автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Типология русских катойконимов на фоне германских языков

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Фролова, Вера Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Типология русских катойконимов на фоне германских языков'

Текст диссертации на тему "Типология русских катойконимов на фоне германских языков"

ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Фролова Вера Петровна

ТИПОЛОГИЯ РУССКИХ КАТОЙКОНИМОВ НА ФОНЕ ГЕРМАНСКИХ

ЯЗЫКОВ

Специальность 10.02.01 - русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ

на сооискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук профессор Ковалев Г. Ф.

Воронеж - 1999

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................3

1. Терминология .................................................................................8

2. Из истории изучения катойконимии ............................................10

3. Источники исследования ...............................................................11

ГЛАВА I СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ РУССКОГО

КАТОЙКОНИМА .........................................................................................14

ГЛАВ All ПАРАДИГМА РУССКОГО КАТОЙКОНИМА И

ВОЗМОЖНОСТЬ ЕЕ ПОЛНОЙ РЕАЛИЗАЦИИ........................................40

ГЛАВА III ВОПРОСЫ ДЕРИВАТОВ ЖЕНСКОГО РОДА И

ОМОНИМИИ...................................................................................................74

ГЛАВА IV СОПОСТАВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДНЫХ ОТ ТОПОНИМОВ СЛАВЯНСКОГО (РУССКОГО) И ИНОЯЗЫЧНОГО

(НЕСЛАВЯНСКОГО) ПРОИСХОЖДЕНИЯ.......................................82

ГЛАВА V ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ СОПОСТАВЛЕНИЕ РУССКИХ

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ С ГЕРМАНСКИМИ..........93

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..............................................................................................111

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ............................................................................121

ИСТОЧНИКИ.................................................................................................122

ЛИТЕРАТУРА................................................................................................125

ПРИЛОЖЕНИЕ..............................................................................................142

ВВЕДЕНИЕ

Общая характеристика работы. Изучением слов, обозначающих названия людей по местности, занимается катойконимика. Это один из весьма интересных и малоизученных разделов отечественной ономастики. Изучение русских наименований жителей началось еще в XVIII веке, но катойконимика до сих пор остается недостаточно исследованной. Как отдельная отрасль ономастики катойконимика выделилась лишь в 60-70-е годы нашего столетия. До этого ее проблемы затрагивались в этнонимике, которая в свою очередь долгое время являлась вспомогательным источником для истории языка и этногенеза определенных народов, а многие важные лингвистические аспекты данной науки не находили отражения в исследованиях ученых. Между тем катойконимы принадлежат к числу древнейшей лексики, так как необходимость обозначать место, откуда человек родом, возникла еще в глубокой древности, во времена глиняных табличек и папирусов, и, следовательно, относится к первоначальным обычаям человечества. Поэтому в катойконимии кроются ценные сведения о древних деривационных процессах, морфемной структуре слов, характере суффиксов и производящих основ, взаимодействии исконных и заимствованных словообразовательных средств, о древнем состоянии языка и его связях с ближними и дальними сородичами.

В настоящее время катойконимика дает необходимые данные для ряда исторических, географических и филологических наук. Словообразовательные процессы в области катойконимики привлекают внимание лингвистов по ряду причин: в силу своей актуальности, поскольку наименования жителей занимают определенное место в художественной литературе, в периодической печати, часто употребляются в обиходной речи, а также в силу недостаточной изученности этого вопроса. Катойконимы присущи всем языкам, их существование - одна из языковых универсалий.

Естественно, что изучение столь важной функционально и обширной количественно лексической группы составляет серьезную лингвистическую проблему.

В связи с этим актуальность настоящего исследования определяется тем, что катойконимы представляют собой весьма своеобразный разряд слов языка как с точки зрения словообразования, так и с точки зрения функционирования. Их образование тесно связано с вопросами культуры речи. Однако в силу недостаточной изученности данной лексико-семантической группы слов, катойконимы в определенной степени не упорядочены. Катойконимия - один из самых сложных со словообразовательной точки зрения лексических пластов. Поэтому энергичное и разноплановое изучение словообразовательного яруса языка, проводящееся в отечественном и мировом языкознании, настоятельно требует подключения ка-тойконимических данных. И речь идет не просто о количественном росте, а о полноте словообразовательной инвентаризации, об углублении и развитии словообразовательной теории, о качественно новых словообразовательных данных, рассеянных в многотысячной группе катойконимов, относящихся к разным географическим точкам и приуроченных к разному времени.

Собственно этим и обуславливается цель нашего исследования -описание катойконимической системы современного русского языка, определение тенденций развития и стандартизации данной лексико-семантической группы слов.

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- составление инвентаря словообразовательных моделей, действующих в данной системе;

- обоснование степени продуктивности моделей и рассмотрение механизма их действия и функционирования;

- анализ и систематизация катойконмических вариантов с точки зрения их возникновения и нормы употребления;

- выявление грамматических особенностей (изучение дериватов на парадигматическом уровне) исследуемой группы слов на конкретном примере наименований жителей Воронежской области;

- сопоставление путей образования и тенденций развития русских катойконимов с катойконимами германских языков;

- составление катойконимического словаря «Наименования жителей Воронежской области».

Методы и приемы исследования. Исследование проводилось в основном методом лингвистического описания, путем сбора, обработки и интерпретации конкретных фактов языка с позиций общих систематизирующих правил современного словообразования. Синхронный метод наблюдения и описания был дополнен данными диахронического исследования катойконимов с применением сравнительного анализа. Частично использовался прием нормативно-стилистических характеристик для оценки некоторых катойконимических вариантов. Чтобы сделать выводы о продуктивности и активности той или иной катойконимической модели, того или иного форманта в ее составе привлекались данные статистической обработки исследуемого материала. Вопросы выявления сходных катойконимических явлений в разных языках для их научной классификации решались на основе типологического метода.

Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней в качестве объекта исследования представлена катойко-нимическая система Воронежской области. Впервые была сделана попытка тщательного словообразовательного анализа всей сложной гаммы дериватов катойконимической парадигмы современного русского языка и доказана возможность ее полной реализации на конкретном материале. Теоретическое значение определяется также тем вкладом, который сделан в разви-

тие типологических исследований при сопоставлении систем русского, английского и немецкого катойконимического словопроизводства.

Практическая значимость исследования состоит в том, что изучение катойконимической системы языка представляет собой несомненную ценность для специалистов различного профиля. Материалы диссертации могут быть использованы в практике преподавания современного русского языка в курсах «Словообразование», «Культура речи», «Региональная ономастика» и других лингвистических циклах. Предлагаемое приложение может послужить базой для составления «Словаря названий жителей Во-ронежскои области», материалы которого войдут в катоиконимическии словарь России, необходимость создания которого продиктовано временем.

Данные типологического исследования катойконимических систем русского и германских языков могут быть применены в лекционных курсах по лексикологии и словообразованию английского и немецкого языков, при переводах художественной, политической и особенно лингвострано-ведческой литературы.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования послужили основой для сообщений и докладов на межвузовских научно-практических конференциях: «Воронежское краеведение: опыт и перспективы развития» (Воронеж, 1995), «Отраслевая терминология: лин-гвопрагматические аспекты» (Воронеж, 1998), на 37-й отчетной научной конференции за 1998 год (ВГТА, 1999). Диссертация обсуждена на кафедре славянской филологии Воронежского государственного университета 23 апреля 1999г.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Катойконимия русского языка представляет собой специфический, малоисследованный пласт лексики. Подчиняясь общеязыковым словообразовательным закономерностям, катойконимы сохраняют ряд отли-

чительных особенностей. Суффиксальное катойконимическое словообразование - это не закрытая стабильная структура, а постоянно развивающаяся и обновляющаяся система, связанная с другими словообразовательными системами.

2. Катойконимия Воронежской области характеризуется длительной историей развития, тесно связанной с ойконимией, которая представляет собой сложный конгломерат различных этноязыковых наименований. Многообразие топоформантов воронежских ойконимов привело к разного рода трудностям в формировании катойконимов, к возникновению вариантных форм.

3. Варьирование катойконимов представляет собой отражение универсальной языковой категории вариантности, сущность которой заключается, с одной стороны, в способности языковых единиц быть вариантно представленными в системе языка, и, с другой стороны, в возможности речевого выбора наиболее оптимального средства выражения в процессе коммуникации.

4. Ряд объективных причин лексического (омонимического), грамматического, исторического характера является серьезным тормозом в решении одной из актуальных проблем катойконимической дериватологии -выравнивании количественного соотношения катойконимов, обозначающих лиц мужского и женского пола.

5. Типологическая близость сопоставляемых катойконимических систем русского и германских языков, как и их расхождения, выступают с достаточной четкостью на словообразовательном уровне.

6. Тенденция стандартизации катойконимической лексиски, наметившаяся в данной системе, является отправной точкой в решении проблемы эстетики катойконима, законов его формирования и норм употребления.

1. ТЕРМИНОЛОГИЯ.

Как во всякой отрасли науки, терминология в ономастике играет не последнюю роль. Ее состояние служит индикатором состояния данной отрасли науки. В течение всего периода изучения названий лиц по месту рождения или жительства ученые отечественной и зарубежной лингвистики употребляли различные термины. Так, первое наименование данной группы слов появилось в грамматике Мелетия Смотрицкого [1619]. Он назвал их "отечественными именами". М.В.Ломоносов в своей работе пользовался термином "отечественные, или родину значащие, имена". Этим же термином обозначали наименования жителей А.А.Барсов [1786], Н.И.Греч [1834]. Некоторые ученые обращались к другим терминам: "народные, областные имена", патронимические слова" или "патронимы", топоантропо-нимы, затем появился термин "этнонимы". Однако все они служили для обозначения двух групп наименований, не разграничивая названий лиц по этническому принципу и названий по месту жительства. Поэтому вскоре после появления термина "этноним", возник спор о том, можно ли обозначить им жителей какой-либо местности. Дискуссии по этому поводу проводились на Первой Поволжской ономастической конференции, в группе ономастики Института этнографии АН СССР. В результате было принято следующее решение: оставить термин этнонимия как общее обозначение всего класса, а для названий жителей принять предложенный в докладе Е.В.Ухмылиной термин "микроэтноним" или "региональный этноним".

А.А.Белецкий разработал подробнейшую классификацию имен собственных, в которой предлагает для названий жителей термин

СС 9? СС 99 /

оикистонимы , которые в свою очередь делятся на параиконимы (названия жителей населенных пунктов) и катойконимы (названия жителей территорий). В последнее время термин "катойконим" используется для обозначения любого жителя. Для дифференциации понятий "житель мест-

ности" и "житель страны" широко пользуются латинским термином nomina regionalia et nomina nationalia. Термин "катойконим" закреплен Словарем русской ономастической терминологии, составленным Н.В .Подольской [1978].

Очень важными для катойконимики являются также термины "топоним", обозначающий любой географический объект, "ойконим", обозначающее собственное имя любого поселения, "астионим" (собственное имя поселения городского типа), "комоним" (собственное имя любого сельского поселения), "адъектоним" (оттопонимическое прилагательное). Следует также пояснить термин "оттопонимический производный", который включает в себя всю сложную гамму дериватов, образованных от топонимов, складывающийся в катойконимическую парадигму:

1. адъектоним;

2. катойконим множественного числа;

3. катойконим единственного числа мужского рода;

4. катойконим единственного числа женского рода.

2. ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ КАТОЙКОНИМИИ.

Несмотря на то что проблемы катойконнмии интересовали исследователей издавна, впервые названия людей по месту жительства с точки зрения лингвистики были рассмотрены замечательным русским ученым М.В.Ломоносовым. В его "Российской грамматике", вышедшей в 1755 году, проанализировано 29 катойконимов и описаны форманты, с помощью которых они образованы. М. В. Ломоносов уже тогда обратил внимание на разнообразие суффиксов, служащих для образования данной группы слов, указал на существование различных вариантов катойконимов.

В XIX веке проблемами функционирования и словообразования названий людей по месту жительства занимались такие ученые, как

A.Х.Востоков, Ф.И.Буслаев, А.А.Потебня. Однако этот вопрос разрабатывался эпизодически. Целенаправленное изучение русской катойконимии началось лишь в 40-е годы нашего столетия. Весомый вклад в развитие целого комплекса вопросов, связанных со словообразованием катойконимов, внес А.А.Дементьев. В этот период появляется его статья "Наименование лиц по местности с суффиксом -ец". В последующие годы выходят в свет другие его работы, имеющие большое теоретическое и практическое значение.

60-70-е годы были наиболее продуктивными в этом вопросе. Огромный исследовательский интерес проявляют такие лингвисты, как

B.А.Горпинич, Г.И.Петровичева (Постнова), Е.А.Левашов, А.А.Абдулаев, Л.Г.Павлова, Л.М.Адамова, Г.Ф.Ковалев, И.И.Ковалик и другие. В это время появляется ряд статей, несколько кандидатских диссертаций, связанных с проблемами словообразования катойконимов.

За границей наибольшее внимание словопроизводному анализу катойконимов уделялось в Польше, в бывшей Югославии, в бывышей Чехо-

Словакии. Однако мы не можем говорить о детальном освещении данной проблемы зарубежными лингвистами.

Как справедливо заметила Г.И.Петровичева, "вопрос об образовании наименований жителей по местности ждет новых и новых исследований, в которых получит свое окончательное решение" [Петровичева, 1967, С.29].

3. ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Изучение русской катойконимии (особенно в диахроническом плане) очень сильно затруднено тем, что выборку катойконимов чаще всего приходится делать не из словарей или справочников, а из самых разнообразных и разнохарактерных источников (летописей, хроник, договорных грамот, таможенных книг и других деловых документов, различных произведений художественной литературы, повседневной прессы и т.д.).

Катойконимы - едва ли не единственная группа нарицательных имен, недостаточно привлекшая внимание лексикографов. Это объясняется особым положением катойконимической лексики в общем словарном составе языка.

Любое катойконимическое название образуется от топонимического названия. Известность, распространенность того или иного катойконима определяется прежде всего значимостью соответствующего топонима. Эта зависимость ведет к тому, что катойконимы, за редким исключением, так же, как и топонимы, территориально ограничены в своем употреблении. Зависимость от собственных имен относит катойконимическую лексику в периферийную область словарного запаса языка. Эта зависимость ведет также к тому, что катойконим не может быть представлен в обычном, филологическом смысле этого слова: он требует не толкования, а простого соотнесения с конкретным топонимом, требует энциклопедической справки, что противоречит принципам составления толковых словарей.

"Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова (19351940 гг.) дает несколько катойконимов, связанных с наименованиями крупных территориальных единиц. Несколько