автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Типы интертекстуальности в современной русской поэзии

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Федорова, Людмила Григорьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Типы интертекстуальности в современной русской поэзии'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Федорова, Людмила Григорьевна

ВВЕДЕНИЕ.„

ГЛАВА 1- МЕТОДЫ АНАЛИЗА МЕЖТЕКСТОВЫХ ОТНОШЕНИЙ В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ XX В.

ГЛАВА 2. ПОСТМОДЕРНИСТСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ. ТВОРЧЕСТВО ТИМУРА КИБИРОВА.

ГЛАВА 3, ПОЭТИКА РЕМИНИСЦЕНЦИЙ А.С. КУШНЕРА.

ГЛАВА 4. КЛАССИЧЕСКИЕ РЕМИНИСЦЕНЦИИ. ТВОРЧЕСТВО И.БРОДСКОГО.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Федорова, Людмила Григорьевна

Современная поэзия, особенно творчество авторов, относимых к постмодернизму, остается областью малоизученной. Несмотря на значительное количество критических работ по этой тематике, они носят в основном характер идеологический и почти не содержат анализа конкретных текстов1. Еще менее разработанной является теоретическая область постмодернизма и основных связанных с ним понятий.

В теоретических трудах последнего времени появилась тенденция к отождествлению интертекстуальности с постмодернизмом.

Интертекстуальность, наличие в произведениях большого количества межтекстовых связей, эксплицированная литературная вторичность действительно характеризуют многие художественные произведения 70 - 90-х гг., принадлежащие различным авторам (А.Кушнер, И.Бродский, Т.Кибиров, Вс.Некрасов, Д.Пригов, М.Сухотин, Л.Лосев, М.Щербаков, С.Гандлевский, М.Айзенберг, Н.Искренко и др.), но не все из них можно отнести к постмодернистским. Очевидно также, что интертекстуальные связи в той или иной степени вообще присущи художественной литературе на протяжении всего ее существования2.

Представляется, что пришло время предпринять анализ постмодернистских произведений на текстовом уровне3 и выявить формальные признаки, отличающие их от литературы классического типа. Под «классической

1 См., например: Басинский П. Пафос границы // Новый мир. 199S. №2; Якимович А. О лучах просвещения и других световых явлениях Н Иностранная литература. 1994. №1. 2

См., например: Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург, Омск, 1999.

3 Такие попытки были, в частности, предприняты М.Н.Айзенбергом (Взгляд на свободного художника. М , 1997), ИССкоропановон (Русская постмодернистская литература. М , 1999). литературой» подразумевается «ядро, центр, стержень художественной словесности, та ее часть, которая. интенсивно живет в большом историческом времени»4 (для XX века классикой стала прежде всего модернистская литература). Как отмечает один из теоретиков интертекстуальности И.П.Смирнов, дальнейшее развертывание теории интертекста может быть осуществлено только на пути ее деидеологизации»5.

Задачи настоящего исследования - обнаружить различие между «классическим» для XX века и постмодернистским способом осуществления межтекстовых отношений, проанализировать виды и функции этих отношений в системе произведения, что во многом позволит раскрыть творческие индивидуальности ряда поэтов.

Предлагается следующая логика исследования: чтобы проследить, существует ли качественная разница между реминисценциями в «классическом» и постмодернистском произведении, необходимо сначала сделать обзор имеющегося инструментария в изучении интертекстуальности. Задача первой, теоретической главы - рассмотреть основные методы изучения межтекстовых отношений, разрабатывавшиеся литературоведением на протяжении XX века. При этом описание постмодернистского подхода к понятию интертекстуальности сочетается с указанием на основные проблемы, существующие в современной критике в связи с исследованием феномена постмодернизма.

4 Хализев В£. Классика как феномен исторического функционирования литературы // Классика и современность. М., 1991. С.68.

5 Смирнов И.П. Порождение интертекста Нерепрезентативный текст. Спб., 1995. С. 15.

Затем, пользуясь выбранными методами, предполагается 1) исследовать и сравнить роль реминисценций в произведениях авторов, традиционно соотносимых с постмодернизмом (подробно рассматривается роль реминисценций в творчестве Т.Кибирова, обзорно - С.Гандлевского, Д.Пригова, М.Сухотина, Вс.Некрасова, Н.Искренко); выделить различные типы интертекстуальных связей у этих писателей;

2) проанализировать интертекстуальность в произведениях авторов, в целом продолжающих «классические» традиции в поэзии (И.Бродский, А.Кушнер).

Такая композиция работы обусловлена тем, что исходной точкой анализа является именно постмодернизм, с которым соотносятся исследуемые произведения. Принципом отбора авторов явилась их представительность в аспекте данной темы: частота, многообразие и значительная роль реминисценций в их творчестве. Специфика подхода обусловила различную степень подробности исследования: рассматриваются не все реминисценции в творчестве этих авторов, но лишь типологически существенные. В работе предпринят подробный анализ переводов Бродским стихотворений Джона Донна, перевод рассматривается как один из видов осуществления межтекстовых отношений.

Практическое значение работы. Критерии отнесения того или иного автора, произведения к постмодернизму в современном литературоведении представляются размытыми. Различное отношение к использованию «чужого слова» может стать таким критерием в дальнейших исследованиях. Анализ большого количества реминисценций в творчестве рассматриваемых авторов может использоваться в комментариях к изданиям их произведений. Самостоятельное значение имеет анализ переводов, который может рассматриваться в качестве справочного материала. Результаты исследования дают основания для их применения в процессе вузовского преподавания русской литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Типы интертекстуальности в современной русской поэзии"

Выводы

Итак, соотнеся Бродского с постмодернистской философией, намного более глубокой и многообразной, чем то, что мы встречаем в поэтической практике, можно сделать следующие выводы. Вероятно, Бродский, в творчестве которого очень много постмодернистских приемов и идей (имеется в виду истинный, недевальвированный постмодернизм - Фуко, Деррида, Делеза), мог бы явиться оправданием этого направления. Он не отказывается от постижения смысла мира, но предполагает, что смысл может быть другим, перевернутым, а человек может не находиться в его центре. Бродский в определенном смысле постмодернист философский, особенно в позднем творчестве. Отношение Бродского к авторам, с которыми он находится в диалоге, обычно не предполагают игру -в этом его отличие от постмодернистов. Интертекстуальные его связи - полилог с предшественниками, который довольно традиционен, как и сам факт влияния, оказанного на его стихи другими поэтами (Цветаева, Оден, Фрост, Донн), - вспомним, что проблема «заимствований и влияний» вообще лежит вне юрисдикции постмодернизма как критического подхода. Новизна здесь в характере осуществления этого полилога - в «тройном видении». Постмодернисткой же является скорее лингвоцентричность Бродского. Сам он считал свой творческий метод альтернативой постмодернистскому пути - «поэтике осколков и развалин, минимализма, пресекшегося дыхания» (т.1, с. 14). Его задача -утвердить непрерывность и непрерываемость культуры. Как и постмодернисты, он наполняет опустошенные, скомпрометированные формы новым содержанием, но другим способом - не выворачиванием наизнанку, а попыткой представить «нового Архимеда», «нового Дарвина» - написать «нового Дон Кихота». Постмодернистской раздробленности он противопоставляет свойственное барокко стремление найти связь между разделенными в реальности сущностями и явлениями и воплотить ее в стихотворении. Но само это стремление - свидетельство расколотости мира, утраты целостности восприятия, которую необходимо восстановить. Характерно, что Бродский не проявляет резкости и негодования, столь свойственн&Х значительной части современной критики в отношении постмодернизма, - считая этот путь вполне закономерным, но сам от него отказывается из соображений прежде всего эстетических, а не потому, что «он казался нам путем самодраматизации, или потому, что мы были чрезвычайно одушевлены идеей сохранения наследственного благородства известных нам форм культуры» (т.1, с.14). И здесь же поэт высказывает вполне постмодернистскую по духу идею, согласно которой язык владеет пишущим субъектом, идею полной зависимости пишущего от языка, которая и делает его настоящим поэтом. Таким образом, Нобелевская речь Бродского - по сути, отказ от эстетики постмодернизма и утверждение его философской теории. Для Бродского также очевиден разрыв современного ему этапа развития культуры со всей мировой культурой, произошедший вследствие социальных и политических потрясений XX века, - но он делает другой вывод, чем постмодернисты, не играя осколками, но протягивая нити, устанавливая связи.

Заключение

Проведенный анализ межтекстовых отношений в творчестве разных современных поэтов приводит к следующим соображениям: модернизм и постмодернизм действительно предполагают различную реализацию межтекстовых отношений. При этом авторская позиция по отношению к постмодернизму не обязательно определяет тот или иной способ интертекстуальности: так, Бродский в философии языка приближается к постмодернистам, но, обращаясь к другим произведениям, традиционен в осуществлении межтекстовых связей. Поэт в модернистском дискурсе ведет диалог с традицией, осуществляет ее на новом уровне. Кибиров же, отрицая отнесение его к постмодернистам, использует именно постмодернистскую интертекстуальность, рассматривая реминисценции как пустые схемы, шаблоны.

Кушнер, гораздо более традиционный идеологически, традиционен и в интертекстуальных отношениях - при том, что в последних сборниках их количество угрожающе возрастает и стихотворения становятся похожи на ребусы. Однако это всегда четко продуманные автором структуры, далекие от коллажа, скорее - критические эссе.

Реминисценция в классическом смысле призвана подтвердить высказываемые в новом произведении мысли или доказать достоверность фактов ссылкой на классический источник, вызвать в памяти читателя определенное произведение или круг произведений, в контексте которого, по замыслу автора, должно восприниматься новое произведение, - иногда чтобы заявить о причастности к определенной традиции, иногда - чтобы показать новые возможности старых форм, продемонстрировать прибавление нового смысла при помещении цитаты в необычный контекст. В любом случае, прием реминисценции, соединяющей референтную и автореферентную функции, имеет подчиненное, служебное значение.

Постмодернизм, как представляется, не только делает реминисценции основным художественным приемом, но именно факт отсылки к чужому слову становится содержанием произведения. Постмодернистская реминисценция вводит обычно чужое произведение в контекст нового в виде некоторого штампа, Текст -1 мыслится как нечто застывшее, мертвое - источник цитат-штампов. Правда, это не постмодернистский автор превращает его в штамп, но он имеет дело с некоторыми клише, уже имеющимися в сознании читателей, - которые он иронически сталкивает, трансформирует. Другие авторы не являются для него участниками диалога, но некими мертвыми объектами экспериментов, поскольку литература мыслится законченной. не вся предшествующая литература становится призмой для рассмотрения нового произведения, но постмодернистский автор как бы рассматривает сквозь эту призму саму призму, а процесс рассматривания становится содержанием произведения.

Как это проявляется на формальном уровне? В большем количестве реминисценций, тяготении к коллажности; понятие «своего слова» растворяется в обилии «чужого слова». В большей эксплицированности цитат в постмодернистском произведении - обычно игра ведется с произведениями и цитатами хорошо известными, являющимися действительно штампами читательского сознания. Хотя разноуровневость игры также имеет место (в лучшем случае) - она рассчитана и на более, и на менее искушенного читателя, тогда как интертекстуальные связи «классического», модернистского произведения могут быть менее выявленными: это не столько карнавал, сколько внутренний диалог, совершающийся часто в подтексте. В связи с этим верификация реминисценций в «классическом» произведении часто более проблематична.

Для Бродского существенно различие между «старым словом» - значением цитаты в исходном контексте — и новым, эта разница для него есть свидетельство наступления нового времени, сдвига в культуре, но не менее важно также восстановление связи с традицией, уже разорванной культурой XX века, смысл самой цитаты. Использование «чужого слова» еще больше, чем использование слова вообще как знака разрыва между означаемым и означающим в постмодренистской философии, ложится на концепцию следа, обозначает разрыв между моментом произнесения в претексте и в новом произведении. «Последний классик», Бродский использует классическую форму стиха для выражения нового времени, новой философии языка, открывая глубинные возможности старых форм. И использование цитат - также наделение их смыслом нового времени и обнаружение их скрытых возможностей.

В применении к теории межтекстовых отношений различие между модернистской и постмодернистской цитатой состоит в том, что в модернизме цитата деконтекстуализируется, организуется по новым законам. Иначе говоря, для выражения нового содержания традиция либо отрицается - как в авангарде, либо трансформируется, возможно, осознается как требующая завершения. Постмодернизм же принимает традицию как готовый язык, сталкивая различные традиции-дискурсы. Постмодернистов интересует не содержание традиции, а форма, не референтное поле исходного текста, но сам процесс обозначения.

Развитие и уточнение данных положений возможно при привлечении дополнительного материала. I

191

 

Список научной литературыФедорова, Людмила Григорьевна, диссертация по теме "Русская литература"

1. В тени Данте // Иностранная 1996. №12.

2. Сочинения. TT.I V. Спб., 1997

3. Поэтическая кухня. Спб Праздник Спб., 1995. Рассказ. М., 1989. Стихи. М., 1997. (Четыре стихотворения) 1996. Вып. 1 (9). 9. Заболоцкий Н. Избр. произв.» В 2 т. М. Ю.Искренко Н. Непосредственно жизнь. М

4. Кибиров Т. Избранные послания. Спб.,

5. Кибиров Т. Интимная лирика. Спб., 1998.

6. Кибиров Т. Когда был Ленин маленьким. Спб.,

7. Кибиров Т. Парафразис. Спб., 1997.

8. Кукин М. Проездом в Коньково. Беседа с Константином Гадаевым и Михаилом Кукиным // Частная мифология, 1996. №1.

9. Кушнер А. Аполлон в снегу. Л., 1991.

10. Кушнер А. Живая изгородь. Л., 1988.

11. Кушнер А. Избранное. Спб., 1997. Ночная музыка. Л., 1991. На сумрачной звезде. Спб., 1994. Ночной дозор. Л., 1966. Первое впечатление. Л., 1962. Приметы. Л., 1969. Прямая речь. Л., 1975. Стихотворения. Л., 1986.

12. Мандельштам О.Э. Собр. соч.: В 4 т. М., 1991.

13. Некрасов В. (в соавторстве с А.И.Журавлевой)* Пакет. М., 1996.

14. Некрасов В. Справка. М., 1991.

15. Некрасов В. Стихи из журнала. М 30.Одоевский В.Ф. Русские ночи. Л.

16. Пастернак Б. Доктор Живаго. М.,

17. Пригов Д.А. Написанное с 1975 по 1989. М.

18. Пригов Д.А. Написанное с 1990 по 1994. М.,

19. Пригов Д.А. Я знал его лично // Иностранная литература. 1994. №1. С.249.

20. Пруст М. Пленница. М., 1980.

21. Пруст М. По направлению к Свану. М., 1973.1995.19.Кушнер А.20.Кушнер А.21.Кушнер А.

22. Кушнер А. 2 3.Кушнер А. 2 4.Кушнер А. 25.Кушнер А.1989.1975. 1991.1997.1998.

23. Пруст М. Под сенью девушек в цвету. М., 1976.

24. Сорокин В. Текст как наркотик // Сорокин В. Рассказы. М., 1992.

25. Сухотин М. Мама мам. Центоны и маргиналии // http://levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOTIN

26. Ходасевич В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1996 1997.

27. Шекспир В. Собр. соч.: В 8 т. /Vt., 1960.

28. Donne J. A Critical Edition of the Major Works. Oxford; New York, 1990.

29. Eliot T.S. Collected poems. N.Y., 1936.

30. Теоретихо-методологические работа

31. Айзенберг М. Взгляд на свободного художника. М., 1997.

32. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.,1994.

33. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

34. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

35. Бобров С. Заимствования стихотворные // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов. М.; Л., 1925. Т.1.

36. Бодрийар Ж. Система вещей. М., 1995.

37. Бодрийар Ж. Фрагменты из книги «О соблазне» // Иностранная литература. 1994. №1. С.59-66.

38. Гараджи А.В. После времени // Иностранная литература. 1994. №1. С.54-56.

39. Генис А. Треугольник (Авангард, соцреализм, постмодернизм) // Иностранная литература. 1994. №10. С.244-248.

40. Гройс Б. Новое в искусстве // Искусство кино. 1992. №3.

41. Деррида Ж. Письмо японскому другу // Вопросы философии. 1992. №4.

42. Дженкс Ч. Язык архитектуры постмодернизма. М.,1995.

43. Жак Деррида в Москве. Деконструкция путешествия. М., 1993.

44. Зверев А. Послесловие к роману Дж. Барнса «Историй мира в 10 1/2 главах» // Иностранная литература. 1994. №1. С.229-231.

45. Иваницкая Е. Постмодернизм=модернизм? // Знамя. 1994. №9.

46. Ивбулис В. Я. Модернизм и постмодернизм: идейно-эстетические поиски на Западе // Знание. 1988. №12.

47. Ильин И.П. «Постмодернизм»: проблемы соотношения творческих методов в современном романе Запада //ш

48. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996.

49. Ильин И.П. Проблема личности в литературе постмодернизма: Теоретические аспекты // Концепция человека в современной литературе, 1980-е годы. М., 1990. С.47-70.

50. Ильин И.П, Проблема речевой коммуникации в современном романе // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989. С.187-220.

51. Ильин И.П. Стилистика интертекстуальности: Теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики. М., 1989. С.186-207.

52. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М., 1966.

53. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1995. №1.

54. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург; Омск, 1999.

55. Курицын В. Книга о постмодернизме. Екатеринбург, 1992.

56. Курицын В. Постмодернизм: новая первобытная культура // Новый мир. 1992. №2. С.225-232.

57. Левинтон Г.А. К проблеме литературной цитации // Материалы XXVI научной студенческой конференции. Литературоведение. Лингвистика. Тарту, 1971.

58. Лиотар Ж.-Ф. Заметка о смыслах «пост» // Иностранная литература. 1994. №1. С.56-58.

59. Липовецкий М. Изживание смерти. Специфика русского постмодернизма // Знамя. 1995. №8. С.194-206.

60. Липовецкий М. Закон крутизны // Вопросы литературы. 1992. № 11-12.

61. Маньковская Н.Б. «Париж со змеями» (введение в эстетику постмодернизма). М., 1995.

62. Минц З.Г. Функция реминисценций в поэтике А.Блока // Труды по знаковым системам. Тарту, Вып. 6. 1973.

63. Носов С. Литература и игра // Новый мир. 1992. №2.

64. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995.

65. Пирогов Л.В. Проблема национально-культурной идентичности как предмет литературной критики в «ситуации постмодернизма» // Этнонациональная ментальность в художественной литературе. Ставрополь, 1999. С.42 47.

66. Пригов Д. Манифесты // Wiener Slawistischer Almanach. 1994. №34. С.302-303.

67. Прозоров В.В. Автор // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М., 1999.

68. Русский постмодернизм: предварительные итоги. Межвузовский сборник статей. Ставрополь, 1988. Ч. 1.

69. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература. М., 1999.

70. Смирнов И.П. Порождение интертекста {элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л.Пастернака). Спб., 1995.

71. Современное зарубежное литературоведение. Страны Западной Европы и США. Концепции, школы, термины. М., 1996.

72. Тороп П.Х. Проблема интекста // Ученые записки ТГУ. Тарту, 1981. Вып. 567. Труды по знаковым системам XIV. Текст в тексте.

73. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. Т.56. №5.

74. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1998. Т.57. №5.8 8. Фуко М. Воля к истине — по ту сторону знания, власти и сексуальности. М., 1996.

75. Хабермас Ю. Модерн — незавершенный продукт // Вопросы философ^ш. 19^92^ №4 . ^^ ,

76. Хализев В.Е.лгКлаисика и ~е©врёменн5(5ть. "М., 1991.

77. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 1999.

78. Халипов В. Постмодернизм в системе мировой культуры // Иностранная литература. 1994. №1. С.235-240.

79. Чернявская В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации. Ульяновск, 1996.

80. Шапир М.И. Эстетический опыт XX века: авнгард и постмодернизм // Philologica. 1995. Т.2. № 3/4.

81. Эко У, Заметки на полях «Имени Розы» // Иностранная литература. 1988. №10. С. 88-104.

82. Эпштейн М. Каталог новых поэзий // Современная русская поэзия после 1996. Двуязычная антология. Берлин, 1990. С. 359-367.

83. Эпштейн М. После будущего. О новом сознании в литературе // Знамя. 1991. №1.

84. Эпштейн М. Прото- или Конец постмодернизма // Знамя. 1996. №3.

85. Якимович А. О лучах просвещения и других световых явлениях // Иностранная литература. 1994. №1. С.241-248.

86. ЮО.Якимович А. Утраченная Аркадия и разорванный Орфей. Проблемы постмодернизма // Иностранная литература. 1991. №8.

87. Ямпольский М. Память Тиресия. М., 1993.

88. Яркевич И. Литература, эстетика, свобода и другие интересные вещи // Огонек. 1993. МЗ.

89. Adorno Th.W. flsthetische Theorie // Hrsg. von Adorno G., Tiedemann R. Frankfurt a. M., 1970.

90. Jenny L. La strat^gie de la forme // Poltique. 1976. tf27.

91. Kristeva J. La revolution du langage poetique. Paris, 1974.

92. Историко-литературные, литературно-критические работы

93. Айзенберг М. Задушевная беседа, или Дюжину лет спустя // Литературное обозрение. 1998. №1.

94. Айзенберг М. Некоторые другие // Театр. 1991. №4.

95. Айзенберг М. Одиссея стихосложения // Арион. Журнал поэзии. 1994. №3. С.22 27.

96. Анастасьев Н. Недостающее измерение. Родной пейзаж на европейском фоне // Знамя. 1995. №3. С.184-194.

97. Аннинский Л. (Наша анкета) // День поэзии. М., 1989.

98. Ш.Баевский B.C. Бродский // История русской поэзии: 1730 1980. Смоленск, 1994.112.Ёасинский П. Памяти Ваньки Жукова // Новый мир. 1995. №7, С.232-234.

99. Басинский П. Пафос границы // Новый мир. 1995. №1.

100. Баткин Л. Тридцать третья буква. М., 1996.

101. Богомолов Н. А. «Пласт Галича» в поэзии Тимура Кибирова // Новое литературное обозрение. 1998. №4.

102. Нб.Вайль П., Генис А. В окрестностях Бродского // Литературное обозрение. 1990. №8. С.23 29.

103. Вспоминая Ахматову. Иосиф Бродский Соломон Волков. Диалоги. М., 1992.

104. Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М., 1995.

105. Гаспаров М.Л. Русский стих как зеркало постсоветской культуры // Новое литературное обозрение. 1998. №4.

106. Глэд Д. Беседы в изгнании. М., 1991.

107. Добренко Е. Нашествие слов (Дмитрий Пригов и конец советской литературы) // Вопросы литературы. 1997. №6. С.60.

108. Ермолин E. Примадонны постмодерна, или эстетика огородного контекста. Литературная критика в газете «Сегодня» и в «Независимой газете» // Континент. 1995. №84.

109. Жигачева М.В. Баллада в раннем творчестве Иосифа Бродского // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1992. №4. С. 51 55.

110. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Из истории романтической поэмы // Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Пушкин и западные литературы. Л., 1978.

111. Задушевная беседа, или Дюжину лет спустя // Литературное обозрение. 1998. №1.

112. Зайцев В. А. И.А.Бродский // История русской литературы XX века (20 90-е годы) . Основные имена. М., 1998. С.462-478.

113. Зайцев В.А. Иосиф Бродский и русские поэты XX в. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1996. №5. С.3-14.

114. Зайцев В. А. Жанровая традиция «Памятника» в русской поэзии XX века // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1999. №3. С.3-14.

115. Зайцев В.А. Мотив «Памятника» в русской поэзии от Ломоносова и Пушкина до Бродского // Пушкин. Сборник статей. М., 1999. С. 240^255.

116. Зорин А. «Альманах» взгляд из зала // Личное дело №. М., 1991.

117. Зубова Л. Прошлое, настоящее и будущее в поэтике Тимура Кибирова // Литературное обозрение. 1998. №1.

118. Ковалева И.И., Нестеров А.В. О некоторых пушкинских реминисценциях у И.А.Бродского // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. №4. С.12-17.

119. Кулаков В. По образу и подобию языка. Поэзия 80-х годов // Новое литературное обозрение. 1998. №4.

120. Курицын В. Три дебюта Тимура Кибирова в 1997 году // Литературное обозрение. 1998. №1.

121. Лекманов О. Саша vs Маша. 20 сонетов Тимура Кибирова и Иосифа Бродского // Литературное сеозцние. Oas. j/i, d.iS'- ZL

122. Липовецкий М. Апофеоз частиц, или Диалоги с Хаосом. Заметки о классике, Венедикте Ерофееве, поэме «Москва Петушки» и русском постмодернизме // Знамя. 1992. №8.

123. Лукницкий П.Н. Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой. Париж; М., 1997. Т. II. 1926-1927.

124. Макарова И.А. Трансформация «чужого слова» в поэзии А.Кушнера // Целостность художественного произведения. Л., 1986.

125. Натаров Е. Тимур Кибиров. Обзор критики // Литературное обозрение. 1998.№1.

126. Некрасов В. К вопросу о стихе // Новое Литературное обозрение. 1998. №4.

127. Полухина В. Опыт Словаря тропов Бродского (на материале сборника «Часть речи») // Митин журнал. Вып. 52 (лето 1995).

128. Поэтика Бродского. Сборник статей под редакцией Л.В.Лосева. USA, 1986.

129. Ранчин A.M. Еще раз о Бродском и Ходасевиче // Новое литературное обозрение. 1998. №4. С.84 90.

130. Ранчин A.M. Об одном поэтическом треугольнике: Пушкин Ходасевич - Бродский // Пушкин. Сборник статей. М., 1999.

131. Ранчин A.M. «.Ради речи родной, словесности». О поэзии Иосифа Бродского // Стрелец. 1994. №1 (73).

132. Ранчин A.M. Реминисценции из стихотворений Пушкина и Ходасевича в поэзии Иосифа Бродского // Русская литература. 1998. №3.

133. Седакова О. Кончина Бродского // Литературное обозрение. 1996« №3. С.11-15.

134. Тименчик Р. Письмо Аминидаву Дикману, переводящему Тимура Кибирова на иврит // Литературное обозрение. 1998. №1.

135. Томашевский Б.В. Пушкин читатель французских поэтов // Пушкинский сборник памяти С.А.Венгерова. М.; Пг., 1923.

136. Тынянов Ю.Н. Достоевский и Гоголь (к теории пародии) // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.

137. Файбисович С. Вызов // Иностранная литература. 1994. №8. С.238-243.

138. Фокин А.А. Наследие Иосифа Бродского в контексте постмодернизма // Русский постмодернизм: предварительные итоги. Межвузовский сборник статей. Ставрополь, 1988. Ч. 1. С. 105-110.

139. Фокин А. А. Этническая ментальность и проблема перевода (на материале творчества Иосифа Бродского) //Этнонациональная ментальность в художественной литературе. Ставрополь, 1999. С.214-224.

140. Шайтанов И.О. Уравнение с двумя неизвестными (Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский) // Вопросы литературы. 1998. №6. с.3-39.

141. Шульпяков Г. Сюжет Питера Брейгеля // Арион. 1997. №3.

142. Эйхенбаум Б.М. Лермонтов: Опыт историко-литературной оценки // Эйхенбаум Б. О литературе. Работы разных лет. М., 1987.vm

143. Bethea D. Joseph Brodsky and the Creation of £xile. Princeton, 1994.