109-113.

125. Мурзаев, Э.М. Значение местных терминов в образовании географических названий Текст. / Э.М. Мурзаев // Питания топошмию та ономастики. Кшв, 1962. — С. 37-45.

126. Мурзаев, Э.М. О некоторых вопросах теории и практики топонимической работы Текст. / Э.М. Мурзаев // Питания топошмик! та ономастики. Кшв, 1962. — С. 213-216.

127. Мурзаев, Э.М. К познанию топонимической терминологии Поволжья Текст. / Э.М. Мурзаев // Ономастика Поволжья. -Уфа, 1973.1. C. 189- 197.

128. Мурзаев, Э.М. Очерки топонимики Текст. / Э.М. Мурзаев. М.: Наука, 1974.-316 с.

129. Мурзаев, Э.М. Словарь народных географических терминов Текст. / Э.М. Мурзаев. М.: Мысль, 1984. - 653 с.

130. Народы Сибири: История и культура: сб. статей Текст. -Новосибирск: Наука, 1997. 348 с.

131. Никонов, В. А. Топонимика в сравнительно-исторической лексикологии Текст. Т. 6. / В.А. Никонов // Лексикографический сборник.-М., 1963.-С. 17-23.

132. Никонов, В.А. Пути топонимического исследования Текст. / В.А. Никонов // Принципы топонимики. М., 1964. - С. 77-79.

133. Никонов, В.А. Научное значение микротопонимии Текст. / В.А. Никонов // Микротопонимия. — М., 1967. С. 5-15.

134. Никонов, В.А. Имя и общество Текст. / В.А. Никонов. М.: Наука, 1974.-278 с.

135. Никонов, В.А. Ищем имя Текст. / В.А. Никонов. М.: Сов. Россия, 1988.- 125 с.

136. Новицкий, Е. Краткие описания о народе остяцком Текст. / Е. Новицкий. Новосибирск, 1941. - 128 с.

137. Овчинникова, Е.И. Коми гидронимы, представляющие собой сложные слова Текст. / Е.И. Овчинникова // Учен. зап. Пермского пединститута. Оренбург, 1970. — Вып. 34. - С. 169.

138. Ономастика и нормы: сб. статей. Текст. М.: Наука, 1976. -253 с.

139. Осипова, O.A. Структура ненецких гидронимов на —лха Текст. / O.A. Осипова // Происхождение аборигенов Сибири: сб. статей. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1969. - С. 96-98.

140. Парфенова, H.H. Апеллятивная лексика в русской топонимии Зауралья (по архивным данным XVI-XIX веков) Текст. / H.H. Парфенова. Сургут: РИО СурГПУ, 2006. - 159 с.

141. Подольская, H.B. Материалы и исследования по русской диалектологии Текст. Т. 2. Исследование топонимики в связи с данными этнографии / Н.В. Подольская. М., 1961. - С. 169-179.

142. Подольская, Н.В. Народные географические термины в роли терминов научных Текст. / Н.В. Подольская // Местные географические термины. Вопросы географии. М., 1970. - Вып. 81. — С. 54-59.

143. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии Текст. / Н.В. Подольская. М., 1978.

144. Покровский, М.М. Избранные работы по языкознанию Текст. / М.М. Покровский. М., Изд-во АН СССР, 1959. - 382 с.

145. Попов, А.И. Об историческом методе в топонимических исследованиях Текст. / А.И. Попов // Развитие методов топонимических исследований. М.: Наука, 1970. — С. 25-83

146. Поспелов, Е.М. Топонимика и картография Текст. / Е.М. Поспелов. -М.: Мысль, 1971.-256 с.

147. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике Текст. Т. 1-2. / A.A. Потебня. М.: Просвещение, 1985. - 287 с.

148. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика Текст. / A.A. Потебня. М.: Высшая школа, 1990. - 344 с.

149. Проблемы истории общественного сознания аборигенов Сибири: По материалам второй половины 19 начала 20 века. Сб. статей Текст. -Л.: наука, 1981.-284 с.

150. Проблемы этнографии и социологии культуры: Тез. докл Текст. -Омск: ОМГУ, 1988. 127 с.

151. Происхождение аборигенов Сибири и их языков: Материалы всесоюзн. конф. 14-16 июня 1973 г. Томск: Том. гос. пед. ин-т Текст. -1973.-236 с.

152. Прокофьев, Т.Н. Ненецкий (юрако-самоедский) диалект Текст. / Г.Н. Прокофьев // Языки и письменность народов Севера. Л.: Наука, 1937.-Ч. 1.-С. 124-148.

153. Розен, М.Ф., Малолетко, A.M. Географические термины Западной Сибири Текст. / М.Ф. Розен, A.M. Малолетко. Томск: Изд-во Том. унта, 1986.-205 с.

154. Ромбандеева, Е.И. Некоторые этимологии мансийских топонимов Текст. / Е.И. Ромбандеева // Вопросы финно-угорского языкознания. -М., 1965. Вып. 3.-С. 45-52.

155. Ромбандеева, Е.И. Мансийский язык Текст. / Е.И. Ромбандеева // Языки народов СССР. Т. 3. М.: Наука, 1966. - С. 343-359.

156. Ромбандеева, Е.И. Ойконимы на территории расселения северных манси Текст. // Материалы IV Югорских чтений. Ханты-Мансийск, 2001.-С. 38-43.

157. Рудных, А.И. Семантические модели в гидронимике Текст. / А. И. Рудных // Вопросы топономастики. Свердловск, 1972. — Вып. 6. - С. 35-75.

158. Русская ономастика и ономастика России Текст. М.: Школа-Пресс, 1994. -48 с.

159. Седельников, Б.А. Семантическая классификация ненецких гидронимов п-ва Ямал Текст. / Б. А. Седельников // Происхождение аборигенов Сибири и их языков: Материалы всесоюзн. конф. Томск: Том. гос. пед. ун-т. 1969. - С. 21-24.

160. Селищев, A.M. Из старой и новой топонимики Текст. / A.M. Селищев // Избранные труды. — М., 1968. С. 45-96.

161. Семенов, В.А. О некоторых культурных компонентах в этногенезе финно-угров Текст. / В.А. Семенов // Проблемы этногенетическихисследований Европейского северо-востока. — Томск: Изд-во Том. ун-та,1982.-С. 32-41.

162. Серебренников, Б.А. О взаимодействии языков: Пробл. субстрата Текст. / Б.А. Серебренников // Вопросы языкознания. 1955. № 1. - С. 7-25.

163. Серебренников, Б. А. Проблема субстрата Текст. / Б. А. Серебренников // Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР. — 1956. -Т. 9.-С. 33-56.

164. Серебренников, Б.А. О методах изучения топонимических названий Текст. / Б.А. Серебренников // Вопросы языкознания. 1959. С. 37.

165. Симина, Г.Я. Географические названия. По материалам письменных памятников и современной топонимики Пинежья Текст. / Г.Я. Симина. -Л.: Наука, 1980.- 110 с.

166. Скрибник, Е.К., Афанасьева К.В. Практический курс мансийского языка: Учеб. Пособие/ Новосиб. Гос. ун-т Текст. / Е.К. Скрибник, К.В. Афанасьева. Новосибирск, 2004. - Ч. 1108 с.

167. Смолицкая, Г.П. Некоторые аспекты топонимии как источника исторической географии населения Текст. / Г.П. Смолицкая // Топонимика на службе географии. Вопросы географии. — М., 1979. Сб. 110.-С. 77-89.

168. Со времен князя Самара: В поисках исторических корней Ханты-Мансийска Текст. / H.A. Валюк, А.Г. Еманов, Е.Б. Заболотный, A.B. Матвеев. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2005. - 182 е.: ил. (63 - 115).

169. Соколова, З.П. Социальная организация хантов и манси в 18-19 веках: Проблемы фратрии и рода Текст. / З.П. Соколова. М,: Наука,1983.-325с.

170. Соколова, З.П. Антропонимия обских угров как источник для изучения этнической истории Текст. / З.П. Соколова // Этническая ономастика: Сб. науч.тр. М.: наука, 1984. - С. 78-81.

171. Соколова, З.П. Васильев, В.И., Симченко, Ю.Б. Этническая история народов Севера Текст. / З.П. Соколова, В.И. Васильев, Ю.Б. Симченко. -М.: Наука, 1982.-269 с.

172. Соколова, З.П. Вогулы Текст. / З.П. Соколова // Югория: Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. В 3 т. Т. 3. -Ханты-Манийск: Сократ, 2000. С. 274.

173. Соколова, З.П. К вопросу о формировании этнографических и территориальных групп у обских угров Текст. / З.П. Соколова // Этногенез и этническая история народов Севера. М.: Наука, 1975. - С. 186-210.

174. Соколова, З.П. Легенды Вут-ими: Путешествие по Оби и ее притокам к ханты и манси Текст. / З.П. Соколова. Сургут: Сев. дом, 1993.-76 с.

175. Соколова, З.П. Манси Текст. / З.П. Соколова // Югория: Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. В ' Зт. Т. 2. Ханты-Мансийск: Сократ, 2000. С. 172-173.

176. Соколова, З.П. Обские Угры (ханты и манси) Текст. / З.П. Соколова // Этническая история народов Севера. М.: Наука, 1982. - С. 8-45.

177. Соколова, З.П. Остяки Текст. / З.П. Соколова // Югория: Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа: В 3 т. Т. 2. -Ханты-Мансийск: Сократ, 2000. С. 323.

178. Соколова, З.П. Культ животных в религиях Текст. / З.П. Соколова. -М.: Наука, 1972.-298 с.

179. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. / В.М. Солнцев. М.: Недра, 1977. - 341 с.

180. Соловар, В.Н. Хантыйский язык Текст. / В.Н. Соловар // Югория: Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. В 3 т. Т. 2. -Ханты-Мансийск: Сократ, 2000. С. 275.

181. Соссюр, Ф. де. Заметки по общей лингвистике Текст. / Ф. де. Соссюр. -М.: Прогресс, 1990. 274 с.

182. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию Текст. / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

183. Субаева, Р.Х. Топонимические кальки на территории татарской АССР Текст. / Р.Х. Субаева // Топонимика Востока. М.: Наука, 1964.-С. 201.

184. Суперанская, A.B. Типы и структура географических названий (на материале топонимии СССР) Текст. / A.B. Суперанская // Лингвистическая терминология и топономастика. М., 1964. - С. 59-118.

185. Суперанская, A.B. Микротопонимия, макротопонимия и их отличие от собственно топонимии Текст. / A.B. Суперанская // Микротопонимия. М., 1967. - С. 31-39.

186. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.-366 с.

187. Суперанская, A.B. Апеллятив онома Текст. / A.B. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. - М., 1978. - С. 5-34.

188. Суперанская, A.B. Ономастическая стандартизация: Допустимость. Возможность. Ограничения Текст. / A.B. Суперанская // Восточнославянская ономастика: Исследования и материалы. М.: Наука, 1979. -С. 35-42.

189. Суперанская, A.B. Ономастические универсалии Текст. / A.B. Суперанская // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. - С. 346-356.

190. Суперанская, A.B. Структура имени собственного: Фонология и морфология. М.: Наука, 1969. - 207 с.

191. Суперанская, A.B. Типы и структура географических названий Текст. /A.B. Суперанская // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. М., 1964. - С. 73.

192. Суперанская, A.B. Что такое топонимика Текст. / A.B. Суперанская / Отв. Ред. Т.В. Степанов. М.: Наука, 1985. - 177 с.

193. Терешкин, Н.И. Ваховский диалект хантыйского языка (фонетика и морфология): Автореф. дисс.к.ф.н. Текст. / Н.И. Терешкин. Л., 1967. - 19 с.

194. Терешкин, Н.И. Хантыйский язык Текст. / Н.И. Терешкин // Языки народов СССР. Т. 3. М.: Наука, 1966. - С. 319-342.

195. Терещенко, Н.М. Материалы и исследования по языку ненцев Текст. / Н.М. Терещенко. М-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 282 с.

196. Терещенко, Н.М. Самодийские языки Текст. / Н.М. Терещенко // Языки народов СССР. Т. 3. М.: Наука, 1966. - С. 363-375.

197. Терещенко, Н.М. Ненецкий язык Текст. / Н.М. Терещенко // Языки народов СССР. Т.З. М.: Наука, 1966. - С. 376-394.

198. Топонимия Урала как памятник языка и истории Текст. // Известия

199. УрГУ. Екатеринбург, 2001. - С. 7-11.

200. Топоров, В.Н. К вопросу о балтизмах в славянских языках: Теорет. взгляд Текст. / В.Н. Топоров // Вопросы литовского языкознания. — Вильнюс, 1959. Вып. 2. - С. 55-63.

201. Топоров, В.Н. «Baltica» Подмосковья / В.Н. Топоров // Балто-славянский сборник. М., 1972. - С. 217-280.

202. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии Текст. / Н.С. Трубецкой. М.: Изд-во Иностр. лит., 1960, - 373 с.

203. Тяботов, М.А. Об отражении в топонимии религиозных и мифологических представлений ханты Текст. / М.А. Тяботов //

204. Номинация в ономастике: Сб. статей / Под. Ред. М.Э. Рут. — Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1991. 172 с.

205. Федотова, Т.В. Адаптация иноязычных топонимов русскими первопоселенцами в период освоения Восточного Забайкалья Текст. / Т.В. Федотова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2007. - № 6. - С. 156-259.

206. Фролов, Н.К. К проблеме семантической адаптации в русском языке нерусской топонимии Тюменского Зауралья Текст. / Н.К. Фролов // Топонимия Урала и Севера Европейской части СССР (Сборник научных трудов). Свердловск, 1985. - С. 129-138.

207. Фролов, Н.К. Автохтонная топонимия Тюменского Севера как предмет изучения этнолингвистической культуры Текст. / Н.К. Фролов • // Вестник ТюмГУ: История. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1998. - Вып. 1. -С. 165-174.

208. Фролов, Н.К. Ареалы расселения западносибирских угров по данным топонимии Текст. / Н.К. Фролов // Материалы IV международного конгресса финно-угроведов. Т.2. М.: Наука, 1990. - С. ' 208-211.

209. Фролов, Н.К. Материалы к словарю селькупских заимствований в русской топонимии Тюменского Приполярья Текст. / Н.К. Фролов // Региональные аспекты лексикологии: Сб. статей. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1988.-С. 35-56.

210. Фролов, Н.К. Русские топонимические заимствования из самодийско-угорских языков Текст. / Н.К. Фролов. Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1991. - 96 с.

211. Фролов, Н.К. Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1996. - 160 с.

212. Фролов, Н.К. Эволюция младописьменных языков в аспекте лингвоэтнической консолидации Текст. / Н.К. Фролов // Традиционное и новое в культуре народов России. Саранск, 1992. - С. 126-128.

213. Фролов, Н.К., Зенько А.П. Ханты Текст. / Н.К. Фролов, А.П. Зенько // Югория: Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. В 3 т. Т. 3. Ханты-Мансийск: Сократ, 2000. - С. 275,

214. Фролов, Н.К. Избранные работы по языкознанию: В 2 т. Топонимика и этнотопонимика. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2005. - 520 с.

215. Хайду, П. Уральские языки и народы Текст. / П. Хайду. М.: Наука, 1985.-430 с.

216. Хантыйский язык: Учеб. для уч-ся пед. уч-щ / А. М. Сенгепов, Е.А. Нёмысова, С.П. Молданова и др.; / Под ред. Е.А. Нёмысовой. JL: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1988. - 224 с.

217. Хелимский, Е.А. Древнейшие венгерско-самодийские языковые параллели Текст. / Е.А. Хелимский. М.: Наука, 1993. - С. 412-465.

218. Хомич, Л.В. Проблемы этногенеза и этнической истории ненцев Текст. / Л.В. Хомич. Л.: Наука, 1976. - 189 с.

219. Щерба, Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике Текст. Т. 1. / Л.В. Щерба. Наука, 1958. - 348 с.

220. Чернецов, В.Н. Мансийский язык Текст. / В.Н. Чернецов // Языки и письменность народов Севера. М-Л.: Наука, 1937. - С. 83-99.

221. Шесталов, Ю. Ханты, манси — кто мы Текст. / Ю. Шесталов // Ханты-Мансийский автономный округ: с верой и надеждой — в третье тысячелетие. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2000. - С. 93-207.

222. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 280 с.

223. Штейниц, Вольфганг. Из топонимики Северного Пообья Текст. / Вольфганг Штейниц // Вопр. географии. Сб. 58. Географические названия. М., 1962. - С. 109-111.

224. Щетинин, JI.M. О значении собственных имен Текст. / JI.M. Щетинин // Вопросы изучения русского языка: Сб. статей. Ростов-на Дону: Изд-во Рост. Гос. ун-та, 1964. - С 54-60.

225. Щур, Г.С. О типах лексических ассоциаций в языке Текст. / Г.С. Щур // Семантическая структура слова. Сб. науч. трудов. М.: Наука, 1971.-С. 140-150.

226. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974. - 256 с.

227. Этногенез и этническая история народов Севера: Сб. статей Текст. М.: Наука, 1975. - 264 с.

228. Этнография имен. Сб.статей Текст. М.: Наука, 1971. - 158 с.

229. Этническая ономастика. Сб. статей Текст. М.: Наука, 1984. - 192 с.

230. Этнокультурные контакты народов Сибири. Сб. статей Текст. Л.: Наука, 1984.- 144 с.

231. Этнокультурные процессы у народов Сибири и Севера. Сб. статей Текст. М.: Наука, 1985. - 206 с.

232. Этнос и его подразделения. Сб. статей Текст. М.: Наука, 1992.4. 1.-184 с.

233. Kannisto, A. Uber die früheren Wohngebiete der wogulen im lichte der ortsnamenforshung Текст. / A. Kannisto. FUF, XVIII. — Helsinki, 1927.5. 76.

234. Patkanov, S. Irtisi-ostjaks zojegyzek.Vokabularum dialekti ostjacorum fluvii Irtysch Text. / S. Patkanov // NyK 30 (1900). P. 55-84, 159-201, 291330, 424-462.

235. Radomski, R. Ostjakisce Ortsnamen. Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der philosophishen fakultet der Chri sti an A lbreht universitet zu Kiel Text. / R. Radomski. - Kiel, 1969. - VIII, 240 s.

236. Radomski-Brachwitz, R. Die Struktur jstjarischer Toponyme Text. / R. Radomski-Brachwitz // Congressus tertius internanionalis Fenno-Ugristarum (Tallinnae habitus 17-23. VIII. 1970). Pars I. Acta linguistica. Tallinn, 1970. - P. 666-669.

237. Radomski, R. Ortsnamen des ostjakischen Wohngebites. Zusmmengestellt undbearbeitet von R. Radomski Text. / R. Radomski. München, 1994.-483 s.1. Словари и энциклопедии

238. Аникин, Е.А. Этимологический словарь русских заимствований в языках Сибири. Пробные статьи, препринт. Текст. / Е.А. Аникин. — Новосибирск: Сибирский хронограф, 1998. Ч. 1. - 96 с.

239. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд-во 2-е, стереотипное Текст. / О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. -576 с.

240. Баландин, А.Н., Вахрушева, М.П. Мансийско-русский словарь Текст. / А.Н. Баландин, М.П. Вахрушева. JL: Наука, 1958. - 226 с.

241. Вербов, Г.Д. Краткий ненецко-русский и русско-ненецкий словарь Текст. / Г.Д. Вербов. Салехард: Ямальский окр. Ком-т нового алфавита, 1937. - 178 с.

242. Кононова, С.П. Русско-хантыйский тематический словарь (казымский диалект): Пособие для учащихся старших классов и колледжей Текст. / С.П. Кононова. СПб: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. - 216 с.

243. Кошкарева, А.М. Материалы для областного словаря. Специальная лексика северных районов Тюменской области: в 4 ч. Ч. 1: Лексикарыболовства Текст. / A.M. Кошкарева. — Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. Пед. ун-та, 1993. — 144с.

244. Мансийско-русский словарь. Кондинский диалект мансийского языка Текст. -Шадринск: Издательство ПО «Исеть», 2001. 100 с.

245. Мансийско-русский тематический словарь: Пособие для уч-ся нач. шк. Текст. / Сост. Н.В.Сайнахова. СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. - 40 с.

246. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии Текст. / Н. В. Подольская. М.: Наука, 1988. - 188 с.

247. Пырерка, А.П. Терещенко, Н.М. Русско-ненецкий словарь Текст. / А.П. Пырерка, Н.М. Терещенко. М.: ГИС, 1948. - 408 с.

248. Ромбандеева, Е.И. Русско-мансийский словарь: Учеб. пособие для • уч-ся 5-9 кл. общеобраз. учрежд. Текст. / Е.И. Ромбандеева. СПб.: ООО «Миралл», 2005. - 360 с.

249. Ромбандеева, Е.И., Кузакова, Е.А. Мансийско-русский словарь Текст. / Е.И. Ромбандеева, Е.И. Кузакова. Л.: Наука, 1982. - 360 с.

250. Скамейко, P.P., Сязи, З.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (шурыш. диал.): Пособие для уч-ся нач. шк. Текст. / P.P. Скамейко, З.И. Сязи. Спб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 1992. - 271 с.

251. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский / Ваховский диалект, справочное издание Текст. / Н.И. Терешкин, В.И. Сподина. -Нижневартовск, 1997. 335 с.

252. Соловар, В.Н. Хантыйско-руский словарь Текст. / В.Н. Соловар. -Спб., ООО «Мирал», 2006. 336 с.

253. Терещенко, Н.М. Словарь ненецко-руеекий и русско-ненецкий: Пособие для уч-ся 1- 4 кл. общеобраз. учрежд. 3-е изд., испр. и доп. Текст. / Н.М. Терещенко. - СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2005. -335 с.

254. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст. / М. Фасмер. М.: Прогресс, 1986. - 573 с.

255. Хантыйско-русский словарь (сургутский диалект) Текст. / сост. В.М. Глушак. Сургут, гос. ун-т. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2006 - 108 с.

256. Шешкин, П.Е., Шабалина, И.Д. Мансийско-русский словарь Текст. / П.Е. Шешкин, И.Д. Шабалина. М.: Изд-во ИКАР, 1998. - 72 с.

257. Югория: Энцикопедия Ханты-Мансийского автономного округа: В 3-х т. Ханты-Мансийск: Сократ, - 2000.1. Список используемых карт

258. Хантыйские топонимы Западной Сибири Карта. / Сост. Л.И. Калинина. 1: 2.500.000. - Томск, 1959. // Калинина Л.И. Ареалы распространения хантыйских топонимов в Западной Сибири // Учен, зап. Том. ун-та, 1961- Вып. 19. - С. 211-215.

259. Атлас СССР Карта. 1: 4.000.000 - Карты 36/37. - М., 1962.

260. Тюменская область Карты. 1: 2.500.000. - М.: ГУГК при Совете Министров СССР, 1973, 1975, 1982, 1983, 1986 г.г.

261. Атлас Тюменской области Карты. М. — Тюмень: ГУГК при Совете Министров СССР, 1976. - Вып. 2.

262. Ханты-Мансийский автономный округ. Административная карта Карты. 1: 5.000.000 // Ханты-Мансийский автономный округ. Атлас. - М.: ГУГК при Совете Министров СССР, 1980. - С 5.1. Топографические карты

263. Ханты-Мансийск Карты. 1:000. 000 - Р. 41-44 - М.: ГУГК МВД СССР, 1954.

264. Ханты-Мансийск Карты. 1: ООО. ООО - Р. 41-44 - М.: ГУГК, 1991.

265. Ханты-Мансийск Карты. 1: ООО. ООО - Р. 16-41. 2. Р-41, 42. - Сост. 1967 г. Испр. 1990 г. Издание 1993 г.

266. Ханты-Мансийск Карты. 1 : ООО. ООО - Р-42- В, Г. Сост. 1987 г. Испр. 1995 г. Издание 1995 г.

267. Ханты-Мансийский автономный округ Карты. — 1:000. ООО Сост. 2000 г. М.: Роскартография, 2003.