автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Типология англоязычных сокращений, используемых в сети Интернет

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Баринова, Софья Олеговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург - Пушкин
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Типология англоязычных сокращений, используемых в сети Интернет'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типология англоязычных сокращений, используемых в сети Интернет"

На правах рукописи

Баринова Софья Олеговна

ТИПОЛОГИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

Специальность 10 02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

о 4 КВГ 1008

Воронеж-2008

Работа выполнена в Ленинградском государственном университете имени А.С Пушкина

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Павловская Ирина Юрьевна

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Стернина Марина Абрамовна

кандидат филологических наук, доцент Девель Людмила Александровна

Ведущая организация

Ивановский государственный университет

Защита состоится » 2008 г в "часов на заседании

диссертационного совета Д 212 038 16 при Воронежском государственном университете по адресу 394006, Россия, г Воронеж, пл Ленина, д 10, ауд 49

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета

Автореферат разослан » 2008г.

Учёный секретарь диссертационного совета

$¿¿¿¿¿1 ВеллаТМ

Диссертация посвящена исследованию обширного, постоянно растущего и коммуникативно значимого пласта лексики современного английского языка -лексическим и графическим сокращениям, используемым в чатах, он-лайн конференциях, форумах, блогах и электронной почте сети Интернет

В настоящее время сфера информационных технологий, и особенно глобальная сеть Интернет, являются мощным стимулом для возникновения огромного количества специальных понятий, которым необходимо дать вербальную номинацию, закрепить их в языке С данной точки зрения способом такой номинации являются сокращения, которые в языке сети представляют собой чрезвычайно пеструю картину (инициальные аббревиатуры, слоговые сокращения, акронимы, сращения, слова-стяжения, краевые усечения, сигли, контрактуры и др )

Изученные лексикографические источники свидетельствуют об отсутствии разработанных теоретических положений относительно моделей и места сокращений Интернета в системе лексики английского языка

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется необходимостью систематизации и классификации наиболее часто используемых английских сокращений в языке Интернета как области, способствующей обеспечению высокого уровня взаимопонимания и сотрудничества во всех сферах деятельности мирового сообщества

Целью работы является создание типологии английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети Интернет на основе собранного корпуса материала

Представленная работа является первым опытом комплексного анализа, как в лингвистико-теоретическом, так и в практическом аспектах одного из самых ярких, своеобразных и новых явлений современного английского языка Д ля достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи проанализировать специальную и терминологическую литературу по теме исследования с целью обобщения и развития положений и данных, полученных другими авторами,

составить рабочую классификацию английских аббревиатур для дальнейшего анализа сокращенных единиц языка Интернета,

определить корпус частотных английских кодифицированных лексических и графических сокращений, используемых в Интернете,

описать общие характеристики данного фонда английских сокращений, его специфические особенности,

категоризировать английские графические и лексические сокращения, используемые в языке Интернета,

проанализировать ведущие тенденции развития, обусловленные комплексом лингвистических и экстралингвистических факторов

Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые на основании анализа различных групп источников предпринята попытка комплексного рассмотрения процессов формирования, функционирования и развития сокращений в языке Интернета Кроме того, на основании собранной значительной базы данных, создана концепция типологии единиц аббревиации, представленных в языке Всемирной компьютерной сети

Материалом работы явились лексические и графические сокращения, используемые в чатах, он-лайн конференциях, электронной почте сети Интернет, представленные выборкой терминов общим объемом в 2254 единицы Сокращения были отобраны на основе просмотра справочной литературы, посвященной сетевому общению, а также данных специализированных сайтов Интернета Первоначально выборка терминов была сделана из печатных изданий, словарей и справочников [Collin, S М Н Dictionary of multimedia London, 2002, Ince D Dictionary of the Internet, 2004, Rosenbaum О Chat-Slang Lexicon der Internet-Sprache, 2001 и др, всего 12 изданий], и составила 961 единицу Однако, язык Интернета - очень бурно развивающаяся область английского языка, и многие появившиеся за последнее время сокращения еще не были зафиксированы в печатных изданиях Поэтому далее в корпус материала исследования были добавлены 1293 лексических и

графических сокращения, выявленные в результате просмотра и анализа данных 28 сайтов Интернета, посвященных функционированию английского языка в чатах, на форумах, он-лайн конференциях, блогах [ВВС Acronyms and Abbreviations, Glossary, http //www bbc со uk/chatguide/glossary/acronyms shtml, Dictionary of Internet Terms, http //www techterms org/internet php, Glossary of Internet Terms, http//domamavenue.com/faq_glossary htm, NetLmgo, http //www netlingo com/ и др ] Выбор данных сайтов Интернета в качестве дополнительных источников объясняется тем, что именно в них оперативно фиксируются и отбираются необходимые для общения в сети сокращения английского языка В результате полученную выборку можно считать репрезентативной, поскольку она, во-первых, выявляет все те пласты английских сокращений, которые наиболее активно применяются пользователями Интернета, и, во-вторых, потому что в ней максимально представлены лингвистические категории сокращений

Объектом исследования являются английские графические и лексические сокращения, используемые в языке сети Интернет, предметом - комплексное изучение процесса образования и использования английских сокращений в языке Интернета, а также осуществление прогноза дальнейшего развития данной лексики

Для обеспечения достоверности результатов исследования в процессе работы были использованы следующие методы: 1) сравнительно-сопоставительный метод, 2) метод структурного анализа, с элементами метода компонентного анализа, 3) метод квантитативного анализа полученных данных, 4) метод наблюдения и аналитического описания языковых явлений

Теоретической базой исследования послужили работы, посвященные теории аббревиации [Могилевский 1966, 1988, Алексеев 1970, 1979, Сегаль 1964, Волошин 1967, Борисов 1972, Алексеева 1984, Дюжикова 1997, Елдышев 1984, Шапкин 1987, Подрезова 1968, Шаповалова 2003], типологическим исследованиям сокращений [Гяч 1971, Щелок 2003, Гак 1983, Солопов 1989],

лингвистике Интернета [Бергельсон 1999, Войскунский 2001, Галичкина 2001, Горошко 2007, Иванов 2000, Кондратов 2004, Леонтович 2000, Смирнов 2003а, 20036, 2004а, 20046, Шейгал 1996, Атабекова 2003, Computer-Mediated Communication Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspective, 1996, Crystal 2002, Herring 2001,2004, Thurlow 2001]

Теоретическая значимость работы заключается в том, что выявлены и описаны новые классы аббревиатур на примере нового лексического пласта, возникшего в области современных инновационных технологий, разработана методика анализа сокращений, которая может быть широко использована в лексикографических исследованиях

Полученные результаты определяют практическую ценность работы, которая состоит в том, что собранные и проанализированные в ходе исследования сокращения могут быть задействованы при составлении учебных пособий по практике английского языка, а также при создании новых и редактировании уже существующих специализированных словарей и глоссариев сокращений Представленный в диссертации фактологический материал может являться основой для дальнейших перспективных исследований, а также может быть использован при разработке теоретических курсов по лексикологии английского языка, спецкурсов по словообразованию и социолингвистической проблематике

На защиту выносятся следующие положения:

1 В настоящее время возникает новая область знаний - лингвистика Интернета. Основной целью этого направления должно стать описание и объяснение особенностей функционирования английского языка в Интернете с учетом включенности человека в социально-культурный контекст взаимодействия в сети

2 Анализ собранного материала позволяет расширить классификационные понятия английских сокращений и создать особую типологию аббревиатур языка Интернета.

3 Наиболее распространенными в сфере компьютерно-опосредованной коммуникации графическими аббревиатурами являются сигли, среди лексических сокращений - буквенные и звуковые инициальные аббревиатуры

6

4 При создании типологии английских сокращений в языке Интернета выделились новые категории кодифицированных единиц пограничного/спорного статуса Так, фоноидеограммы относятся к графическим сокращениям, а эмограммы, появившиеся и распространяющиеся в языке Интернета очень быстро, относятся к особому классу знаков-символов

5 Квантитативный анализ показывает, что, несмотря на доступность все увеличивающегося количества мультимедийных программ, электронная коммуникация по-прежнему происходит в визуально-текстовом формате

Рабочей гипотезой диссертационного исследования является предположение о том, что можно не только описать лексические и графические сокращения, используемые в языке сети Интернет, но и раскрыть закономерности их развития и функционирования при помощи создания типологии данных языковых явлений

Структура работы определяется последовательностью решения поставленных задач Диссертационное исследование общим объемом 275 страниц состоит из введения, двух глав с выводами по каждой из них, заключения, списка использованной литературы (182), источников (35) и словарей (13), и 23 приложений

Содержание работы Во введении определяется актуальность работы, ее новизна, объект и предмет исследования, цель, задачи, теоретическая я практическая значимость, структура работы и положения, выносимые на защиту

В первой главе диссертации «Теоретические предпосылки изучения графических и лексических сокращений английского языка» рассматриваются лингвистические и экстралингвистические причины возникновения и распространения сокращений, дается понятие аббревиации и ее определение, рассматривается история сокращений английского языка, подробно описываются типы графических и лексических сокращений и специфика их функционирования, разрабатывается классификация лексических и графических сокращений английского языка

В результате исследования выяснено, что изучение аббревиации имеет свои давние традиции, как в отечественном, так и в зарубежном языкознании При этом, однако, существуют различия в терминологическом аппарате и в степени изученности отдельных видов аббревиатур

В диссертации термин аббревиация вслед за Р И Могилевским, Д И Алексеевым и другими лингвистами понимается «расширительно», т е как способ словообразования (лексическая аббревиация) и как явление, связанное с сокращенными записями речи (графическая аббревиация), в результате чего возникают аббревиатуры (лексические и графические соответственно) Из сказанного следует, что аббревиатура - это новая лексема, возникшая в результате лексической аббревиации и имеющая статус слова {лексическая аббревиатура), или сокращенная письменная запись полного слова/словосочетания, расшифровываемая при чтении {графическая аббревиатура) Используемые в работе термины «сокращение» или «редуцированная единица» считаются синонимичным термину «аббревиатура» Создание сокращений представляет собой одновременно как один из быстроразвивающихся процессов, так и естественную, традиционную и универсальную тенденцию языка, оформившуюся вследствие экстралингвистических причин

Причинами интенсивного развития сокращений можно считать становящийся все более быстрым темп жизни, вследствие чего появляется необходимость передать максимальное количество информации в единицу времени Это реализуется посредством принципа экономии как языковых, так и энергетических усилий говорящего/пишущего Одна из сфер применения принципа наименьшего усилия - письменная речь, где действие данного закона проявляется более наглядно, т к. происходит фиксация получаемой информации с помощью сокращений

В сокращениях информация передается меньшим числом знаков, поэтому семантическая емкость каждого знака больше, чем в соответствующих 8

единицах, лежащих в основе сокращений Это дает основание рассматривать процесс аббревиации как один из видов оптимизации речевого сообщения

Наблюдения над конкретными проявлениями аббревиации в английском языке показывают, что, во-первых, при конструировании большинства сокращений значительную роль играет принцип аналогии, во-вторых, основной тенденцией при создании аббревиатур любой структуры является ориентация на начальную часть слова

Аббревиатурные процессы отражают логику, характерную для развития английского языка, стремящегося к простоте языкового выражения и сохранению его информационной значимости для целей коммуникации Исходя из этого, делается вывод о том, что аббревиация первоначально возникла лишь как средство экономии в письменности, и лишь намного позднее (в 16 в) сокращенные единицы стали сначала появляться в разговорной речи, и уже потом переходить в стили письменной речи (исключения, конечно, составляют терминология и авторская неология) Об этом, в частности свидетельствует тот факт, что наиболее древними, возникшими стихийно, можно считать инициальные сокращения буквенного типа, поскольку питательной средой для них служила письменность как таковая

Именно на письме в том или ином языке неизбежно возникают графические сокращения, с лексикализацией отдельных из них, так как процесс опрощения сложных единиц любого типа неизбежен Чтение графических сокращений по названиям букв, постепенное формирование этих прочтений в стабильное слово - таков один из путей к первым лексическим аббревиатурам в английском языке

Признание того факта, что английский язык, наряду с другими языками, располагает только ему свойственными и отнюдь не универсальными моделями, по которым можно проводить сокращение исходной единицы или единиц, приводит к необходимости рассмотреть известные классификации аббревиатур английского языка с целью выявления их общих и специфических признаков, а далее - определения их типов В результате их изучения была

создана следующая классификация, охватывающая все структурные типы английских сокращений, которая во второй главе исследования позволила предпринять более детальный анализ английских аббревиатур языка Интернета на основе собранного корпуса материала Графические сокращения

сигли

суспенсии контрактуры

фоноидео граммы

Лексические сокращения

слоговые

- апокопа

- афереза

- краевые усечения • стяжения

сложнослоговые

- собственно сложнослоговые (2-6-ти компонентные)

- сращения

- слова-вставки

-тн графические сращения

инициальные

- буквенные инициальные

- звуковые инициальные

(акронимы)

- инициально-словные

Рис 1 Исходная классификация английских сокращений Во второй главе диссертации «Структурные типы английских сокращений в языке Интернета» на основе выработанной в предыдущей главе рабочей классификации аббревиатур английского языка, с учетом возникновения новых классов аббревиатур сетевого языка, проводится анализ собранного корпуса материала и создается их типология Также подробно рассматривается новое языковое явление, присущее языку Интернета - эмограммы

Выявленные в результате исследования основополагающие принципы типологизации английских аббревиатур обусловлены, прежде всего, осмыслением сокращений в языке Интернета с точки зрения пользователя Все они имеют визуальные экспоненты в тексте на дисплее компьютера и являются

элементами письменного дискурса Почти все данные характеристики не требуют от пользователя обязательного (даже внутреннего) озвучивания, как это происходит в естественной речи Единственной характеристикой, требующей озвучивания сокращения, является принцип фонетического оформления аббревиатуры (это относится к фоноидеограммам)

Общий фонд английских кодифицированных графических сокращений, которые исследуются в работе, насчитывает 2013 единиц, что составляет 89,3% всех сокращений корпуса исследуемого материала Среди них выделяются 4 типа сигли, суспенсии, контрактуры и фоноидеограммы

Анализ данных свидетельствует, о том, что в языке Интернета представлены все структурные типы графических сокращений английского языка Также можно сделать вывод о том, в корпусе исследуемых графических сокращений языка Интернета наиболее частотны сигли (инициальные сокращения) - они составляют более 90 % графических аббревиатур То, что при сокращении слов или словосочетаний остаются инициальные буквы (в лексических сокращениях - начальная часть слова), объясняется теорией информации - начальные буквы наиболее информативны и легко узнаваемы Таким образом, материал исследования подтверждает данный факт, и говорит о том, что именно сигли являются наиболее экономным типом графических сокращений в электронной коммуникации

По результатам исследования корпуса материала частотность суспенсий и контрактур в языке Интернета меньше всех других графических аббревиатур -67 единиц суспенсий (3,3 %), и 47 единиц (те 2,3 % от общего числа) консонантограмм, что совпадает с достаточно редким использованием данных структурных типов сокращений в английском языке

Данные типы графических сокращений можно кратко охарактеризовать следующим образом

Сигли (инициальные) - к данному типу сокращений относятся единицы, которые состоят из первой буквы/букв слов или словосочетаний В нашем корпусе аббревиатур данная группа является самой большой и состоит

из 1818 кодифицированных единиц В зависимости от линейной протяженности сокращения данного типа можно разделить на 2 подгруппы:

1) сигли отдельных слов g < giga, 1 < laugh,

2) сигли словосочетаний btw < by the way, low < m other words,

Графическое оформление данных типов аббревиатур довольно

разнообразно (точки, косые линии и т п ), что позволяет выделить среди них подтипы:

а) точечные сокращения a.o.b. < any other business, n.d. < no date,

б) косолинейные сокращения A/S/L < Age/Sex/Location, J/K < Just Kidding,

в) оформление при помощи элемента & C&G < Chuckle and Grin; S&N< Smile And Nod

Суспенсии (слоговые) - данная группа графических аббревиатур в нашем корпусе включает в себя 67 единиц Специфика же суспенсий заключается в том, что по отношению к своим прототипам они существуют как варианты исходных слов Также разделяются на 2 подгруппы в зависимости от количества компонентов, входящих в состав исходного образования

а) слоговые сокращения слов diff < difference, esc < escape,

б) слоговые сокращения словосочетаний Однако здесь достаточно редки включения слогов всех элементов словосочетания, часто редукции подвергается только первое слово, а второй элемент просто опускается арр < application program, no op < no operator

Контрактуры (консонантные) - данную группу сокращений составляют знаки, передающие только согласные звуки Практически все аббревиатуры данного типа являются весьма частотными по степени их использования в языке Интернета, общее количество кодифицированных контрактур в нашем корпусе - 47 Образование консонантограмм в английском языке связано с тем, что информационная нагрузка у согласных выше, чем у гласных Также как и в предыдущих случаях, контрактуры могут быть оформлены как

а) слова pis < please, msg < message,

б) словосочетания (однако такой тип контрактур достаточно редко встречается - нами было найдено только три такие единицы, при этом в двух случаях произошло смешение с другими типами графических сокращений, например, с инициальным или слоговым) LHB < Lost Heartbeat, BRGDS < Best Regards (инициальное сокращение и контрактура)

Следующая группа английских графических сокращений чрезвычайно интересна с точки зрения нашего исследования, т к она является одним из специфических языковых элементов, присущих Интернету Это -фоноидеограммы Эта группа является специфической и включает в себя идеографические знаки, состоящие из знака-детерминатива, указывающего на примерный смысл знака, и знака-фонетика, указывающего на точное или приблизительное чтение этого знака В нашем исследовании данная группа сокращений состоит из 81 единицы Целесообразным представляется разделение их на три типа, в зависимости от того структурного элемента, которым представлен фонетик

а) цифрой 2bctnd < to be continued, j4f < just for fun,

б) буквой cu < see you, tuvm < thank you very much,

в) комбинированный тип (буквенно-цифровой) t2uI8r < talk to you later, HB2U < Happy Birthday To You

Несмотря на то, что общее количество фоноидеограмм в фонде исследуемых графических сокращений Интернета невелико (81 единица или 4,1%), они являются интересным языковым явлением А тот факт, что цифровые фоноидеограммы составляют более половины данной группы графических сокращений, говорит о том, что они весьма популярны среди пользователей Интернета

Переходя к рассмотрению английских лексических сокращений, используемых в языке сети Интернет, необходимо сразу отметить тот факт, в корпусе собранного материала, количество данных сокращений очень мало -241 единица из 2254 сокращений, те 10,7 % Связано это в первую очередь с тем, что язык Интернета - письмо, а не живая коммуникация

Анализ исследуемых сокращений свидетельствует, во-первых, о том, что в языке Интернета представлены все структурные типы лексических сокращений английского языка Во-вторых, то, что значительное расхождение в количестве инициальных аббревиатур (191 единица или 79,3%) по отношению к другим типам лексических сокращений, подтверждает тенденцию языка к компрессии, экономии языковых средств и теорию информации, о которой мы говорили выше

Интересен тот факт, что среди буквенных инициальных аббревиатур более половины единиц (25 из 45) являются 3-компонентными сокращениями Возможно, это связано со спецификой английского языка, в слогообразовании которого самым продуктивным выступает закрытый слог, состоящий из трех компонентов

Показателем стремления системы английского языка к стабильности является наличие значительного числа акронимов среди лексических сокращений языка сети (140 единиц) Это говорит о том, что структурные особенности аббревиатур, несмотря на разные способы их образования, обусловлены в основном одной причиной - необходимостью соответствия фонетической структуре слова

Данную тенденцию подтверждает и анализ сложнослоговых сокращений в корпусе материала Несмотря на меньшее количество данного типа аббревиатур по сравнению с инициальными сокращениями (37 единиц или 15,4 %), сращения, сложносокращенные слова и собственно сложнослоговые аббревиатуры также имитируют морфемную структуру слова и словообразовательный процесс Каждый элемент сложнослогового сокращения является морфем ой, и слияние нескольких из них дает новое значение При этом словообразовательная морфема может быть как префиксальной (пейгеп, пеОДиеМе), так и суффиксальной (айегпе!)

Кроме этого, в процессе электронной коммуникации недостаточно одного слога для того, чтобы опознать понятие, поэтому частотность слоговых сокращений чрезвычайна мала (13 единиц или 5,4% от общего числа

лексических сокращений в нашем корпусе) Также достаточно высока возможность синонимии, и «узнать» данную аббревиатуру намного труднее, следовательно, употребление таких сокращений ограниченно

В языке Интернета используются различные типы английских лексических аббревиатур, а именно

Слоговые сокращения - данный вид сокращений образуется в подавляющем числе случаев при редукции простых слов Главной операцией, приводящей к появлению слогового сокращения, является усечение материальной оболочки слова

Сравнительный анализ слоговых аббревиатур и их исходных элементов, который мы проводили с учетом их морфологической структуры, показал, что сохраняемая часть слова/часть корневой морфемы, которая является носителем лексического значения в производном слове, сохраняет прочные ассоциативные связи с мотивировавшими их наименованиями, а также сильную формальную, а тем самым, и семантическую связь Следовательно, такие усечения воспринимаются как обычное слово, но с меньшей линейной протяженностью В сетевом языке нами были выявлены следующие виды слоговых единиц

а) начально-слоговые сокращения, в которых сохраняется начальная часть слова, а его конечная часть усекается (апокопические) (6 единиц) ait < newsgroups, which discuss alternative topics, gig < Gigabytes,

б) конечно-слоговые сокращения, где сохраняется конечная часть, но усекается начальная часть (аферетические) (3 единицы) bot < robot, chine nual < Machine Manual (иногда просто ma),

в) стяжения, слоговые сокращения, в которых сохраняются слоги из начальных и конечных частей слова (апокопо-аферетические) (4 единицы) Inet < Internet/Intranet, caps < capitals;

Сложнослоговые сокращения - они формируются на базе словосочетания В целом они подразделяются на три типа сокращенных слов

а) собственно сложнослоговые сокращения, включающие в свой состав не менее двух слогов (начальный слог или слоги исходных единиц) bignum < big numbers, chop < channel operator,

б) сращения - отличительной чертой данного типа сложнослоговых аббревиатур является включение в их структуру финальной части слова netizen < Internets- citizen, compunication < computer)- communication

в) сложносокращенные слова - сложнослоговые сокращения, включающие в свой состав наряду со слогом цельнооформленное слово или корневую морфему слова commode < communications mode, Netguide < Internet guide

Инициальные сокращения - к ним относятся все сложные аббревиатуры, в состав которых входят инициал или инициалы, сохраняющиеся при редукции нескольких слов исходного словосочетания Их можно разделить на

а) буквенные инициальные аббревиатуры - сокращения данного типа произносятся как последовательно расположенные буквы алфавита IP < Internet Protocol, SSP < Storage Service Provider,

Характерной особенностью данного типа инициальных сокращений в Интернете является полная семантическая эквивалентность исходного наименования, состоящего из нескольких слов, и сокращенной единицы Тогда как в других сферах функционирования данного типа аббревиатур их семантика не всегда тождественна семантике исходного сочетания

б) звуковые инициальные сокращения (акронимы) - сокращения такого типа - явление очень частотное в английском языке, а сам термин «акроним» -очень популярен среди лингвистов

В традиционном понимании «акроним - инициальный тип сложносокращенных слов Слово, образованное путём сложения начальных букв, слов или начальных звуков Данные сокращения произносятся как простые слова согласно орфоэпической норме языка и создаются на базе двух и более компонентных словосочетаний Они формируются при сложении усеченных до инициала полнозначных слов исходных словосочетаний MUD < Multi User Domain, FORD < Fix Or Repair Daily, APPLE < Arrogance Produces Profit-Losing Entity, NAVY < Never Again Volunteer Yourself

в) инициально-слоеные аббревиатуры - особо интересная группа аббревиатур, которую образуют комплексы, чьи инициалы сочетаются не

только с аббревиированными слогами, но и с несокращенными целыми словами Данные единицы образованы при сокращении словосочетаний, а поэтому действительно являются результатом процесса аббревиации Значения данных сокращений мотивированы значениями исходных словосочетаний и характеризуются семантическим товдеством. Такие инициальные сокращения, как правило, являются принадлежностью какой-нибудь терминологической сферы, чаще других - военной, технической E-maii < Electronic mail, E-zine < Electronic magazine

В ходе исследования удалось установить, что на разных уровнях в языке электронной коммуникации используются сокращения, образованные по различным моделям свертывания слов Они отличаются количеством входящих в них единиц и частотностью употребления Соотношение использования графических аббревиатур по сравнению с лексическими в языке сетевой коммуникации примерно 10 1, что еще раз доказывает письменный характер общения в Интернете При этом и в том и в другом случае основной тенденцией при создании сокращений является ориентация на начальную часть слова/слов, начальную часть корня, начальную букву, приставку и т д.

По частоте встречаемости типы сокращений языка Интернета распределяются следующим образом

Таблица 1 Квантитативное соотношение английских сокращений в языке Интернета в корпусе исследуемого материала

Вид сокращений Количество Процентное соотношение

Сигли (графические) 1818 80,7 %

Инициальные (лексические) 191 8,5 %

Фоноидеограммы (графические) 81 3,6 %

Суспенсии (графические) 67 3 %

Консонантограммы (графические) 47 2,1 %

Сложнослоговые (лексические) 37 1,6 %

Слоговые (лексические) 13 0,6 %

Для большей наглядности данную таблицу можно представить в виде следующей диаграммы:

□ Сигли (графические) И Инициальные (лексические) ШФоноидеограммы (графические) ЩСуспенсии (графические) □ Консонантограммы (графические) ВСложнослоговые (лексические) ■ Слоговые (лексические)

Рис. 2. Квантитативное соотношение английских сокращений языка Интернета в корпусе исследуемого материала В употреблении сокращений в сетевом языке материал исследования подтверждает два обстоятельства. С одной стороны, если тот или иной пласт лексики обнаруживает тенденцию к использованию аббревиатур, в этом случае используются все их типы. Такое положение дел характерно для всего фонда языка сетевой коммуникации. С другой стороны, более узкие разновидности текста маркируют употребление одной-двух разновидностей сокращений. Так, например, акронимы, сфера которых, по результатам исследования, четко ограничена. Ограничения на их употребление предписаны денотативным значением входящих в них элементов.

Эшгршмы - последняя категория рассматриваемых в исследовании явлений, присущих Интернету. Она является наиболее специфичной, и служит показателем того, что виртуальная коммуникация радикально отличается от общения в физическом мире. В пользовательской среде эмограммы более известны как «эмотиконы» или «смайлы» («смайлики»).

Знаковый статус эмограмм на момент их появления был однозначно иконичным, при этом «смайлы» выступали в двух основных проявлениях: вторичных знаков и идеограмм. В качестве вторичных знаков, или знаков-субститутов они замещали не объект, а первичный знак, например, :-) - вместо

первичного знака улыбки как показателя хорошего настроения и положительных эмоций В качестве идеограмм эмотиконы представляли идею или объект, не выражая его названия В обоих случаях прослеживалась иконическая мотивированность, основанная на ассоциации по сходству В процессе функционирования эмотиконы стали приобретать все более символический характер, превращаясь в идеограммы смежных понятий

Таким образом, в настоящее время основной функцией эмотиконов является создание образа пользователя Интернета (т е демонстрация эмоций и самого себя) Кроме этого эмотиконы формируют ролевые взаимоотношения, способствуют выявлению статуса партнера, придают сообщению многозначность, часто смягчают или, наоборот, заостряют вербальную семантику высказывания, помогают общающимся в экономии речевых средств, что позволяет им приблизиться к живому темпу устной разговорной практики

Существуют три эмотикона, которые настолько часто употребляются пользователями Интернета, что даже получили собственные имена. :-) - smiley (улыбающийся), :-( - frowney (нахмурившийся),;-) - wmkey (подмигивающий)

Такая высокая частота встречаемости эмотиконов при IM (Instant Messaging), объясняется двумя причинами во-первых, операторы данных средств оперативной пересылки сообщений предлагают графические эмограммы Они, как правило, нарисованы профессиональным дизайнером, например

Для того, чтобы графические эмотиконы было удобнее вставлять в сообщение, на многих 1М используется набор условных кодов, которые система при отправке сообщения заменяет на готовые «смайлы» Набор условных кодов уникален для каждого ЕМ сервиса, хотя в некоторых случаях они могут пересекаться Второй причиной является то, что общения при 1М происходит в режиме реального времени (он-лайн) и эмоциональная насыщенность сообщения при использовании эмотиконов имеет особое значение в условиях

) happy

( sad

практически полного отсутствия других возможностей для передачи эмоций и описания эмоциональных состояний

Таким образом, подробно рассмотрев историю возникновения, развитие эмотиконов, мы считаем, что данные языковые единицы не являются собственно лексическими или графическими сокращениями слов Их можно отнести к так называемым пиктограммам - знакам, которые передают не звуковую сторону сообщения, а его содержание, денотат При этом возникшая единица обязательно сохраняет в своем составе какие-либо элементы целого слова или словосочетания Пиктограммы же, заменяющие невербальный язык, известны из истории письменности роль подобных символов, например, в древнеегипетской языке была настолько велика, что им даже дали специальное название - определительные Можно сказать, что в этом сетевая коммуникация сближается с архетипическими формами общения, свойственными древним цивилизациям

Однако, несмотря на то, что эмограммы являются своеобразным способом передачи конденсированной информации, их роль в установлении и поддержании контакта в языке Интернета является исключительно важной

Таким образом, замещенный характер общения, когда существует минимум информации о виртуальном собеседнике, привлекает больше внимания к метатекстовой информации, при помощи которой происходит «достраивание» до необходимых выводов при совокупном использовании различных приемов (сокращений заглавных букв, эмотиконов, повторений пунктуационных знаков и т д)

В заключении приводятся основные выводы, обобщаются результаты исследования и указываются основные перспективы исследования

Анализ коммуникации Интернета позволил установить, что аббревиация как явление системы языка находится в развитии (английские лексические сокращения постоянно пополняются за счет появления новых слов, графические сокращения лексикализуются и символизируются), поэтому представляет огромное пространство для исследовательской деятельности

Предполагается, что, на основе созданной типологии английских лексических и графических сокращений в языке Интернета, дальнейшее исследование сокращений в сфере электронной коммуникации будет распространено и на другие языки для установления не только типологических особенностей, но и для выявления кросс-языковых универсалий

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях

1 Баринова, С О Графические сокращения в языке Интернета / С О Баринова // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке Сборник материалов международной научно-методической конференции 19-20 ноября 2006 г - Спб ЛГУ им А С Пушкина, 2005 г - С 85-89

2 Баринова, СО К вопросу определения термина «акроним» (на материале английского языка) / СО Баринова // Материалы XXXV международной филологической конференции 13-18 марта 2006 г Вып 2 Лексикология и лексикография (романо-германский цикл) В 3-х частях Ч. 1 -Спб Филологический факультет СпбГУ, 2006 - С 12-16

3 Баринова, СО Дистанционное обучение через Интернет / СО Баринова // Языки и межкультурная коммуникация актуальные проблемы филологической науки Сборник материалов международной научно-практической конференции 15-17 мая 2006 г - Спб. ЛГУ им А С Пушкина, 2006г - С 156-159

4 Баринова, С О Невербальные средства языка Интернета (эмотиконы) /СО Баринова // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке межвузовская научно-практическая конференция 4-5 дек 2006 г -Спб ЛГУ им АС Пушкина, 2007 г -С 17-21

5 Баринова, С О Классификация сокращений в языке Интернета (на материале английского языка) / СО Баринова // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена № 12 (33) Аспирантские тетради Научный журнал (Издание, рекомендованное ВАК) -Спб , 2007 - С 24-27

6 Баринова, С О Классификация эмограмм в сети Интернет / С О Баринова // Языки и межкультурная коммуникация актуальные проблемы

филологической науки Сборник материалов международной научно-практической конференции 24-25 мая 2008 г. - Спб ЛГУ им А С Пушкина, 200бг - С 11-15

7 Баринова, С О Слоговые и сложнослоговые английские сокращения, используемые в сети Интернет /СО Баринова // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена № 30 Аспирантские тетради Научный журнал (Издание, рекомендованное ВАК) - Спб,2008 - С 18-21

8 Баринова, С О История английских сокращений /СО Баринова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А И Герцена № 30 Аспирантские тетради Научный журнал (Издание, рекомендованное ВАК) - Спб, 2008 С 21-24

Работы под № 5, №7 и №8 опубликованы в изданиях, соответствующих списку ВАК РФ

Отпечатано с готового оригинал-макета в ЦНИТ «АСТЕРИОН» Заказ № 210 Подписано в печать 11 07 2008 г Бумага офсетная Формат 60х841/,6 Объем 1,5 п л Тираж 100 экз Санкт-Петербург, 191015, а/я 83, тел /факс (812) 275-73-00,970-35-70 аз1епоп@а81епоп ги

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Баринова, Софья Олеговна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ГРАФИЧЕСКИХ И ЛЕКСИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

1.1. Принцип наименьшего усилия как движущая сила языковых изменений.

1.2. Лингвистические и экстралингвистические причины образования и распространения сокращений.

1.3. Понятие аббревиации и ее определение.

1.4. Графические сокращения английского языка.

1.4.1. Условия и основные причины возникновения графической аббревиации.

1.4.2. История английских сокращений.

1.4.3. Специфика графических сокращений.

1.4.4. Лексикализация графических сокращений.

1.4.5. Типы английских графических аббревиатур и их классификация.

1.5. Лексические сокращения английского языка.

1.5.1. Типы лексических сокращений и их классификация.

1.5.2. Слоговые сокращения.

1.5.3. Сложнослоговые сокращения.

1.5.4. Инициальные сокращения.

Выводы к главе 1.

ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ АНГЛИЙСКИХ СОКРАЩЕНИЙ В

ЯЗЫКЕ ИНТЕРНЕТА.

2.1 Материал исследования и процедура анализа.

2.2. Классификация английских графических сокращений в языке Интернета.

2.2.1. Сигли (инициальные сокращения).

2.2.2. Суспенсии (слоговые сокращения).

2.2.3. Контрактуры (консонантные сокращения).

2.2.4. Фоноидеограммы.

2.2.5. Квантитативные наблюдения по группе графических сокращений.

2.3. Классификация английских лексических сокращений в языке Интернета.

2.3.1. Слоговые сокращения.

2.3.2. Сложнослоговые сокращения.

2.3.3. Инициальные сокращения.

2.3.4. Квантитативные наблюдения по группе лексических сокращений.

2.3.5. Сравнение словосложения и аббревиации в языке Интернета.

2.4. Эмограммы.

2.5. Семантические особенности и функции сокращений и эмограмм в языке Интернета.

Выводы к главе 2.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Баринова, Софья Олеговна

Одной из наиболее характерных черт развития английского языка на современном этапе является бурный рост новых слов как следствие технических и научных изобретений. Сфера информационных технологий, и особенно глобальная сеть Интернет, являются мощным стимулом для возникновения огромного количества специальных понятий, которым необходимо дать названия, закрепить их в английском языке.

По своей значимости и влиянию на развитие мировой цивилизации и научно-технического прогресса Интернет стал символом нашей эпохи — эпохи информационного общества и культуры постмодерна [Голышко 2001], и на сегодняшний день превратился в явление мирового масштаба, динамика распространения которого не имеет аналогов. На декабрь 2005 года количество пользователей сетью приблизилось к 1 миллиарду человек, к 2015 году планируется второй миллиард, так как Интернет увеличивается в среднем на 18% в год [Нильсен 2005]. Таким образом, сегодня, в эпоху глобальных коммуникаций, Интернет-общение становится, наверное, самым популярным. Оно аккумулирует в себе большое разнообразие речевых практик, способов и форматов коммуникации, возможностей презентации виртуальной личности.

С данной точки зрения особенно интересной областью исследования являются английские сокращения в языке сети Интернет, где они представляют собой чрезвычайно пеструю картину (инициальные аббревиатуры, слоговые сокарщения, акронимы, сращения, слова-стяжения, краевые усечения, сигли, контрактуры и т.д.). Их необычайно широкое распространение, как правило, не сопровождаемое расшифровками, вызывает значительные трудности при пользовании Интернетом. Согласно статистике одного из самых крупных сайтов, посвященных сокращениям в сети (www.AcronymFinder.com), в его базе в настоящее время существует 4195875 зарегистрированных английских сокращений1.

Изученные лексикографические источники свидетельствуют об отсутствии разработанных теоретических положений относительно моделей и места сокращений Интернета в системе лексики английского языка. Анализу подвергались отдельные термины сети в рамках исследований, посвященных проблемам компьютерной техники в английском языке [Атабекова 2003; Акулинина 2003; Беликова 2004], или же лишь частично затрагивались при изучении компьютерного дискурса [Галичкина 2001]. Поэтому в целом следует признать, что английские сокращения в Интернете еще не подвергалась системному анализу, результатом чего является их неупорядоченность, которая влечет за собой трудности в использовании и изучении данного пласта лексики.

Таким образом, актуальность данной работы определяется необходимостью систематизации и классификации наиболее часто используемых английских сокращений в языке Интернета, как области, способствующей обеспечению высокого уровня взаимопонимания и сотрудничества во всех сферах деятельности мирового сообщества. Глобальная сеть Интернет, сочетая в себе все виды мобильного обмена информацией, стала жизненно необходимой основой для развития деловой активности людей и просто человеческого общения.

Исходя из этого, основной целью диссертационного исследования является создание типологии английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети Интернет на основе собранного корпуса материала. Представленная работа является первым опытом комплексного анализа, как в лингвистико-теоретическом, так и в практическом аспектах одного из самых ярких, своеобразных и новых явлений развития современного английского языка.

1 Данные за 13 января 2008 года, littp://w\v\v.acronymfinder.com/stnts.asp

Для достижения поставленных целей в ходе исследования было необходимо решить следующие задачи: проанализировать специальную и терминологическую литературу по теме исследования с целью обобщения и развития положений и данных, полученных другими авторами; составить рабочую классификацию английских аббревиатур для дальнейшего анализа сокращенных единиц языка Интернета; определить корпус частотных английских кодифицированных лексических и графических сокращений, используемых в Интернете; описать общие характеристики данного фонда английских сокращений, его специфические особенности; категоризировать английские графические и лексические сокращения, используемые в языке Интернета; проанализировать ведущие тенденции развития, обусловленные комплексом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Объектом исследования являются английские графические и лексические сокращения, используемые в языке сети Интернет, предметом -комплексное изучение процесса образования и использования английских сокращений в языке Интернета, а также осуществление прогноза дальнейшего развития данной лексики.

Материалом работы явились лексические и графические сокращения, используемые в чатах, он-лайн конференциях, электронной почте сети Интернет, представленные выборкой терминов общим объемом в 2254 единицы. Сокращения были отобраны на основе просмотра справочной литературы, посвященной сетевому общению, а также данных специализированных сайтов Интернета. Первоначально выборка терминов была сделана из печатных изданий, словарей и справочников [Collin, S. М. Н. Dictionary of multimedia. London, 2002; Ince D. Dictionary of the Internet, 2004;

Rosenbaum О. Chat-Slang. Lexicon der Internet-Sprache, 2001 и др., всего 12 изданий], и составила 961 единицу. Однако, язык Интернета - очень бурно развивающаяся область английского языка, и многие появившиеся за последнее время сокращения еще не были зафиксированы в печатных изданиях. Поэтому далее в корпус материала исследования были добавлены 1293 лексических и графических сокращения, выявленные в результате просмотра и анализа данных 28 сайтов Интернета, посвященных функционированию английского языка в чатах, на форумах, он-лайн конференциях, блогах [ВВС Acronyms and Abbreviations, Glossary, http://www.bbc.co.ukychatguidc/glossai-y/acronyms.shtml; Dictionary of Internet Terms, http://www.techterms.org/internet.php; Glossary of Internet Terms, http://domainavenue.com/faq glossary.htm; NetLingo, http://www.netlingo.com/ и др.]. Выбор данных сайтов Интернета в качестве дополнительных источников объясняется тем, что именно в них оперативно фиксируются и отбираются необходимые для общения в сети сокращения английского языка. В результате полученную выборку можно считать репрезентативной, поскольку она, во-первых, выявляет все те пласты английских сокращений, которые наиболее активно применяются пользователями Интернета, и, во-вторых, потому что в ней максимально представлены лингвистические категории сокращений.

Для обеспечения достоверности результатов исследования в процессе работы были использованы следующие методы: 1) сравнительно-сопоставительный метод; 2) метод структурного анализа, с элементами метода компонентного анализа; 3) метод квантитативного анализа полученных данных; 4) метод наблюдения и аналитического описания языковых явлений.

В отечественном и зарубежном языкознании накоплен богатый опыт в области лексикологии и лексикографии, том числе явления аббревиации.

Теоретической базой исследования послужили работы, посвященные теории аббревиации: [Могилевский 1966, 1988; Алексеев 1970, 1979; Сегаль

1964; Волошин 1967; Борисов 1972; Алексеева 1984; Дюжикова 1997; Елдышев 1984; Шапкин 1987; Подрезова 1968; Шаповалова 2003]; типологическим исследованиям сокращений: [Гяч 1971; Щелок 2003; Гак 1983; Солопов 1989]; лингвистике Интернета: [Бергельсон 1999; Войскунский 2001; Галичкина 2001; Горошко 2007; Иванов 2000; Кондратов 2004; Леонтович 2000; Смирнов 2003а, 20036, 2004а, 20046; Шейгал 1996; Атабекова 2003; Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspective, 1996; Crystal 2002; Herring 2001, 2004; Thurlow 2001].

Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые на основании анализа различных групп источников и достижений отечественного и зарубежного языкознания комплексно рассмотренны процессы формирования, функционирования и развития сокращений в языке Интернета. Кроме того, на основании собранной значительной базы данных, создана концепция типологии единиц аббревиации, представленных в языке Всемирной компьютерной сети.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что выявлены и описаны новые классы аббревиатур на примере нового лексического пласта, возникшего в области современных инновационных технологий; разработана методика анализа сокращений, которая может быть широко использована в лексикографических исследованиях.

Полученные результаты определяют практическую ценность работы, которая состоит в том, что собранные и проанализированные в ходе исследования сокращения могут быть задействованы при составлении учебных пособий по практике английского языка, а также при создании новых и редактировании уже существующих специализированных словарей и глоссариев сокращений. Представленный в диссертации фактологический материал может являться основой для дальнейших перспективных исследований, а также может быть использован при разработке теоретических курсов по лексикологии английского языка, спецкурсов по словообразованию и социолингвистической проблематике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В настоящее время возникает новая область знаний - лингвистика Интернета. Основной целью этого направления должно стать описание и объяснение особенностей функционирования английского языка в Интернете с учетом включенности человека в социально-культурный контекст взаимодействия в сети.

2. Анализ собранного материала позволяет расширить классификационные понятия английских сокращений и создать особую типологию аббревиатур языка Интернета.

3. Наиболее распространенными в сфере компьютерно-опосредованной коммуникации графическими аббревиатурами являются сигли, среди лексических сокращений - буквенные и звуковые инициальные аббревиатуры.

4. При создании типологии английских сокращений в языке Интернета выделились новые категории кодифицированных единиц пограничного/спорного статуса. Так, фоноидеограммы относятся к графическим сокращениям, а эмограммы, появившиеся и распространяющиеся в языке Интернета очень быстро, относятся к особому классу знаков-символов.

5. Квантитативный анализ показывает, что, несмотря на доступность все увеличивающегося количества мультимедийных программ, электронная коммуникация по-прежнему происходит в визуально-текстовом формате.

Рабочей гипотезой диссертационного исследования является предположение о том, что можно не только описать лексические и графические сокращения, используемые в языке сети Интернет, но и раскрыть закономерности их развития и функционирования при помощи создания типологии данных языковых явлений.

Структура работы определяется последовательностью решения поставленных задач. Диссертационное исследование общим объемом 275 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (182), источников (35) и словарей (13), используемых в работе, и 23 приложений, в которых полностью представлен материал исследования. Во введении определяется актуальность работы, ее новизна, объект и предмет исследования, цель, задачи, теоретическая я практическая значимость, структура работы и положения, выносимые на защиту. Первая глава посвящена рассмотрению основных вопросов, связанных с причинами возникновения, периодизацией развития и особенностями лексических и графических сокращений в английском языке. Во второй главе производится структурный анализ английских кодифицированных сокращений используемых в языке Интернет. В заключении подводятся общие итоги проделанной работы и указываются основные перспективы исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Типология англоязычных сокращений, используемых в сети Интернет"

Выводы к главе 2

Таким образом, при проведения анализа фонда английских лексических и графических сокращений в языке Интернета была создана их классификация, при этом во внимание принимались как морфологические, так и семантические характеристики аббревиатур.

В ходе исследования различных классов аббревиатур в языке сетевой коммуникации удалось выявить тот факт, что в основном для них характерны традиционные для английского языка модели образования.

Однако был выявлены и новый для английского языка вид — так называемые фоноидеограммы (которые, однако, были характерны для древних форм письменности).

В результате нашего исследования мы выяснили, что общее количество наиболее часто используемых графических сокращений в языке Интернета составляет 2013 единиц (т.е. 89,3 % нашего фонда сокращений), тогда как лексических - 241 единица (10,7 %). Общее количество исследуемых единиц нашего корпуса сокращений Интернета — 2254.

По частотности фонд сокращений языка Интернета можно представить следующим образом:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вызванный стремительным развитием Интернета, «культурный шок» повсеместно сравнивается с потрясениями основ культуры, сопровождавшими изобретение и развитие сначала письменности, а впоследствии книгопечатания и, наконец, телевидения. Появление Интернета ознаменовало новый этап информационной революции. Все глобальные коммуникационные системы (телеграф, телефон, радио, телевидение, пресса) ныне интегрируются в единое целое - Интернет. Тенденция к ликвидации государственных границ, уничтожению языковых барьеров и преодолению гигантских расстоянии между континентами, лишь едва наметившаяся в эру телефона, радио и телевидения, сегодня становится реальностью при наличии глобальной компьютерной сети, мгновенно связывающей любые точки планеты.

Развитие Интернета и его стремительное, распространение в современном обществе не проходит незамеченным для английского языка, который в настоящее время является наиболее распространенным в сети. Будучи явлением мирового масштаба, Интернет становится предметом массовой коммуникации, что порождает необходимость образования нового лексикона. Таким образом, Интернет является внешним стимулом активизации внутриязыковых потенциальных возможностей. Связь социального и внутриязыкового может просматриваться на любом уровне языковой системы, однако лексика дает наиболее очевидный и обширный материал.

Одной из особенностей лексического фонда языка Интернета является образование и повсеместное использование различного вида лексических и графических сокращений, что связанно с письменной, в основе своей, природой электронной коммуникации. Из-за постоянно убыстряющегося темпа общения в Интернете появляется необходимость передать максимальное количество информации в единицу времени, реализующуюся посредством принципа экономии языковых усилий, что более явно выражается в использовании большого количества аббревиатур.

Исследуя модели морфемной структуры сокращений, мы не могли не затронуть те проблемы, которые непосредственно связаны с анализируемым явлением, а именно: историю возникновения английских лексических и графических сокращений, их специфические черты, а также особенности структуры сокращений, существовавших на более ранних (по отношению к современному) этапах.

В процессе анализа достижений отечественных и зарубежных языковедов была создана типология лексических и графических сокращений английского языка, на основе которой были исследованы и категоризированы сокращения, используемые в языке Интернета.

В ходе исследования удалось установить, что на разных уровнях в языке электронной коммуникации используются сокращения, образованные по различным моделям свертывания слов. Они отличаются количеством входящих в них единиц и частотностью употребления. Соотношение использования графических аббревиатур по сравнению с лексическими в языке сетевой коммуникации примерно 10:1, что еще раз доказывает письменный характер общения в Интернете. При этом и в том и в другом случае основной тенденцией при создании сокращений является ориентация на начальную часть слова/слов, начальную часть корня, начальную букву, приставку и т.д.

Проведенное исследование позволило выявить тот факт, что наиболее распространенными в языке Интернета графическими аббревиатурами являются сигли, среди лексических сокращений - буквенные и звуковые инициальные аббревиатуры.

В результате работы с корпусом английских аббревиатурных единиц Интернета были обнаружены случаи синонимии и омонимии сокращений, как графических, так и лексических. Пользователям глобальной сети достаточно трудно дать подходящую расшифровку сокращению, которое находится в ряду омонимичных аббревиатур, однако иногда помогает контекст. Если же контекст отсутствует, то человеку, если он не знаком с сокращением, предоставляется простор для фантазии, и, приложив творческие усилия, он предлагает любое слово, содержащее несокращенный элемент/элементы, что может приводить к утрате части информации.

Выбор длины сокращения и способы передачи на письме определяются стремлением к созданию привычного контура, а возможности человеческого восприятия позволяют использовать разную степень сокращения, причем в процессе функционирования сокращения могут подвергаться дальнейшему усечению, что приводит к возникновению нескольких сокращений одного итого же слова, различающихся по степени усечения и частоте употребления. Синонимичные сокращения не создают дополнительных сложностей при восприятии, а выбор того или иного способа свертывания слова зависит от ситуации или желания пользователя.

Таким образом, анализ коммуникации Интернета позволил установить, что аббревиация как явление системы языка находится в развитии (английские лексические сокращения постоянно пополняются за счет появления новых слов, графические сокращения лексикализуются и символизируются), поэтому представляет огромное пространство для исследовательской деятельности.

Предполагается, что, на основе созданной типологии английских лексических и графических сокращений в языке Интернета, дальнейшее исследование сокращений в сфере электронной коммуникации будет распространено и на другие языки для установления не только типологических особенностей, но и для выявления кросс-языковых универсалий.

Следует также отметить, что выявленные закономерности конструирования и восприятия аббревиатур могут быть полезными в решении такой важной проблемы как составление словаря сокращений, в частности, имеет смысл уменьшить количество омонимичных сокращений использование которых приводит к снижению информативности), что будет способствовать сбалансированию отношений между парадигматикой и синтагматикой.

Проведенное исследование позволило нам сделать вывод о том, что в настоящее время Интернет образует особую коммуникативную среду, особое место реализации языка, которое не имеет аналогов в прошлом. Виртуальная реальность Интернета по мере развития приобретает черты нового мира и стиля жизни.

Становится понятным, что благодаря возникновению Интернета появилась возможность создания новых средств и сред, обслуживаемых языком, что приводит к возникновению новой проблемной области знаний — лингвистики Интернета.

Очевидно, это научное направление будет являться направлением интегративного типа, которое должно соединять подходы и методологию различных лингвистических дисциплин: социолингвистики, психолингвистики, лингвистики текста, при этом формируя и свой собственный исследовательский инструментарий.

Исследовательским объектом лингвистики Интернета будет электронная коммуникация, под которой понимается коммуникативное взаимодействие в глобальной компьютерной сети Интернет, а предметом исследования станут лингвистические особенности электронной коммуникации на различных языковых уровнях: морфологическом, лексическом, синтаксическом, текстовом (на уровне текста или совокупности текстов), коммуникативном (уровне коммуникативной стратегии) и т.д.

 

Список научной литературыБаринова, Софья Олеговна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алексеев, Д.И. Из истории русской аббревиации (Графические сокращения 10-17 вв.) / Д.И. Алексеев // Вопросы диалектологии и истории русского языка. 4.2 Куйбышев : КГУ, 1970. - С. 65-113.

2. Алексеев, Д.И. Аббревиация в русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Д.И.Алексеев.- Воронеж, 1977. 33 с.

3. Алексеев, Д.И. Сокращенные слова в русском языке /Д.И. Алексеев. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1979. - 328 с.

4. Алексеев, Д.И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры / Д.И. Алексеев // Развитие современного русского языка. М. : Изд-во АН СССР, 1963.- С. 145-160.

5. Алексеева, Н.Н. Типология сокращенных лексических единиц современного английского языка: дис.канд. фил. наук / Н.Н. Алексеева. -М., 1984.-151 с.

6. Алтайская, В.Ф. Сложносокращенные слова в русском языке/ В.Ф. Алтайская // Научные записки Ужгорд. гос. ун-та . 1955. - т. 13. - С. 133-71.

7. Амосова, Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова / Н.Н. Амосова // Вестник ЛГУ, Сер. Истории и лит-ры /вып. 4. 1957. - № 242. - С. 152-166.

8. Анисимова, Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) / Е.Е. Анисимова // Вопросы языкознания. 1992. - №1. - С.71-78.

9. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: учебн. пособие для филол. и лингв, фак. высш. учебн. заведений / Г. Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. -М. : Дрофа, 2000. 288 с.

10. Аракин, В.Д. История английского языка : учебн. пособие для филол. и лингв, фак. высш. учебн. заведений / В.Д. Аракин. М. : Просвещение, 2003. - 264 с.

11. Арнольд, И.В. Английские акронимы как пример функционирования адаптивной системы / И.В. Арнольд // Словообразование и фразообразование (тез. докл. науч. конф.). М : МГПИИЯ им. М.Тореза. -1979.-С. 13-16.

12. Арнольд, И.В. Стилистика : Современный английский язык: учебник для вузов / И.В. Арнольд; под ред. Бухаркина П.Е. М. : Флинта : Наука, 2002.-384 с.

13. Арнольд, И.В. The English Word / И.В. Арнольд. М. : Высшая школа, 1973. - 302 с.

14. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова; пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской // Теория метафоры. — М. : Прогресс, 1990.-С.5-32.

15. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (Синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. — М. : Наука, 1979. — С. 147-174.

16. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата // Изв. АНСССР. Сер. Лит.и яз. Т.40. 1988. - №4 - С. 356-367.

17. Атабекова, А. А. Лингвистический дизайн WEB-страниц (сопоставительный анализ языкового оформления англо- и русскоязычных WEB-страниц) / А.А. Атабекова. М. : Изд-во РУДН, 2003. - 202с.

18. Бахман, К. Жизнь по закону сетевых джунглей / К.Бахман // ГЕО. -2004.- №5. -С. 71-76.

19. Беляева, В. А. Лексикосемантические особенности компьютерного жаргона Электронный ресурс. / Беляева В.А. Режим доступа: http://3dd.ru/libot/read.asp7Nl45812, свободный. — Загл. с экрана.

20. Бергельсон, М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации. Электронный ресурс. / Бергельсон М.Б. 2004. Режим доступа: http://www.rik.ru/vculture/seminar/index.html, свободный. — Загл. с экрана.

21. Берлизон, С. Н. Сокращения в современном английском языке / С.Н. Берлизон // Иностранные языки в школе. 1963. - №3. - С. 93-100.

22. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ. Т. 1. М. : Издательство РАН СССР, 1963.-384.

23. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / В.В. Борисов. М. : Военное издательство МО СССР, 1972. - 320 с.

24. Будагов, Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка? / Р.А. Будагов // Вопросы языкознания . 1972. -№1. - С. 17-36.

25. Вайнштейн, Г. И. Интернет как фактор общественных трансформаций / Г.И. Вайнштейн // МЭИМО . 2002. - № 7. - С. 16-27.

26. Васильченко, JI.B. Некоторые особенности функционирования усечений аббревиатурного типа / J1.B. Васильченко // Вопросы русского словообразования. Алма-Аты. - 1982. - С. 31-36.

27. Вахек, И. К проблеме письменного языка / И. Вахек // Пражский лингвистический кружок / отв. ред. Н.А. Кондрашов. М. : Прогресс, 1967. -С. 524-534.

28. Вахек, Й. Письменный и печатный язык / Й. Вахек // Пражский лингвистический кружок / отв. ред. Н.А. Кондрашов. — М. : Прогресс, 1967. -С.535-543.

29. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды / Виноградов В.В. М. : Наука, 1977. - 312 с.

30. Волков, С.С., Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития / С.С. Волков, Е.В. Сенько // Новые слова и словари новых слов. JI. : Лениздат, 1983. — С. 57-81.

31. Волошин, Е.П. Структура аббревиатур и способы их образования в современном английском языке / Е.П. Волошин // Учен. зап. I МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1966.- Т. 35.-С. 80-111.

32. Волошин, Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.П. Волошин М. : МГПИИЯ им. М. Тореза, 1967. - 26 с.

33. Вольф, Е.М. Функциональная семантика : оценка, экспрессивность, модальность / Е.М. Вольф. -М. : Наука, 1985. 168 с.

34. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология : на материале француз, и рус. яз / В.Г. Гак. М. : Международные отношения, 1977. - 264 с.

35. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. — М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.

36. Галичкина, Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Н. Галичкина. -Волгоград, 2001. 19 с.

37. Гальперин, И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста / И.Р. Гальперин; отв. ред. В.Н. Ярцева // Принципы и методы семантических исследований. — М. : Наука, 1976. — С.267-289.

38. Ганев, Б. Т. Язык. / Б.Т. Танеев. Уфа : Изд-во БГПУ, 2001. - 272с.

39. Гельб, И. Опыт изучения письма (Основы грамматологии) / И.Гельб. М. : Наука, 1982. - 280 с.

40. Горошко, Е.И. Электронная коммуникация (гендерный анализ) Электронный ресурс. / Горошко Е.И. Режим доступа : http://www.textology.ru/public/goroshko2.htmK свободный. — Загл. с экрана.

41. Горошко, Е.И. Лингвистика Интернета : формирование дисциплинарной парадигмы / Е.И. Горошко // Жанры и типы текста внаучном и медийном дискурсе. Орел : Картуш . - 2007. - вып. 5. - С.223-237.

42. Горшунов, Ю.В. Прагматика аббревиатуры / Ю.В. Горшунов. -М. : Прометей, 1999. 219 с.

43. Графика. Генезис и типология графических форм Электронный ресурс. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-6991 .htm, свободный. - Загл. с экрана.

44. Губарева, Т.Ю. Фактор адресата письменного текста / Т.Ю. Губарева. М. : Диалог-МГУ, 1996. - 136 с.

45. Гяч, Н.В. Вопросы лексической аббревиации (на материале немецкого и русского языков) / Н.В. Гяч. J1. : Лениздат, 1971. - 297 с.

46. Гяч, Н.В. Сокращение или символ? / Н.В. Гяч // Вопросы теории языка. Учен. зап. ЛГУ. Сер. Филол. науки. Вып. 56. 1961. - № 283. - С. 4652.

47. Добиаш-Рождественская, О.А. История письма в средние века: руководство к изучен, латин. палеографии / О.А. Добиащ-Рождественская; авт. поел, и коммен. Л. Киселева. М. : Книга, 1987. - 317 с.

48. Дубенец, Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке / Э.М. Дубенец. М. : Глосса-Пресс, 2003. — 256 с.

49. Дубенец, Э.М. Современный английский язык. Лексикология : пособие для студентов гуманитарных вузов / Э.М. Дубенец. — М./СПб. : ГЛОССА/КАРО, 2004. 192 с.

50. Дубенец, Э.М. Modern English Lexicology : Theory and Practice / Э.М. Дубенец. M.: Глосса-Пресс, 2002. - 190 с.

51. Дьяконов, И.М. Распространение основных современных систем письма Электронный ресурс. / Дьяконов И.М. Режим доступа : http://www.cultinfo.m/fulltext/l/001/008/089/374.htm, свободный. - Загл. с экрана.

52. Дюжикова, Е.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: структура и семантика (на материале современного английского языка) :дис.докт. фил. наук / Е.А. Дюжикова. М. : МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997.-340 с.

53. Елдышев, А.Н. Строение и мотивированность сокращенных слов (к проблеме взаимодействия формально-содержательных признаков и слов) : автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Н. Елдышев. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984.-21 с.

54. Жилина, О. Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий Электронный ресурс. / Жилина О. Режим доступа: http://fixed.m/prikling/conf/stilsistl/lingvgsvtgry.htmK свободный. -Загл. с экрана.

55. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка : учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / В.И. Заботкина. — М : Высшая школа, 1989.- 124 с.

56. Заботкина, В.И. Неологизмы в современном английском языке / В.И. Заботкина, Г. И. Степанов. — Калининград : КГУ, 1982. — 78 с.

57. Зиндер, Л.Р. Очерк общей теории письма / Л.Р. Зиндер. — М. : Наука, 1987.- 112 с.

58. Зиновьев, И. С. С Интернетом по жизни. Попытка обзора необозримого / И.С. Зиновьев // Полис. 2001. - № 3. - С. 162-177.

59. Зозикова, М. Компьютерная лексика — особенности и тенденции развития // Русистика 2003 : Язык, коммуникация, культура Электронный ресурс. / Зозикова М. Режим доступа http://www.mssian.slavica.org/printout652.html, свободный. — Загл. с экрана.

60. Зуев, В.А. Отражение невербального в тексте посредством эмограмм / В.А. Зуев // Журналистика : информационное пространство. -2004. -№1.-С.49-55.

61. Зятковская, Р.Г. Субморфемный уровень образования / Р.Г. Зятковская // Дериватология и дериватография литературной нормы и научного стиля : сб. науч. тр. Владивосток : ДВО АН СССР, 1989. - С. 3540.

62. Ибраев, Л.И. К проблеме генезиса знаков и их классификация / Л.И. Ибраев // «Философские науки». 1984. - № 5. - С. 30-39.

63. Ибраев, Л.И. Надзнаковость знака / Л.И. Ибраев // «Вопросы языкознания». 1981. - № 1. - С. 17-35.

64. Иванов, Л.Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста / Л.Ю. Иванов // Словарь и культура русской речи / под ред. Н.Ю. Шведовой, В.Г. Костомарова.-М.:Индрик, 2001.-С. 131-148.

65. Интернет-сленг (первая часть все о смайликах) // Computer-Bild (русское издание). - 2006. - № 14 Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.computerbild.ru/7did-15A свободный. - Загл. с экрана.

66. История письма: эволюция письменности от Древнего Египта до наших дней / Пер. с немецкого Р.З. Пановой. М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2002. - 400с., ил л.

67. Ицкович, В.А. Современные аббревиатуры / В.А. Ицкович // Русская речь. 1971. - №2. - С. 52-60.

68. Ицкович, В.А. Новые тенденции в образовании аббревиатур (О путях включения аббревиатур в систему языка) / В.А. Ицкович // Терминология и норма. -М. : Наука, 1972. С. 83-102.

69. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика : учебник / И.М. Кобозева. М. : Эдиториал УРСС, 2000. - 335 с.

70. Кондратов, П. Е. Компьютерный дискурс : социолингвистический аспект : дис. . канд. филол. наук /П.Е. Кондратов. -Краснодар, 2004. -267 с.

71. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М. : Наука, 1986. - 158 с.

72. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений : Семантика производственного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 198 с.

73. Кузьменко-Наумова, О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения / О.Д. Кузьменко-Наумова. Куйбышев, 1980.-78 с.

74. Кутузов, А.Б. Лексико-семантические поля в компьютерном сленге (на примере сленговых глаголов английского языка) Электронный ресурс. / Кутузов А.Б. Режим доступа: http://www.computerra.ru\focus\38009\2004, свободный. - Загл. с экрана.

75. Лейчик, В.М. Об одном малоизученном способе словообразования / В.М. Лейчик // Филологические науки. — 1966. № 3. - С. 14-21.

76. Леонтьев, А.А., Долгопольский А.Б. Знаки препинания Электронный ресурс. / Леонтьев А.А., Долгопольский А.Б. Режим доступа: http://bse.chemport.ru/znaki prepinaniya.shtml, свободный. - Загл. с экрана.

77. Леонтович, О. А. Деаббревиация в английском языке Электронный ресурс. / Леонтович О.А. Режим доступа :http://pn.pglu.ru/index.php?module=subiects&func=viewpage&pa,o;eid=1837, свободный. Загл. с экрана.

78. Леонтович, О. А. Компьютерный дискурс: языковая личность в виртуальном мире / О.А. Леонтович // Языковая личность : институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2000 - С. 27-34.

79. Лихолитов, П.В. Компьютерный жаргон / П.В. Лихолитов // Русская речь. 1997. - №3. - С. 27-39.

80. Лойфман, Н.Я. Аббревиатуры (сложносокращенные имена существительные) / Н.Я. Лойфман. Оренбург : Орен. гос. пед. ин-т им. В.П. Чкалова, 1960. - 17 с.

81. Мартине, А. Основы общей лингвистики / А. Мартине // Новое в лингвистике / под ред. Звегинцева В.А. Вып.З. Принцип экономии в языке. -М. : Наука, 1963. - С.366-566.

82. Мельцер, Е.М. К вопросу о процессах словообразования современного английского языка/ Е.М. Мельцер // Иностранные языки в школе. 1966. - № 4. - С. 17-27.

83. Митрофаненко, Л.М. Фонетическая детерминированность лексической аббревиации Электронный ресурс. / Митрофаненко Л.М. -Режим доступа: http://nostalgia.ncstu.m/content/docs/pdf/conf/past/200 l/xxxi/07/15 .pdf, свободный. — Загл. с экрана.

84. Митрофаненко, Л.М. Фонетическая реализация английских аббревиатур : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М. Митрофаненко. — Пятигорск, 1993.-21 с.

85. Могилевский, Р.И. Является ли аббревиатура словом, а аббревиация словообразованием? / Р.И. Могилевский // Проблемы структуры слова и предложения / под ред. JI.H. Мурзина. Пермь : Перм. ун-т, 1974. -С. 28-39.

86. Могилевский, Р.И. О роли внешних факторов на формирование словообразовательных типов аббревиатур / Р.И. Могилевский // Вопросы русского и славянского языкознания / отв. ред. А.Н. Тихонов. — Самарканд : Самарк. гос. ун-т и м. А. Навои, 1982. С.55-65.

87. Мухин, A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы / A.M. Мухин. Л. : Наука, 1976. - 282 с.

88. Николаева, Т.М. От звука к тексту / Т.М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. - 680 с.

89. Нильсен, Я. Один миллиард пользователей Интернета // Webmascon. 2005 Электронный ресурс. / Нильсен Я. - Режим доступа: http://www.webmascon.com/topics/testing/19a.asp, свободный. — Загл. с экрана.

90. Осипов, Б.И. Основные этапы истории русского письма / Б.И. Осипов // Язык и письмо / отв. ред. Л.Б. Селезнева. Волгоград : Волгогр. политехи, ин-т : ВГУ, 1988. - С. 4-21.

91. Павлов, Г.В. Функционирование сокращений в современном немецком языке (номенклатурные и речевые сокращения) : дис. . канд. филол. наук / Г.В. Павлов. М., 1969. - 311 с.

92. Пашковская, К. Л. Лингвистические аспекты виртуальной коммуникации Электронный ресурс. / Пашковская К.Л. Режим доступа : http://www.volny.edu/soclab/students/papers/chats.php, свободный. — Загл. с экрана.

93. Песков, Д.Н. Интернет — состояние постмодерна? / Д.Н. Песков // Полис. 2003. - № 5. - С. 46-55.

94. Пичкур, А.И., Трещева М.С. Компьютерный жаргон «Usertalk» как лингвистическое явление / А.И. Пичкур, М.С. Трещева // Язык и культура. Самара, 1999. - С. 69-73.

95. Подрезова, К.Н. Лексические сокращения в современном французском языке / К.Н. Подрезова. Воронеж : ВГУ, 1968. - 215 с.

96. Поливанов, Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции? / Е.Д. Поливанов / История советского языкознания / под ред. Ф.М. Березина. — М. -.Наука, 1981.-С. 51-56.

97. Привалова, И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации) / И.В. Привалова. М. : Гнозис, 2005. - 472 с.

98. Пыриков, Е.Г. Сокращенные слова в языках с иероглифической и алфавитной системами письма (на материале русского и японского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Г. Пыриков. -М., 1984. — 20 с.

99. Радемахер, К. Творцы виртуальных миров / К. Радемахер // ГЕО. 2004. - №5. - С. 56-68.

100. Развитие слоговых знаков Электронный ресурс. Режим доступа http://www.krugosvet.rU/articles/97/1009738/print.htm# 100973 8-R-145,свободный. — Загл. с экрана.

101. Рожанский, Ф.И. Точка, точка, запятая. (эмотиконы как живая семиотическая система), 2006 Электронный ресурс. / Рожанский Ф.И. -Режим доступа : http://www.dialog-21.ru/Archive/2000/Dialogue%2020., свободный. — Загл. с экрана.

102. Санников, В.В. О русских графических сокращениях / В.В. Санников // О современной русской орфографии: сб. науч. тр. / под ред. В.В. Виноградова. -М. : Наука, 1964. -С. 115-127.

103. Сапогова, Л.И. Сокращений как словообразовательный процесс в английском языке / Л.И. Сапогова // Вопросы общего и романо-германского языкознания. Вып. 2. Уфа. - 1965. - С. 38-51.

104. Сахибгареева, Л.Ф. Проблемы аббревиации в разноструктурных языках: деривационно-номинативные аспекты : автореф. дис. . канд. фил. наук / Л.Ф. Сахибгареева. — Уфа. 1998. 21 с.

105. Сегаль, М.М. Аббревиатуры в современном английском языке / М.М. Сегаль // Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А.И. Герцена. 1962. -Т.226. - С. 275-299.

106. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке // Язык и картина мира. / Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. М.: Наука, 1988. -204 с.

107. Смирницкий, А.И. Лекции по истории английского языка. Серия : Studia Academica / А.И. Смирницкий. 5-е изд., перераб. и доп. - М. : Добросвет / КДУ, 2006г. - 236 с.

108. Смирнов, Ф. Вавилонская башня Интернета Электронный ресурс. / Смирнов Ф. Режим доступа : http://www.computerra.ru\focus\38009\readarticle.php, - свободный. - Загл. с экрана.

109. Смирнов, Ф. О. Язык общения компьютерщиков: потребность в аффилиации или нечто большее? Электронный ресурс. / Смирнов Ф. -Режим доступа : http://flogiston.ru/aiticles/netpsy/comp zh, свободный. — Загл. с экрана.

110. Смирнов, Ф. О. Естественный язык и компьютер : деструктивное влияние или очередной этап эволюции? Электронный ресурс. / Смирнов Ф. -Режим доступа : http://flogiston.ru/articles/netpsy/smirnov evaluation, свободный. — Загл. с экрана. 2005

111. Смирнов, Ф. О. Навигация веб-сайта : лингвокультурные особенности. Электронный ресурс. / Смирнов Ф. Режим доступа : http://flogiston.ru/articles/netpsy/smirnov navigation, - свободный. - Загл. с экрана. 2006

112. Солопов, В.И. Образование и лексикализация аббревиатур в устной военной коммуникации (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. . канд. фил. наук / В.И. Солопов. М., 1989. - 24 с.

113. Степанов, Ю.С. В мире семиотики. Вводная статья. Семиотика. Антология / Ю.С. Степанов. М. : Академический проект, 2000.- 702 с.

114. Ступин, Л.П. Аббревиатуры и проблема их включения в толковые словари (на материале Большого толкового словаря Уэбстера, 1961) / А.П. Ступин // Вопросы теории и истории языка. — Л. : Лениздат, 1963.-С. 42-50.

115. Тимошенко, Т.Р. Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка : автореф. дис. .канд. филол. наук / Т.Р. Тимошенко. Москва, 1976. - 26 с.

116. Трофимова, Г.Н. Об особенностях адаптации компьютерно-сетевых заимствований / Г.Н. Трофимова // Вестник РУДН, сер. Лингвистика. 2003.-№4.-С. 99-105.

117. Трофимова, Г.Н. Языковый вкус интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете : концептуально-сущностные доминанты / Г.Н. Трофимова — М. : РУДН, 2004. 380 с.

118. Туманян, Э.Г. Язык как система социолингвистических систем. Синхронно-диахроническое исследование / Э.Г. Туманян. — М. : Наука, 1985. 247 с.

119. Фигуровский, В.И. Вопросы теории и практики сокращения слов / В.И. Фигуровский // Вопросы русского языкознания / отв. ред. А.А. Никольский. — Рязань : Рязан. гос. пед. ин-т, 1971. С.52-74.

120. Фридрих, И. История письма / И. Фридрих; пер. с нем.; вступ. ст. и коммент. И.М. Дьяконова. 2. изд.- М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 320 с.

121. Хахам, J1.A. Основные типы новообразований в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / JI.A. Хахам. -Москва, 1970.-25 с.

122. Чаадаевская, Е.Г. О вставочном типе словообразования / Е.Г. Чаадаевская // Вопросы языкознания. 1961. - № 4. - С. 140-142.

123. Шаповалова, А. П. Аббревиация и акронимия в лингвистике / А.П. Шаповалова. Ростов н /Дону. : Изд-во РГПУ, 2003. - 343 с.

124. Шевчук, В.Н. Относительно статуса аббревиатур в английском языке и их перевода на русский язык / В.Н. Шевчук // Система языка и перевод. -М. : МГУ, 1983.-С. 120-130.

125. Шейгал, Е. И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен / Е.И. Шейгал // Языковая личность: культурные концепты : сб. науч. тр. / науч. ред. В.И. Карасик. Волгоград; Архангельск : Перемена, 1996.-С. 5-17.

126. Щелок, Т.И. Графические сокращения как предел семантической целостности слова (на материале графических сокращений русского и немецкого языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.И. Щелок. -Барнаул, 2003. 20 с.

127. Щерба, JI.B. Теория русского письма / JI.B. Щерба. JI. : Наука, 1983.- 134 с.

128. Щербиновская, Н.Н. Особенности сложных слов в английской лексике (сложносокращенные слова) / Н.Н. Щербиновская. М. : Наука, 1954.-267 с.

129. Шумайлова, М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернета в немецком языке : автореф. дис. . .канд. филол. наук / М.С. Шумайлова. Омск, 2005. — 20 с.

130. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики / А.А. Уфимцева; отв. ред. Ю.С. Степанов. М. : Наука, 1986. - 239 с.

131. Ярмашевич, М.А. Образование и функционирование аббревиатур в газетно-публицистическом и научном стилях (к проблеме соотношения кода и текста) : автореф. дис. канд. фил. наук / М.А. Ярмашевич. Саратов, 1990.- 17 с.

132. Ярмашевич, М.А. Номинативная способность аббревиатур Электронный ресурс. / Ярмашевич М.А. Режим доступа : http://www.tmnlib.ru/resoiirces/books/theme/?n=47&p:=6., свободный. — Загл. с экрана.

133. Adrews, R. The impact of ICT on Literacy education / R. Andrews. — London : Routledge, 2000. 151 p.

134. Algeo, J. The acronym and its congeners / J. Algeo // American Speech. 1981. - Vol. 55, № 3. - P. 264-277.

135. Bergs, A. Analyzing online communication from a social network point of view : questions, problems, perspectives Электронный ресурс. / Bergs A. Режим доступа : http://www.languageatinternet.de/articles/97/ , свободный. - Загл. с экрана.

136. Braun, W. How to.Speak the Internet language // Teaching K-8, May 1998. P. 18-23 Электронный ресурс. / Braun W. - Режим доступа : http://www.TeachingK-8.comarchives/20431 id/20431 / , свободный. - Загл. с экрана.

137. Burnett, R. Web Theory : An Introduction / R. Burnett, D. Marshall. -London-New York : Routledge, 2003. 236 p.

138. Cannon, G. Abbreviations and acronyms in English word-formation / G. Cannon // American Speech. 1989. - Vol. 64, № 2. - P. 99-127.

139. Cheater, A. Beyond meatspace or, Geeking out in e-English (The intricate realities of computer-related word formation) / A. Cheater // English Today 85.-2006. - Vol. 22, № 1. - P. 18-28.

140. Computer-Mediated Communication : Linguistic, Social and Cross, Cultural Perspective. Amsterdam, 1996. - 272 p.

141. Crystal, D. Language and the Internet / D. Crystal. 2nd edition. -Cambridge : Cambridge University Press, 2002. - 230 p.

142. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. 2nd edition. - UK, 2004. - 670 p.

143. Danet, B. The Multilingual Internet : Language, Culture, and Communication Online (Eds.) / B. Darnet, Herring S. New York : Oxford University Press, 2007. - 340 p.

144. Dudney, G. The Internet and the Language Classroom / G. Dudney. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 156 p.

145. Greek, D. Communication breakthrough // Information Technology. -21 June 2000. P. 31-33. Ideogram/ From Wikipedia, the free encyclopedia

146. Электронный ресурс. / Greek D. Режим доступа :http://en.wikipedia.0rg/wiki/lde0gram#c0lumn-0ne, свободный. — Загл. с экрана.

147. Hambridge, S. Netiquette Guidelines Электронный ресурс. / Hambridge S. Режим доступа : http://www.dtcc.edu/cs/rfcl855.html, свободный. - Загл. с экрана.

148. Hellweg, P. The Wordsworth book of Intriguing words : Wordsworth reference / P. Hellweg. Hertfordshire : Wordsworth Editions Ltd, 1995. - 156 p.

149. Herring, S. Computer-mediated Discourse / S. Herring // The Handbook of Discourse Analysis. — Oxford : Blackwell Publishing, 2001. 215 p.

150. Herring, S. Slouching toward the ordinary: current trends in computer-mediated communication/ S. Herring // New Media and Society. London : Sage Publications, 2004. - 320 p.

151. Hi ckley, D.J. Metaphors we compute by Электронный ресурс./ Hickley D.J. Режим доступа : http://www.personal.umich.edu/jlawer/meta4compute.html, свободный. - Загл. с экрана.

152. Jesperson, О. Language. Its nature, development and origin / O. Jesperson. — London : George Allen & Anwin, 1949. 448 p.

153. Muhovic, J. Linguistic, pictorial and metapictorial competence / J. Muhovic // Leonardo. 1997. - Vol. 30. № 3. - P. 213-219.

154. Kennedy, S. Alphabet soup: an Acronym Roundup / Internet Today. -№ 6. P. 28-30 Электронный ресурс. / Kennedy S. - Режим доступа : http://www.infotodat.com/articles/524/, свободный. - Загл. с экрана.

155. Leno, J. Apronym// Professional Safety, April 2005 Электронный ресурс. / Leno J. Режим доступа: http://www.asse.org archives/100901 id/100901/ , свободный. - Загл. с экрана.

156. Lewin, В., Donner Y. Communication in Internet message boards / B. Lewin, Y.Donner//English Today 71.-2002. Vol. 18, № 3.-P. 29-37.

157. Lindroth, L. How to.Send safe and snazzy e-mail // Teaching K-8. -February 2004. P. 19-20 Электронный ресурс. / Lindroth L. - Режимдоступа : http://www.TeachingK-8.com rachives/128556 id/, свободный. Загл. с экрана.

158. McNeill, L. Genre Under Construction : The Diary on the Internet Электронный ресурс. / McNeil L. Режим доступа :' http://www. 1 anguageatinternet.de/articles/120/, свободный. — Загл. с экрана.

159. Paralinguistic Discussion in an Online Educational Setting: A Preliminary Study/ Williams Jr. В., Sixl-Daniell K. May 2005. Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.u21 global.com/portal/corporate/docs/wp 010.pdf свободный. - Загл. с экрана.

160. Pastore, М. (2000). Web Pages by Language Электронный ресурс. / Pastore М. Режим доступа: http://cyberatlas.internet.com/big picture/demographics/article/0,,5901 408521,00 .html, свободный. - Загл. с экрана.

161. Schaffer, D. The story of е- (A discussion of the nature and productivity in Internet vocabulary of the prefix e- as in e-mail) / D. Schaffer // English Today 68. 2001. - Vol. 17, № 4. - P. 22-26.

162. Shortis, T. The Language of ICT. Information and communication technology / T. Shortis. London : Grove Press, 1999. - 167 p.

163. Stein, D. The website as a domain-specific genre Электронный ресурс. / Stein D. Режим доступа :http://www.dipp.nrw.de/index html?set language=en&cl=en, свободный. Загл. с экрана.

164. Thurlow, С. The Internet and Language / С. Thurlow // Concise Encyclopedia of Sociolinguistics. Elsaivier, 2001. - 217 p.

165. Turner, B. The NAB Acronym Buzz//Videosystems. March 2004. — P. 37-44 Электронный ресурс. / Turner В. - Режим доступа : http://www.videosystems.com archives/964 id/964/, свободный. - Загл. с экрана.

166. Wolf, A. Emotional expression online: gender differences in emoticon use / A. Wolf// Cyber Psychology & Behavior. 2000. - Vol. 3, № 5. - P. 827833.1681. СЛОВАРИ

167. Англо-русский словарь современных сокращений Около 7000 терминов. / Луцкевич, В.А., Иванова, А.А., Н.М. Поташников, И.А. Самойлова. 2-е изд., стереотип. - М. : Рус. Яз., 2003. - 176 с.

168. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Около 7000 терминов. / О.С. Ахманова. М. : УРСС Едиториал, 2004. - 576 с.

169. Волкова, Н.О. Англо-русский словарь сокращений Около 20000 терминов. / О.Н. Волкова, И.А. Никанорова. М. : Рус.яз., 2000. — 464 с.

170. Знак, О. Н. Новый англо-русский словарь-справочник пользователя ПК Около 2000 терминов. / О.Н. Знак, А.Г. Калашник. Мн. : МП «Лерокс», 1998.-256 с.

171. Нелюбин, Л.Л. Толковый переводоведческий словарь Около 6000 терминов. / Л.Л. Нелюбин. М.: Флинта : Наука, 2003. - 320 с.

172. Розенталь, Д.О. Словарь-справочник лингвистических терминов Около 6000 терминов. / Д.О. Розенталь, М.А. Теленкова. 7-е изд., испр. и доп. - М. : «Издательство «Аристель», ООО «Издательство ACT», 2001.-624 с.

173. Фадеев, С.В. Тематический словарь сокращений современного русского языка Около 10000 терминов./ С.В. Фадеев. М. : РУССО,1998.-538 с.

174. Языкознание. Большой Энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. -М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

175. Ayto, J. Twentieth Century Words / J. Ayto. Oxford University Press,1999. -234 p.

176. O.Collin, S. M. H. Dictionary of computing 4500 words and definitions. / S.M.H. Collin. Peter Collin Publishing Ltd. : Teddington, Middlesex, 1995. -302 p.

177. Collin, S. M. H. Dictionary of multimedia 3000 words and definitions. /

178. S.M.H. Collin. London, 2002. - 220 p. 12.1nce, D. Dictionary of the Internet 2500 terms and definitions. / D. Ince.

179. Oxford University Press, 2001. 245 p. 13.Rosenbaum, O. Chat-Slang. Lexicon der Internet-Sprache Uber 4200 Begriffe erstehen und anwenden. / O. Rosenbaum. - 3., erweiterte Auflage. -Hanser, 2001.-456 s.1. СПИСОК источников

180. Аксак, В.А. Общение в сети Интернет. Просто как дважды два / В.А. Аксак. М. : Эксмо, 2006. - 336 с.

181. Леонтьев, В.П. Новейшая энциклопедия персонального компьютера / В.П. Леонтьев. М.: Олма-Пресс, 2003. - 920 с. : илл.

182. Смирнов, Ф.О. Искусство общения в Интернете. Краткое руководство / Ф.О. Смирнов. М. : Издательский дом «Вильяме», 2006. - 240 с.

183. Strutt, P. English for International Tourism : Intermediate Student's book / P. Strutt. London : Longman, 2003. - 124 p.1. Электронные ресурсы:

184. Acronym Finder Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.AcronymFinder.com, свободный. — Загл. с экрана.

185. ASCII Art Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.ascii-art.de, свободный. - Загл. с экрана.

186. AIM Acronyms Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.aim.com/acronyms.adp, свободный. - Загл. с экрана.

187. AL6400.com Internet Acronyms Электронный ресурс. - Режим доступа : http://www.al6400.com/resources/acronyms.shtml, свободный. -Загл. с экрана.

188. Alphabet Soup Explained Электронный ресурс. Режим доступа :http://members.aol.com/nigthomas/alphabet.html, свободный. Загл. сэкрана.

189. Basic Web Analytic Terminology Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.searchengineguide.com/claiborne/2005/0426 sc 1 .html, свободный. - Загл. с экрана.

190. Bibiesse Club Digitctionary Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.bibiesse.org/digitctionary, свободный. - Загл. с экрана. ,

191. Canonical Abbreviation/Acronym List Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.astro.umd.edu/-marshal 1/abbrev.html, свободный. -Загл. с экрана.

192. Chat and Usenet Acronyms and Abbreviations Электронный ресурс. -Режим доступа : http://www.geocities.com/eedd88/abbreviations.html, свободный. Загл. с экрана.

193. Chat Language Электронный ресурс. Режим доступа : http://uscash.net/tips/chat.html, свободный. - Загл. с экрана.

194. Chat Room Acronyms Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.muller-godschalk.com/acronyms.html, свободный. - Загл. с экрана.

195. Chat Room Slang Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.pulpchat.com/faq/faq215.php, свободный. — Загл. с экрана.

196. Dictionary of Internet Terms Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.techterms.org/internet.php, свободный. - Загл. с экрана.

197. DOCA Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.beta-theta.com/DOCA/DQCA.html, свободный. - Загл. с экрана.

198. Fahlman, Scott Е. Smiley Lore :-) Электронный ресурс. / Scott Е. Falman. Режим доступа : http://www.cs.cmu.edu/~sef/Orig-Smiley.htm, свободный. — Загл. с экрана.

199. Glossary of Common Internet Terms Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.siteserving.com/site serving/library/ definitions/ main.html, свободный. — Загл. с экрана.

200. Glossary of Internet Terms Электронный ресурс. Режим доступа : http://domainavenue.com/faq glossary.htm, свободный. - Загл. с экрана.

201. Internet Acronyms Dictionary Электронный ресурс. Режимдоступа : http://www.gaarde.org/acronyms/, свободный. Загл. с экрана.

202. IRC Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа :http://www.dlc.fi/~fi-og/acronyms.htm, свободный. Загл. с экрана.

203. Lingo2word Электронный ресурс. Режим доступа : http://lingo2word.com/index.php, свободный. - Загл. с экрана.

204. Matisse's Glossary of Internet Terms Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.matisse.net/files/glossary.html, свободный. - Загл. с экрана.

205. NetCraft Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.netcraft.com/Surveys/Reports, свободный. — Загл. с экрана.31 .Netdictionary Электронный ресурс. Режим доступа :http://www.netdictionary.com/, свободный. — Загл. с экрана.

206. Netlexikon.org Internet Glossary Электронный ресурс. - Режим доступа : http://www.netlexikon.org, свободный. — Загл. с экрана.

207. NetLingo Inc Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.netlingo.com/, свободный. - Загл. с экрана.34.011ie Clark's Acronym Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.ollieclark.com/acronvms.htmU свободный. - Загл. с экрана.

208. Search Engine Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.searchenginedictionary.com, свободный. - Загл. с экрана.