автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Теоретическая интерпретация причастия второго в современном немецком языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Заиченко, Елена Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Теоретическая интерпретация причастия второго в современном немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Теоретическая интерпретация причастия второго в современном немецком языке"

На правах рукописи

ЗАИЧЕНКО ЕЛЕНА ВАСИЛЬЕВНА

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРИЧАСТИЯ ВТОРОГО В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Пятигорск - 2005

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Пятигорского государственного лингвистического университета

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

профессор

Литвинов Виктор Петрович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Аликаев Рашид Султанович

кандидат филологических наук

Сохань Андрей Александрович

Ведущая организация: Белгородский

государственный университет

Защита состоится 14 апреля 2005 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: 357532, Пятигорск, проспект Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан

марта 2005 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

Л.М. Хачересова

Предлагаемое диссертационное исследование представляет собой теоретическую интерпретацию причастия второго современного немецкого языка.

Объект реферируемого исследования традиционен, это причастие П. Мы же хотим дать новое знание об объекте, так как по-новому формулируем предмет исследования. Предметом нашего исследования является проблема категоризации причастия II в германистике. Реферируемая работа - это системное описание формы причастия второго в современном немецком языке и его трактовок в германистике. При этом используется перечислительная система, то есть нами принимается некоторый порядок последовательного показа форм, начиная с более часто употребляющихся и заканчивая более редкими. Обращение к этой теме вызвано тем, что причастие II современного немецкого языка занимает особое место в грамматике благодаря своей многоплановости: трудно определимому сочетанию видовых (по мнению некоторых авторов) и залоговых признаков и широким возможностям синтаксического употребления.

Обычное определение причастия как именной формы глагола в самой формулировке заключает проблему внутренней согласованности теории частей речи. Если нечто может быть или именем, или глаголом, то очевидно, что теоретическое истолкование причастия должно или отвергнуть или оправдать выражение "именная форма глагола" на серьезных основаниях. Между тем, обсуждение этой проблемы в литературе такой постановки вопроса не содержит.

Причастие часто определяют как класс слов, сочетающий в себе признаки глагола и имени прилагательного. Это вызвано тем, что, подобно глаголу, причастия способны выражать относительное время, часто они сохраняют глагольное управление, могут сохранять выражение залога и, как считают некоторые германисты, вида. Подобно прилагательному, причастия выражают признак, свойство; эта близость к прилагательному определяет синтаксическое употребление причастий преимущественно в качестве определения. В этом случае причастия склоняются, ничем не отличаясь от прилагательного. Причастие II является фактом словообразования в одних грамматических контекстах и фактом словоизменения в других. Очевидно, адъективные свойства причастия имеют словообразовательную природу, глагольные свойства словоизменительную. Поэтому для работы с причастием II необходима какая-то теория синкретных языковых объектов, в частности таких, которые одновременно являются фактами словообразования и словоизменения. В этом актуальность и теоретическая значимость выбранной темы.

Научная новизна нашего исследования заключается в том, что мы, исходя из того, что понимаем под частью речи тип слова, под который подводятся отдельные слова, рассматриваем причастие П как синкретный объект, то есть типизированное языковое явление, которое при данном состоянии лингвистического знания должно получить не менее двух отдельных и независимых категориальных определений. Также в нашей работе дано подробное описание причастия втторого с точки зрения словообразования и синтаксиса на материале теоретических грамматик современного немецкого языка.

Целью нашего исследования является описание формы причастия II и определение парадигматического статуса причастия П в современном немецком языке. При этом парадигма понимается в широком смысле (как в структурной лингвистике после Ф. де Соссюра). Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

1) описание причастия П как словообразовательного типа и его свойств;

2) описание синтаксических свойств причастия II;

3) критический анализ объяснительных теорий немецкого причастия II на примере М.М. Гухман, В.П. Литвинова и В.П. Недялкова, В. Абрахама.

Метод и отбор материала. В нашем научном исследовании мы используем метод концептуально-грамматического анализа. Этот анализ включает в себя:

1) характеристику языкового материала с реферированием научных работ, интерпретирующих этот материал;

2) критическую оценку научных понятий и решений в реферируемых научных работах;

3) заключение о достаточности / недостаточности существующих интерпретаций с точки зрения полной совокупности свойств причастия 11, проявляющихся в языковых примерах.

При этом принимается в качестве гипотезы, что словообразовательное и словоизменительное определения причастия II равнозначны и ни одно из них не является первичным.

Материалом исследования послужили научные тексты, посвященные проблеме причастия II, языковой материал из этих работ вместе с его интерпретациями, данными авторами, и языковой материал, отобранный нами из других источников (художественной литературы).

На защиту выносятся следующие положения;

1) Причастие П современного немецкого языка - синкретный лингвистический объект (глагольно-именная форма грамматики и лексики).

2) Образовательная модель причастия П дает возможность образования не только причастия как формы глагола, но и самостоятельного слова по

той же самой модели. В лексике эта модель продуктивна.

3) В составе аналитических форм глагола причастие П в разной мере теряет свое именное значение, служит для реализации временных и залоговых форм и значений и является глагольной формой. Но некоторые из этих форм допускают альтернативные истолкования.

4) Существующие теории причастия П (в частности М:М. Гухман, В.П.Литвинов и В.П.Недялков, В.Абрахам) являются недостаточными, поскольку не охватывают всех случаез и не учитывают всех противоречий этой формы и ее толкований.

Структура работы. Представляемая работа содержит введение, три главы (с выводами по каждой из них), заключение, список литературы и библиографию, которая включает в себя 203 источника, в том числе 153 источника на иностранных языках.

Апробация диссертации. Основные положения и результаты работы были изложены на магистерских и аспирантско-преподавательских семинарах. По теме диссертации опубликовано три статьи.

Основное содержание работы. Во введении обосновывается выбор темы, указывается предмет исследования, его актуальность, излагается содержание проблемы в предварительной версии, определяются цель и задачи работы, определяется метод и материал, формулируются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 ("Форма причастия второго и ее парадигматический статус") посвящена парадигматическому статусу причастия II в системе языка, включая словообразовательные типы с учетом так называемых псевдопричастий.

Причастие в грамматиках немецкого языка - прочно закрепившийся класс слов. У него своя, достаточно старая традиция, зародившаяся ещё в античной грамматике. Термин "причастие" (metoxe) был введен основателями школы стоиков в 3 в. до н. э., как особая часть речи причастие было выделено в грамматике Дионисия Фракийского (170 - 190 до н. э). В латинском языке, например, различали три различных причастия, презенсное или активное (amans), перфектное или пассивное (amatus) и футурное (amaturus). А само название participium - калька греческого metochikon (так как причастие одновременно "принимает участие" и в категории глагол, и в категории прилагательное): как первое (participium), так и второе (metochikon) лежат в основе редко употребляющегося и звучащего архаично немецкого термина Mittelwort. В современном немецком языке возникновение нового причастия II - процесс не только грамматический, но и, прежде всего, словообразовательный. Поэтому в нашей работе мы принимаем следующее положение: есть такая модель в

строе немецкого языка, которую условно можно записать ge-+_+-t/(e)n

(включая все вариации) и эта модель используется в языке и как словообразовательная, и как словоизменительная. И это естественным образом объясняет возможность существования слова bebrillt, которое никогда не бывает формой глагола, и возможность существования глагольной формы geholfen, которая никогда не бывает словом. Эта двойная категоризация (что это есть форма словообразования и это же есть форма словоизменения) является необходимой в немецком языке, потому что есть манифестация и только словообразовательная, и только формообразовательная, хотя основная масса в разной мере комбинирует те и другие свойства. Это чистая, непротиворечивая, полноценная форма, которая должна получить свою двойную категоризацию, потому что в своих манифестациях она может проявлять себя по-разному. В некоторых случаях она проявляет себя как словообразовательная, и тогда она выступает как продуктивный образец и по этой модели образуется много новых слов. При этом в немецком языке, в отличие от русского, например, очень важно, что это именно и формообразовательная модель, потому что в немецком языке в морфологии сложных глагольных форм с причастием II много и они гораздо более частотны, чем образования лексические, несмотря на высокую продуктивность последних. Наша работа строится на анализе этого взаимодействия. С этим связана и множественность категоризации причастия II.

Причастия создаются сейчас не только как формы нового глагола, связанные с ним своими грамматическими значениями, но и как новые слова по уже известным моделям. И как слова они могут изменяться, переосмысливаться, развивать своё лексическое значение.

Практически от любого переходного глагола немецкого языка (исключения редки) можно образовать истинное причастие II. Однако дело обстоит совсем не так с непереходными глаголами. Учёными уже давно установлено, что нельзя образовать истинное, то есть имеющее адъективные свойства, причастие П от непредельных непереходных глаголов. В этом случае оно может существовать лишь как третья основная форма глагола: gelacht, gelaufen, gestanden, gesessen, geweint.

Наряду с непредельными глаголами есть ограничения на образование причастий II и у нейтральных переходных глаголов: gefragt, geantwortet, getan. Такие причастия II неупотребительны в роли определения. Хотя и здесь есть свои тонкости:

! die getane Arbeit ? die gefragte Sache

?das Geantwortete

? das Getane ! das Gefragte

Так, пример nach getaner Arbeit является совершенно правильным.

Довольно интересный случай представляют собой причастия, дефективные в системе глагола (например,' bebrillt, bejahrt). О. И. Москальская называет их отыменными прилагательными (Москальская 1956: 164). Эти слова представляют собой весьма любопытный случай использования в словообразовательных целях формообразовательной модели - модели причастия II - при отсутствии соответствующих глаголов: bebrillt (*brillen, die Brille), behaart (*behaaren, das Haar). Формообразующий суффикс причастия в подобных случаях выступает в словообразовательной функции. Такова трактовка О. И. Москальской.

Причастие может описываться как дефективное и противоположным образом: словообразовательная модель ge + х + t / en используется в словоизменительной функции, порождая образования (geholfen, gefragt и т.д.), дефективные в аспекте адъективных свойств.

Что же касается группы сложных причастий, то основообразующими формантами для них наряду с глаголом могут выступать и имена существительные и прилагательные, а также местоимения, наречия.

Примеры таких причастий: hasserfullt (-er Blick), saatsfinanziert (-e Unternehmen), kugelgelagert (-e Vorrichtung), hochbezahlt (-er Beamter), höchstqualifiziert (-es Personal), selbstverschuldet (-e Unkosten), linksgesteuert (-es Auto), sogenannt (-e Kognitivisten). Словообразовательная модель сложных причастий П очень стара. Примеры можно найти в древневерхненемецком языке. У Рольфа Бергмана (Bergmann 1991) мы обнаружили 17 образований с причастием П на -an \ -it \ -et \ -Öt, шесть из которых употребляются как существительные, например: heimegizogan (Zögling), lihhamwordeni (menschgeworden), eristboran (erstgeboren), niuflanzöt (neuangepflanzt), altquetan (altüberliefert). До конца средневековья такие образования встречаются довольно редко. Фридрих Маурер и Хайнц Рупп (Maurer, Rupp 1985) приводят несколько примеров, среди которых образование wizgehant (weißgehahnt) из «Тристана». В период с 1350 по 1500 год количество сложных причастий заметно увеличивается. Владимир Адмони цитирует Deutsche Reichsakten 7 и констатирует увеличение количества сложных причастий в период с 1500 по 1700 год, этот факт автор объясняет образованием распространённых причастных атрибутов.

По данным Эрики Убузар (цит. Bresson (Hrsg.) 1994: 187), в поэзии 18 века количество сложных причастий продолжает увеличиваться (у Гёте, например, в Фаусте II: feuerumleuchtet, angstumschlungen). И эта тенденция сохраняется в произведениях 19 и 20 веков (у В. Раабе: weitergelaufenster, dickgeschwollensten, morgensonnenbeglänzt). Развитие сложных причастий в нелитературной прозе исследовано мало.

Причастие II является глагольной формой, несводимой к категории имени. Решающим для глагольного характера внутренней структуры причастий II является факт, что здесь исключены типичные для прилагательного возможности модификации. Отличительными признаком прототипического (истинного) прилагательного можно назвать:

(i) изменение по степеням сравнения (treu, , treuer, am treuesten \ freuest).

(ii) прилагательное, способное изменяться по степеням сравнения, может употребляться с усилительной частицей zu.

Причастия П в этом отношении ведут себя так: нелексикализированные причастия не отвечают требованиям ни (i), ни (ii), с лексикализированными причастиями II дело обстоит наоборот, сравним:

*die vorhergesehenere \ vorhergesehenste Frage die unvorhergesehenere \ unvorhergesehenste Frage

и

*die zu \ allzu geprüfte Frage die zu \ allzu ungeprüfte Frage.

Возможностям (i) и (ii) для нелексикализированных причастий II соответствует сравнение с частицами mehr и am meisten, а также с zu sehr \ zu stark и так далее, то есть сравнение, типичное для глаголов.

Кроме того, причастия могут быть модифицированы, в отличие от прототипических прилагательных, типичными для глагольной группы обстоятельствами, например, frisch gestrichen. Таким образом, можно заключить, что нелексикализированные причастия II достаточно удалены от центра класса прилагательного; они не могут употребляться с приставкой un-, изменяться по степеням сравнения и с усилительной частицей zu \ allzu. Они ведут себя синтаксически внутри адъективного словосочетания как глаголы, а внутри предложения как центр адъективного словосочетания.

Несмотря на обилие черт, сближающих причастие с именами прилагательными, система причастий, то есть количество причастий, значение каждого из них, грамматические отношения причастий друг к другу, определяется теми категориями, которые присущи причастиям как формам глагола. Система причастий немецкого языка определяется взаимодействием таких грамматико-семантических категорий, как значение залога и значение способа действия (вида по Е. И. Шендельс (1954)).

Глагольным свойством причастия является также сохранение глагольного управления. Причастие может быть распространено, то есть иметь при себе дополнение и обстоятельство независимо от того, в какой синтаксической функции оно само употребляется: является ли оно определением или обстоятельством. Это делает возможным образование

причастных оборотов, например:

Der Schläfer stand einen Arm in die Hüfte gestemmt, ein Bein vorgestellt.

(A. Seghers)

Глава 2 ("Синтаксические свойства причастия второго") представляет собой описание и исследование причастия II в морфологии и синтаксисе с интерпретациями авторов грамматик немецкого языка.

Так как нам следует рассматривать в одной теоретической рамке образования типа ist verschwunden и bleibt verschwunden, hat sich vorgebunden и hat vorgebunden, [die Butter] wurde ausgelassen и [das Kind] wurde ausgelassen, и именно в такой рамке, где их различия могут быть точно зафиксированы, мы принимаем понятие синтаксиса как области сочетаний всяких словоформ, то есть подход,, аналогичный подходу Г. Пауля в его "Грамматике" (IV том) или Н. Хомского (после 1980).

Причастие II способно, помимо выражения определения, быть составной частью обязательных и свободных грамматических конструкций со вспомогательными глаголами haben, sein, Werden, при этом оно всегда (за исключением некоторых случаев с sein), теряет свой атрибутивный характер, например:

Wir sind durch den Waid gewandert. Kathrin hat gestern ein Klavier gekauft. Der Weg wurde gefunden. К обязательным грамматическим конструкциям относятся sein / haben + причастие II для выражения перфектных форм. К перфектным формам мы относим перфект, плюсквамперфект, футурум II, инфинитив II, кондиционалис П, а также двойные перфектные образования (Litvinov, Radcenko 1988), например:

Und es erwies sich, dass Katharina noch nie "richtig verreist" gewesen war und bis auf einige Tage, an denen sie krank gewesen war, immer gearbeitet hatte.

Особенностью этого примера является то, что конструкция по форме может быть охарактеризована как дважды произведенное образование перфекта: verreiste - war verreist - war verreist gewesen, где вспомогательный глагол sein выступает в форме плюсквамперфекта.

Обязательные конструкции werden / sein + причастие П образуют пассив (пассив действия и пассив состояния). Здесь нужно обратить внимание на такую особенность: существует большое количество двусоставных пассивных конструкций со вспомогательным глаголом werden, в составе которых имеются причастия П от непереходных глаголов, которые обозначают состояние, а не воздействие на субъект, например:

Hier wird getanzt.

Такого рода примеры могут быть аргументом против теории В.Юнга (Jung 1966: 234) и многих других авторов, считающих, что пассив - это обращенная форма актива, в пользу того, что' пассивные конструкции играют самостоятельную роль в вербальной системе и структуре предложения.

Иногда в случае с личным пассивом появляется транзитивно употреблённый глагол, который в действительности является ишранзитивным (например, gehen). В этом случае имеет место имитация залогового противопоставления:

Ging er? - Nein, er wurde gegangen.

Он ушел? - Нет, его ушли (с работы).

(mit dem Auto) Man steigt aus oder man wird ausgestiegen. (W. Bräunig. Unterwegs, in: Erzähler der DDR. Band 2 - Berlin und Weimar 1985 - S. 147)

Такие примеры интересны тем, что несут действительно пассивное значение по сравнению с безличными типа Es wird gegangen (Abraham 1999d).

Аргументом в пользу этой точки зрения служит факт, что Er wird gegangen имеет значение 'Er wird hinausgeschmissen (entlassen)',TO есть другими словами 'Er wird zum Gehen gebracht. Поэтому В. Абрахам делает вывод, что безличный пассив с es невозможен (он не пассивен), а пассив с er в качестве подлежащего без сомнения имеет пассивное значение. Таким образом, причастие gegangen получает пассивное значение только в случае, если в предложении есть тематическое подлежащее. Пассивное же значение является результатом того, что происходит трансфер действия из агенса в конечную точку патиенса, и только в этом случае.

В случае пассива состояния (объектного результатива по Недялкову) глагол sein сохраняет своё собственное значение (является глаголом-связкой), а причастие II обозначает свойство субъекта. Но это же свойство может иметь и перфект с sein, субъектный результатив (Er ist und bleibt gestorben). Этим sein-пассив отличается от процессуального пассива, являющегося аналитической формой глагола, например:

An dem Stecker, der nun in jede Schukodose passt, sind nur die zwei Stromkontakte angeschlossen, der dritte, der Schutzkontakt, hängt zum Spaß da.

И этим также оправдываются сомнения грамматистов относительно принадлежности этой формы к морфологии глагола. Но общепризнанные аналитические формы перфекта / плюсквамперфекта тоже не абсолютно морфологичны, сравним:

Er ist verschwunden Er ist krank

Er bleibt verschwunden Er bleibt krank

Er scheint verschwunden

Er scheint krank

Er hat sich verborgen Er hält sich verborgen

Er hat den Hut in der Hand Er hält den Hut in der Hand

При этом не только sein + причастие II может быть вообще неперфектной формой, но и haben + причастие П, сравним:

Er hat die Schürze vorgebunden (без sich!)

Wir haben die Ausreise genehmigt (von den Behörden!)

Благодаря наличию в причастии II признаков двух частей речи, оно обладает широкой сферой употребления в грамматическом строе немецкого языка. Помимо того, что причастие П служит для образования сложных временных форм глагола, оно выполняет также различные синтаксические функции: атрибутивную, предикативную, обстоятельственную и атрибутивно- предикативную.

В отличие от аналитических форм глагола, многие аналитические конструкции сказуемого содержат элементы: вспомогательный или самостоятельный глагол и причастие II, сохраняющее свое собственное лексическое значение. В таких конструкциях в роли служебного глагола наряду с sein могут выступать bleiben, scheinen, sich fühlen, sich sehen, liegen, а с глаголом haben глаголы halten, finden и другие.

В синтаксической конструкции bleiben + причастие II глагол bleiben, как и глагол sein в сочетании с причастием II, может создавать пассивное / результативное значение (Zifonun (Hrsg.) 1997). Глагол bleiben может употребляться в качестве вспомогательного глагола в результативных конструкциях. Такой пример как

Der Konferenzsaal, in dem 1945 die Weltmächte über das zeitweilige Schicksal einer Nation entschieden, bleibt gesperrt (Wochenpost 10.10.1990)

параллелен результативу с sein.

К группе сочетаний, соответствующих конструкции со вспомогательным глаголом haben в аналитических формах сказуемого, относятся помимо глагола halten глаголы finden, sehen, tragen, glauben, lassen (Litvinov, Nedjalkov 1998:196 - 203). При этом halten - самый употребительный глагол, это стандартная замена глаголу haben, например: den Kopf gesenkt, über etwas gebeugt halten; die Augen geschlossen halten; den Blick, das Gesicht auf etwas gerichtet halten; die Knie umschlungen halten.

Глагол halten сохраняет своё лексическое значение в случае: er setzte sich nicht, er hielt die Lehne mit hartem Griffumfasst

(L. Feuchtwanger)

В случае же:

Ein Mann hatte ihnen die Plätze reserviert gehalten (E. Strittmatter)

лексическое значение глагола ослаблено.

Как правило, аналитические формы сказуемого сохраняют исходное именное значение причастия П, одним исключением являются, при этом, сочетания с bekommen / erhalten / kriegen (так называемый косвенный пассив). Мы исходим из того, что специфику употребления глаголов bekommen, kriegen, erhalten следует рассматривать синтаксически, а не морфологически (как мы и делаем). Это скорее 'глаголы-паразиты', а не настоящие вспомогательные глаголы. Глагол erhalten ограничен одной частью контекстов глагола bekommen: с глаголами "забирания", как например entreißen, entfernen, возможны только bekommen и kriegen, а erhalten - нет. Что касается специфики употребления, «то самым употребительным и наименее стилистически ограниченным является глагол bekommen. Глагол erhalten употребляется в литературных текстах, специальной литературе, инструкциях, допустимо его употребление и в канцелярском стиле. Самый старый из этих глаголов, глагол kriegen сегодня употребляется в основном в устной речи или в имитирующей её литературе.

Конструкция kommen + причастие П является довольно употребительной в современном немецком языке. Здесь также утрачивается именное значение причастия II. При этом мы обнаруживаем в ее составе не только традиционные причастия II от глаголов движения. Возможны следующие варианты:

- причастия П от непереходных глаголов, выражающих поступательное движение: gehumpelt, gelaufen, geradelt, geschwommen и так далее.

- причастия II от глаголов, выражающих любое движение, не обязательно поступательное: geschwankt, gestolpert, gezittert.

- причастия П от глаголов, выражающих звуки: geheult, gekeucht, gerauscht, gezischt.

- причастия II от непереходных глаголов с префиксом an-, основа которых выражает поступательное движение: angereist и так далее.

Все вышеназванные глаголы без изменения значения могут, в принципе, употребляться как финитные глаголы, то есть без kommen. Отсутствие kommen приводит в крайнем случае к тому, что выпадает эффект приближения. А у глаголов с префиксом an- этот эффект содержится уже в приставке an-:

Er kommt angereist. - Er reist an.

Другой глагол, в сочетании с которым причастие П является чисто глагольным - bringen:

Sie brachten ihn geschleppt.

Конструкция bringen + причастие II употребляется в разговорной речи: Ja, gnädiger Vater, ich habe soeben gehört, er sei krank oder verunglückt, man habe ihn getragen gebracht. (H.Hesse. Narziß und Goldmund, Berlin 1957, S.51) .

Часто альтернативной формой для werden-пассива может выступать конструкция gehören + причастие П. Такая конструкция выражает обязательную, настоятельную необходимость, предписание и соответствует пассиву, выраженному при помощи модального глагола müssen; примеры из DUDEN (Eisenberg (Hrsg.) 1998:181):

Ein solches Verhalten gehört bestraft. (= Ein solches verhalten muss bestraft werden \ Man muss ein solches Verhalten besrafen.) Эта конструкция не является общим стандартом для немецкого языка, она относится к повседневной речи и употребляется в основном в южных областях стран, говорящих на немецком языке.

В работе представлены и другие сочетания, например, причастие II в сочетании с глаголом sich fühlen может быть составной частью как конструкции эмотивного характера, например:

Der Kahlwicht fühlte sich geschmeichelt (E. Strittmatter), так и неэмотивного характера:

Simone fühlte sich durch Madames bloße, mächtige Gegenwart klein und an die Wand gedrückt (L. Feuchtwanger).. Конструкция lassen + причастие II примечательна тем, что главным значением такой конструкции будет отрицание действия, которое могло бы изменить состояние объекта (пример из Litvinov, Nedjalkov 1988:202): Aber Herr Groza hatte seine Wohnung ungeschmückt gelassen (К. Е. Franzos).

Также и в случаях: ungeklärt lassen, unbeantwortet lassen, unberührt lassen, unbeachtet lassen

Глава 3 ("Объяснительные теории немецкого причастия второго") посвящена теоретическим концепциям, в которых делается попытка дать общее определение причастия П. Разные попытки построить общую теорию немецкого причастия II приводят к сходным, но нетождественным результатам.

Поиск инвариантного определения причастия П, которое было бы объяснением для всего многообразия употреблений и интерпретаций, не предпринимался в систематической форме, но были попытки такого определения на исторической или семантической основе. В реферируемой диссертации мы коротко представляем три попытки такого инвариантного определения, авторов, которых мы посчитали наиболее значительными. Естественно мы учитываем, что никто из этих авторов не заявлял о том,

что решил общую проблему причастия II, но попытки инвариантного определения были, и именно о них идет речь. Необходимо уточнить, что нам, говоря о неполноте этих теорий, хотелось показать, насколько интересна и трудна проблема причастия II современного немецкого языка. Неполнота становится очевидной в свете двух первых глав диссертации, где мы постарались представить наиболее полное описание формы ПрпЧтЛил II. Эх о Позволило н<ц ладно продемонстрировать, насколько

непросто построить общую и полную теорию причастия П современного немецкого языка.

а) Согласно М. М. Гухман, причастие II по происхождению является, прежде всего, именем, но именем особого типа, сочетающим в себе как 'именное', так и 'глагольное' начало, и благодаря этому отличающимся от системы 'чистых' имён и от системы личных форм глагола. Эта особенность заключается в предикативной силе причастия П. Сама предикативность, однако, была иного характера и иного качества, чем предикативность личных форм глагола: атрибутивный элемент отражался не только в чисто формальной стороне, в характере согласования, но и в самом содержании соотнесённости признака с его носителем. Отношение субъекта признака, выраженного причастием, к самому признаку приближается к характеру атрибутивного сочетания, при котором выражается лишь соотнесённость признака с определяемым понятием. В сложном высказывании, где наряду с причастием имелась личная глагольная форма и где оно, следовательно,' выступало с функцией «второго» сказуемого, сама эта синтаксическая роль говорила об отсутствии полноты предикации и об известном промежуточном положении причастных оборотов между словосочетанием и предложением. Не известно, какая из этих функций первична. Поэтому автор делает предположение, что, возможно, генетически в германских языках предикативность имён на и *-по- не была ограничена формой зависимого синтаксического отрезка. Подобно другим аналогичным образованиям они могли выступать в роли сказуемого. Развитие системы личных глагольных форм в свою очередь могло оказывать влияние на синтаксические нормы употребления этих имён. Автор даёт историческое обобщение немецкого второго причастия как результата нейтрализации двух разных форм: краткой (предикативной) и полной (атрибутивной). Можно считать, что рассмотренные нами противоречия причастия II тем самым получают достаточное историческое обеспечение. Но этим не исчерпывается проблема их интерпретации в системе современного языка. Так, например, мы не находим здесь объяснения такого явления, как псевдопричастие. При этом псевдопричастие тоже несет в себе признак

результата действия. Неполнота теории состоит в том, что автор строит ее в основном на материале древних текстов, но необходимо учитывать и современное состояние языка. Богатство синтаксических функций, которое приобретает причастие П в современном немецком языке, возможность создания новых причастий, в том числе и сложных, по аналогии с уже существующими, широкое использование причастий П-неологизмов у современных авторов есть свидетельство того, что причастие К — развивающаяся категория.

На наш взгляд, причастия П современного немецкого языка невозможно определить как "отглагольные прилагательные", как это делает автор. Необходимо учитывать все особенности этих единиц и четко различать собственно причастие и отглагольное прилагательное, хотя часто имеет место так называемое "двойное" употребление причастий, объединяющее в себе элементы причастия и отглагольного прилагательного, причем так, что провести между ними твердую границу оказывается затруднительным (ein geliebtes Kind, strahlende Augen).

б) В. П. Литвинов и В. П. Недялков в рамках теории результативных конструкций интерпретируют причастие II как по сути результативное (в семантическом отношении), авторы в некатегоричной форме подсказывают, что теоретическое решение проблемы причастия II может быть связано с свойствами результативных конструкций. Под результативностью авторы понимают форму, обозначающую состояние предмета, которое предполагает предшествующее действие. Способность образовывать результативы приписывается преимущественно предельным глаголам. Но, как и в первом случае, эта интерпретация охватывает только часть состава причастий II (причастия, образованные в основном от трансформативных глаголов) современного немецкого языка. Теория В. П. Литвинова и В. П. Недялкова естественно задает точку зрения результативности, но остается неясным, как распространить ее на сочетания, где результативный признак исчезает (например, сочетания с gehören, kommen и другие).

в) В. Абрахам принимает индоевропейское значение перфекта в качестве значения немецкого причастия П. Он считает, что причастие в индогерманских языках, и особенно в немецком, можно охарактеризовать как- состояние, причём не обязательно как результативное. Вспомогательные глаголы sein, haben и werden определяются относительно их строгой субкатегоризации и грамматического вида (или способа действия); они реализуют в предикации то видо-временное значение, которое причастие II уже несёт в себе. Между этими вспомогательными глаголами наблюдается, по мнению автора, внутреннее лексическое

родство, которое выражается в лексическом синтаксисе (синтаксисе ниже границы слова или синтаксисе слова (Wortsyntax)); независимо от части речи (грамматической категории) прилагательное или глагольное причастие II является носителем (внешний аргумент = подлежащее) любого значения состояния за исключением семантической роли патиенса (не агенса); грамматические перфектно-партиципиально денотированные (результативные) состояния подразумевают относящуюся к пассиву семантику, в случае каузативных глаголов с по возможности латентным (скрытым) агенсом. Из этого следует, что наряду со значением пассива состояния в немецком языке (и других языках тоже) посредством грамматикализированной импликации в комбинации со вспомогательным глаголом werden появляется значение процессуального пассива.

Подчеркнём, что речь идёт не о точке зрения на уровне мнения, а на выводе из сложного исследования с использованием аппарата современной генеративной лингвистики. Мы не можем оценивать эту теорию в целом, поэтому сосредоточимся на тех моментах, которые понятны без генеративистских техник.

Итак, автор в рамках общеморфологической теории немецкого глагола с использованием генеративной техники приходит к заключению, что перфективность, то есть аспектуальное (видовое) значение является инвариантным для немецкого причастия П. При этом автор не проводит чёткую границу между перфектными конструкциями со вспомогательными глаголами sein и haben, а рассматривает их в комплексе, хотя различия всё же быть должны.

И значение перфекта в разных индоевропейских языках, и понятие перфекта в грамматике имеют очень широкий диапазон варьирования (Литвинов 1984). Поэтому объяснить значение причастия II через значение, приписываемое перфекту, значит определить его неточно. Кроме того, В. Абрахам при сопоставлении немецкого причастия с русским хотел бы соединить его со значением русского совершенного вида (perfektiver Aspekt) (Abraham 1999a), а вопрос о том, можно ли применить эту категорию для описания немецкого причастия, до сих пор вызывает споры лингвистов.

Все три теории, рассмотренные нами в диссертации, не являются полными, то есть они рассматривают причастия II современного немецкого язака только с одной, определенной для авторов позиции. Чем, например, "результативность" В. П. Литвинова и В. П. Недялкова отличается от "перфективности" В. Абрахама, сказать трудно, поскольку теоретические системы различны.

Особая природа этой категории требует, видимо, другого подхода, с помощью которого можно будет дать такую характеристику причастия, которая позволит полностью исключить 'все минусы' при описании. Здесь необходимо учитывать как синтаксис, так и словообразование причастий П. Для этого, видимо, нужно перенести два этих понятия в одну плоскость. Фактически мы показали, что:

а) проблема причастия II не решается с наличным лингвистическим инструментарием и:

б) что значит в полном смысле "глагольно-именная форма" и каким образом решение проблемы может стать возможным (переход к работе с синкретными объектами).

В заключении диссертации подводятся итоги исследования и делаются комментированные выводы, намечаются перспективы дальнейших исследований проблематики, связанной с причастием II современного немецкого языка.

Основные положения диссертации опубликованы в следующих работах:

1. Заиченко Е.В. Три теории причастия П современного немецкого языка // Вопросы германистики. Вып. IV. Юбилейный сборник трудов кафедры немецкой филологии ПГЛУ - Пятигорск: Изд. ПГЛУ, 2002 -с. 53-57

2. Заиченко Е. В. Все ли немецкие "причастия," являются причастиями? // Вестник ПГЛУ. Молодежное приложение. №.1. - ПГЛУ -Пятигорск: Изд. ПГЛУ, 2003 - с. 45 - 50

3. Заиченко Е В. Синтаксические свойства причастия второго // Вопросы германистики. Вып. V Сборник научных трудов кафедры немецкой филологии - Пятигорск: Изд. ПГЛУ, 2003 - с. 49 - 62

Подписано в печать 01.03.2005.

Формат 60*84 '/16. Бумага офсетная. Печать офсетная.

Усл.печ.л. 1,0. Уч.-изд л. 1,0. Тираж 70 экз. Заказ 45.

Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета 357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9

Отпечатано в центре информационных и образовательных технологий ПГЛУ

2 7 МАШ, i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Заиченко, Елена Васильевна

ВВЕДЕНИЕ

0.1. Предмет исследования 4 0.2. Статус причастия II в грамматике немецкого языка: содержание проблемы в предварительной версии

0.3. Цель и задачи исследования

0.4. Метод и отбор материала

0.5. Положения, выносимые на защиту

0.6. Содержание работы

0.7. К термину вид

ГЛАВА I. Форма причастия второго и ее парадигматический статус

1.1. Историческая природа германского и немецкого причастия II

1.2. Немецкое причастие II как словообразовательный тип

1.3. Немецкое причастие II как глагольная форма, несводимая к категории имени

1.3.1. Именные свойства причастия II

1.3.2. Глагольные свойства причастия II

1.3.3. "Странности" немецкого причастия II в свете русского причастия прошедшего времени

1.3.4. Причастия, дефективные в системе глагола

1.3.5. Причастия, дефективные в системе имени 42 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I '

ГЛАВА II. Синтаксические свойства причастия второго 46 2.1. Причастие второе в составе аналитических форм глагола

2.1.1. haben + причастие II как перфект (и не-перфект)

2.1.2. sein + причастие II

2.1.3. Сверхсложные формы перфекта

2.1.4. werden+ причастие II

2.1.5. sein + причастие II как пассив '

2.1.6. sein + причастие II как результатов ф 2.2. Причастие второе в составе аналитических форм сказуемого

2.2.1. sein, bleiben, scheinen + причастие II

2.2.2. haben, halten, finden + причастие II

2.2.3. bekommen, erhalten, kriegen + причастие II

2.2.4. kommen, bringen + причастие II

2.2.5. gehören + причастие II

2.2.6. Сочетания с другими глаголами

2.2.6.1. sich fühlen + причастие II

2.2.6.2. sehen + причастие II

2.2.6.3. sich + причастие II + sehen

2.2.6.4. liegen (stehen, sitzen, hängen) + причастие II

2.2.6.5. glauben + причастие II

2.2.6.6. lassen + причастие II

2.3. "Свободное" причастие II и его "обороты"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ГЛАВА III. Объяснительные теории немецкого причастия второго

3.1. Традиционное историческое объяснение (М. М. Гухман и другие). Его неполнота

3.2. Теория результативности В.П. Литвинова и В.П. Недялкова. Её неполнота

3.3. Теория перфективности причастия II В. Абрахама. Ее неполнота 145 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III ' 148 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 151 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ »

• СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ

0.1. Предмет исследования

Данная работа представляет собой системное описание формы причастия второго в современном немецком языке. При этом используется перечислительная система, то есть нами принимается некоторый порядок последовательного показа форм начиная с более часто употребляющихся и заканчивая более редкими.

Обращение к этой теме вызвано тем, что причастие II современного немецкого языка занимает особое место в грамматике благодаря своей многоплановости: трудно определимому сочетанию видовых и залоговых признаков и широким возможностям синтаксического употребления. Вернер Абрахам определяет проблему причастия II как не разрешенную современной германистикой (Abraham 2000: 141). Уточним, что объект исследования традиционен, это причастие II. Мы же хотим дать новое знание об объекте, так как по-новому формулируем предмет исследования. Предметом нашего исследования является проблема категоризации причастия II в германистике. В нашей работе дается описание форм и сочетаний причастия II современного немецкого языка вместе с их толкованиями у разных авторов. Наша задача заключается в том, чтобы предложить такую интерпретацию теоретического объекта, которая сделает понятными и разные возможности употребления и разные трактовки причастия II и различные варианты употребления причастия II авторами. Поясним, что теоретическая интерпретация - это теоретическое истолкование, то есть мы даем интерпретации авторов немецких грамматик, и способ их представления является интерпретацией ситуации в лингвистике.

0.2. Статус причастия II в грамматике немецкого языка: содержание проблемы в предварительной версии

Обычное определение причастия как именной формы глагола в самой формулировке заключает проблему внутренней согласованности теории частей речи. Если нечто может быть или именем, или глаголом, то, очевидно, что теоретическое истолкование причастия должно или отвергнуть или оправдать выражение "именная форма глагола" на серьезных основаниях. Между тем, обсуждение этой проблемы ( в литературе такой постановки вопроса не содержит.

Причастие часто определяют как класс слов, сочетающий в себе признаки глагола и имени прилагательного. Это вызвано тем, что, подобно глаголу, причастия способны выражать относительное время, часто они сохраняют глагольное управление, могут сохранять выражение залога (и вида у некоторых авторов). Подобно прилагательному, причастия выражают признак, свойство; эта близость к прилагательному определяет синтаксическое употребление причастий преимущественно в качестве определения. В этом случае причастия склоняются, ничем не отличаясь от прилагательного. Ирена Рапп (Яарр 1997: 1) замечает по этому поводу, что причастие II является фактом словообразования в одних грамматических контекстах и фактом словоизменения в других. Очевидно, адъективные свойства причастия имеют словообразовательную природу, глагольные свойства - словоизменительную. Необходима какая-то теория синкретных языковых объектов (типизированных языковых явлений, которые при данном состоянии лингвистического знания должны получить не менее двух отдельных и1 независимых категориальных определений), в частности таких, которые одновременно являются фактами словообразования и словоизменения. В этом актуальность и теоретическое значение темы.

0.3. Цель и задачи исследования

Целью нашего исследования является описание формы причастия II и определение парадигматического статуса причастия II в современном немецком языке. К задачам исследования относятся:

• описание причастия II как словообразовательного типа и его свойств;

• описание синтаксических свойств причастия II;

• критический анализ объяснительных теорий немецкого причастия II М.М. Гухман, В.П. Литвинова и В.П. Недялкова, В. Абрахама;

0.4. Метод и отбор материала

В нашем научном исследовании мы используем метод, концептуально-грамматического анализа. Этот анализ включает в себя:

1) характеристику языкового материала с реферированием научных работ, интерпретирующих этот материал; (

2) критическую оценку научных понятий и решений в реферируемых научных работах;

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Заиченко, Елена Васильевна

0.1. Предмет исследования Данная работа представляет собой системное описание формы причастия второго в современном немецком языке. При этом используется перечислительная система, то есть нами принимается некоторый порядок последовательного показа форм начиная с более часто употребляющихся и заканчивая более редкими. Обращение к этой теме вызвано тем, что причастие II современного немецкого языка занимает особое место в грамматике благодаря своей многоплановости: трудно определимому сочетанию видовых и залоговых признаков и широким возможностям синтаксического употребления. Вернер Абрахам определяет проблему причастия II как не разрешенную современной германистикой (Abraham 2000: 141). Уточним, что объект исследования традиционен, это причастие П. Мы же хотим дать новое знание об объекте, так как по-новому формулируем предмет исследования. Предметом нашего исследования является проблема категоризации причастия II в германистике. В нашей работе дается описание форм и сочетаний причастия II современного немецкого языка вместе с их толкованиями у разных авторов. Наша задача заключается в том, чтобы предложить такую интерпретацию теоретического объекта, которая сделает понятными и разные возможности употребления и разные трактовки причастия II и различные варианты употребления причастия II авторами. Поясним, что теоретическая интерпретация это теоретическое истолкование, то есть мы даем интерпретации авторов немецких грамматик, и способ их представления является интерпретацией ситуации в лингвистике. 0.2. Статус причастия II в грамматике содержание проблемы в предварительной версии Обычное определение причастия как именной формы глагола в самой формулировке заключает проблему внутренней согласованности теории немецкого языка: частей речи. Если нечто может быть или именем, или глаголом, то, очевидно, что теоретическое истолкование причастия должно или отвергнуть или оправдать выражение "именная форма глагола" на серьезных основаниях. Между тем, обсуждение этой проблемы, в литературе такой постановки вопроса не содержит. Причастие часто определяют как класс слов, сочетающий в себе признаки глагола и имени прилагательного. Это вызвано тем, что, подобно глаголу, причастия способны выражать относительное время, часто они сохраняют глагольное управление, могут сохранять выражение залога (и вида у некоторых авторов). Подобно прилагательному, причастия выражают признак, свойство; эта близость к прилагательному определяет синтаксическое употребление причастий преимущественно в качестве определения. В этом случае причастия склоняются, ничем не отличаясь от прилагательного. Ирена Рапп (Rapp 1997: 1) замечает по этому поводу, что причастие II является фактом словообразования в одних грамматических контекстах и фактом словоизменения в других. Очевидно, адъективные свойства причастия имеют словообразовательную природу, глагольные свойства словоизменительную. Необходима какая-то теория синкретных языковьгх: объектов (типизированных языковых явлений, которые при данном состоянии лингвистического знания должны получить не менее двух отдельных и независимых категориальных определений), в частности таких, которые одновременно являются фактами словообразования и словоизменения. В этом актуальность и теоретическое значение темы. 0.3. Цель и задачи исследования Целью нашего исследования является описание формы причастия II и определение парадигматического статуса причастия II в современном немецком языке. К задачам исследования относятся: описание причастия II как словообразовательного типа и его свойств; описание синтаксических свойств причастия II; критический анализ объяснительных теорий немецкого причастия II М.М. Гухман, В.П. Литвинова и В.П. Недялкова, В. Абрахама; 0.4. Метод и отбор материала В нашем научном исследовании мы используем метод, концептуальнограмматического анализа. Этот анализ включает в себя: 1) характеристику языкового материала с реферированием яаучаык работ, интерпретирующих этот материал; 2) критическую оценку научных понятий и решений в реферируемых научных работах; 3) заключение о достаточности недостаточности существующих интерпретаций с точки зрения полной совокупности свойств причастия II проявляющихся в языковых примерах. При этом принимается в качестве гипотезы, что словообразовательное и словоизменительное определения причастия II равнозначны и ни одно из них не является первичным. В целях удобства мы начинаем с рассмотрения причастия II как словообразовательного образца. Материалом исследования послужили научные тексты, посвященные проблеме причастия II, и языковой материал из этих работ вместе с его интерпретациями, данными авторами. Языковой материал, отобранный нами из других источников (художественной литературы) содержит выходные данные. Языковой материал привлекался нами в случаях, когда примеры авторов немецких грамматик были недостаточными. Полный список источников примеров приведен в одноименном пункте диссертации. 0.5. Положения, выносимые на защиту На защиту выносятся следующие положения: 1) Причастие II современного немецкого языка синкретный лингвистический объект (глагольно-именная форма грамматики и лексики). 2) Структурная модель причастия II дает возможность образования не только причастия как формы глагола, но и самостоятельного слова по той же самой модели. В лексике эта модель продуктивна.в составе аналитических форм 1;лагола причастие II теряет свое именное значение, служит для реализации временных и залоговых форм и значений и является чисто глагольной формой. Но некоторые из этих форм допускают альтернативные теоретические истолкования. 4) Существующие теории причастия II (М.М. Гухман, В.П. Литвинов и В,П. Недялков, толкований. 0.6. Содержание

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Теоретическая интерпретация причастия второго в современном немецком языке"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Разные попытки построить общую теорию немецкого причастия II приводят к сходным, но нетождественным результатам. а. М. М. Гухман даёт историческое обобщение немецкого второго причастия как результата нейтрализации двух разных форм: краткой (предикативной) и полной (атрибутивной). Можно считать, что рассмотренные нами противоречия причастия II тем самым получают достаточное историческое обеспечение. Но этим не исчерпывается проблема их интерпретации в системе современного языка. Так, например, мы не находим здесь объяснения такого явления как псевдопричастие, которое нельзя отнести ни к группе собственно причастий (оно не образовано от глагольной основы), ни к глагольным прилагательным (оно не образовано от глагольного корня). При этом псевдопричастие тоже несет в себе признак результата действия. Автор строит свою теорию в основном на материале древних текстов, но необходимо учитывать и современное состояние языка. Богатство синтаксических функций, которое приобретает причастие II в современном немецком языке, возможность создания новых причастий, в том числе и сложных (притом, что словообразовательная модель сложных причастий очень стара), есть свидетельство того, что причастие II -развивающаяся категория.

Автор определяет причастия как "отглагольные прилагательные". Но на наш взгляд, необходимо учитывать все особенности этих единиц и четко различать собственно причастие и отглагольное прилагательное (см. стр. 29). Хотя, очень часто имеет место так называемое "двойное" употребление причастий, объединяющее в себе элементы причастия и отглагольного прилагательного, причем так, что провести между ними твердую границу оказывается затруднительным (ein geliebtes Kind, strahlende Augen). б. В. П. Литвинов и В. П. Недялков в рамках теории результативных конструкций интерпретируют причастие II как по сути результативное (в семантическом отношении), но, как и в первом случае, эта интерпретация охватывает только часть состава причастий II (причастия, образованные в основном от трансформативных непереходных глаголов) современного немецкого языка. Теория В. П. Литвинова и В. П. Недялкова представляет t причастия с точки зрения результативности. Остается неясным, как распространить ее на сочетания, где результативный признак исчезает. в. В. Абрахам в рамках общеморфологической теории немецкого глагола с использованием генеративной техники приходит к заключению, что перфективность, то есть аспектуальное (видовое) значение является инвариантным для немецкого причастия II. При этом автор не проводит чёткую границу между перфектными конструкциями со вспомогательными глаголами sein и haben, а рассматривает их в комплексе, хотя различия всё же быть должны.

И значение перфекта в разных индоевропейских языках, и понятие перфекта в грамматике имеют очень щирокий диапазон варьирования. Поэтому объяснить значение причастия II через значение, приписываемое перфекту, значит определить его неточно. Кроме того, В. Абрахам при сопоставлении немецкого причастия с русским хотел бы соединить его со значением русского совершенного вида (perfektiver Aspekt), а вопрос о том, можно ли применить эту категорию для описания немецкого причастия, до сих пор вызывает споры лингвистов.

Мы видим, что все три теории, представленные выше, не являются полными, в свете двух предшествующих глав, то есть они рассматривают причастия II современного немецкого язака'только с одной, определенной для авторов позиции. Чем, например, "результативность" В. П. Литвинова и В. П. Недялкова отличается от "перфективности" В. Абрахама, сказать трудно, поскольку теоретические системы различны. Напомним еще раз, что нашей задачей было показать многогранность причастия II современного немецкого языка, и именно для этого мы обращаемся к трем выше упомянутым теориям.

Мы хотим показать на материале этих теорий, как трудно охватить всю многогранность этого явления при существующем в настоящее время категориальном аппарате лингвистики.

Особая природа этой категории требует, видимо, другого подхода, с помощью которого можно будет дать такую характеристику причастия, которая позволит полностью исключить 'все минусы' при описании. Здесь необходимо учитывать как синтаксис, так и словообразование причастий II.

Для этого, видимо, нужно перенести два этих понятия в одну плоскость.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ i

Итак, причастия создаются сейчас не только как формы глагола, связанные с ним своими грамматическими значениями, но и как слова по уже известным моделям. И как слова они могут изменяться, переосмысливаться, развивать своё лексическое значение. Поэтому, говоря об образовании причастия II в современном немецком языке, нужно учитывать две стороны этого процесса: грамматическую и словообразовательную.

И проявляющаяся на всех стадиях развития языка тенденция к адъективации причастий - один из признаков, указывающих на процесс словообразования. Относительная лексическая независимость некоторых причастий II от соответствующих глаголов обуславливает и другое явление в V языке: создание новых причастий, не имеющих соответствующих глаголов. Речь идёт о таких отыменных причастиях (псевдопричастиях), как behaart, entfleischt, verweint. Ещё одним следствием существования причастий как относительно самостоятельных единиц является создание сложных причастий, например: hasserfullt, staatsfinanziert, kugelgelagert и многих других.

Одновременно причастие II следует признать категорией, отягощённой традицией, поскольку исторически поздние ' причастия типа gegangen и geholfen остаются дефективными в системе имени.

Употребление причастия II в составе аналитических форм морфологии приводит к решительному ослаблению его именных свойств. В предельном случае причастие II вообще не имеет именных свойств (geholfen, bestanden).

Сохранить исходное значение причастия II позволяют некоторые аналитические формы глагола, прежде всего со вспомогательным глаголом sein (Er ist und bleibt gestorben). Особенно это характерно для так называемого пассива состояния (объектного результатива), и этим , оправдываются сомнения грамматистов относительно принадлежности этой формы к морфологии глагола.

Аналитические формы сказуемого, как правило, сохраняют исходное именное значение причастия II, исключением являются сочетания с bekommen / erhalten / kriegen (так называемый косвенный пассив), gehören, а также специфическая конструкция kommen + (an)Partizip. i

Таким образом, мы видим, что на Partizip II современного немецкого языка пересеклись две взаимно независимые системы грамматических закономерностей, и это позволяет нам заключить, что приачстие II современного немецкого языка это ничто иное как синкретный лингвистический объект по сути. Поясним, что синкретный лингвистический объект — типизированное языковое явление, которое при данном состоянии лингвистического знания должно получить не менее двух отдельных и независимых категориальных определений (это понятие нельзя путать с омонимией, где имеют место два разных явления). Синкретность принадлежит i самому объекту в свете категориального устройства лингвистического знания.

В данном случае наше заключение аналогично теориям Н. Хомского после 1980 года (Chomsky 1981; 1986), где многие конструкции языков, например пассив, интерпретируются через встречу набора правил и принципов общей грамматики. В то же самое время наше утверждение означает возвращение к традиционной теории причастия II как "глагольно-именной формы", но на новом уровне анализа.

Традиционное определение предполагает, что причастие II есть форма глагола с именными свойствами (Шендельс 1954, Москальская 1956, Eisenberg 1998, Heibig, Buscha 1988, Braun 1998', Cate 1994, Darski 1999, Eicher 1989, Flämig 1991, Kröner 2000) Хотя, уже В. Юнг в своей грамматике по этому поводу пишет, что причастие следует относить иногда к части речи 'глагол', иногда к части речи 'прилагательное' (Jung 1968: 208).

Новизна нашего исследования заключается в том, что мы исходя из того, что понимаем под частью речи тип слова, под которым подводятся отдельные слова, рассматриваем причастие II как синкретный объект.

Таким образом, наше исследование показывает: а) Что есть такая модельная форма в парадигматическом устройстве немецкого языка, и большинству, но не всем, ее конкретных реализаций можно поставить в соответствие реальное или потенциальное слово, образованное по этой же форме. Подтверждением этому служит тот факт, что, например, большое количество причастий II, никогда не переходивших в прилагательные по данным словарей, употребляются в сравнительной и превосходной степени. Образуются слова в форме с • отрицательным префиксом un- не претендующие на статус словарной единицы, но многократно употребляющиеся в специальных синтаксических конструкциях. б) Что есть словообразовательная модель, такая, что большинству, но не всем из ее конкретных реализаций можно было поставить в соответствие глагольную форму, образованную точно так же (bemannt - bemannen). в) Это фактически означает, что о причастии II немецкого языка лучше не спрашивать по традиции, является ли оно словом или формой. Надо принять существование в парадигматическом устройстве немецкого языка формальной модели типа ge- + + -t\(e)n (с вариациями), которая с необходимостью получает двойную категоризацию как словообразование имени и как формообразование глагола. Поскольку ее конкретные манифестации получают естественное объяснение при допущении о таком синкретном объекте.

В свете вышеприведенных уточнений следует понимать следующие обобщающие выводы:

1) Причастие II современного немецкого языка - синкретный лингвистический объект и одновременно глагольно-именная форма.

2) Словообразовательная модель причастия II дает возможность образования не только причастия как формы глагола, но и самостоятельного слова по той же самой модели;

3) В составе аналитических форм глагола причастие II теряет свое словообразовательное значение, служит для реализации временных и залоговых форм и значений и является чисто глагольной формой;

4) Существующие теории причастия II (М.М. Гухман, В.П. Литвинов и В.П. Недялков, В. Абрахам) являются недостаточными (в свете первой и второй глав нашей работы, и не более того), поскольку не охватывают всех случаев и не учитывают всех противоречий этой формы.

Данная тема может быть источником дальнейших исследований в рамках не только германистики, но и типологии. Интересным для нас представляется исследование причастия II современного немецкого языка с соответствующими формами романской группы языков, например, испанского или французского языка.

 

Список научной литературыЗаиченко, Елена Васильевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Источники, приведенные ниже, были использованы нами в случаях, когда примеры из лингвистических работ не были достаточны,

2. Aichinger, Ilse. Schlechte Wörter. F am1 Main, 1977

3. Bräunig, Werner. Unterwegs. // Erzähler der DDR. Band 2 Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1985

4. Fels, L. Ein Unding der Liebe. Gutenberg: Büchergilde Gutenberg, 1983

5. Hesse, Hermann. Narziß und Goldmund. Berlin: Aufbau-Verlag, 1957

6. Immermann, Karl L. Münchhausen. Berlin: Aufbau-Verlag, 1955

7. Kant, Herrmann. Dem Frieden das Wort reden. // Neue Deutsche Literatur 9\81

8. Lebert, Hans. Die Wolfshaut. Hamburg:Claassen, 1960 ,

9. Rilke, R. M. Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Gedichte Stuttgart: Insel-Verlag, 1976

10. Rilke, R. M. Gedichte Moskau: Progress, 1981

11. Scharang, M. Bericht an das Stadtteilkomitee // Österreichische Erzählungen des 20. Jahrhunderts München: DTV, 1987

12. Strittmatter, Erwin. Der Wundertäter. 3. Band Berlin - Weimar: AufbauVerlag, 1980

13. Tralow, Johannes. Roxelane. 7. Aufl. Berlin: Verlag der Nation, 1980

14. Welskopf-Henrich, L. Das Wiedersehen. 2.Aufl. Berlin:.Tribüne, 19571. СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1

15. Багирова Г. А. Причастные конструкции и их место в развитии немецкого синтаксиса. // Проблемы внутренней и внешней лингвистики / МГЛУ Москва, 1978 - с. 53 - 61

16. Багирова Г. А. Функционирование и структурно-семантические особенности причастных конструкций в немецком литературном языке XVII -XVIII вв. Автореферат диссертации кандидата филологических наук — Москва, 1979

17. Бергман Н. А., Натанзон М. Д. Грамматика немецкого языка — Москва: Просвещение, 1960

18. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола — Москва: Просвещение, 1971

19. Бублик В. Н. Некоторые особенности формирования немецкого перфекта. // Вестник Киевского университета, вып. 12 Киев, 1978 - с. 70 - 73

20. Ванчицкий Р. Ю. Вербальность причастных предикативов в средневерхненемецком языке. // Вопросы диалектологии и истории немецкого языка / ОГПИ Омск, 1980 - с. 85 - 88

21. Ванчицкий Р. Ю. Причастное определение в группе существительного средневерхненемецкого периода. Автореферат кандидата филологических наук Ленинград, 1984

22. Власова Т. С. Структура комбинированных обстоятельственных групп, образованных причастием Курск: Курский пед. институт, 1978

23. Глушак Т., Залуцкая 3. Участие второпричастных структур в синтаксической реализации определенного смыслового содержания. // Уч. зап. Тарт. гос. ун-та вып. 684, 1984 с. 35 - 41

24. Горностаев М. Н. Грамматическая семантика перфекта и его стилистические функции в немецкой художественной прозе Х1Х-ХХ вв.

25. Автореферат диссертации кандидата филологических наук Ленинград, 1981

26. Грамматика современного русского литературного языка Москва: Издательство Академии наук СССР, 1970

27. Гречко В. К. О семантике пассивных конструкций на материаленемецкой научной речи. // Вопросы языкознания № 4 с. 76 - 83

28. Грушевая И. JI. Функционально-синтаксический потенциал сложнопричастных образований в современном немецком языке. // Уч. зап. Тарт. гос. ун-та вып. 684, 1984 с. 42 - 47 1

29. Гухман М. М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках — Москва: Наука, 1964

30. Доманицкая JI.A. Словосочетание "глагол bekommen + существительное в винительном падеже + причастие II" в современном немецком языке. // Вопросы германской филологии Ленинград: ЛГУ, 1972 -с. 19-26I

31. Ефимова О. С. Явление "ПСЕВДО" в современном немецком языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1997

32. Жеребков В. А. Двойное причастие II как компонент сложных глагольных форм в современном немецком языке. // Седьмая научная конференция по вопросам германского языкознания — Москва: Академия Наук СССР, 1977 с. 38 - 42

33. Жеребков В. А. Грамматическая категория времени в системе немецкого глагола. Диссертация доктора филологических наук Ленинград, 1972t

34. Залуцкая 3. М. Вторично-предикативная роль причастия II в структуре немецкого предложения. // Романское и германское языкознание, вып. 10 Минск: МГУ, 1980 - с. 28 - 32

35. Историко-типологическая морфология германских языков. Именные формы глагола. Категория имени. Монофлексия. Москва: Наука, 1978

36. Калиущенко В. Д. Немецкие отсубстантивные глаголы. Автореферат кандидата филологических наук Ленинград, 1979

37. Кишкенебаев Ж. Переход причастий в разряд имен прилагательных в немецком языке. // Иностранный язык Алма-Ата: Каз.ГУ, 1972 - с. 22 - 25

38. Князев Ю. П. Значение "непроизводного состояния" у причастий на -н, -т (статив). // Грамматика и семантика предложения Москва: Академия наук СССР, 1984-с. 82-88

39. Коновалова Л. И. К вопросу о статальном пассиве. // Ученыезаписки, вып. 185 Казань: Казанский пед. институт, 1978 - с. '38 - 48i

40. Котина Л. Н. Причастие II от возвратных глаголов в атрибутивном употреблении в современном немецком языке // Романо-германская филология Смоленск: СГПИ, 1973 - с. 19 - 25

41. Лебакина Н. А. О десемантизации глаголов bekommen, erhalten, kriegen в сочетании с Partizip II. // Аспекты семантического изучения германских и романских языков Воронеж: ВГУ, 1983 - с. 92 - 97

42. Литвинов В. П. Движение теоретического понятия (на материале "перфекта"). // Методологические и философские проблемы языкознания и литературоведения Новосибирск: Наука, 1984 - с. 176 - 185I

43. Литвинов В. П., Халдояниди Н. Л. Рецензия на Н. Wegener (Hrsg.) Deutsch Kontrastiv. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1999 // Вестник ПГЛУ №3, 2000 - с. 90 - 94

44. Литвинова H. В. Рецензия на книгу Р. Ackema «The Syntax of Morphology» Вестник ПГЛУ №4,1999 - с. 74 - 76

45. Мирзаханова А. Э. Прошедшие времена перфект и претерит в германских языках. Диссертация кандидата филологических наук Пятигорск, 2000

46. Монахов П. Ф. О некоторых аспектах причастий и отыменноIпричастных прилагательных современного немецкого языка. // Глагол в немецком языке Тула: ТГ11И, 1979 - с. 41 - 48

47. Москальская О. И. Грамматика немецкого языка Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1956

48. Недялков В. П. (ред.) Типология результативных конструкций -Ленинград: Наука, 1983

49. Недялков В. П., Яхонтов С.Е. Типология результативных конструкций // Типология результативных'конструкций Ленинград: Наука, 1983-с. 5-41

50. Новожилова О. В. Валентность псевдопричастий и их функционирование в предложении. // Сборник научных трудов, вып. 191 -Москва: Московский государственный педагогический институт иностранных языков, 1982-с. 120- 138

51. Ноженко П. Н. Причастие II в функции распространенногоIопределения. // Вопросы немецкой филологии Челябинск: ЧГПИ, 1971 - с. 105-116

52. Ноженко П. Н. Семантика и употребление причастия II в простом и распространенном определении. // Вопросы немецкой филологии Челябинск: ЧГПИ, 1972-с. 57-78

53. Попова С. Н. Отглагольные производные с префиксом Ье- в свете теории семантических падежей, вып. 1 // Проблемы лексической и категориальной семантики Симферополь: СГУ, 1980 - с. 91 - 96

54. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. T11 — II — Москва:t1. Учпедгиз, 1958

55. Приходько А. Н. Причастия, дублирующие финитный глагол в составе немецкого предложения. // Вопросы! лексики и грамматики славянских языков Днепропетровск: ДГУ, 1981 - с. 86 - 92

56. Радченко В. И. Двойные перфектные образования в немецком языке. Диссертация кандидата филологических наук Пятигорск, 1988

57. Розенталь Д. Э. Современный русский язык Москва: Высшая школа, 1984

58. Русская грамматика Том I Москва: Наука, 1982

59. Саттаров Р. Т. Агентивное дополнение в немецких атрибутивных и предикативных конструкциях с причастием II. // Структура и значение предложения Москва: Издательство АН СССР, 1982 - с. 212 - 222

60. Сохань A.A. Отыменные псевдопричасия в современном немецком языке. Диссертация кандидата филологических наук Пятигорск, 1999

61. Тираспольский Г. Н. Немецкие ' стативы. // Теория языка. Компаративистика. Германистика Архангельск: ПТУ, 2000 - с. 78 - 88

62. Шарина Е. В. Причастные обороты и их синонимы в современном немецком языке (на материале научно-технического и официально-делового стилей) Москва: Компания Спутник +, 2003

63. Шендельс Е. И. Грамматика немецкого языка Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1954

64. Шубик С. А. Аспектуальность и залоговость в немецком языке. // Теория грамматического значения Ленинград: Наука, 1984 - ,с. 166-174

65. Ярцева В. Н. Лингвистический Энциклопедический Словарь — Москва: Большая российская энциклопедия, 2002

66. Abraham, Werner. Typologisch-kontrastive Miszellen: Perfektivität ubiquiter Ergativität nusquam. // Heide Wegener (Hrsg.) Deutsch Kontrastiv — Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1999 a - S. 1 - 32

67. Abraham, Werner. The Aspect Case Typology Correlation: Perfectivity and Burzio's Generalisation - Ms. Univ. of Groningen, 1999b

68. Abraham, Werner. Überlegungen zum Passiv im Deutschen und anderen Sprachen: 'Argumenthypothese' und 'Aspekthypothese' Groninger Arbeiten zur germanistischen Linguistik n. 42 (Ms) - Groningen, 1999d

69. Abraham, Werner. Das Perfektpartizip: seine angebliche Passivbedeutung im Deutschen // Zeitschrift für germanistische Linguistik Bd. 28, H. 2,2000 -S. 141-166

70. Ackema, Peter. Issues in morphosyntax Amsterdam: J. Benjamins, 1999 '

71. Admoni, Wladimir. Die Entwicklungstendenzen des deutschen Satzbaus -München: Hueber, 1973

72. Admoni, Wladimir. Der deutsche Sprachbau Moskau: Prosvescenie,1986

73. Admoni, Wladimir. Historische Syntax des Deutschen Tübingen: Niemeyer, 1990

74. Bartsch, R. Das Passiv im Deutschen und Finnischen. // Info DaF 12/4, 1985 S.315 - 316v

75. Bäuerle, Rainer. Tempus, Temporaladverb und die temporale Frage -Tübingen: Narr, 1977

76. Behaghel, Otto. Mittelhochdeutsche Grammatik Tübingen: Niemeyer,1900

77. Behaghel, Otto. Deutsche Syntax. Eine geschichtliche Darstellung. Band II: Die Wortklassen und Wortformen Heidelberg: C. Winter, 1924

78. Bergmann, Rolf. Rückläufiges morphologisches Wörterbuch des Althochdeutschen (RMWA) Tübingen: Niemeyer, 1991

79. Bernstein, Wolf Z. Pseudopartizipien im deutschen Sprachgebrauch -Heidelberg: Groos, 1992

80. Bierwisch, M. Grammatik des deutschen Verbs Berlin: Akad.-Verlag,1983

81. Bobillon, J.-M. (Hrsg.). Das Passiv im Deutschen Tübingen: Niemeyer,1987

82. Brandt, M. Zur Grammatik und Pragmatik von Partizipialattributen. // Rosengren, I. (Hrsg.). Satz und Illokution Tübingen: Niemeyer, 1993 - S. 193 -229

83. Braun, Peter. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache Stuttgart, Berlin, Köln: Kohlhammer, 1998

84. Bresson, Daniel (Hrsg.). Partizip und Partizipialgruppen im Deutschen -Tübingen: Narr, 1994

85. Bresnan, Joan. Lexical Functional Syntax Oxford: Blackwell Publishers, 2001

86. Brinker, Klaus. Das Passiv im heutigen Deutsch. Form und Funktion -Düsseldorf: Hueber, 1971

87. Brinker, Klaus. Aktiv und Passiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. // Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache, Bd. 100, 1990 S. 116-127

88. Brinkmann, Hennig. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung -Düsseldorf: Schwann, 1971

89. Büttner, U. Zu den bulgarischen Äquivalenten deutscher Vorgangspassivkonstruktionen. // Archiv für bulgarische Philologie, Bd. 1 S. 30 -41-Sofia, 1988

90. Cate, A. P. Handlungsaktionsart, Perfektivität und Zustandspassiv. // Beckmann, S.; Fülling, S. (Hrsg.). Satz, Text, Diskurs, Bd. 1 Tübingen: Niemeyer, 1994 -S. 9 -16

91. Chomsky, Noam. Lectures on Government and Binding Dordrecht: Foris, 1981

92. Chomsky, Noam. Knowledge of Language. Its Nature, Origin and Use -New York: Praeger, 1986

93. Czarnecki, Th. Das Passiv im Deutschen und im Polnischen. Form und Verwendung Warszawa: Wydawn. Uniw. Warszawskiego, 1985

94. Dieninghoff, J. Die Umschreibungen aktiver Vergangenheit mit dem Participium Praeteriti im Althochdeutschen. Diss Bonn, 1994

95. Dal, Ingerid. Kurze deutsche Syntax Tübingen: Niemeyer, 1955

96. Darski, J. Bildung der Verbformen im Standarddeutschen Tübingen: Stauffenburg, 1999

97. Donalies, Elke. Die Wortbildung des Deutschen Tübingen: Narr, 2002.

98. Dordevic, M. Vom Aspekt zum Tempus im Deutschen. // Deutsche Sprache № 22, 1994 S. 289 - 309

99. Drosdowski, Günther; Henne, Helmut. Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. // Lexikon der Germanistischen Linguistik Tübingen: Niemeyer, 1980 - S. 619 - 632

100. Drosdowski, Günter (Hrsg.). DUDEN. Deutsches Universalwörterbuch -Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1989

101. Drosdowski, Günter (Hrsg.). DUDEN. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim, Wien, Zürich: Bibliographisches Institut. Dudenverlag, 1995

102. Eichinger, L. M.; Leirbukt, O. (Hrsg.). Aspekte der Verbalgrammatik -Hildesheim: Olms, 2000

103. Eichler, Wolfgang. Deutsche Grammatik: Form, Leistung und Gebrauchin der Gegenwartssprache Berlin: Akademie Verlag, 1989j

104. Eichler, Wolfgang; Bünting, Karl-Dieter. Deutsche Grammatik: Form, Leistung und Gebrauch der Gegenwartssprache Weinheim: Beltz Athenäum , 1996

105. Eisenberg, Peter. Grundriß der deutschen Grammatik Stuttgart: Metzler, 1989

106. Eisenberg, Peter. Bibliographie zur deutschen Grammatik Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1994

107. Eisenberg, Peter. Grundriß der deutschen Grammatik. Das Wort — Weimar: Metzler, 1995

108. Eisenberg, Peter. DUDEN. Grammatik der deutschen Gegenwartssprachei- Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1998

109. Eisenberg, Peter. Grundriß der deutschen Grammatik. Der SatzStuttgart, Weimar: Metzler, 1999

110. Engel, Ulrich. Deutsche Grammatik Heidelberg: Julius Groos, 1988

111. Engelhardt, Hiltraud. Realisiertes und nicht Realisiertes im System des deutschen Verbs. Das syntaktische Verhalten des zweiten Partizips // Göppinger Arbeiten zur Germanistik. Bd. 5. Göppingen: Kümmerle-Verlag, 1969

112. Erben, JohannesDeutsche Grammatik. Ein Abriß München: Hueber,1972

113. Erben, Johannes. Eiführung in die deutsche Worbildungslehre Berlin: Schmidt, 1983

114. Fabricius-Hansen, Catherine. Transformative, intransformative und kursive Verben. //Linguistische Arbeiten 26 Tübingen: Niemeyer, 1975

115. Fabricius-Hansen, Catherine. Transformative Verben. Präsupposition und Aktionsart. // Kopenhagener Beiträge zur germanistischen Linguistik 2, 1975 -S. 115-127

116. Fabricius-Hansen, Catherine Tempus fugit Über die Interpretation temporaler Strukturen im Deutschen Düsseldorf: Schwann, 1986

117. Flämig, Walter. Grammatik des Deutschen. Einfuhrung in Struktur- und Wirkungszusammenhänge Berlin: Akademie - Verlag, 1991

118. Fleischer, Wolfgang (Hrsg.) Wort, Satz und Text Braunschweig: Westermann, 1975

119. Fleischer, Wolfgang. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache — Leipzig: Bibliografisches Institut, 1983

120. Fleischer, Wolfgang. Sprachbau und Wortbildung // Wellmann, Hans (Hrsg.). Synchrone und diachrone Aspekte der Wortbildung im Deutschen -Heidelberg: Winter, 1993 S. 7 -17.

121. Folsom, Marvin H. The Syntax of Substantive and not-finite Sattelite to the finite Verb in German. (= Janua Linguarum. Series practica 30) The Hague, Paris: Mouton, 1966

122. Gärtner, E. Das Passiv im Deutschen, Portugiesischen und Spanischen. // Rovere, G. Studien zum romanisch-deutschen Sprachvergleich Tübingen: Niemeyer, 1993 - S. 285 - 301

123. Gassner-Koch, E. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache Berlin, New York: de Gruyter, 1992

124. Gelhaus, H.; Latzel, S. Studien zum Tempusgebrauch im Deutschen -Tübingen: Narr, 1974

125. Gersbach, Bernhard; Graf Rainer. Wortbildung in gesprochener Sprache. Bd. 2 Tübingen: Niemeyer, 1985

126. Götze, Lutz; Hess-Lüttich, Ernest "W.B. Knaurs Grammatik der deutschen Sprache: Sprachsystem und Sprachgebrauch München: Droemer Knaur, 1989

127. Glinz, Hans. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik Bern: Francke, 1952

128. Glinz, Hans. Deutsche Syntax Stuttgart: Metzler, 1969

129. Griesbach, H.; Uhlig, G. 4000 deutsche Verben. Ihre Formen und ihr Gebrauch München: Hueber, 1991

130. Grewendorf, G.; Hamm P.; Sternefeld W. Sprachliches Wissen -Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1987

131. Grimm, Jacob u. Wilhelm. Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. Nachdruck der Erstausgabe 1854-München: dtv, 1984

132. Gronvik, Ottar. Über den Ursprung und die Entwicklung der aktiven Perfekt- und Plusquamperfektkonstruktionen des Hochdeutschen und ihre Eigenart innerhalb des germanischen Sprachraumes Oslo: Novus, 1986

133. Große, Rudolf. Entwicklungstendenzen in der deutschen Sprache derf

134. Gegenwart. //Probleme der Sprachwissenschaft. Beiträge zur Linguistik. Janua1.nguarum, Series Minor 118 The Hague, Paris: Mouton, 1971 - S. 9 - 26i

135. Haider, Hubert. Syntax in Contrast. // Wiener linguistische Gazette 17 -S. 45 64

136. Heidolph, Erich; Flämig, Walter; Mötsch, Wolfgang. Grundzüge einer deutschen Grammatik Berlin: Akademie Verlag, 1984

137. Heine, B. Bekommen, ohne etwas zu bekommen: zur Grammatikalisierung des Dativpassivs. // Sprache und Literatur in W schaft und Unterricht № 71,1993 S. 26 - 33 ; <

138. Heibig, Gerhard; Buscha, Joachim. Kurze deutsche matik für Ausländer Leipzig: Enzyklopädie Verlag, 1971

139. Heibig, G.; Heinrich, G. Das Vorgangspassiv Le VEB-Verl.t ? ~t1. Enzyklopädie, 1978 ;

140. Götze, Lutz; Hess-Lüttich, Ernest *W.B. Knaurs Grammatik der deutschen Sprache: Sprachsystem und Sprachgebrauch München: Droemer Knaur, 1989

141. Glinz, Hans. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik Bern: Francke, 1952

142. Glinz, Hans. Deutsche Syntax Stuttgart: Metzler, 1969

143. Griesbach, H.; Uhlig, G. 4000 deutsche Verben. Ihre Formen und ihr Gebrauch München: Hueber, 1991

144. Grewendorf, G.; Hamm P.; Sternefeld W. Sprachliches Wissen -Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1987

145. Grimm, Jacob u. Wilhelm. Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. Nachdruck der Erstausgabe 1854 7- München: dtv, 1984

146. Granvik, Ottar. Über den Ursprung und die Entwicklung der aktiven Perfekt- und Plusquamperfektkonstruktionen des Hochdeutschen und ihre Eigenart innerhalb des germanischen Sprachraumes Oslo: Novus, 1986

147. Große, Rudolf. Entwicklungstendenzen in der deutschen Sprache der Gegenwart. //Probleme der Sprachwissenschaft. Beiträge zur Linguistik. Janua1.nguarum, Series Minor 118 The Hague, Paris: Mouton, 1971 - S. 9 - 26f

148. Haider, Hubert. Syntax in Contrast. // Wiener linguistische Gazette 17 — S. 45-64

149. Heidolph, Erich; Flämig, Walter; Mötsch, Wolfgang. Grundzüge einer deutschen Grammatik-Berlin: Akademie Verlag, 1984

150. Heine, B. Bekommen, ohne etwas zu bekommen: zur Grammatikalisierung des Dativpassivs. // Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht № 71,1993 S. 26 - 33

151. Heibig, Gerhard; Buscha, Joachim. Kurze deutsche Grammatik für Ausländer Leipzig: Enzyklopädie Verlag, 1971

152. Heibig, G.; Heinrich, G. Das Vorgangspassiv Leipzig: VEB-Verl. Enzyklopädie, 1978

153. Heibig, Gerhard. Geschichte der neueren Sprachwissenschaft — Opladen: Westdeutscher Verlag, 1983

154. Heibig, Gerhard; Buscha, Joachim. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht Leipzig: Enzyklopädie Verlag, 1988

155. Heibig, G.; Kempter, F. Das Passiv München: Langenscheidt, 1996

156. Hentschel, E.; Weydt, H. Das leidige bekommen-Passiv // Popp, H. (Hrsg.). Deutsch als Fremdsprache (Festschrift f. G. Heibig) München: iudicium, 1995-S. 165-183

157. Heringer, Hans Jürgen; Samson, Gunhild; Kauffmann, Michel; Bader, Wolfgang (Hrsg.). Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache Tübingen: Niemeyer, 1994

158. Heringer, Hans Jürgen. Deutsche Syntax — Tübungen; Narr Berlin: de Gruyter, 1996

159. Hermann, U. Etymologiches Wörterbuch München: Knaur, 1992

160. Hirao, Kozo. Fügungen des Typs "kam gefahren" im Deutschen, Tübingen, 1965 S. 204 - 226 // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 87

161. Jude, Wilhelm K.; Schönhaar, Rainer F. Deutsche Grammatik. Neufassung Braunschweig: Westermann, 1975

162. Jung, Walter. Grammatik der deutschen Sprache Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1966

163. Jung, Walter. Grammatik der deutschen Sprache Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1968

164. Kaliuscenko, Vladimir D. Deutsche denominale Verben. Tübingen: Gunter Narr, 1988 // Studien zur deutschen Grammatik, Bd. 30

165. Klappenbach, Ruth. Die deutsche Sprache der Gegenwart und ihre Entwicklungstendenzen. // Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie in zwei Bänden Leipzig: Bibliographisches Institut, Bd. 1,1969 - S. 263 — 283

166. Klappenbach, Ruth, Steinitz, Wolfgang. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Bd.l Berlin: Akademie Verlag, 1980

167. Klein, Wolfgang. Time in Language London: Routledge, 1994

168. Klein, Wolfgang. Wie sich das deutsche Perfekt zusammensetzt // Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 29/ 113, 1999 S. 52 - 85

169. Klein, Wolfgang. The argument-time structure of recipient constructions in German. // Issues in Formal German(ic) Typology Groningen: John Bengamins, 2002-S. 141 - 178

170. Kröner, Ludwig. Deutsche Grammatik' im Überblick Stuttgart: Klett,2000

171. Krammer, Günter. Das Partizip I alp Adjektiv und Adjektivkomponente. // Schildt, Joachim; Kettman, Gerhard (Hrsg.). Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf syntaktischer Ebene 1470 — 1730 Berlin: Akademie-Verlag, 1981 - S. 477 - 509

172. Kuroda, Susumu. Die historische Entwicklung der Perfektkonstruktionen im Deutschen Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1999

173. Kühlhold, I; Wellmann, H. Deutsche Wortbildung, Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. 1. Hauptteil: Das Verb Düsseldorf: Schwann, 1973.

174. Leirbukt, Oddleif. Gibt es ein ein bleiben-Passiv im heutigen Deutsch? // Tilegnet Carl Hj. Borgström. Et festskrift pä 60-ärsdagen 12. 10. 1969 fra hans elever. Oslo p. 73 - 82

175. Leirbukt, Oddleif. „Passivänliche" Konstruktionen mit haben + Partizip II im heutigen Deutsch. // Deutsche Sprache, Bd. 23, H.I., 1981 S. 77 - 86.

176. Leirbukt, Oddleif. Das bekommen-Passiv Tübingen: Staubfenburg,1997i

177. Leirbukt, Oddleif. Untersuchungen zum bekommen-Passiv im heutigen Deutsch Tübingen: Niemeyer, 1997

178. Leiss, Elisabeth. Grammatische Kategorien und sprachlicher Wandel: Erklärung des Genitivschwunds im Deutschen. // Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists Berlin: Akademie-Verlag, 1991

179. Lenz, Barbara. Probleme der Kategorisierung deutscher Partizipien. // Zeitschrift für Sprachwissenschaft, Bd. 12, H.l- Göttingen, 1993 S. 39 - 76

180. Litvinov, Viktor P., Nedjakov Vladimir P. Resultativkonstruktionen im Deutschen. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1988. Studien zur deutschen Grammatik, Bd. 34

181. Litvinov, Viktor P.; Radcenko, Vladimir I. Doppelte Perfektbildungen in der deutschen Literatursprache Tübingen: Stauffenburg -Verlag, 1998. Studien zur deutschen Grammatik, Bd. 55

182. Marcq, Philippe. Spatiale und temporale Präpositionen im heutigen Deutsch und Französisch Stuttgart: Heinz \ Akadem. Verlag, 1988

183. Maurer, Friedrich; Rupp Heinz. Deutsche Wortgeschichte Bd. 1-3 -Berlin, New York: de Gruyter, 1985

184. Moskalskaja, O. Grammatik der deutschen Sprache Moskau: „Hochschule", 1970

185. Mötsch, W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen Berlin, New York: de Gruyter, 1999

186. Mugler, Alfred. Tempus und Aspekt als Zeitbeziehungen. // Studien zur Theoretischen Linguistik München: Wilchelm Fink, 1988

187. Paul, Hermann. Mittelhochdeutsche ' Grammatik Berlin: Julius Springer, 1905

188. Paul, Hermann. Deutsche Grammatik. Band 4 -Halle (Saale): Niemeyer,1958

189. Paul, Hermann. Deutsches Wörterbuch Tübingen: Niemeyer, 1992

190. Paul, Hilde. Partizipien und Partizipialsätze aus kontrastiver deutschrussischer Sicht Fr. am Main: Lang, 1999

191. Pümpel-Mader, Maria; Gassner-Koch Elsbeth; Wellmann Hans. Deutsche Wortbildung Berlin, New York: de Gruyter, 1992

192. Rall, Marlene; Engel, Ulrich; Rail, Dietrich. Dependenz-Verb-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache Heidelberg: Groos, 1985

193. Rapp, Irene. Partizipien und semantische Struktur. Zu passivischen Konstruktionen mit dem 3. Status Tübingen: Stauffenburg-Verlag, 1997. Studien zur deutschen Grammatik, Bd. 54

194. Reichenbach, Hans. Elements of Symbolic Logic New York: Mc Millan, 1952

195. Reiffenstein, Ingo; Rupp, Heinz; Polenz, Peter von; Korlen, Gustav.i

196. Riecke, J. Pseudopartizipien im Althochdeutschen. Ein Beitrag zur Geschichte eines Wortbildungstyps // Sprachwissenschaft, Bd. 24, H. 2 -Heidelberg, 1999 S. 157 - 193

197. Schendels E. Deutsche Grammatik Moskau: Vyssaja Skola, 1979

198. Schildt, J. Kurze Geschichte der deutschen Sprache Berlin: Volk und Wissen Verlag, 1991

199. Schoenthal, Gisela. Das Passiv in der deutschen Standartsprache -München: Hueber, 1976

200. Schulz, Dora; Griesbach, Heinz. Grammatik der deutschen Sprache -München: Hueber, 1981

201. Sommerfeldt, Karl-Ernst; Starke,- Günter. Einführung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Tübingen: Niemeyer, 1998

202. Stickel, Gerhard (Hrsg.). Deutsche Gegenwartssprache. Tendenzen und Perspektiven Berlin, New York: de Gruyter, 1989

203. Suzuki, Seiichi. Attributives Partizip Präsens im Mittelhochdeutschen. //

204. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Bd. 115 Tübingen, 1993

205. Thieroff, Rolf. Vorgangs- und Zustandspassiv in romanischen und germanischen Sprachen. // Sprachtypologische Universalforschung (STUF) 47-1, 1994-S. 37-54

206. Thieroff, Rolf. Das flnite Verb im Deutschen. Tempus Modus -Distanz. - Tübungen: Gunter Narr, 1992 / Studien zur Deutschen Grammatik 40

207. Thurmair, Maria. Langenscheidts Kurzgrammatik Deutsch Berlin: Langenscheidt, 2000i

208. Valentin, P. Zur Geschichte des deutschen Passivs. // Centre de Recherche en Linguistique Germanique (Nice): Das Passiv im Deutschen -Tübingen: Niemeyer, 1986 S. 3 - 15

209. Vano-Cerdä, A. Das Überleben von "seyn" als Hilfsverb des Handlungspassivs im Frühneuhochdeutschen // Sprachwissenschaft, Bd. 20 -Heidelberg, 1995 S. 88 - 122

210. Vater, Heinz. Einführung in die Sprachwissenschaft München: W. Fink Verlag, 1994

211. Vater, Heinz. Zum Reflexiv-Passiv im Deutschen // Popp, H. (Hrsg.).i

212. Deutsch als Fremdsprache (Festschrift f. G. Heibig) München: iudicium, 1995 S. 185-193

213. Wandruszka, Mario. Interlinguistik. Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft München: Piper, 1971

214. Weber, Heinrich. Das erweiterte Adjektiv- und Partizipialattribut im Deutschen München: Hueber, 1971

215. Weber, Heinrich. Das erweiterte Attribut in der deutschen Sprache der Gegenwart Bonn: DAAD, 1976

216. Weber, Heinrich. Typologische Zusammenhänge zwischen Wortstellung und analytischer Morphologie im Deutschen // Zeitschrift für germanistische Linguistik 18.1 -S. 13-30

217. Wegener, Heide (Hrsg). Typologisch-vergleichende Untersuchungen Zur deutschen Grammatik Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1999

218. Weinrich, Harald. Textgrammatik der deutschen Sprache Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1993

219. Wermke, Matthias (Hrsg.). DUDEN. Die deutsche Rechtschreibung

220. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 2001i

221. Williams, Britt. On the development of the construction „kommen + perf. part" in German. // Lacus forum 7, 1980 S. 374 - 387

222. Wierzbicka, M. Passivierung und Ergativitätstests im Deutschen. Eine Untersuchung im Hinblick auf die syntaktische Relevanz von Eigenschaften der Argumentsstruktur. // studia linguistica № 21, 2002 S. 105 - 128

223. Wunderlich, Dieter. Tempus und Zeitreferenz im Deutschen — München: Hueber, 1970

224. Wunderlich, Dieter (Hrsg). Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Tübingen: Niemeyer, 1992

225. Wunderlich, Dieter. Participle, perfect and passive in German -Düsseldorf: SFB 282, 1997

226. Zemb, Jean-Marie. Vergleichende1 Grammatik Französisch Deutsch. Comparaison de deux systemes. Teil 1 - Mannheim, Wien, Zürich: Bibliographisches Institut. Dudenverlag, 1978.V

227. Zerebkov, Vadim A. Das Verb Moskau: Prosvescenie, 1977

228. Zifonun, Gisela. Das Passiv im Deutschen: Agenten, Blockaden und (De-)Gradierungen. // Hoffmann, L. (Hrsg.). Deutsche Syntax. Ansichten und

229. Aussichten. (=IDS-Jahrbuch 1991) Berlin: de Gruyter, 1992 - S. 250 - 275i

230. Zifonun, Gisela; Hoffmann, Ludger; Stecker, Bruno. Grammatik der deutschen Sprache in 3 Bänden Berlin, New York: de Gruyter, 1997

231. Zimmermann, I. Die eingeschränkte Satzartigkeit modifikatorischer Partizip Ii-Konstruktionen. // Prosodie, Struktur, Interpretation Leipzig, 2002 - S. 211-228

232. Zybatow, T. Temporale Eigenschaften der Verben und das Perfekt. // Prosodie, Struktur, Interpretation Leipzig, 2000 - S. 229 - 248

233. Wahrig, Gerhard. Deutsches Wörterbuch Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1996 »