автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Судьба поэтического наследия Ф.И. Тютчева и текстологические проблемы его изучения
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Николаев, Александр Аронович
Введение.
Глава I. Судьба поэтического наследия Тютчева при жизни поэта (история рукописей и публикаций)
§ 1.1. Поэтическое наследие 1815-1830 гг. Публикации 1819-1835 гг. (Первые стихотворения и публикации - 1819-1823. Публикации 1825-1828 гг. В журнале С.Е.Раича "Галатея" - 1829-1830. Публикации 1831-1835 гг.) . И
§ 1.2. Поэтическое наследие 1831-1844 гг. Публикации 1836-1841 гг. ("Стихотворения, присланные из Германии" в пушкинском "Современнике". В "Современнике" 1837-1840 гг. Стихотворение "К Ганке" в сб. "Русская беседа"- 1841).
§ 1.3. Поэтическое наследие 1844-1851 гг. Публикации 1850-1852 гг. (В статье Н.А.Некрасова "Русские второстепенные поэты" - 1850. Стихотворения и публикации 1850-1852 гг,).
§ 1.4. Материалы сушковского издания (Альбом М.Ф.Би-рилевой, Сушковская тетрадь, Мурановский альбом).
§ 1.5. Издание 1854 года. (В 3-ей книжке "Современника" 1854 г. В 5-ой книжке "Современника" 1854 г. Отдельное издание. Вопрос о вмешательстве И.С.Тургенева в тютчевский текст).1.,
§ 1.6. Поэтическое наследие 1854-1873 гг. Публикации 1857-1873 гг. (Стихотворения и публикации 1854-1867 гг. Издание 1868 года).
Глава 2. Текстологические проблемы изучения поэтического наследия Тютчева
§ 2.1. Общие текстологические проблемы изучения поэтического наследия 1820-1830-х гг. (посмертная история рукописей, вопросы творческой истории и датирования) •••••••».¿О
§ 2.2. Основные проблемы установления текста.
§ 2.3. Проблемы комментирования и интерпретации
Цицерон" и политические идеалы молодого Тютчева; "Не то, что мните вы, природа.••" и натурфилософская лирика 1820-х - 1830-х гг.
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Николаев, Александр Аронович
Любимый поэт В.И.Ленина, Л.Толстого, Тургенева, Достоевского, Менделеева, Скрябина и других "немногих", Тютчев стал в наши дни, наряду с Пушкиным, Лермонтовым, Некрасовым, любимейшим поэтом советских читателей. Тютчевской поэзии при всей ее самобытности присущи все лучшие свойства русской классической литературы: этический пафос и высокий гуманизм, историчность и широта охвата действительности (причем, не только русской, но И: европейской), глубокое проникновение в сущность явлений жизни, неутомимые идейные и художественные искания. Это сделало лирику Тютчева неотъемлемой частью духовной культуры советского человека.
Большие успехи достигнуты в историко-литературном и теоретико-литературном изучении тютчевской лирики (работы В.Я.Брюсо-ва, Д.Д.Благого, А.Л.Лаврецкого, Л.В.Пумпянского, Ю.Н.Тынянова, Г.И.Чулкова, В.В.Гиппиуса, К.В.Пигарева, Б.Я.Еухштаба, Н.В.Королевой, И.В.Петровой, Я.О.Зунделовича, В.В.Кожинова, В.Н.Касаткиной, Н.Н.Скатова, Е.А.Маймина, Б.М.Козырева, А.В.Чичерина, Л.М.Щемелевой, Л.П.Новинской и др.). На этом фоне особенно очевидным становится тот факт, что в литературе о Тютчеве, за исключением двух работ обзорного порядка (Пигарев 1935 и 1963)
Большое специальное значение для исследователи истории тютчевского текста имеют также работы: Благой 1923а и Чулков 1923. Вопросам художественного мастерства и творческой лаборатории поэта посвящены 5 и 6 главы книги: Пигарев 1962.
Ссылки на литературу, указанную в приложенной к работе библиографии, приводятся по схеме: фамилия автора (или сокращеннет специальных исследований истории текста. Не располагает наука о Тютчеве и научными описаниями источников текста. Все это не может не сказываться на уровне научных изданий стихотворений поэта.
Последнее издание полного собрания стихотворений Тютчева академического типа вышло в 1965 году ("Лирика" в двух томах в серии "Литературные памятники" издательства "Наука"; переиздана без изменений в 1966 году). По количеству привлеченных источников текста и основательности реального комментария это издание не имеет себе равных. Однако в нем не решены многие вопросы атрибуции приписанных Тютчеву стихотворений, отсутствуют конкретные обоснования выбора источников основного текста, имеются неверные чтения и спорные датировки, невысок уровень лингвистической подготовки текста. Раздел "Другие редакции и варианты" данного издания не полон, составлен методически несовершенно и содержит ошибки в указаниях на источники текста.
Возникновение многих проблем было предопределено особенностями творческого процесса поэта, его отношением к своим стихам и их судьбе, а также многими исключительными обстоятельствами его жизненного и творческого пути. Тютчев был невысокого мнения о своих стихах и избегал разговоров о них. Не будучи профессиональным литератором, он не искал на этом поприще признания, ценя только сочувствие и верную оценку ближайших друзей. ное название коллективного труда), год издания и страница (или том и страница). Сокращенные обозначения важнейших изданий и публикаций произведений Тютчева приведены в начале данного библиографического списка. Условные сокращения в указаниях на архивные источники см. на с.207.
Творческий акт часто имел для него большее значение, нежели его результат. Он не производил учета написанного и опубликованного, не хранил рукописей - не<редко дарил их, терял, уничтожал. Память иногда позволяла поэту восстановить кое-что из утраченного, подаренного или случайно уничтоженного. По памяти он записывал свои стихи в альбомы, переписывал их для друзей и литературных знакомцев. Поэтому в рукописном наследии Тютчева немало авторских списков, содержащих значительные варианты. Он не оставлял копий отосланных или переданных для печати стихотворений. Когда же впоследствии ему попадался на глаза случайно сохранившийся черновик, он мог вернуться к первоначальному тексту, перебелить черновик или доработать стихотворение, иногда уже опубликованное, вновь. Он мог вносить новые варианты в случайный список, не обратив внимания на его неточности.
Другой круг причин, вызвавших впоследствии проблемы установления текста стихотворений Тютчева, связан с запутанной историей их прижизненного публикования (преимущественно журнально-альманашного), обнимающей 55-летний период (1819-1873). Чтобы выявить авторитетные тексты 240 опубликованных при жизни стихотворений, представляющие собой последние авторские редакции или служащие источниками их уточнения, требуется подробное выяснение генезиса более чем 700 печатных текстов и изучения различных видов постороннего вмешательства в них. И при жизни и по смерти Тютчева его стихи были под усиленной редакторской опекой. К публикованию и редактированию тютчевских стихов имели отношение десятки лиц (по преимуществу писатели), которые по-разному понимали пределы своих редакторских прав. Среди них - С.Е.Раич, М.П. Погодин, И.С.Гагарин, П.А.Вяземский, В.А.Жуковский, А.С.Пушкин, П.А.Плетнев, Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Н.В.Сушков, И.С.Аксаков, П.И.Бартенев, А.Н.Майков, В.Я.Брюсов, А.А.Флоридов, П.В. Быков; ближайшие родственники поэта - его вторая жена Эрнестина Федоровна, сестра Дарья Ивановна, сыновья Иван и Федор, дочери Анна, Дарья и Мария.
Особую проблему представляет установление текста не-соб-ранных и посмертных стихотворений. Издание 1868 года (второе и последнее прижизненное) содержало лишь 184 стихотворения. Около 50 стихотворений долго оставались затерянными на страницах старинных журналов, альманахов и газет. Более 150 стихотворений были опубликованы посмертно и часто неисправно. Несколько стихотворений не напечатаны до сих пор или не входят в собрания стихотворений поэта.
Уже первые научные исследования стихов Тютчева (работы В.Я. Брюсова, Д.Д.Благого и Г.И.Чулкова) показали, что многие поэтические приемы,Тютчева были дореволюционным редакторам и публикаторам непонятны или для них неприемлемы. Немало искажений вне-ели в тютчевский текст переписчики, корректоры и наборщики. Большую работу по очищению тютчевского текста, которая по сущест' ву началась лишь в советское время и является важным достижением нашей науки, провели Г.И.Чулков, подготовивший первое советское издание полного собрания стихотворений Тютчева (ПССтих. 1933-1934), и К.В.Пигарёв, редактировавший три следующих полных издания тютчевской лирики (ПССтих. 1939, ПССтих. 1957 и Лирика 1965). Недостатком их большой и плодотворной деятельности было то, что анализ вариантов отдельных стихотворений производился в отрыве от выводов общей истории текстов, не подкреплялся исследованиям языка и поэтики. Поэтому многие стихотворения (даже хрестоматийные) оказались .в этих изданиях опубликованными в неокончательных редакциях или по неавторизованным печатным источникам со следами постороннего вмешательства и серьезными ошибками.
Немало трудностей в текстологическом изучении поэзии Тютчева связано с ее жанрово-стилистическими особенностями: синтетическим методом и фрагментарным стилем, формами поэтической мифологии, поэтизированных философем, афоризмов. В сложной судьбе поэтического наследия Тютчева, в запутанной истории его публикаций и рукописей, а также в жанровых и лингвопоэтических особенностях его лирики заключены причины многих исследовательских споров: о месте Тютчева в истории русской поэзии, о сущности его эстетических, философских и политических взглядов и т.д. Трудно назвать другого русского поэта близкого нам, казалось бы, 19 века, жизнь и творчество которого были бы окутаны таким густым туманом легенд, а сами произведения которого нуждались бы в такой тщательной реставрации, как будто это творения древних мастеров с наслоениями времени и деталями, подвергшимися разрушению. Всем этим определяется актуальность данной работы.
Новизна исследования (в содержательном плане) состоит в том, что поэтические тексты Тютчева впервые подвергаются комплексному изучению, как того требует современная текстологическая наука. Различные задачи (выяснение истории — рукописей и публикаций, вопросы творческой истории, установление текста, датирование и интерпретирование стихотворений и другие) решаются не каждый изолированно от другого, а в совокупности, при этом - в рамках жанра работы - учитываются биографический и культурно-исторический факторы, история восприятия лирики Тютчева, эволюция авторского самосознания, особенности поэтики и языкам
Виднейшими советскими теоретиками текстологии (Б.В.Тома-шевским, Г.0.Винокуром, В.В.Виноградовым, С.М.Бонди, Д.С.Лихачевым и др.) на основе богатейшей практики научного издания классики в СССР выработаны принципиально-методологические установки, которым стремился следовать и автор данной работы: историчность и конкретность, всесторонность и комплексность филологического анализа, эстетический подход при опоре наяеорию, на прочную источниковедческую базу и данные смежных наук, доказательность, взаимосвязь документов и аргументов. Эти положения позволяют преодолеть атомизм и плюрализм традиционной филологии, свойственное ей субъективистское предпочтение одних видов источников другим или объективистское следование "правилу последнего прижизненного текста" и другие недостатки. Неукоснительное следование теоретическим принципам текстологической науки особенно важно в исследовании текстов произведений такого автора, как Тютчев, отсутствие у которого заботы о судьбе своего литературного- наследства дало впоследствии широкий простор для всевозможных домыслов, догадок, предположений, редко становившихся научными гипотезами.
Новизна работы в методологическом плане состоит в том, что произведения Тютчева исследуются как диахроническое и синхроническое единство. Наряду с историко-текстовым аспектом в работе присутствует и синхронический, предусматривающий прослеживание на каждом этапе истории текста1 и на всех4 уровнях произведения взаимосвязи элементов формы и содержания (от пунктуации, от сис
10. теш контекстуальных значений и т.д. поднимаясь к идеям и поэтическим образам и наоборот - переходя от интерпретации к транскрипции, к установлению единственного, наиболее верного чтения, современной графической оболочки, адекватной содержанию и звучанию произведения в его целостности).
Важнейшие цели исследования; поставить изучение лирики Тютчева на достаточно прочную историко-текстовую основу, то есть достигнуть такой степени выяснения генезиса и движения текста по всем имеющимся источникам, какая необходима для доказательного установления текста, для наиболее объективной интерпретации; выработать научные методы установления тютчевских стихотворных текстов; дать образцы интерпретации стихотворений, опирающейся на прочные данные текстологического анализа. Этими целями определяется практическое значение данной работы для историка и преподавателя русской литературы, критика и теоретика (в т.ч. стиховеда), научного и издательского редактора.
Работа состоит из двух глав, введения, заключения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Судьба поэтического наследия Ф.И. Тютчева и текстологические проблемы его изучения"
Выводы исследования истории тютчевского текста и выработанные в диссертации принципы установления и передачи текста, датирования и комментирования были использованы при, подготовке I тома Соч. 1980. Они могут быть после широкого обсуждения и критической проверки использованы при подготовке будущего академического издания собраний произведений Тютчева, научно-массовых изданий его лирики.