автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Типология простого предложения даргинского и русского языков

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Багамаева, Зарема Запировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Типология простого предложения даргинского и русского языков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типология простого предложения даргинского и русского языков"

На правах рукописи

БАГАМАБВА Зарема Запировна

ТИПОЛОГИЯ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДАРГИНСКОГО И РУССКОГО языков

10.02 20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала 2007

003162395

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор

Исаев Магомед-Шапи Алиханович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Алексеев Михаил Егорович доктор филологических наук, профессор Маллаева Зулайхат Магомедовна

Ведущая организация - Дагестанский государственный университет

Защита состоится 8 ноября 2007 г в 14 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу 367003, Республика Дагестан, г Махачкала, ул М Ярагского, 57, ауд № 140.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета

Автореферат разослан и размещен на сайте Даггоспедуниверситета (\vww.dgpu ш) « 8 » октября 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент (/г М О.Таирова

ЛтГ

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В реферируемой работе исследуются типология простого предложения даргинского и русского языков Исследование синтаксиса простого предложения в даргиноведении, как и во всем дагестановедении, не имеет такой длительной традиции, как изучение предложения в русском языке В сферу сопоставительного и типологического исследования предложения вовлекается в основном материал романских, германских и других европейских языков, где этот объект относительно хорошо изучен. В настоящее время в исследовании дагестанских языков заметна тенденция к углубленному изучению синтаксиса простого предложения с позиций современных лингвистических представлений.

Актуальность темы исследования. Синтаксис даргинского языка в сопоставлении с русским не исследован Проблеме синтаксиса посвящен ряд работ специалистов даргинского языка С. Н Абдуллаева [1952], Б С Сулейманова [1966], 3 Г Абдуллаева [1969, 1971; 1986, 1986а], М-Ш. А. Исаева [1982] и др Различные аспекты синтаксического строя даргинского языка исследуются в квалификационных работах М М Гусейновой [2000], А И. Исраловой [2004], Р. М Расуловой [2005].

В работах, посвященных анализу синтаксического строя даргинского языка, такие проблемы, как сущность предложения, основные его типы по коммуникативной установке, критерии выделения именных членов предложения, особенности синтаксических структур и др , исследованы не в полной мере, а в сопоставительном плане и вовсе не исследованы. Приведенными обстоятельствами обусловлена актуальность темы настоящей диссертации "Типология простого предложения даргинского и русского языков" для- получения данных сопоставительного плана о специфике структуры простого предложения в сравниваемых языках;

- преодоления существующего пробела в описании простого предложения даргинского языка,

- типологического исследования именных членов предложения в разноструктурных языках и др

Основной целью данной диссертация является сопоставительное исследование грамматической структуры простого предложения даргинского языка в сопоставлении с русским, именных членов предложения и способов их выражения, типов предложения по модальности и коммуникативной целеустановке. При этом перед автором стояли следующие конкретные лингвистические задачи:

1 Выявить и исследовать грамматические признаки простого предложения в даргинском языке в сопоставлении с русским языком

2 Выявить и описать своеобразие в способах грамматического оформления и принципах выражения синтаксических отношений между членами простого предложения сопоставляемых языков

3 Дать сопоставительный анализ типов предложения по модальности

в даргинском и русском языках.

4. Исследовать в сопоставительном плане коммуникативные типы предложения даргинского и русского языков

Приемы и методы исследования. Решению поставленных в диссертации задач отвечают, как представляется, методы и приемы сопоставительного (контрастивного) языкознания В традиционной трактовке этот метод определяется как имеющий "дело с попарным сопоставлением языковых систем (структур) на всех уровнях вне зависимости от генетической и типологической принадлежности сопоставляемых языков с целью выявления их структурных и функциональных особенностей, сходств и различий (контрастов)" [Нерознак 1986: 409] Такие исследования подчинены по преимуществу задачам прикладного характера - разработке стратегии обучения какому-либо из сравниваемых языков, теории перевода и др. При решении этих задач равноценными являются и сходства, и различия между языками Сопоставительный метод опирается в настоящей работе как на схему «от формы к содержанию», так и на схему «от содержания к форме» К числу методов исследования, используемых в работе, относятся также описательный метод, приёмы перевода, лингвистического эксперимента.

Теоретической базой диссертации являются грамматические описания русского и даргинского языков, труды российских и зарубежных лингвистов по теории синтаксиса простого предложения, исследования по сопоставительному языкознанию и лингвистической типологии

Материал исследования извлечен из произведений устного народного творчества, художественной литературы и периодической печати В качестве языковых примеров используются и те, которые анализируются при исследовании проблем синтаксиса в цитируемой научной литературе

Научная новизна диссертации, прежде всего, заключается в выборе объекта исследования: сопоставительный синтаксис простого предложения даргинского и русского языков до сих пор не являлся предметом специального монографического исследования В диссертационной работе в сопоставительном плане исследована структурная организация простого предложения даргинского и русского языков, рассмотрена модальность предложения как конструктивно-грамматический признак, проведен сопоставительный анализ простых предложений, исходя из их коммуникативных типов.

Теоретическая значимость. В теоретическом отношении сопоставительный анализ грамматической структуры простого предложения разносистемных языков вносит определенный вклад в изучение синтаксиса дагестанских языков Результаты исследования будут небесполезными для сопоставительного и типологического изучения синтаксиса простого предложения дагестанских языков. Сходства и различия в семантической и грамматической структуре простого предложения в языках, принадлежащих к разным типам и генетическим классам, представляют интерес также для

лингвистической типологии

Практическая значимость. Материал и результаты работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка в даргиноязычной аудитории, при составлении научных, вузовских и школьных грамматик, а также при составлении спецкурсов по сравнительной типологии, по синтаксису и семантической системе исследуемых языков

На защшу выносятся следующие положения диссертации:

1 Синтаксические взаимоотношения между членами предложения русского и даргинского языков обнаруживают существенные отличия.

2 Порядок слов в предложении как даргинского, так и русского языков обнаруживает значительные черты сходства В сопоставляемых языках он выполняет одинаковую функцию - функцию организатора предложения-словоформы и словосочетания лишь тогда становятся предложением, когда они располагаются в определенном порядке.

3 В даргинском языке, также как и в русском, имеет место семантическое ограничение на употребление порядка слов для оформления синтаксических отношений между членами предложения Такая функция порядка слов возможна лишь в случаях семантической обратимости

4. Отрицательные предложения являются языковыми универсалиями и представлены как в русском, так и в даргинском языках Однако средства выражения отрицательности в этих языках различаются

5 Возможности русского языка выразить побуждение более разнообразны, чем возможности даргинского языка

Апробации и публикации. Диссертационная работа обсуждена и рекомендована к защите кафедрой дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях автора, в том числе и в реферируемом журнале «Вопросы филологии» Ка 5 М, 2006

Структура и объем работы. Диссертация представляет собою рукопись из 165 страниц компьютерного набора, которая включает в себя оглавление, введение, три исследовательские главы, заключение и список использованной литературы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении аргументируется выбор и актуальность темы исследования, указывается объект, определяются цели и задачи работы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, обосновываются принципы и методы исследования Во введении дается также краткий обзор лингвистической литературы в плане освещения истории вопроса

В первой главе диссертации «Признаки грамматического оформления простого предложения» рассматриваются основные признаки

грамматического оформления простого предложения, такие как. интонация, словопорядок, предикативность, модальность

Предложение занимает особое место в синтаксическом строе языка в силу своей особой роли в процессе языкового общения Каждое предложение выражает тот или иной отраженный в сознании человека отрезок объективной действительности. Отражение действительности в предложении целенаправленно

Классификация предложений может быть произведена с различных точек зрения. Наиболее распространенный критерий классификации - цель высказывания По данному критерию различают три группы предложений. 1) предложения повествовательные (содержит просто сообщение), 2) предложения вопросительные (имеет целью узнать что-либо, получить ответ) и 3) предложения побудительные (выражают волю говорящего)

Существует классификация предложений по их структурным признакам По данному критерию принято различать простые и сложные предложения. Последние, в свою очередь, подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные

Эти две традиционные классификации не обнаруживают сколько-нибудь значимых расхождений в разноструктурных языках, чего нельзя сказать о семантической классификации.

В каждом языке существует ряд средств, осуществляющих (выражающих) синтаксическую связь между словами в предложении и способствующих выявлению членов предложения Это морфологические (структурные), семантические и синтаксические средства. Для различных структур предложения в даргинском языке значимость этих средств различна.

В любом языке мира, в том числе и в даргинском языке, предложение - это основная единица коммуникации Одну и ту же мысль можно выразить предложениями на самых разных языках Они все будут характеризоваться словесной и интонационной оформленностью. Например, предложения рус.. Я прочел книгу и дарг - Нуни жуз 6елч1унра выражают одну и ту же мысль Каждая из них по своему грамматическому оформлению, по своей целостности и по тому, что она служит средством формирования, выражения и сообщения относительно законченной мысли, является предложением По этим признакам оба предложения не отличаются друг от друга

Однако синтаксические взаимоотношения между их составными частями обнаруживают существенные отличия В русском предложении, например, подлежащее выражено именительным падежом местоимения 1-го лица ед. числа я, сказуемое — переходным глаголом прочел Между собой они согласуются в числе Выразитель сказуемого, будучи переходным глаголом, требует прямого дополнения в винительном падеже (книгу) и тем самым управляет им Таким образом, в русском языке глагол-сказуемое с одним членом предложения согласуется в числе, а другим управляет, требуя постановки его в определенном падеже.

В даргинском предложении подлежащее выражено эргативным падежом местоимения нуни (от ну «я», -ни - показатель эргатива), сказуемое - переходным глаголом 6елч1унра, объект же - именем не в винительном падеже, как это имеет место в русском предложении, а в именительном -жуз Глагол-сказуемое по лицу согласуется с подлежащим, а по классу с объектом, управляя одновременно и тем и другим Налицо двустороннее классно-личное согласование глагола-сказуемого как с подлежащим, так и с объектом.

При определении понятия предложения указание на грамматическую оформленность предложения и законченность выражаемой им мысли недостаточно, поскольку грамматическая оформленность предложения далеко не одинакова у разных языков Поэтому необходимо отразить в определении предложения не только грамматическую оформленность предложения и законченность выражаемой им мысли, но и своеобразие этой оформленности по законам даргинского языка Должна быть отражена также интонационная законченность предложения, так как грамматическая оформленность одночленных предложений существенно отличается от грамматической оформленности многочленных предложений Таким образом, в определении понятия предложения, по мнению 3 Г Абдуллаева, «должны быть отражены пять основных признаков: 1) законченность мысли, 2) своеобразие строя мысли, 3) грамматическая оформленность, 4) своеобразие грамматической оформленности по законам конкретного языка, 5) интонационная законченность Совокупность этих признаков в целях общения представляет собой определение понятия предложения Его можно было бы сформулировать таким образом по законам конкретного языка грамматически оформленная и интонационно законченная целостная единица речи, служащая средством формирования, выражения и сообщения мысли (при отражении своеобразия ее строя), есть предложение» [Абдуллаев 1971-24]

В конкретном предложении выражается не только сообщение о том или ином факте, явлении, процессе, но и отношение говорящего к этим фактам и явлениям В предложении говорящие что-то утверждают или отрицают, в чем-то сомневаются, что-то спрашивают, что-то запрещают, выражают свои чувства, желания и волю Все это отличает предложение от словосочетания В предложении широко используются различные модальные частицы и междометия, вводные слова и обращения Для предложения, в отличие от других синтаксических категорий, обязательны предикативность, модальность и интонация сообщения. Названные свойства присущи любому структурному типу предложения, хотя способы выражения предикативности, система слов и морфем, выражающих модальность, и даже особенности интонации сообщения в разных языках могут быть различными

Предложение даргинского языка также отвечает общим требованиям, предъявляемым к предложению, с тем только отличием, что даргинское предложение может выразить некоторое своеобразие в способах

грамматического оформления и в некоторых принципах выражения синтаксических отношений между его членами

Интонационная оформленность является обязательным признаком каждого предложения, который отличает данную синтаксическую единицу от словосочетания «Существуют интонации общего плана — интонация сообщения, вопроса, побуждения, и интонации более частные, сопутствующие первым - интонация утверждения, удивления, предположения и тд Первые определяются общими коммуникативными целями предложения, вторые - более тесно связаны с конкретным лексическим наполнением предложений и определяются им Интонации общего плана участвуют в формировании объективной модальности» [Валгина 1978 19]

Интонация является одним из основных средств организации предложения как даргинского, так и русского языков Интонация в сочетании со словопорядком и предикативностью составляет в сопоставляемых языках конструктивно-грамматический признак

предложения

Традиционным является мнение, что в русском языке порядок слов в предложении свободный В некоторой степени это мнение верное, поскольку за членами предложения не закреплено определенное место. В предложении русского языка главный член предложения - сказуемое может занимать в предложении любую позицию, перед подлежащим, после подлежащего При относительной свободе расположения членов предложения в русском языке имеются и определенные ограничения, обусловленные законами конструирования русского предложения, структурной связанностью компонентов предложения и смысловой их значимостью Так, например, предлоги, союзы и частицы не могут свободно располагаться в предложении, они имеют всегда фиксированное место

Порядок слов - определенное расположение компонентов предложения относительно друг друга — в даргинском предложении играет определенную роль Порядок расположения слов в даргинском языке зависит и от типа синтаксической конструкции Хотя «в даргинском литературном языке уже выработался наиболее стабильный порядок слов, при котором главные члены предложения занимают место на двух полюсах подлежащее - в начале, а сказуемое — в конце предложения, второстепенные члены располагаются между ними, начиная от косвенного объекта, к объекту прямому и к обстоятельству. Слово, на которое падает логическое ударение и которое требует своего выделения, может быть расположено ближе к глаголу-сказуемому или переместиться в начало предложения» [Расулова 2005-9]

Однако это кажущаяся свобода расположения членов предложения имеет и определенные ограничения Так, определение всегда располагается перед определяемым словом При наличии двух определений притяжательное всегда предшествует качественному определению

Прямой порядок слов является стилистически нейтральным Если надо выделить более значимый компонент, то его выносят в начало предложения

Порядок слов в предложении как даргинского, так и русского языков обнаруживает существенные черты сходства В сопоставляемых языках он выполняет одинаковую функцию - функцию организатора предложения-словоформы и словосочетания лишь тогда становятся предложением, когда они располагаются в определенном порядке Порядок слов в русском языке может иметь и чисто грамматическое значение, те служить формальным средством оформления синтаксических отношений между членами предложения Грамматическое значение порядка слов в русском языке ограничено предложениями с омонимичными формами существительных Омоформы именительный - винительный (типа Мать видит дочь — Дочь видит мать, День сменяет ночь — ночь сменяет день и др ) различаются только порядком их расположения именительный стоит на первом месте Хотя здесь тоже может иметь место исключение Так, А М. Пешковский обращал внимание на то, что в предложениях типа Мать любит дочь возможен и винительный перед глаголом-сказуемым [см Пешковский 1956 52] Такая инверсия возможна только при наличии логического ударения

В даргинском языке грамматическая функция порядка слов релевантна только для одной конструкции предложения - биноминативной, или тн «эргативоидной конструкции» Как в русском, так и в даргинском языке такая функция имеет определенные семантические ограничения, она возможна лишь в случаях семантической обратимости

В некоторых случаях порядок слов в даргинском предложении несет функцию выражения синтаксических отношений и не может быть изменен без нарушения семантической связи между его членами Не допускает изменения порядка слов предложение с второстепенными членами, выраженными отглагольными формами, которые могут иметь при себе прямой объект, стоящий в одном падеже с подлежащим. Перестановка этих двух членов может повлечь за собой резкое изменение смысла предложения Напр Урши живарес дудеш дураухъун «Сына позвать отец вышел», Дудеш живарес урши дураухъун «Отца позвать сын вышел»

Порядок слов в предложении имеет грамматическое значение и выполняет функцию оформления синтаксических отношений между членами предложения не только в даргинском, но и в русском языке Это зависит от типа предложений Как указывает Я Г Тестелец, «синтаксические отношения могут выражаться не только лексически или морфологически, но и расположение слов и групп в линейной цепочке -порядком слов Это особенно хорошо видно на примере языков, в которых морфологических форм мало (например, английский или китайский), но и некоторые языки с богатой морфологией (например, русский или венгерский) также используют порядок слов для выражения некоторых синтаксических отношений» [2001 408]

В русском языке, также как и в даргинском, имеет место

семантическое ограничение на употребление порядка слов для оформления синтаксических отношений между членами предложения Кроме

семантического ограничения, характерного для даргинского языка, в русском языке имеются и другие ограничения на применение порядка слов для выражения синтаксических связей. Так, выделяя порядок слов в качестве одного из средств выражения синтаксических связей в русском языке, В А. Белошапкова указывает и на ограничения применения данного средства «Как единственное средство выражения связи порядок слов в русском языке употребляется крайне редко Вместе с ним обычно «работает» интонация, объединяющая синтаксически связанные словоформы в одну синтагму Кроме того, направление синтаксической связи (что от чего зависит) часто однозначно определяется соотношением лексических значений связанных словоформ» [Белошапкова 1977 21]

Таким образом, общим для русского и даргинского языков является то, что порядок слов может применяться для выражения синтаксических связей лишь при наличии лексической и интонационной поддержки Только в русском языке лексическая и интонационная поддержка играет решающую роль, а в даргинском языке является сопутствующим фактором

Предикативность - одна из важнейших средств, определяющих природу предложения Я Г Тестелец выделяет предикативность в качестве грамматического свойства или множества свойств, «которое отличает предложение от других синтаксических групп» [2001- 231- 233]

Предикативное отношение - это отношение между подлежащим и сказуемым «Внешней грамматической формой выражения предикации является отношение между подлежащим, указывающим на предмет мысли, и сказуемым, выражающим признак, приписываемый данным актом мысли и речи субъекту Это отношение называется предикативным» [Гак 198651-52]

При наличии в составе предложения предикативности (полноценной сказуемости) можно говорить о наличии полноценной грамматической структуры предложения, т е мы имеем уже такой языковой знак, который, обладая определенной формой, обладает в принципе и самодостаточным значением (значение такого языкового знака, как предложения, заключено в нем самом) При рассмотрении грамматической структуры предложения мы в своей работе опираемся на концепцию, изложенную в «Русской грамматике» 1980 г, откуда заимствован и используется нами в работе термин «структурная схема»

Однако для даргинского языка данные структурные схемы (однокомпонентные и двухкомпонентные структурные схемы простых предложений) не всегда приемлемы в силу того, что в формировании схемы простого даргинского предложения активное участие принимает и третий компонент - объект, который семантически и грамматически связан с глаголом-сказуемым предложения По своей специфике, как известно, синтаксис даргинского языка (как и любого другого языка) принципиально

отличается от синтаксиса русского языка, и эти отличия в первую очередь проявляются в компонентных схемах предложений

Как известно, система семантических компонентов в наиболее общем виде представляет собой следующее: предикат, субъект, объект (прямой объект, косвенный объект), конкретизатор, атрибут Между семантическим компонентом и членом предложения существует принципиальная разница Во-первых, это единицы разных уровней предложения Во-вторых, семантические компоненты выделяются на семантических основаниях, а члены предложения на семантико-грамматических основаниях В-третьих, если рассматривать соотношение семантических компонентов и членов предложения со стороны семантических компонентов, то перед нами предстанет картина и симметричности и асимметричности Если при установлении семантических компонентов и членов предложения используется смысловое значение слов, то возможна симметрия между членом предложения и семантическим компонентом Если при установлении члена предложения вступают в силу ограничения формального плана, между названными единицами наблюдается асимметрия

В русском языке к категориям предикативности акад В В Виноградов относит модальность, время и лицо «Эти категории предикативности в сущности своей характерны и для иберийско-кавказских языков, в том числе и для даргинского языка. Но в отличие от русского языка, со структурой даргинского предложения связана еще одна грамматическая категория Имеется в виду грамматическая категория класса» [Абдуллаев 1969 52]. Категория грамматического класса пронизывает всю грамматическую структуру даргинского языка и имеет большое значение не только для морфологической системы глагола, но и для синтаксического строя предложения

Модальность и синтаксическое время образуют «неразрывное единство, которое и есть предикативность, присутствующая в каждом предложении и являющаяся его грамматическим значением, те таким признаком, который позволяет отграничить предложение от других синтаксических объединений слов (в частности, словосочетания) Модальность и синтаксическое время, а значит, и предикативность имеют специальные языковые средства для своего выражения Такими средствами являются формы наклонения и времени, специальные частицы» [Валгина 1978 18-19]

Структурными формально-грамматическими категориями, типичными для даргинского предложения, являются, прежде всего, морфологические категории глагола, которыми, как правило, выражается сказуемое. Это богатая система времен и наклонений, категория переходности-непереходности, каузативности и т п, которые управляют определенной конструкцией предложения и выдвигают глагол в ряд организатора предложения. В даргинском языке достаточно развиты категория падежа и числа субстантивов, категория класса, целый ряд словообразующих

формантов, которые также служат основными средствами организации предложения.

Во второй главе рассматриваются типы предложений по модальности Классификация предложений по модальности (как объективной, так и субъективной) предусматривает деление предложений на утвердительные и отрицательные Объективная модальность предполагает соотнесенность двух компонентов мысли В утвердительных предложениях утверждается то, что высказывается о предмете мысли, например Сегодня хорошая погода Я был токарем, наборщиком, сеял и продавал табак (Пауст) Был конец марта, самое знойное время (Бун.). То есть, предложение называется утвердительным, если устанавливаемая в нем связь между предметом речи и тем, что о нем высказывается, осознается как реально существующая

Утвердительность как модальный признак представляет собой выражение утвердительного отношения говорящего к содержанию высказывания, независимо от того, сообщается ли в нем информация о положительных или отрицательных событиях и фактах Как в русском, так и в даргинском языках предложение имеет утвердительный, т е положительный характер, если в нем не содержатся те или иные показатели отрицательности Грамматически утверждение выражается отсутствием в предложении средств отрицания В некоторых случаях, даже при наличии показателей отрицательности, предложение в целом может носить утвердительный характер, например Не могу не согласиться Не стану отрицать

Деление предложений на утвердительные и отрицательные опирается на отношения между предметами и отношениями реального мира, которые находят отражение посредством синтаксических связей между членами предложения Г Пауль, как известно, определял предложение как «связь двух представлений» А отрицательные предложения как будто бы не подходят под это определение, тк они обозначают скорее разъединение представлений, нежели соединение Однако Г Пауль обосновывает правомерность применения данного определения и для отрицательного предложения «Дело в том, что такое разъединение не может быть выражено, если соответствующие представления не окажутся рядом в сознании говорящего. Об утвердительном предложении с отрицанием мы можем сказать, что оно выражает неудавшуюся попытку установить связь между двумя представлениями» [1960 157]

Отрицательные предложения являются языковыми универсалиями, они представлены во всех языках мира Однако средства выражения отрицательности могут быть в разных языках различными

Сферой действия отрицания, как языковой универсальной категории, может быть как все предложение целиком, так и та или иная часть предложения Предложение, которое целиком составляет сферу действия отрицания, содержит общий вопрос и называется общеотрицательным Отрицание может быть и частичным Общеотрицательные предложения в

русском языке характеризуются следующими структурными признаками: 1) наличие частицы не в составе сказуемого, например. Я не хочу печалить вас ничем (Пушкин), 2) слова нет, не было, не будет в роли сказуемого безличных предложений, например Сильнее кошки зверя нет (Крылов)

Общеотрицательные предложения в даргинском языке характеризуются следующими структурными признаками 1) наличием в составе предложения глаголов отрицания ах1ен «нет, не является» и агара «нет, не имеется в наличии», например Итала сегъуналра пикри агара «У него нет никаких мыслей» Х1ела бек1 агара, бек1 биалри, ил сек1ал х1ебиради «У тебя нет головы, была бы голова, ты бы так не поступил» (А -Б ); 2) наличием отрицательно-запретительных частиц -х!е- и -ма в составе глагола-сказуемого, например Я дуги я бархЫ адамличи х1ерли х1едуар «Ни день, ни ночь не ждут человека», Шуни адамлис г1ергъи вайси гьай мабурид «Ты вслед за человеком дурного слова не говори»,

Хотя общеотрицательные предложения русского языка и характеризуются наличием в их составе частицы не, однако следует отметить, что не всегда наличие отрицательной частицы является признаком отрицательного предложения Так, частица не в составе союза не только, но и не свидетельствует об отрицательном характере связей и отношений между членами предложения, например- Это относится не только к художникам и поэтам, но и к любому молодому труженику

Отрицание может относиться ко всему предложению в целом, выражая нереальность всей той связи понятий, которая выражена в предложении, например Я не согласен с тобой в принципе Он не пришел сегодня на работу В этих случаях отрицание входит в состав сказуемого И в таких случаях речь идет об общеотрицательных предложениях

Отрицание при сказуемом в русском языке выражает отрицательный, т е нереальный характер всего предложения в целом и является главным признаком общеотрицательного предложения Однако отрицание, стоящее перед подлежащим, не лишает предложение общего утвердительного смысла, например «Здравствуй, племя младое, незнакомое1 Не я увижу твой могучий поздний возраст . » (Пушкин)

Хотя отрицание и является языковой универсалией и одинаково активно функционирует во всех языках мира, в том числе и в исследуемых языках, каждый отдельный язык выявляет идиоэтнические особенности выражения отрицания Так, 3 Г Абдуллаев отмечал, что- «в каждом языке существуют семантическое поле отрицания и запрещения и связанная с передачей этих понятий соответствующая микросистема лексико-грамматических единиц Хотя сами по себе отрицание и запрещение носят универсальный характер, микросистемы семантического поля и лексико-грамматических единиц их передачи в каждом отдельном языке имеют свои специфические признаки» [Абдуллаев 1993 443]

Также как и в русском языке, в даргинском отрицание выражается посредством лексических и морфологических средств К морфологическим

средствам выражения общеотрицательного предложения в даргинском литературном языке относятся отрицательно-запретительные частицы - х1е-и -ма Эти частицы семантически и функционально соответствуют частице не русского языка. Каждая из этих частиц имеет свою сферу функционирования. Отрицательная частица ма (мя), как правило, употребляется и при повелительных и желательных формах даргинского глагола При остальных же формах глагола употребляется частица х1е (х1я). Участие отрицательно-запретительной частицы -ма- (-мя-) в образовании конструктивного типа даргинского предложения происходит при повелительных и желательных формах глагола Ее сочетаемостные ограничения только указанными глаголами обусловлены семантикой, выражаемой этой частицей повеление и желание, которые в составе предложения соответствуют отрицанию и запрещению Нушачи чилра мак1аб «пусть к нам никто не приходит»; х!уни азгъиндеш дак1умадирид «ты не проявляй ленивость», Х1у нушачи мякьяд «ты к нам не ходи», кадмалаб ваша гъабза «пусть не живет трусливый мужчина» (Б),

В русском языке также побудительные предложения, в которых выражается просьба не совершать данного действия, относятся к общеотрицательным предложениям, например Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной (Пушкин)

В русском языке наиболее распространенными являются отрицательно-пожелательные и отрицательно-побудительные предложения Отрицательно-побудительные предложения образуются сочетанием негативной частицы не и глагола-сказуемого в форме императива, например- Не бери с него пример' Не ешь так быстро1

Отрицательно-пожелательные предложения образуются сочетанием негативной частицы не и глагола-сказуемого в форме сослагательного наклонения, например Не брал бы ты с него пример Не ел бы ты так быстро.

Предложения, у которых лишь та или иная часть является сферой действия отрицания, называются частноотрицательными или предложениями с неполным отрицанием Отрицание может относиться не только к сказуемому, но и к другим членам предложения Если отрицание не связано со всеми другими членами предложения, кроме сказуемого, то речь идет о частноотрицательных предложениях Например Не все пришли сегодня на работу Это не он сделал В таких случаях основная, предикативная связь предложения не отрицается Ее реальность, напротив, утверждается в предложении, отрицается лишь только реальность одного из членов предложения Т е в частноотрицательных предложениях отрицается лишь только один из семантических компонентов предложения. Частно-отрицательные предложения в целом заключают утверждение

Средства выражения частноотрицательного выражения в даргинском и русском языках в основном совпадают

В даргинском языке представлены отрицательные наречия и

местоимения, например. 1) отрицательные наречия чиналра «никуда», чинадалра «ниоткуда», сеналра «ни за что», чилилра «никто», гъеч «никак», «ни в коем образом» и др , 2) отрицательные наречия цели сеписалра «ни к чему», «ни для чего», се багьанданалра «ни по какой причине», се биубли хьалли «что бы ни случилось», сенг1ебалра «ни в коем случае», «чтобы ни случилось» и др., 3) отрицательные местоимения чилра «никто, никого», «никем», селра «ничто, ничего», «никакого», 4) местоименное прилагательное сегъуналра «никакой» (мн ч. сегъунпгилра «никакие») Однако их применение для выражения частного отрицания возможно только при эллиптических предложениях В полных двусоставных предложениях частное отрицание переходит в общее, так как эти отрицательные слова употребляются только с отрицательными глаголами

В даргинском языке глубокое различие между частичным и абсолютным отрицанием не находит грамматически четкого выражения В некоторой степени это различие выражается с помощью дифференциации отрицательных местоимений и частиц

В русском языке, в отличие от даргинского, различие между общим и частным отрицанием получает более яркое грамматическое выражение Как в русском, так и в даргинском языках частичное отрицание выражается наличием отрицательной частицы при соответствующем члене предложения, а общее отрицание выражается наличием показателя отрицательности при сказуемом

В специальной литературе по даргинскому языку ничего не сказано об отрицательных наречиях В лингвистике известно мнение, утверждающее об отсутствии в дагестанских языках отрицательных местоимений и отрицательных наречий. Отмечается также, что в роли последних (отрицательных наречий) используются неопределенные наречия в сочетании с отрицательной формой глагола, т е отрицание в данном случае выражено глаголом, а не специальной адвербиальной формой [Имнайшвили 1952 71]

Дальнейшие исследования показали, что дагестанские языки располагают отрицательными наречиями со всеми присущими им структурными и функциональными особенностями, достаточными для выделения их в отдельную лексико-семантическую группу. Так, относительно лакского языка Н Ц Мамаева пишет «Наблюдения над лакским языком показывают, что в нем по семантическим и морфологическим особенностям может быть выделена отдельная группа отрицательных наречий Учет всех особенностей - и семантических и морфологических - позволяет рассматривать эту группу в лакском языке в качестве самостоятельной и отдельной» [Маммаева 1986 91]

Также как и в русском языке, в даргинском отрицание выражается посредством лексических и морфологических средств К морфологическим средствам выражения общеотрицательного предложения в даргинском литературном языке относятся отрицательно-запретительные частицы -х1е-

и -ма Морфологическим средством выражения отрицания в русском языке является частица не.

Лексические средства выражения отрицания представлены в даргинском языке двумя глаголами отрицания агара «нет, не имеется» (или агу, форма инфинитива агес «не быть», «не иметься») и ах1ен «нет, не является» (не располагает формой инфинитива), которые соответствуют русскому отрицанию нет.

Отрицательно-запретительные частицы даргинского литературного языка -х1е- и -ма- семантически и функционально соответствуют частице не русского языка

Как в русском, так и в даргинском языках, частичное отрицание выражается наличием отрицательной частицы при соответствующем члене предложения, а общее отрицание выражается наличием показателя отрицательности при сказуемом

В сопоставляемых языках представлены предложения с двойным отрицанием. Двойное отрицание как в даргинском языке, так и в русском, выражается наличием показателя отрицательности как при соответствующем члене предложения, так и при сказуемом, чем подчеркивается возникающий здесь общий отрицательный характер предложения

В третьей главе исследуются функциональные типы предложения В зависимости от цели высказывания (коммуникативной установки) предложения в исследуемых языках принято делить на следующие типы повествовательные, вопросительные и побудительные

В повествовательном предложении обычно заключается сообщение о каком-либо событии, факте, явлении, информацию о которых говорящему необходимо передать собеседнику. В даргинском языкознании повествовательным принято называть такое предложение, в котором сообщается о существовании или об отсутствии какого-либо факта, утверждается или отрицается что-либо Как в русском, так и в даргинском языке предложение имеет утвердительный (положительный) характер, если в него не введены те или иные показатели отрицательности Можно отметить, что каждому типу предложения, в том числе отрицательному предложению, который устанавливается в даргинском языке по выражаемой им основной мысли, соответствует и особая интонация.

Как утвердительная, так и отрицательная разновидности даргинского повествовательного предложения в интонационном отношении характеризуются ровным невысоким тоном, идущим на понижение к концу предложения В этом определенную роль играет и даргинское ударение

Наличие в слове отрицательной или запретительной частицы обусловливает фонетическое ударение именно на этом слоге, а наличие отрицательного или утвердительного слова в составе предложения обусловливает интонационное ударение именно на этом слове Нахождение интонационного ударения на отрицательных или запретительных формах слов оказывается одним из существенных признаков модальности

даргинского предложения

Среди специалистов распространено мнение, согласно которому в даргинском языке ударение слабое, малозаметное или почти незаметное, вместе с тем динамическое, подвижное. Но это мнение не ко всем даргинским диалектам относится одинаково В урахинском диалекте, например, ударение действительно динамическое, а в акушинском нет, т е в последнем нет противопоставляемых по ударению минимальных пар, так как нет в этом диалекте морфонологической подвижности ударения.

Для повествовательных предложений характерна специфическая повествовательная интонация тон повышается на одном из членов предложения, содержащем наиболее важное в сообщении, и понижается к концу предложения.

Повествовательные предложения, как отмечается в «Современном русском языке» [1981 69] характеризуются максимальной степенью синтаксической членимости подлежащее обычно называет предмет речи (мысли) — логический субъект, а сказуемое содержит его модально-временную характеристику - логический предикат Подлежащее обычно выражает «данное», а сказуемое - «новое», поэтому обычный порядок членов предложения чаще можно встретить в повествовательных предложениях Важно также заметить, что в повествовательных предложениях, имеющих двусоставное строение независимо от порядка расположения составов подлежащего и сказуемого, тема обычно предшествует реме, в результате чего может быть актуализирован как состав сказуемого, так и состав подлежащего

Вопросительным предложением называется предложение, заключающее в себе вопрос, направленный говорящим к собеседнику. В вопросительном предложении обязательно присутствует неизвестный элемент мысли и стремление говорящего узнать и выяснить при помощи вопросительных слов и интонации то, что ему не известно Отличительной особенностью даргинских вопросительных предложений является их формальная и смысловая соотнесенность с повествовательными предложениями - потенциальными ответами В связи с этим существующие классификации вопросительных предложений опираются на специфику проявления вопросно-ответных единств, выделяя частновопросительные и общевопросительные предложения, а также менее распространенный вид -альтернативные вопросы

В русском языке вопросительными называются предложения, имеющие своей целью побудить собеседника высказать мысль, интересующую говорящего, например Зачем тебе в Петербург? (Пушкин); Что ты теперь скажешь себе в оправдание"> (Пушкин) [Валгина, Розенталь, Фомина 2001 307]

В даргинском языке «вопросительное предложение содержит в себе желание говорящего узнать или услышать о том, что ему не известно или хочется В интонационном отношении вопросительное предложение

характеризуется ровным, но несколько более высоким, чем в повествовательном предложении, вопросительно-выжидательным тоном, который получает свое наибольшее повышение на слове, в котором содержится вопрос» [Абдуллаев 1971:43].

В даргинском языке вопрос может быть реализован целым рядом грамматических средств «Специальной вопросительной интонацией, которая характеризуется несколько повышенным тоном, усиливающимся на слове, с которым связана семантика вопроса Вопрос в предложении может быть выражен с помощью одной выразительной интонации Такой вопрос обычно встречается тогда, когда говорящий по какой-либо причине выражает удивление или недовольство, сомнение или иронию» [Расулова 2005.12-13]

Анализ показал, что вопросительные слова не только выступают выразителями вопроса в даргинском предложении, но и играют определенную роль в употреблении специальных постпозитивных вопросительных частиц ей у. Наличие вопросительного слова в предложении вносит ряд изменений в закономерности употребления указанных вопросительных частиц В частности, при наличии вопросительного слова в предложении вместо вопросительной частицы у употребляется элемент а Мусамурт вак!иба? «Муса когда приехал?», Дила узи сен х!ек1ибсС> «Мой брат почему не приехал?», Итав чи тевсР «Кто там есть*?», Даг барх1ехъ нушачи чи вак1иба? «Вчера вечером кто к нам приходил7» и т. д.

Ко всем этим лично-временным формам глагола, как и к другим формам слов с гласным окончанием, прибавляется вопросительная частица -в Если в предложении отсутствует какое-либо вопросительное слово, при выражении вопроса она обязательна. При наличии же вопросительного слова в предложении прибавление частицы в возможно, но не обязательно Например' Чи сая вакЫбыР «Кто приехал?»; Чинаба ишаб гьуни? «Где здесь дорога"7»; Чум адом лебрФ «Сколько человек было9», Секьяйда вакТири га аргълюив? «Как, каким образом ты приехал в такую погоду?», Се саби бетаурси? «Что случилось?».

Вопросительного типа предложения даргинского языка создаются и посредством особого словорасположения, т е вынесения логически выделяемого слова, как правило, в начало предложения При этом интонационное повышение приходится обычно на это слово, в то время как все предложение имеет нисходящую интонацию Например Валусив ит х1уни? «Знаешь ли ты его?», ВебкЫбу х1ела дудеги? «Умер ли твой отец?», Нушалав ихди лябкъути? «Наши это идут?», Дагривх1у еак1ибси? «Вчера ты приехал?», ЗягЫпливх1ела неги? «Болеет ли твоя мать?».

В русском языке наиболее значимые средства оформления вопросительных предложений представлены вопросительной интонацией, соответствующим порядком слов и вопросительными словами Вопросительная интонация - это повышение тона на слове, с которым

связан смысл вопроса, например Ты сегодня приехал? Ты на поезде приехал? Ты дома был? Ты был домсР Ты дома был?

Порядок слов в вопросительном предложении характеризуется тем, что на первое место (в начало предложения) выносится слово, с которым связан вопрос, например- Ты стоял на остановке целый час? На остановке ты стоял целый час? Целый час ты стоял на остановке? Стоял ты на остановке целый час?

Вопросительное предложение в русском языке выражает вопрос и может быть или собственно вопросительным, или вопросительно-риторическим, или вопросительно-побудительным

В русском языке представлены такие же средства оформления вопросительного предложения, как и в даргинском 1) вопросительная интонация, 2) словорасположение (обычно в начало предложения выносится слово, с которым связан воспрос), 3) вопросительные слова -вопросительные частицы, наречия, местоимения, например.

В качестве основного средства выражения вопросительности используется особая вопросительная интонация, которая выступает или вне связи с другими средствами выражения вопросительного значения, или в сочетании с одним из них Вопросительная интонация отличается значительным повышением тона на ударном слоге того слова, которое принимает на себя логическое ударение Если интонация служит единственным средством выражения вопросительности, то перенос ударения с одногослова на другое в пределах данного вопросительного предложения может служить знаком его актуального членения.

По своему значению даргинские вопросительные предложения делятся на пять видов собственно-вопросительные, вопросительно-отрицательные, вопросительно-побудительные, вопросительно-разрешительные и вопросительно-риторические предложения

В русском языке вопросительные предложения делятся на три типа собственно вопросительные, вопросительно-побудительные и вопросительно-риторические Вопросительно-утвердительные и

вопросительно-отрицательные предложения русского языка обычно объединяют в вопросительно-повествовательные, поскольку они носят переходный характер от вопроса к сообщению

Предложения, в которых выражается категорическое волеизъявление -повеление, приказание, призыв к немедленным действиям, считаются повелительными (или приказными) предложениями. По своему морфологическому оформлению и семантике повелительные предложения даргинского языка подразделяются на непосредственно-повелительные и повелительно-разрешительные предложения. Однако граница между непосредственно-повелительными и повелительно-разрешительными предложениями носит зыбкий характер, в результате чего возможны спорные случаи

Категория побуждения относится к числу таких понятийных

категорий, в которых с особой яркостью проявляется коммуникативно-прагматическая функция языка Побудительная ситуация характеризуется отраженным в сознании говорящего соотношением между говорящим, адресатом и действием Эта ситуация связана с более широкой областью -волеизъявлением говорящего субъекта. Побуждения к действию выражают не столько отношение к действительности, сколько стремление создать, вызвать к жизни новую действительность, преобразовать и видоизменить то, что имеется

Непосредственно-повелительные предложения выражают

непосредственное повеление, просьбу или призыв, обращенные к слушающему Наиболее обычной конструкцией непосредственно-повелительных предложений являются конструкции, в которых сказуемое выражено формой глагола в повелительном или запретительном наклонении, например' Шечи дила урк1ег(1и агара, гъятТярбукьгн xly буркьа дунъя, мискин хсткьла г1ямру жагьаннабличи шурдатурси! «Нет у меня к тебе жалости, погибни ты, старый мир' Превративший жизнь бедных людей в сущий ад!» Багълабара, г1ях1гъабза урши, кацЫ урчиличиеад! «Передохни храбрый юноша! Сойди с коня'» (А -Б).

Повелительно-разрешительные предложения даргинского языка содержат в себе несколько ослабленное повеление, скорее разрешение, совет, просьбу, обращенную преимущественно к III лицу через II лицо Такого рода повеление выражается обычно сказуемым, оформленным желательной формой повелительного наклонения, хотя и не исключает обращения с повелением, советом и просьбой и непосредственно к первому лицу как единственного, так и множественного числа Интересно, что такого типа предложения часто встречаются среди пословиц даргинского языка Например- Хъуммартид xled барибси г1ях!деш! «Не забывай добро, которое тебе было сделано'» (П) Урх1ла гъайличи вирхмарудну, х1ела х1улбачи вирхаренI «Не верь чужим словам, верь своим глазам» (П) Map къяналичи мешуси биалли - мабурид1 «Если правда похожа на ложь - лучше не рассказывай1» (П) Унза гьаргли диалра, пурбан агарли адмайц1уд' «Если даже дверь открыта, без позволения не заходи1» (П)

Каждое предложение этого типа может быть употреблено в положительной или отрицательной форме В последнем случае сказуемое оформляется не желательной, а запретительной формой повелительного наклонения В таких предложениях даргинского языка сказуемое, как правило бывает оформленным частицами отрицания и запрещения -xle и -ма

Возможности русского языка выразить побуждение более разнообразны В русском языке грамматическими средствами оформления побудительных предложений являются 1) побудительная интонация, 2) сказуемое в форме побудительного наклонения, 3) модальные частицы с побудительной семантикой, типа, давай, ну, пусть, ну-ка и т д

В качестве сказуемого повелительного предложения, как правило, употребляется форма повелительного наклонения, например Возьми>,

Принеси1 Иди1 и т д Однако повеление можно выразить не только формами повелительного наклонения, но и сослагательного, например. Взял бы ты..' Принес бы ты ' Такое употребление характерно для разговорной речи. Форма сослагательного наклонения в функции побуждения, как правило, выражает совет, предложение или просьбу, например- Ты бы поговорил с сыном, а то у него проблемы Помог бы мне по хозяйству, чем без дела стоять В данном случае речь идет о смягченном побуждении.

В даргинском языке восклицательное предложение как особый коммуникативный тип не рассматривается Восклицательным может стать любое предложение, повествовательное, вопросительное, повелительное, побудительное и т д., произнесенное с восклицательной интонацией

Специальных формальных средств для выделения восклицательного типа предложений, помимо интонации, в исследуемых языках нет. Восклицательными могут быть и повествовательные, и побудительные, и вопросительные предложения Следует отметить, что не все даргиноведы согласны с такой точкой зрения. Так, 3 Г. Абдуллаев сетовал на то, что в отдельных работах последних лет наблюдается отход от установившейся традиции разделения предложений на повествовательные, вопросительные, восклицательные и т д Некоторые работы трактуют не о восклицательных предложениях, а о побудительных При этом указывается, что восклицательность представляет собой такую модификацию, которая может одинаково присоединяться и к повествовательным, и к вопросительным, и к побудительным предложениям По мнению 3. Г. Абдуллаева, несмотря на то, что восклицательностью может сопровождаться любое даргинское предложение, было бы неверно сводить ее роль к простой модификации, сопровождающей любой другой модальный тип предложения. «При таком подходе роль интонации как важнейшего, а в отдельных случаях решающего средства различения отдельных модальных типов предложения была бы сведена на нет» [Абдуллаев 1971' 55]

Основными средствами выражения восклицательности в сопоставляемых языках являются-

1) интонация восклицательные предложения характеризуются повышением тона к концу предложения,

2) порядок слов* на первое место выносится тот член предложения, с котрым в певую очередь связано повышенно-эмоциональное содержание данного предложения;

3) лексические средства, междометия, эмоционально-модальные частицы, которые кроме общего эмоцилнального содержания придают предложению тот или иной модальный оттенок.

Все эти средства, как правило, употребляются в одном и том же предложении параллельно.

В заключении изложены основные результаты, подводятся итоги, обобщаются наблюдения, намечаются перспективы дальнейшего исследования

Основные положения диссертационной работы изложены в следующих публикациях автора

1 О роли монографии З.Г Абдуллаева «Очерки по синтаксису » в истории изучения даргинского предложения // Проблемы общего и дагестанского языкознания ВыпЗ. Махачкала, 2005. - С 77 - 82. (в соавторстве с Исаевым М -Ш А).

2. Из истории сопоставительного изучения синтаксиса даргинского языка // Проблемы общего и дагестанского языкознания. Вып 3 Махачкала, 2005 -С 82-86

3 Предикативность как ключевой конституирующий признак простого предложения даргинского языка в сопоставлении с русским // Вопросы типологии русского и дагестанских языков Вып 1. - Махачкала, 2006 — с 48 - 56 (в соавторстве с Исаевым М.-Ш А)

4 Модальные предложения даргинского языка в сопоставлении с русским И Вопросы филологии № 5 М., 2006 - С 56-58

5. Объективная модальность как неотъемлемый грамматический признак модели даргинского предложения в сопоставлении с русским \\ Проблемы общего и дагестанского языкознания Вып 4 Махачкала, 2006 (0,6а л)

Подписано в печать 08 10 07 Бумага офсетная Печать офсетная Формат 60*84 1/16 Уел печл-1,5 Заказ № 159 Тираж 100 экз

Отпечатано в Типографии "Радуга-1" г Махачкала, ул Коркмасова 11 "а"

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Багамаева, Зарема Запировна

ВВЕДЕНИЕ.

0.1. История вопроса.

Глава 1. ПРИЗНАКИ ГРАММАТИЧЕСКОГО ОФОРМЛЕНИЯ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

1.1. Интонация.

1.2. Порядок слов.

1.2.1. Порядок расположения главных членов предложения.

1.3. Предикативность.

1.1.4. Модальность как конструктивно-грамматический признак предложения.

Глава 2. ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО МОДАЛЬНОСТИ.

2.1. Отрицательные предложения.

2.1.1. Общеотрицательные предложения.67'

2.1.2. Частнотрицательные предложения.

2.2. Предложения с двойным отрицанием.

Глава 3. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ (КОММУНИКАТИВНЫЕ) ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

3.1. Повествовательное предложение.

3.2. Вопросительное предложение.

3.2.1. Собственно-вопросительные предложения.

3.2.2. Вопросительно-отрицательные предложения.

3.2.3. Вопросительно-побудительные предложения.

3.2.4. Вопросительно-риторические предложения.

3.3. Повелительное предложение.

3.4. Восклицательное предложение.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Багамаева, Зарема Запировна

Исследование синтаксиса простого предложения в даргиноведении, как и во всем дагестановедении, не имеет такой длительной традиции, как изучение предложения в русском языке. В сферу сопоставительного и типологического исследования предложения вовлекается ,в основном, материал романских, германских и других европейских языков, где этот объект относительно хорошо изучен. В настоящее время в исследовании дагестанских языков заметна тенденция к углубленному изучению синтаксиса простого предложения с позиций современных лингвистических представлений.

Актуальность темы исследования. Синтаксис даргинского языка в сопоставлении с русским не исследован. Проблеме синтаксиса посвящен ряд работ специалистов даргинского языка: С. Н. Абдуллаева [1952], Б. С. Сулейманова [1966], 3. Г. Абдуллаева [1969; 1971; 1986; 1986а], М.-Ш. А. Исаева [1982] и др. Различные аспекты синтаксического строя даргинского языка исследуются в квалификационных работах М. М. Гусейновой [2000], А. И. Исраповой [2004], Р. М. Расуловой [2005].

В работах, посвященных анализу синтаксического строя даргинского языка, такие проблемы, как сущность предложения, основные его типы по коммуникативной установке, критерии выделения именных членов предложения, особенности синтаксических структур и другие исследованы не в полной мере, а в сопоставительном плане и вовсе не исследованы. Приведенными обстоятельствами обусловлена актуальность темы настоящей диссертации «Типология простого предложения даргинского и русского языков» для:

- получения данных сопоставительного плана о специфике структуры простого предложения в сравниваемых языках;

- преодоления существующего пробела в описании простого предложения даргинского языка;

- типологического исследования именных членов предложения в разноструктурных языках и др.

Основной целью данной диссертации является сопоставительное исследование грамматической структуры простого предложения даргинского языка в сопоставлении с русским, именных членов предложения и способов их выражения, типов предложения по модальности и коммуникативной целеустановке. При этом перед автором стояли следующие конкретные лингвистические задачи:

1. Выявить и исследовать грамматические признаки простого предложения в даргинском языке в сопоставлении с русским языком.

2. Выявить и описать своеобразие в способах грамматического оформления и принципах выражения синтаксических отношений между членами простого предложения сопоставляемых языков.

3. Дать сопоставительный анализ типов предложения по модальности в даргинском и русском языках.

4. Выявить и описать закономерности коммуникативной организации различных типов простых предложений даргинского и русского языков.

Приемы и методы исследования. Решению поставленных в диссертации задач отвечают, как представляется, методы и приемы сопоставительного (контрастивного) языкознания. В традиционной трактовке этот метод определяется как имеющий «дело с попарным сопоставлением языковых систем (структур) на всех уровнях вне зависимости от генетической и типологической принадлежности сопоставляемых языков с целью выявления их структурных и функциональных особенностей, сходств и различий (контрастов)» [Нерознак 1986: 409]. Такие исследования подчинены по преимуществу задачам прикладного характера - разработке стратегии обучения какому-либо из сравниваемых языков, теории перевода и др. При решении этих задач равноценными являются и сходства, и различия между языками. Сопоставительный метод опирается в настоящей работе как на схему «от формы к содержанию», так и на схему «от содержания к форме». К числу методов исследования, используемых в работе, относятся также описательный метод, приёмы перевода, лингвистического эксперимента.

Теоретической базой диссертации являются грамматические описания русского и даргинского языков, труды российских и зарубежных лингвистов по теории синтаксиса простого предложения, исследования по сопоставительному языкознанию и лингвистической типологии.

Материал исследования извлечен из произведений устного народного творчества, художественной литературы и периодической печати. В качестве языковых примеров используются и те, которые анализируются при исследовании проблем синтаксиса в цитируемой научной литературе.

Научная новизна диссертации, прежде всего, заключается в выборе объекта исследования: сопоставительный синтаксис простого предложения даргинского и русского языков до сих пор не являлся предметом специального монографического исследования. В диссертационной работе в сопоставительном плане исследована структурная организация простого предложения даргинского и русского языков; рассмотрена модальность предложения как конструктивно-грамматический признак, проведен сопоставительный анализ простых предложений, исходя из их коммуникативных типов.

Теоретическая значимость. В теоретическом отношении сопоставительный анализ грамматической структуры простого предложения разносистемных языков вносит определенный вклад в изучение синтаксиса дагестанских языков. Результаты исследования будут небесполезными для сопоставительного и типологического изучения синтаксиса простого предложения дагестанских языков. Сходства и различия в семантической и грамматической структуре простого предложения в языках, принадлежащих к разным типам и генетическим классам, представляют интерес также для лингвистической типологии.

Практическая значимость. Практическое значение сопоставительных исследований определяется, прежде всего, целями преподавания русского языка как неродного. Материал и результаты работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка в даргиноязычной аудитории, при составлении научных, вузовских и школьных грамматик, а также при составлении спецкурсов по сравнительной типологии, по синтаксису и семантической системе исследуемых языков.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Синтаксические взаимоотношения между членами предложения русского и даргинского языков обнаруживают существенные отличия.

2. Порядок слов в предложении как даргинского, так и русского языков обнаруживает значительные черты сходства. В сопоставляемых языках он выполняет одинаковую функцию - функцию организатора предложения: словоформы и словосочетания лишь тогда становятся предложением, когда они располагаются в определенном порядке.

3. В даргинском языке, также как и в русском, имеет место семантическое ограничение на употребление порядка слов для оформления синтаксических отношений между членами предложения. Такая функция порядка слов возможна лишь в случаях семантической обратимости.

4. Отрицательные предложения являются языковыми универсалиями и представлены как в русском, так и в даргинском языках. Однако средства выражения отрицательности в этих языках различаются.

5. Возможности русского языка выразить побуждение более разнообразны, чем возможности даргинского языка.

Апробации и публикации. Диссертационная работа обсуждена и рекомендована к защите кафедрой дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях автора, в том числе и в реферируемом журнале «Вопросы филологии». № 5. М., 2006.

Струюура и объем работы. Диссертация представляет собою рукопись из 165 страниц компьютерного набора, которая включает в себя оглавление, введение, три исследовательские главы, заключение и список использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Типология простого предложения даргинского и русского языков"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Построение предложения является одним из самых существенных звеньев грамматического строя языка. Закономерности построения предложения, учение о предложении и положено в основу синтаксиса. Каждое предложение представляет собой грамматическое выражение внутреннего единства всех его членов, способов их выражения, порядка их расположения и интонации.

В русском языке, как и в других языках номинативного строя, наблюдается большая согласованность между падежными и словопорядковыми формами. Каждой позиционной функции теперь соответствует не только своя словопорядковая форма, но и свой обособленный падеж.

Различие между русским и даргинским языками состоит в том, что в даргинском языке семантические отношения между предикатом и его аргументами выражаются непосредственно в морфологических падежных формах. Ядро падежей в даргинском языке составляют номинатив (в другой терминологии - абсолютив), эргатив, датив и генитив.

Принципиальное отличие даргинского языка от русского состоит не столько в инвентарных расхождениях падежных систем (наличие/отсутствие аккузатива и эргатива), сколько в самом синтаксическом принципе использования морфологических падежей.

В русском языке глагол-сказуемое с одним членом предложения согласуется в числе, а другим управляет, требуя постановки его в определенном падеже.

В даргинском - глагол-сказуемое по лицу согласуется с подлежащим, а по классу с объектом, управляя одновременно и тем и другим. Здесь представлено двустороннее классно-личное согласование глагола-сказуемого как с подлежащим, так и с объектом. Однако выразители подлежащего в даргинском и русском предложениях отличаются друг от друга.

Для предложения, в отличие от других синтаксических категорий, как в русском, так и в даргинском языках, обязательны предикативность, модальность и интонация сообщения. Названные свойства присущи любому структурному типу предложения, хотя способы выражения предикативности, система слов и морфем, выражающих модальность, и даже особенности интонации сообщения в сопоставляемых языках могут быть различными.

В зависимости от того, какое отношение содержащегося в предложении сообщения к действительности, т.е. по выражению модальности, простые предложения как в русском, так и в даргинском языках делятся на утвердительные и отрицательные с разнообразными оттенками объективно-субъективно модальных значений: реальности и ирреальности; предположения, сомнения, возможности, невозможности, уверенности, неуверенности и т.д.

По коммуникативной целенаправленности и соответствующей интонации простые предложения в сопоставляемых языках делятся на следующие типы: повествовательные, вопросительные и побудительные. Каждое из предложений этих трех типов может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске и при наличии особой восклицательной интонации.

Интонационная оформленность является обязательным признаком каждого предложения, который отличает данную синтаксическую единицу от словосочетания. Она является одним из основных средств организации предложения даргинского языка, как и многих других языков. Интонационная оформленность относится к характерным конструктивно-грамматическим признакам предложения.

К конструктивно-грамматическим признакам предложения, определяющим модальные отношения - отношения содержащегося в предложении сообщения к действительности, - кроме интонации, относятся морфологическое оформление членов предложения и порядок их расположения в составе предложения. В отличие от отдельно взятого слова или словосочетания, интонационный рисунок законченного высказывания является специфической особенностью предложения. Без интонации, т.е. видоизменения тембра голоса на протяжении всего предложения, не обходится ни одно предложение.

При относительной свободе расположения членов предложения в русском языке имеются и определенные ограничения, обусловленные законами конструирования русского предложения; структурной связанностью компонентов предложения и смысловой их значимостью. Так, например, предлоги и союзы не могут свободно располагаться в предложении, они имеют всегда фиксированное место. Относительной свободой в предложении пользуются частицы.

Порядок слов в даргинском предложении в принципе является свободным. Как правило, изменение их последовательности в предложении не вызывает нарушения семантических связей и синтаксических отношений между членами предложения. Тем не менее, в даргинском литературном языке уже выработался наиболее стабильный порядок слов, при котором главные члены предложения занимают место на двух полюсах: подлежащее - в начале, а сказуемое - в конце предложения; второстепенные члены располагаются между ними, начиная от косвенного объекта, к объекту прямому и к обстоятельству.

Только при наличии в составе предложения предикативности (полноценной сказуемости) можно говорить о наличии полноценной грамматической структуры предложения. Предикативность - это сложное грамматическое понятие, являющееся языковой универсалией, формирующей одну из центральных единиц языка - предложение. Как неотъемлемый грамматический признак любой модели предложения и построенных по этой модели конкретных высказываний, предикативность соотносительна с объективной модальностью.

С категорией предикативности тесно связана модальность -синтаксическая категория, выражающая отношение содержания предложения к действительности. Названные категории придают даргинскому предложению конкретность и выражают его отношение к действительности. В каждом предложении либо утверждается реальное существование какого-либо явления, предмета и т.д., либо отрицается наличие таковых, либо высказывается мнение о реальности, предположительности, возможности, сомнительности, условности и т.д. явлений и предметов. Грамматическое выражение отношения говорящего к действительности, формы этого выражения составляют синтаксическую сущность категории модальности.

Повествовательные и побудительные предложения в зависимости от своего содержания делятся на две разновидности: 1) утвердительные предложения и 2) отрицательные предложения.

Среди восклицательных предложений выделяются предложения, выражающие эмоционально-интеллектуальные отношения говорящего к действительности, т.е. модальные оттенки со значением восторга, радости, сочувствия, иронии, издевки, презрения, уверенности, неуверенности, сомнения и т.д.

По своему морфологическому оформлению и семантике повелительные предложения даргинского языка подразделяются на непосредственно-повелительные и повелительно-разрешительные предложения. Однако граница между ними весьма зыбкая. Одни и те же примеры могут оказаться как в той, так и в другой группе.

Интонация имеет существенное значение в организации и установлении разных типов предложения: утвердительного, отрицательного, вопросительного, побудительного и т.д.

В даргинском языке вопрос может быть реализован целым рядом грамматических средств. По своему значению даргинские вопросительные предложения делятся на пять видов: собственно-вопросительные, вопросительно-отрицательные, вопросительно-побудительные, вопросительно-разрешительные и вопросительно-риторические предложения. Существующие классификации вопросительных предложений опираются на специфику проявления вопросно-ответных единств, выделяя частновопросительные и общевопросительные предложения, а также менее распространенный вид - альтернативные вопросы.

Вопрос в предложении может быть выражен с помощью одной выразительной интонации.

При наличии в предложении специальных вопросительных слов -местоимений, наречий и прилагательных глагол-сказуемое ставится в форме изъявительного наклонения, а при отсутствии таковых выразителем вопроса становится само сказуемое, которое оформляется вопросительным наклонением.

В русском языке наиболее значимые средства оформления вопросительных предложений представлены вопросительной интонацией, соответствующим порядком слов и вопросительными словами.

Вопросительное слово в русском языке характеризуется четкой вопросительной интонацией, которая в даргинском языке отсутствует.

В исследуемых языках вопрос может быть реализован целым рядом грамматических средств. Основным средством оформления «оценочных вопросительных предложений» является интонация, затем - порядок слов. Порядок слов всегда сочетается с интонацией. Изменение порядка слов в вопросительном предложении заключается в том, что на первое место в предложении выносится слово, реальность которого нужно подтвердить.

Вопросительно-побудительные предложения - это предложения, в которых выражены и вопрос, и побуждение к действию одновременно. Говорящий, спрашивая о серьезных делах у собеседника, как бы подталкивает его к действию, каузирует его дальнейшие действия.

В русском языке в зависимости от социального статуса коммуниканта, или от его возраста используются разные формы побуждения.

В даргинском языке такие различия не представлены, здесь форма приказа, пожелания или просьбы не зависит ни от социального статуса коммуниканта, ни от его возраста.

Среди восклицательных предложений выделяются предложения, выражающие эмоционально-интеллектуальные отношения говорящего к действительности, т.е. модальные оттенки со значением восторга, радости, сочувствия, иронии, издевки, презрения, уверенности, неуверенности, сомнения и т.д.

Даргинские простые предложения, в составе которых используются восклицательные частицы, напоминают по своей семантике оценочно-бытийные предложения русского языка, которые «констатируют бытие предметов речи (мысли) и содержат их эмоциональную качественную или количественную характеристику. В оценочно-бытийных предложениях с качественной оценкой используются восклицательные частицы (какой, что за, ну и и др.), могут быть определения-прилагательные: Какой мороз! Ну и мороз! Какой и сильный мороз!». К этой разновидности примыкают и следующего типа русские предложения: Красота! Глупость! Воздух, небо, зелень - прелесть!

Как в даргинском, так и в русском языках восклицательные предложения могут быть односоставными и даже состоящими из одного слова-междометия.

В предложении русского языка слово обладает большей подвижностью и в меньшей степени «закреплено» внутри предложения, что обусловлено большей гибкостью и «свободой» построения предложения русского языка. Гибкость эта проявляется в отсутствии строгой грамматической фиксированности порядка слов (что не исключает определенных ведущих типов словорасположения).

 

Список научной литературыБагамаева, Зарема Запировна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Абдуллаев 3. Г. К генезису падежных формантов в даргинском языке //падежный состав и система склонения в кавказских языках. -Махачкала, 1987. С. 114 - 119.

2. Абдуллаев 3. Г. К проблеме главных членов предложения в дагестанскихязыках // Актуальные проблемы дагестанско-нахского языкознания. -Махачкала, 1986. С. 97-113.

3. Абдуллаев 3. Г. Проблемы эргативности даргинского языка. М., 1986.

4. Абдуллаев 3. Г. Очерки по синтаксису даргинского языка.- М., 1971.

5. Абдуллаев 3. Г. Субъектно-объектные и предикативные категориидаргинского языка. Махачкала, 1969.

6. Абдуллаев 3. Г. Даргинский язык. Ч. I. Фонетика. - М., 1993в.

7. Абдуллаев 3. Г. Даргинский язык. Ч. II. Морфология. - М., 1993а.

8. Абдуллаев 3. Г. Даргинский язык. Ч. III. Словообразование. - М., 1993.

9. Абдуллаев С. Н. Грамматика даргинского языка (фонетика иморфология). Махачкала, 1954.

10. Абдуллаев С. Н. Дарган мезла грамматика. Ч. II. Синтаксис. Махачкала, 1952.

11. Аванесов Р. И. Второстепенные члены предложения как грамматические категории \\ Русский язык в школе», М. 1936, № 4.

12. Адмони В. Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы \\ ВЯ», М. 1958 № 1.

13. Адмони В, Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. -М., 1955.

14. М.Адмони В. Г. Структурно-смысловое ядро предложения // Члены предложения в языках различных типов. JL, 1972. - С. 35-50.

15. Алексеев М. Е. Структура простого предложения в лезгинских языках\\ Изв. АН СССР. С.П.Я.- Т. 44. 1985. № 4. - С.309-317.

16. Алексеев М. Е. Проблема аффективной конструкции предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975.

17. Аникин А. И. Функции вставных конструкций в современном русском языке \\ Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина, М. 1967. -Т. 259.

18. Апресян Ю. Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963.

19. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

20. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис. Пунктуация. М., 1979.

21. Бабайцева В. В. Односоставные предложения в современном русском языке.-М., 1978.

22. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.

23. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.

24. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. IV. М.: Прогресс, 1965. - С. 434 - 449.

25. Бехерт И. Эргативность, как исходный пункт изучения прагматической основы грамматических категорий // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 1.- С. 411-431.

26. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Изд. 5. M.-JI., 1935.

27. Бодуэн де Куртенэ И. А. Знаки препинания // Русская энциклопедия. -М., 1914.

28. Бокарев А. А. Очерк грамматики чамалинского языка. M.-JL, 1949а.

29. Бокарев А. А. Синтаксис аварского языка. M.-JL, 1949.

30. Бокарев Е. А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. М., 1959.

31. ЗЬБондаренко В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983.

32. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. JI.: Наука, 1984.

33. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. -Л.: Наука, 1978,

34. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. Второе издание. М., 1965.

35. Будагов Р. А. Этюды по синтаксису румынского языка. М., 1958.

36. Будде Е. Ф. Учебник грамматики русского языка. Казань, 1913.

37. Булаховский JI. А. Курс русского литературного языка. Т. I. Киев, 1952.

38. Булыгина Т. В. Грамматические оппозиции // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.

39. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

40. Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка. М., 1858.

41. Быховская С. Л. Особенности употребления переходного глагола в даргинском языке // Памяти акад. Н. Я. Марра. М.-Л., 1938.

42. Быховская С. Л. Пассивная конструкция в яфетических языках // Язык и мышление. Т. II. - Л., 1934.

43. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978.

44. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И., Цапукевич В. В. Современный русский язык. Изд. 4.- М., 1971.

45. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М., 1937.

46. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. -Вып. 5. М., 1970. - С. 163-249.

47. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // ВЯ», 1954, №1.

48. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. М, 1955. С. 389-435.

49. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Изд. 2-е. - М: Высшая школа, 1972.

50. Володин А. П., Храковский В. С. Об основаниях выделения грамматических категорий (время и наклонение) // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977.

51. Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. -Нальчик, 1977.

52. Востоков А. X. Русская грамматика. Изд. 6. - Спб., 1842.

53. Гаджиев М. М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. I. Простое предложение. Махачкала, 1954.

54. Гак В. Г. О трех аспектах предложения в современном русском языке. -М., 1968.

55. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1973. С. 349-372.

56. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. -М., 1986.

57. Галкина-Федорук Е.М. Частицы. // Современный русский язык. (Морфология). -М., 1947.

58. Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке.-М., 1958.

59. Гаприндашвили Ш. Г. Образование и функции основных падежей в диалектах даргинского языка // Труда Сталинирского пед. ин-та. Т. III, 1956.-С. 340-357.

60. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1955.

61. Гецадзе И. О. К истории формирования эргативной конструкции в абхазском языке // ЭКПЯРТ. JL, 1964.

62. Гецадзе И. О., Гайдарова Ф. А. О выражении субъектно-объектных отношений в иберийско-кавказских языках // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. JL, 1982. - С. 154-188.

63. Греч Н. И. Чтение о русском языке. Т. 2. Спб., 1840.

64. Грамматика русского языка. М., 1954.

65. Гухман М. М. Конструкции с дательно-винительным лица и проблема эргативного прошлого индоевропейских языков // ЭКПЯРТ. JL, 1964.

66. Гухман М. М. Позиции подлежащего в языках разных типов // Члены предложения в языках различных типов JI., 1972. - С. 19-35.

67. Гухман М. М. Понятие системы в синхронии и диахронии // ВЯ, 1962, № 4 С. 26-27.

68. Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. -Спб., 1854.

69. Дибиров А. А. Типы синтаксических отношений между членами предложения, составляющими предикативное ядро // Филологические науки, 1975. -№ 5.

70. Добрушина Н.Р. Ирреальное наклонение в некоторых дагестанских языках // Тез. докл. IX Международного коллоквиума ЕОК. -Махачкала, 1998.

71. Долинина И.Б. Типология императивных конструкций. Спб. Наука, 1992.

72. Дудников А.В. Современный русский язык. М., 1990

73. Дирр А. Краткий грамматический очерк андийского языка. — Тифлис, 1906.

74. Долинина И.Б. Типология императивных конструкций. Спб.: Наука, 1992.

75. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1953.

76. ЕфимовА. И. Стилистика художественной речи. М., 1957.

77. Жирков JI. И. О строе глагола в яфетических языках Дагестана. Докл. АН СССР, М. 1930, №5.

78. Жирков JI. И. Грамматика даргинского языка. М., 1926.

79. Жирков JI. И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языки Северного Кавказа и Дагестана. M.-JL, 1935. - Т. 1.

80. Жолковский А. К., Мельчук И. А. О возможном методе и инструменте семантического анализа // Научно-техническая информация. М., 1965, №6.

81. Жулинская JI. К. К изучению субстантивных эмоционально-оценочных предложений в современном русском языке // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина, 1970, № 332.

82. Иванова В. Ф. Модели количественных предложений и связанное с ними употребление глаголов // Ученые записки ЛГУ. Исследования по грамматике русского языка. -V, 1973, № 375.

83. Имнайшвили Д. С. Отрицательные местоимения и наречия в иберийско-кавказских языках // ИКЯ. Т. IV. - Тбилиси, 1952.

84. Исаев М-Ш. А. Глагольные сочетания даргинского языка и их изучение в школе. Махачкала, 1982.

85. Исрапова А. И. Сопоставительный анализ синтксических структур даргинского и английского языков. Автореф: дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2004.

86. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.

87. Кибрик А. Е. Номинативная (эргативная) конструкция и логическое ударение в арчинском языке // Исследования по структурной и прикладной лингвистике. М., 1975.

88. Кибрик А. Е. Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка, 1980, №4.

89. Кибрик А. Е. Семантика грамматических падежей в дагестанских языках // Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. Тез. докл. IX региональной научной сессии. -Махачкала, 1981. С. 69-70.

90. Кибрик А. Е. Материалы к типологии эргативности. М., 1981а.

91. Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке).- М., 1992.

92. Кибрик А.Е. Константы и переменные языка. СПб., 2003.

93. ЮО.Кинэн Э. К универсальному определению подлежащего // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982. - С. 236-276.

94. Киприянов В. Ф. Нечленимые предложения в системе структурных типов простого предложения // Вопросы синтаксиса русского языка. -Калуга, 1971.

95. Кириллова В. А. О «конструктивных» элементах безличных предложений // Исследования по современному русскому языку М., 1970.

96. Климов Г. А. Очерк общей теории эргативности. М., 1973.

97. Климов Г. А. Типология языков активного строя. М., 1977.

98. Климов Г. А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.

99. Климов Г. А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.

100. Колесников Н. П. О синтаксической омонимии в русском языке // Русский язык в школе, 1960, № 3.

101. Ю8.Комри Б., Полинская М. К вопросу об анализе падежных форм и падежных категорий в некоторых дагестанских языках // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов. Тез. докл. Махачкала, 1998. - С.71-72.

102. Ю9.Кротевич Е. В. О связях слов. Львов, 1959.

103. ПО.Крушельницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения // ВЯ, 1956, №5.

104. Ш.Крючков С. Е., Максимов JI. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М., 1969.

105. Ш.Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд. иностранной литературы, 1962.

106. Кутина JI. JI. Формирования языка русской науки. M.-JI., 1964.

107. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.

108. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.

109. Пб.Лесскис Г. А. О зависимости между размером предложения и его структурой в разных видах текста // ВЯ, 1963, № 3.

110. Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.

111. Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. Т. 7. Труды по филологии. - М,-Л., 1952.

112. Ломтев Т. П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 1958.

113. Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1956.

114. Ш.Магомедбекова 3. М. О некоторых синтаксических особенностях глаголов чувственного восприятия в аварско-андийских языках // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков. -Нальчик, 1977. С. 247-249.

115. Магомедов М. И. Субъектно-объектные отношения и категория залога в аварском языке. М., 2003.

116. Магомедова П.А. Семантика и синтаксис аварского глагола (опыт семантической интерпретации синтаксиса). М., 2006.

117. Магометов А.А. Об одной синтаксической конструкции в даргинском языке (по материалам мегебского диалекта) // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1973. Т. XVIII.

118. Магометов А.А. Субъектно-объектное согласование глагола в лакском и даргинском языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. -Тбилиси, 1976. T.III.

119. Мадиева Г. И. Некоторые вопросы сопоставительной грамматики русского и аварского языков. Махачкала, 1991.

120. Маллаева 3. М. Грамматические категории глагола аварского языка: модальность, залоговость. Махачкала, 1998.

121. Мамаева Н. Ц. Образование отрицательных наречий в лакском языке // Вопросы словообразования дагестанских языков. Махачкала, 1986. -С. 91-98.

122. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып 3. М.: Изд. лит. на иностр. языках, 1963. - С. 366-566.

123. Махмудова С.М. Способы выражения субъектно-объектных отношений в рутульском языке. Автореф: дис. .канд. филол. наук. Махачкала, 1995.

124. Ш.Мейланова У. А. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей в лезгинском языке. Махачкала, 1960.

125. Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Том I: Введение; Часть первая: Слово. М.: "Языки русской культуры"; Вена: WSA, 1997.

126. Мещанинов И. И. Понятийные категории в языке // Труды военного Института иностранных языков. М. 1945.

127. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. JL: Наука, 1978.

128. Мещанинов И. И. Типологические сопоставления и типология систем. НДВШ филол. науки, 1958. № 3.

129. Мещанинов И. И. Структура предложения. M.;JT., 1963.

130. Мигирин В. Н. Категория состояния или бессубъективные прилагательные // Исследования по современному русскому языку. М., 1970.-С. 153-154.

131. Мишина К. И. Номинативные предложения // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина, 1968, № 296.

132. Мишина К. И. Об однородности определений // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина, 1970, № 232.

133. НО.Мразек Р. Синтаксис русского творительного. Прага, 1964.

134. Мусаев М.-С.М. Возникновение и развитие эргатива даргинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 2. Махачкала, 2000.

135. Мусаев М.-С. М. Сколько же главных членов предложения и как их выделяют в кавказских языках // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 2. Махачкала, 2000.

136. Мусаев М.-С. М. Даргинский язык // Языки Дагестана. Махачкала-Москва, 2000.-С. 98-115.

137. Мусаев М.-С. М. Становление и развитие генитива даргинского языка // Проблемы сравнительно-исторического исследования морфологии языков Дагестана. Махачкала, 1992. - С. 99 - 105.

138. Мусаев М.-С. М. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонение). Махачкала, 1983.

139. Муталов Р. О. Глагол даргинского языка. Махачкала, 2002.

140. Мухин А. М. Структура предложений и их модели. JI., 1968.

141. Мучник Б. С. О понимании и употреблении омоформы «именительный-винительный»// Русский язык в школе, 1971, № 1.

142. Нерознак В. П. Метод сравнения в синхронном языкознании (К основаниям лингвистической компаративистики) // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 45. 1986, № 5. - С. 402-412.

143. Низяева Г. Ф. Словоформы с обстоятельственным значением в структуре неопределенно-личного предложения // Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина, 1971- Т. 451.

144. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. Изд. 2. -Спб., 1912.

145. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

146. Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974.

147. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М., 2004.

148. Панфилов В. 3. Грамматика и логика. М.;Л., 1963.

149. Панфилов В. 3. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения, и суждения // ВЯ, 1977. С. 40-41.

150. Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.

151. Панфилов В. 3. О задачах типологических исследований и критериях типологической классификации языков // ВЯ, 1969. №4. - С. 3-15.

152. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.

153. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

154. Пешковский А. М. Школьная и научная грамматика. Изд. 2.- М., 1918.

155. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

156. Попов А. С. Однородные члены предложения, имеющие разную форму и разную функцию в современном русском языке // Краткие очерки по русскому языку. Воронеж, 1964.

157. Попова И. А. Неполные предложения в современном русском языке // Труды Института языкознания АН СССР, 1953. Т. 2.

158. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Ч. 1-2. М., 1958.

159. Проничев В. П. Синтаксис обращения. Л., 1971

160. Раджабов Р. Н. Синтаксис цезского языка. М., 1997.

161. Распопов И. П. Логическое ударение как особое средство структурной организации предложения // Русский язык в школе, 1966, № 4.

162. Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.

163. Расулова Р. М. Структурные типы простого предложения в даргинском языке. Автореф: дис. .канд. филол. наук. Махачкала, 2005.

164. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. Изд. 2. М., 1968.

165. Рословец Я. И. Об одном типе безличных предложений в современном русском языке // Русский язык в национальной школе, 1960, № 3.

166. Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. -М., 1968.

167. Самедов Д.С. К вопросу о семантической типологии простого предложения в языках различных систем // Вопросы кавказского языкознания. Махачкала, 1997.-С. 151-153.

168. Самедов Д. С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. Махачкала, 1996.

169. Сапожников М. И. Обобщающие выражения в предложениях с однородными членами // Ученые записки кафедры русского языка МГПИ им. В. И. Ленина. Вып. 12, 1965.

170. Святогор И. П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960.

171. Сильман Т. И. Синтаксические связи между предложениями и их значения для структуры отдельного предложения и структуры абзаца // Филологические науки, 1965, № 2.

172. Скобликова Е. С. Согласование и управление в русском языке.- М., 1971.

173. Солганик Г. Я. Об одном типе связи между самостоятельными предложениями // Русский язык в школе, 1965, № 3.

174. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.

175. Структурные общности кавказских языков. М.: Наука, 1978.

176. Сулейманов Б.С. Дарган мезла синтаксис (Студентунас пособие). -Махачкала, 1966.

177. Сулейманов А.А. Морфология даргинского языка. Махачкала, 2003.

178. Талибов Б.Б. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей цахурского языка // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979. - С.4-23.

179. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

180. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

181. Тестелец Я.Г. Эргативообразные построения в нахско-дагестанских языках//ВЯ, 1987.-№2.

182. Толстой И. В. Отрицание как синтаксическое явление и его функционирование в публицистическом стиле // Вестник МГУ, 1972, №4-С. 58-60.

183. Уорф Б. JI. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. М., 1960. Вып. 3.

184. Услар П.К. Этнография Кавказа: Языкознание. Т. V. Хюркилинский язык. Тифлис: Изд. Упр. Кавказского учебн. округа, 1892.

185. Успенский Б.А. Языковые универсалии и актуальные проблемы типологического описания языка // Языковые универсалии и лингвистическая типология / Под ред. И.Ф.Вардуля. М., 1969.

186. Фортунатов Ф. Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе.- Избранные труды. Т. 2. - М., 1957.

187. Ханмагомедов Б. Г. Очерки по синтаксису табасаранского языка. -Махачкала, 1970.

188. Ханмагомедов Б. Г. К вопросу о главных членах предложения в табасаранском языке // Международная научная конференция, посвященная 275-летию РАН и 50-летию ДНЦ РАН. Махачкала, 1999.

189. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории. JL: Наука, 1979.

190. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.

191. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. 2. М„ 1962.

192. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива: Русский императив. 1986, 277с.

193. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975.

194. Чеснокова Л. Д. Семантические типы членов предложения с двойными отношениями. Ростов-на-Дону, 1973.

195. Чикобава А. С. Основные типы спряжения глаголов и их исторические взаимоотношения в иберийско-кавказских языках // XXV Международный конгресс востоковедов. М., 1960.

196. Чикобава А. С. Несколько замечаний об эргативной конструкции (к постановке проблемы) // Эргативная конструкция предложения. М., 1950.

197. Чикобава А. С. Из истории образования эргативного (активного) падежа в аварском языке // Языки Дагестана. Вып. II. Махачкала, 1948. -С. 5-18.

198. Чикобава А. С. Проблема эргативной конструкции в кавказских языках: стабильный и лабильный вариант этой конструкции. Изв. ИЯИМК, 1942а.-Т. XII.

199. Чикобава А. С.К склонению местоимений аварского языка. Изв. ИЯИМК, 1942.-Т. XII.

200. Шапиро А. Б. О принципах классификации подчиненных предложений // Русский язык в школе, 1937, № 2.

201. Шапиро А. Б. Сложноподчиненное предложение // Современный русский язык. Синтаксис. М., 1958.

202. Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. М., 1974.

203. Шахматов А.А. Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку. -М., 1952.

204. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Изд.2-е. JL: Учпедгиз, 1941.

205. Шведова Н. Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // ВЯ, 1964, №6.

206. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1960.

207. Штеллинг Д. А. О неоднородности грамматических категорий // ВЯ. 1959. № 1.

208. Штеллинг Д. А. Целенаправленность речи и категория наклонения // Русский язык за рубежом, 1973. № 3.

209. Щерба Л. В. Пунктуация // Литературная энциклопедия. Т. 9. - М., 1935.

210. Ярцева В. Н. Свободные и связанные дополнения в английском языке // Язык и мышление. XI. - Л., 1948.

211. Anderson St. R. On the Notion of Subject in Ergative Languages. LI, 1976: 1-23.

212. Bechert J. Zur funktionalen Erklarung des Ergativsystems // Papiere zur Linguistik. Kronberg, №12:5786.

213. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Berlin, 1965.

214. Bouda K. Subjekt- und Objektkasus beim avarischen Verbum Caucasica. IX.-Leipzig, 1904.

215. Brunot F. Pricis de grammaire historique de la langue Francoise. Paris, 1956.

216. Comrie B. Language universal and Linguistics Typology. Syntax and Morphology. Chicago, 1989.

217. Comrie B. The antiergative: Finland's Answer to Basque. Grossman et al., 1975- P.l 12-121.

218. Comrie В. The ergative: variations on a theme Lingua, 32, 1973. - P. 239 -253.

219. Dirr A. Die kaukasische Sprachforschung, ihre Geschichte und nachsten Aufgaben. Miinchen, 1906.

220. Dirr A. Einfuhrung in das Studium der Kaukasischen Sprachen. Leipzig, 1828.

221. Harris A. G. The Position of Subject & Argument in Udi // Матер. Междун. Симпозиума.-Тбилиси, 1998.-С. 118-119.

222. Helbig G. Valenz, Semantik und Satzmodelle//Deutsch als Fremdsprache. -1976. H. 2.

223. Hjelmslev L. La categorie des casus (Etude grammaire generale). Kobenhavn, 1937.

224. Keenan E., Comrie B. Noun Phrase Accessibility and Universal Grammar. -Cambridge, 1972.

225. Martinet A. La construction Ergative et les structures elemensairee, 1978.

226. Nash L. The Internal Ergative Subject Hypothesis // Материалы международного симпозиума. Тбилиси, 1998.- С. 121-123.

227. Schiefner A. Versuch liber das Avarische // Memoires Г Academie imp. -St. Petersbourg, 1862. -N. 5. № 8.

228. Schmidt F. Logik und Syntax. Berlin, 1961.

229. Schuchardt H. Uber den passiver Charakter des Transitives in den kaukasischen Sprachen // Sitzungsbericht der kaiserlicher Akademie der Wissenschaft. -B. 133,-Wien, 1895: 1-91.

230. Trubezkoy N. Nordkaukasische Wortgleichungen // Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes. Wien, 1930. - Bd. 37. - S. 75-92.