автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Транспозиция как способ языковой репрезентации перехода к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Генералова, Лариса Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Транспозиция как способ языковой репрезентации перехода к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Транспозиция как способ языковой репрезентации перехода к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов"

На правах рукописи ГЕНЕРАЛОВА Лариса Михайловна

ТРАНСПОЗИЦИЯ КАК СПОСОБ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ

ПЕРЕХОДА К АЛЬТЕРНАТИВНОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ СОБЫТИЯ ЧЕРЕЗ СИСТЕМУ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРЕДИКАТОВ

(на материале немецкого языка)

Специальность 10 02 04 — Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ООЗОВБ828

Волгоград — 2007

003066828

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Научный руководитель

кандидат филологических наук, профессор

КУРАКОВ Валентин Иванович

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор

КРАСАВСКИЙ Николай Алексеевич,

кандидат филологических наук, доцент

ТАХТ АР ОБА Светлана Салаватовна

Ведущая организация

Воронежский государственный университет

Защита диссертации состоится «26» октября 2007 года в 10 00 на заседании диссертационного совета Д 212 029 05 в Волгоградском государственном университете по адресу

400062, г Волгоград, проспект Университетский 100, ауд 2-05 В

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Научно-исследовательского института истории русского языка Волгоградского государственного университета

Автореферат разослан « » сентября 2007 г

Ученый се1фетарь диссертационного совета

д ф н , доцент М В Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа посвящена анализу и описанию с позиций когнитивной лингвистики используемых носителями современного немецкого языка средств обозначения альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов Выбор темы исследования объясняется недостаточной разработанностью фундаментальных вопросов, касающихся понятия «семантический предикат», типологии семантических предикатов, а также отсутствием описания системы языковых средств, маркирующих процессы переконцептуализации событий

Несмотря на то, что в настоящее время наблюдается повышенный интерес лингвистов к исследованию проблематики семантических предикатов, следует отметить, что до сих пор в языкознании все еще отсутствует четко выработанная концепция, определяющая их типологию Существующие в лингвистике многообразные трактовки термина «семантический предикат» характеризуются своей содержательной неопределенностью под семантическим предикатом часто имеют в виду глагол или другое слово с некоторыми глагольными свойствами, сказуемое, группу сказуемого, рему Во многих проанализированных нами работах наблюдается подмена классификации семантических предикатов классификацией глаголов по их обобщенным лексическим значениям (см работы ТБ Алисовой, ТВ Булыгиной, ЛМ Васильева, 3 Вендлера, РМ Гайсиной, Ф Данеша, У Чейфа и других) Главную причину этих расхождений мы видим в том, что данные исследования выполнены в рамках традиционной грамматики, в которой структуры с семантическим предикатом рассматриваются только на поверхностном уровне, без привлечения основных положений когнитивной грамматики и глубинной семантики, позволяющих, по нашему мнению, не только объяснить, но и снять указанные разночтения.

Подобное отождествление семантического предиката с классификацией глаголов по лексическим основаниям является неоправданным, поскольку лексическая классификация глаголов - это классификация по онтологическим признакам, в то время как семантический предикат является категорией более высокого уровня абстракции, полностью отвлеченной от онтологической сущности мыслимых в ней событий Подтверждением тому служат последние достижения когнитивной лингвистики, которая исследует языковые явления в их соотнесенности как с объективной реальностью, так и со структурами их репрезентации в сознании носителей языка

Именно с развитием когнитивной лингвистики происходит осознание того, что каждый язык располагает средствами интерпретировать одну и ту же ситуацию множеством разнообразных способов, при помощи разных когнитивных структур Важнейшая роль в формировании этих альтернативных способов отражения однотипных событий объективной действительности принадлежит семантическому предикату

В связи с этим актуальность предпринятого нами исследования определяется

- необходимостью обоснования особого категориального статуса семантических предикатов и уточнения на этой основе их типологии,

- отсутствием специальных исследований системы средств, используемой носителями немецкого языка для репрезентации альтернативной концептуализации события,

- необходимостью определения функциональных характеристик системы языковых средств, используемой для отражения различных сфер жизнедеятельности индивида,

- возможностью привлечения для более глубокого осмысления категории семантического предиката последних достижений в области когнитивной лингвистики и синтаксической семантики

Нами выдвигается и доказывается гипотеза, согласно которой семантические предикаты являются универсальными концептуальными категориями, играющими ведущую роль в порождении различных способов осмысления типовых событий окружающей действительности В соответствии с чем каждый язык обладает определенной системой средств, указывающих на переход к альтернативной концептуализации события, специфика использования которых обусловлена онтологическим характером отражаемой ситуации и ее принадлежностью к определенной сфере жизнедеятельности индивида

Цель данной работы заключается в выявлении и анализе средств, используемых носителями немецкого языка для обозначения альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи.

1) выявить причины расхождений предлагаемых в лингвистике способов интерпретации семантических предикатов,

2) определить когнитивный статус семантических предикатов и выяснить возможность построения их универсальной типологии,

3) описать базовые когнитивные операции, лежащие в основе концептуализации событий, представленных различными типами семантических предикатов,

4) установить наиболее типичные для носителей современного немецкого языка способы транспозиции в системе семантических предикатов,

5) раскрыть характер использования средств отражения альтернативной концептуализации ситуации в различных сферах жизнедеятельности человека,

6) определить факторы, обусловливающие выбор модели альтернативной концептуализации события

Научная новизна проведенного исследования определяется тем, что в нем впервые, с опорой на последние достижения когнитивной лингвистики, уточнен статус семантических предикатов как особых концептуальных

категорий, выявлены и описаны дифференциальные признаки, лежащие в основе их разграничения Определена роль семантической перспективы, а также данных онтологии мира в формировании языковой репрезентации альтернативных способов концептуализации события, охарактеризованы основные языковые способы, служащие маркерами альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов

Материалом исследования послужили около 3000 предложений с тождественной номинативной семантикой, концептуализированной через различные типы семантических предикатов Единицы исследования отобраны методом сплошной выборки из художественной литературы на немецком языке (произведения Н Boll, Ch Link, Н Karasek, G Rucker, Ch Wolter), а также из Универсального словаря немецкого языка (Duden Deutsches Universalwörterbuch. 4 , 2001)

Объектом настоящего исследования послужили предложения-высказывания, в которых вербализованное означиваемое событие концептуализировано разными типами семантических предикатов

Предметом исследования являются типичные для носителей немецкого языка способы маркирования альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов и специфика их использования при отражении ситуаций различных сфер онтологии

Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в развитии и уточнении основных положений и понятий, относящихся к сфере когнитологии и семантического синтаксиса (понятие событийной семантической перспективы, процессов категоризации и концептуализации, фрейма, пропозиции, семантического предиката), а также в определении пределов участия концептуальных структур и онтологии мира в становлении языкового сознания

Практическая ценность работы обусловлена возможностью применения полученных данных в преподавании практического курса немецкого языка, в лекциях по теоретической грамматике и в соответствующих спецкурсах, при написании курсовых и дипломных работ, а также в практике перевода

Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась комплексная методика лингвистического анализа наряду с общими методами наблюдения, описания, сопоставления использовались методы дистрибутивного, трансформационного анализа и семантической интерпретации

Методологической основой исследования явились доказанные в когнитивной лингвистики научные положения о доминирующей роли процессов категоризации и концептуализации в ходе освоения и формирования знаний, в том числе и языковых (М Бирвиш, Н Н Болдырев, Р. Джекендофф, ЕС. Кубрякова, В И Кураков, Р Лангакер, П Лутцайер, Е В Рахилина, М Шварц и др), учение о языковой картине мира, согласно которому события реального мира сначала получают ментальную интерпретацию в сознании и только потом закрепляются в языковых

категориях (Н Ф Алефиренко, А В Бондарко, JIС Выготский, С Д Кацнельсон, Г В Колшанский, К П Переверзев и др), теоретические положения о фреймах как универсальных мыслительных структурах, представляющих различные способы отражения реального события (Т А ван Дейк, М Минский, Ч Филлмор), порождаемые в результате смены семантической перспективы его рассмотрения (М Веттлер, К Дюршайд, И Иклер, Ч Филлмор, А Шторрер и др), теория семантических падежей Ч Филлмора, получившая дальнейшую разработку в трудах В В Богданова, И Иклер, В И Куракова, Г Хельбига и др), учение о типологии семантических предикатов (НС Авилова, ТБ Алисова, НД Арутюнова, ТВ Булыгина, ЛМ Васильев, 3 Вендлер, РМ Гайсина, Ф Данеш, ОН Селиверстова, Ю С Степанов, У Чейф и др ), учение о транспозиционных преобразованиях в языке (Ш Балли, В Г Гак, JI Теньер и др)

Апробация работы Теоретические положения и практические результаты исследования обсуждались на итоговых научно-практических конференциях в Волгоградском государственном университете в 2004-2006 годах, на X (ноябрь, 2005) и XI (ноябрь, 2006) региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области, региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона (Волгоград, апрель 2004), Международной научной конференции, посвященной юбилею профессора В Д Девкина (Москва, сентябрь 2005), Международной научной конференции (Волгоград, апрель 2006), межрегиональных научных чтениях, посвященных памяти профессора Р К Миньяр-Белоручева (Волгоград, январь 2006), VII Всероссийской научно-практической конференции (Ульяновск, 2005), региональной научной конференции (Волгоград, февраль, 2007) Основное содержание работы отражено в 10 публикациях

Положения, выносимые на защиту

1. Семантические предикаты представляют собой универсальные когнитивные категории концептуального характера, позволяющие альтернативно осмысливать наблюдаемые события как действие, процесс, состояние, свойство

2 Являясь рассудочными категориями высокой степени абстракции, семантические предикаты составляют основу фреймовых структур, представляющих собой универсальные способы отражения категоризованной действительности

3. В современном немецком языке в систему способов указания на альтернативную концептуализацию события через различные типы семантических предикатов входят средства разных языковых уровней лексического, словообразовательного и морфологического

4. Характер использования носителями немецкого языка средств, маркирующих альтернативную концептуализацию события, зависит от принадлежности последнего к той или иной сфере бытия (ментальной, физической, физиологической, эмоционально-психической или социальной) и обусловливается онтологической спецификой отражаемого события.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, двух приложений, библиографии, списка источников фактического материала

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, устанавливаются цели и задачи, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, определяются методы исследования, излагается структура диссертации

Первая глава «Семантические предикаты и их роль в формировании фреймовой структуры отражения события» посвящена проблеме типологии семантических предикатов с позиции когнитивной лингвистики В ней дается краткий обзор основных подходов к типологии семантических предикатов, излагаются базовые положения когнитивной грамматики, положенные в основу интерпретации исследуемых языковых структур, предлагается типология семантических предикатов как универсальных понятийных категорий

Вторая глава «Транспозиционные преобразования в системе семантических предикатов как средство означивания альтернативной концептуализации события» посвящена, с учетом основных положений теории функциональной транспозиции, а также когнитивной грамматики и синтаксической семантики, анализу использования носителями современного немецкого языка структур, маркирующих альтернативную концептуализацию события

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и определяются перспективы дальнейшей разработки проблематики темы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Анализ работ отечественных и зарубежных лингвистов по проблеме типологии семантических предикатов, предпринятый в первой главе «Семантические предикаты и их роль в формировании фреймовой структуры отражения события», показал, что, хотя понятие «семантический предикат» получило довольно широкое и многостороннее освещение в современной лингвистической литературе (см работы НС Авиловой, Т Б Алисовой, Т.В Булыгиной, JIМ Васильева, Р М Гайсиной, ВЗ Демьянкова, ОН Селиверстовой, ЮС Степанова, J Francois, Ch Lehmann, Z Vendler и др), в настоящее время из-за отсутствия общих критериев описания еще не выработана их единая и общепринятая классификация Существующие классификации предикатов на семантической основе достаточно разнородны и различаются не только по использованию разного набора дифференциальных признаков для их разграничения, но также по их количеству и по вкладываемому в них объему содержания.

Как показывает анализ теорий семантических предикатов, главной причиной такого многообразия их классификаций является, прежде всего,

непоследовательность в различении процессов познания окружающего мира и процессы интерпретации полученных знаний на уровне сознания, соответственно, необоснованное отождествление процесса категоризации мира, лежащего в сфере познания, и процесса концептуализации, связанного с уровнем сознания Господствующий в традиционном языкознании онтологический подход к определению понятия «семантический предикат» ведет к ничем не оправданной дробности их классификаций, потому что при этом рассматриваются категории, которые не имеют ничего общего с ментальными категориями сознания, каковыми являются семантические предикаты

В настоящем диссертационном исследовании мы исходим из того, что процесс обработки поступающей в мозг информации тесно связан с двумя фундаментальными процессами - категоризацией и концептуализацией Данное обстоятельство обусловливает наличие в языковом сознании качественно разных типов категорий

На уровне познания окружающей действительности — уровне предметно-понятийной категоризации мира - человеческое сознание, пользуясь готовыми концептосхемами потенциальных участников ситуаций и лежащих в их основе событий, обобщает и сводит ситуации в конкретные категории-классы (сцены) Каждая сцена представляет собой, таким образом, определенную конфигурацию концептосхем и напрямую связана с онтологией мира

На более высоком уровне абстракции - уровне фреймовой концептуализации - происходит соотнесение полученных знаний об онтологии события с соответствующими понятийными категориями Под концептуализацией нами понимается типовой способ репрезентации фрагмента действительности на ментальном уровне (Ьдйгвюг 1995) На данном этапе освоения мира в результате избираемой семантической перспективы, под которой мы понимаем комплексное явление, включающее в себя целый ряд ментальных операций (подведение типовой ситуации под один из типов семантических предикатов, определение количества предметных аргументов, попадающих в перспективу, выбор семантического аргумента, который займет в структуре фрейма позицию логического субъекта), порождаются фреймовые структуры как универсальные альтернативные способы отражения категоризованной действительности В отличие от сцен как единиц классификации мира, которые определяют онтологические роли участников события, являющиеся неизменными во всех фреймах, последние описывают не само событие, а логико-семантические отношения в нем (Агенс, Патиенс, Адресат и пр), которые могут изменяться от фрейма к фрейму Говорящий при обработке и передаче информации о событии выбирает определенный фрейм, соответствующий его видению события в ситуации непосредственного общения Поэтому фреймовая концептуализация события всегда тесно связана с лингвистическим процессом «выбора альтернатив» Под «альтернативами» мы вслед за К А Переверзевым понимаем «наличие в системе языка противопоставленных

способов выражения «одной и той же» наблюдаемой ситуации» (Переверзев 1998). Таким образом, любое событие и целые классы сходных по своей онтологической сущности событий, в зависимости от перспективы его рассмотрения, могут получать несколько альтернативных интерпретаций

Первостепенную роль в порождении альтернативных способов отражения события играют семантические предикаты, представляющие собой основу фреймовой структуры Под семантическим предикатом в работе понимается обобщенный способ представления события При этом каждый тип семантического предиката определяет набор возможных семантических аргументов, которые характеризуются в глубинной структуре языка семантическими ролями.

Как единица когнитивного плана, являющаяся категорией высокого уровня абстракции, семантический предикат не имеет никакого отношения к онтологии ситуации и фиксирует не конкретные события, а категории рассудка, под которые они подводятся на уровне сознания Как категории концептуального уровня, семантические предикаты должны обладать для построения их универсальной типологии минимальным количеством полностью абстрагированных от онтологии действительности дифференциальных признаков

В реферируемой работе для построения типологии семантических предикатов используются три критерия - отношение, в котором событие мыслится к оси времени, признак статичности / динамичности, тип семантического субъекта Комбинация данных трех критериев позволяет нам четко разграничить предикаты действия, процесса, состояния и свойства

На основании всего сказанного мы делаем вывод о том, что человеческому сознанию изначально присуща способность к альтернативному осмыслению действительности и что ведущая роль в порождении альтернативных структур отражения составляющих ее классов ситуаций принадлежит семантическим предикатам Из этого следует, что язык обладает определенной системой средств, указывающих на то, через какой семантический предикат говорящий мыслит ту или иную описываемую им ситуацию действительного или воображаемого мира

Поскольку согласно философской традиции всякое всеобщее (универсальное) существует всегда через общее и частное, постольку и сознание как всеобщее свойство человечества представлено конкретными разновидностями языкового сознания, которые уже не индифферентны к онтологической специфике мира Эта неиндифферентность проявляется, по всей видимости, не только в предпочтении носителями конкретного языка тех или иных имеющихся в их распоряжении средств для означивания альтернативной концептуализации событий через семантические предикаты, но и в характере используемых фреймовых структур с различными семантическими предикатами при отражении как различных сфер действительности, так и отдельных классов ситуаций в рамках каждой отдельной сферы

Выявлению этой специфики отражения через систему семантических предикатов ситуаций реального и воображаемого мира носителями современного немецкого языка и описанию характера использования ими языковых средств для указания на возможные альтернативные интерпретации события и посвящена следующая глава диссертации

Во второй главе «Транспозиционные преобразования в системе семантических предикатов как средство означивания альтернативной концептуализации события» представлены результаты анализа влияния вышеперечисленных онтологических факторов на сигнификативную интерпретацию событий через систему семантических предикатов, а также способы ее закрепления за определенными языковыми формами -транспозиторами, используемыми носителями немецкого языка для указания на кошфетный тип концептуализации события

Как показал статистический анализ фактического материала, характер использования носителями немецкого языка имеющихся в их распоряжении различных маркеров, указывающих на альтернативную концептуализацию события, обусловлен онтологическими характеристиками отражаемых сцен, а также принадлежностью концептуализируемого события к определенной сфере онтологии К используемым носителями немецкого языка маркерам альтернативной концептуализации событий относятся грамматические и лексические структуры, а именно маркер «sich», фазовые глаголы «beginnen, anfangen, aufhören + zu + Infinitiv», лексические операторы «werden + имя прилагательное или имя существительное», стативная конструкция «sein + Partizip II»

В параграфе 2 2 нами проанализирована семантика структур современного немецкого языка с маркером sich, который не имеет ничего общего с соответствующим рефлексивным местоимением, а служит аналитическим средством, указывающим на неакциональную интерпретацию события

Так, использование маркера sich для перевода события, исходно мыслимого как действие, в процесс, характерно, прежде всего, для концептуализации событий физической сферы, представляющих собой процесс изменения положения тела, смену позы

Sie legte sie ins Bett, deckte sie zu, schob ihr noch ein Heizkissen unter die Fuße (Link 1994, 389)-действие

Der Knabe legte sich in eine scharfe Rechtskurve, ohne sich am Geländer festhalten zu dürfen (Rucker 1988, 86) - процесс

Кроме того, такого рода транспозиции широко распространены при концептуализации через предикат процесса ситуаций физической сферы бытия, представляющих изменение физических свойств объектов (предметов обстановки, выражения лица и тд) Как правило, это характерно для ситуаций изменения, передаваемых глаголами verandern, offnen, verwandeln, andern, bedecken и т д

Am Morgen verdunkelten die Regenwolken den Himmel (Boll 1963, 82) -действие

Ihre Stimme nahm einen anderen Klang an, wenn sie von ihm sprach, und ihre Aueen verdunkelten sich (Link 1994, 135)-процесс

Носители немецкого языка используют маркер sich также для указания на концептуализацию как процесс ситуаций, где в качестве Патиенса мыслятся силы природы или природные явления (ситуации, представляющие климатические изменения, смену погоды)

Die Nacht und der geisterhafte Schein der Taschenlampe veränderten jeden Baum, jeden Strauch (Link 2000, 59) - действие

Im Herbst veränderte sich die Natur die Nacht wurde kalter, der Himmel voller Sterne und sehr hoch gewölbt, der Geruch ringsum wurzig, feucht, voller Pilze und Blatter (Link 1994, 37) - процесс

Гораздо менее распространено сочетание элемента sich с акциональным глаголом при концептуализации событий через предикат процесса при отражении ситуаций эмоционально-психической и социальной сфер бытия. Использование данного маркера характерно только для концептуализации таких ситуаций эмоционально-психической сферы, как ситуации смены настроения, эмоционального состояния, душевных переживаний При этом для фреймовой структуры, используемой для концептуализации отражаемой ситуации через предикат процесса, характерно наличие того объекта, который послужил толчком для этих изменений

Ihre Standisen Sorgen hatten Alex verletzte Seele verwandelt (Rucker 1988, 119) - действие

Nach diesem Fall verwandelte sich Hannas Abscheu in hilfloses Mitleid (Link 1994, 13)-процесс

Что касается использования транспозитора sich для концептуализации события через предикат процесса в социальной сфере, то здесь его применение ограничивается ситуациями изменения социального статуса объекта1

Seine standigen Sorgen verwandelten ihn in eine Bestie (Boll1 1963, 39) -действие

Sie war stolz, ihre Tochter verwandelte sich in eine richtige Frau (Link 1994, 341)-процесс

Сочетание элемента sich с акциональным глаголом в немецком языке позволяет говорящему вербализовать событие не только через предикат процесса, но и через предикат состояния Такого рода концептуализация характерна только для интерпретации ситуаций психической и эмоциональной сфер онтологии, где наиболее употребительными являются структуры с глаголами wundern sich, freuen sich, argern sich, fühlen sich и другие Фреймовые структуры, передаваемые в немецком языке данной группой глаголов, используются для вербализации ситуаций, обозначающих перемену эмоционального состояния, наступившую под влиянием какого-либо события, известия или в ситуациях переживания

Die Perspektive, diesen Abend mit ihm zu verbringen, freute sie nicht (Rucker 1988, 37)-действие

Er freute sich auf den Abend mit ihr, auf das Treffen (Link 1994, 190) -состояние.

В параграфе 2 3 были выявлены и описаны лексические операторы, маркирующие альтернативную концептуализацию исходного события Одним из самых распространенных средств, служащим для перевода исходного события, мыслимого как действие, в предикат процесса, являются конструкции с фазовыми глаголами anfangen, beginnen, aufhören + zu + Infinitiv, которые всегда несут в себе семантику процессуальности. Употребление конструкций с фазовыми глаголами для переконцептуализации события, исходно мыслимого как состояние, в процесс, широко распространено в немецком языке и характерно практически для отражения любой из сфер жизнедеятельности индивида Хотя сфера их употребления достаточно широка, нельзя утверждать, что они имеют «абсолютную сочетаемость» При отражении физической сферы бытия фазовые глаголы используются для смены концептуализации событий, представляющих собой погодные или природные явления Как правило, данный способ обозначения смены концептуализации события через предикат процесса характерен для всех безличных глаголов с семантикой состояния

Gegen Morgen schneite es in dichten Flocken (Duden- 2001, 14280) -состояние.

Es horte auf zu schneien, der Himmel wurde klar (Wolter. 1990, 63) -процесс

Лексические операторы anfangen, beginnen, aufhören находят широкое применение при концептуализации через предикат процесса ситуаций эмоционально-психической и речевой сферы жизнедеятельности При вербализации ситуаций данных сфер специфической особенностью является обязательное наличие одушевленного Патиенса, который выполняет функцию контролирующего субъекта в происходящем процессе Чаще всего данные транспозиторы используются для концептуализации через предикат процесса таких сцен эмоционально-психической сферы, которые изначально интерпретируются как эмоциональное или психическое состояние субъекта

Nach dem Tod des Mannes zweifelte sie an der besten Zukunft für ihre Tochter (Rücker 1988, 321) - состояние

Sie begann an der Kraft der Heiligen und des wahren Glaubens zu zweifeln (Link 1994,197) - процесс.

Транспозитор «фазовые глаголы + инфинитив» применяется также в качестве маркера, указывающего на смену концептуализации ситуаций внутреннего беспокойства, душевного переживания или опосредованного испытания каких-либо ощущений

Nach diesem Fall nagte an ihm seine eigene Kraftlosigkeit (Rucker 1988, 314)- действие

In mir fängt die Unsicherheit zu nagen an (Link 1994, 93) - процесс

Что касается использования фазовых глаголов при концептуализации ситуаций интеллектуальной сферы бытия через предикат процесса, то здесь

оно ограничивается вербализацией сцен, описывающих длительное размышление, анализ, обдумывание какой-либо информации с последующим предсказуемым результатом

Er begreift das Wesen der gesagten Worter (Karasek 1999, 114) — состояние.

Er fins an zu begreifen, wie kompliziert die menschliche Seele gestaltet ist (Link 1994,411)-процесс.

Как показал проведенный анализ, фазовые глаголы с инфинитивом широко используются носителями немецкого языка для указания на смену концептуализации событий, изначально мыслимых через предикат состояния и практически не употребляются для переконцептуализации событий, изначально мыслимых через предикат действия Поскольку характеристикой всякого изменения является фазовость, то предикаты действия и процесса, являясь динамичными предикатами, трактуют событие всегда как изменение Следовательно, использование данных транспозиторов при предикате действия будет всегда означать лишь одну из фаз этого действия, но никак не смену концептуализации события. Однако это не означает, что употребление фазовых глаголов для альтернативного осмысления ситуаций, мыслимых изначально через предикат действия, абсолютно невозможно Так как применение того или иного типа транспозитора для указания на смену концептуализации события зависит от специфики сферы жизнедеятельности и онтологических характеристик отражаемых ситуаций, то использование фазовых глаголов для переконцептуализации события, первоначально мыслимого через предикат действия, уместно лишь в исключительных случаях, когда речь идет о приобретении новых навыков или умений и характерно для концептуализации событий исключительно интеллектуальной сферы бытия1

Nachdem Laura diesen Italiener verheiratet hatte, besann ihr Sohn zwei Fremdsprachen zu sprechen (Link1 1994,309)

Кроме фазовых глаголов, в качестве маркера процессуальной концептуализации события выступает структура с именным сказуемым, состоящим из глагола "werden" и имени прилагательного в форме разных степеней сравнения или имени существительного в роли именной части сказуемого. Данный транспозитор является универсальным способом переконцептуализации через предикат процесса исходной ситуации, мыслимой через предикат свойства или состояния, однако, в отличие от других лексических операторов, его использование четко ограничено вербализацией ситуаций социальной, эмоционально-психической, реже физической и физиологической сфер бытия

Область применения данного маркера для концептуализации событий в физической сфере бытия ограничена ситуациями, описывающими изменения в неживой природе, которые отражены прежде всего в языковом сознании носителей немецкого языка через предикат свойства (реже через предикат состояния) Для подобного рода высказываний обязательным компонентом часто является безличное местоимение es

Es ist dunkel (Duden1 1992,1392)-состояние

Es wurde dunkel, aber ihre Tochter kehrte noch nicht nach Hause zuruck (Link 1994,218) - процесс

Что касается описания физиологической сферы объективной действительности, то здесь маркер werden + имя прилагательное используется для концептуализации через предикат процесса ситуаций, представляющих изменение состояния субъекта, его физиологических характеристик, физических ощущений'

Sein dickes Gesicht war immer rot (Karasek 1999,47)-свойство Der Knabe wurde rot und Netschesek freute sich (Rucker. 1988, 124) -процесс

В качестве субъекта процесса при концептуализации ситуаций физиологической сферы бытия наряду с семантическим отношением Патиенс не менее часто распространен и Экспериенцер, выраженный именем в дательном падеже Такая концептуализация события характерна, как правило, для отражения ситуаций изменения физиологической характеристики субъекта через предикат процесса

Wahrend der Fahrt wurde mir ganz schwindlig (Rucker 1988, 311) Использование данного транспозитора наблюдается также при переконцептуализации ситуаций изменения физиологического состояния субъекта Для высказываний подобного рода, как правило, характерно наличие еще одного маркера (аналитической формы zu + Dativ), который выражает результат определенного процесса развития

Gisela beobachtete ihre hebe Tochter, sie wurde zu richtiger Lady (Link 1994, 541)

При вербализации ситуаций эмоционально-психической сферы онтологии использование транспозитора werden + имя прилагательное ограничено ситуациями, описывающими изменение эмоционально состояния субъекта, его психического состояния под влиянием каких-либо внешних раздражителей

Man sagte т unserem Dorf, daß sie immer eine nervöse Natur war (Rucker 1988, 325) - свойство

Nach einer Viertelstunde wird mein Begleiter nervös (Karasek 1999, 85) -процесс

При концептуализации через предикат процесса ситуаций, представляющих собой пребывание в длительном размышлении или в длительном состоянии из-за фактора ожидания новых перемен, не редко наличие еще одного транспозитора - оборота «je desto» (чем тем)

Je langer sie diesem Gedanken nachhingen, desto schöner wurde er (Rucker 1988,33)

Кроме имени прилагательного, в качестве именной части сказуемого с глаголом werden может употребляться и имя существительное Сфера употребления данного транспозитора строго ограничена вербализацией социальной сферы бытия, а именно ситуациями, описывающими достижение определенного социального статуса

Структура «werden + имя существительное» широко используется в немецком языке для переконцептуализации исходного транспоненда, выраженного через предикат свойства, в предикат процесса Это характерно для отражения ситуаций, представляющих изменение социального статуса человека, его принадлежности к определенной политической группе, а также ситуаций изменения профессионального или конфессионального статуса индивида

Mein Vater war Major, verwundert und ausgezeichnet (Rucker 1988, 253) - свойство.

Zu seinem Regiment zurückgekehrt, gesund und in allem wohlauf, wurde der junge Herr von Oe in kürzester Zeit Leutenant (Rucker 1988, 10) - процесс

Еще одним лексическим маркером, используемым носителями немецкого языка для отражения альтернативной концептуализации события, является структура «sein + Partizip II» (Stativ), которая позволяет трактовать событие как состояние, наступившее в результате совершенного действия

В ходе исследования было установлено, что использование данной транспозиторной структуры для указания на смену концептуализации ситуаций, исходно мыслимых как действие, через предикат состояния характерно в немецком языке для вербализации ситуаций любой из сфер экстралингвистической действительности, за исключением ситуаций физиологического действия

Так, стативная конструкция употребляется для вербализации конечного результата различного рода физической деятельности (сцены строительства объектов, размещение и расположение их в пространстве, сцена закрытия или открытия объектов)

Мете Mutter hat mich in eine prestige Schule ansebracht (Wolter 1990, 61)-действие

Prüfend betrachtete sie sich im Spiegel, der über der kleinen Bar in der Ecke des Zimmers ansebracht war (Link 1994,184)-состояние

При передаче сцен, представляющих собой состояние, наступившее в результате изменения положения объекта, кроме глагола-связки sein, носители немецкого языка употребляют в данной структуре также глаголы stehen, liegen, sitzen

Er hatte seinen Blick mit großem Interesse auf mich aufgerichtet (Rucker 1988,172)-действие

Hilda saß starr aufgerichtet auf dem Sofa, sah nichts und sprach nichts (Rucker. 1988, 117) -состояние

Что касается эмоционально-психической сферы онтологии, то конструкция sein + Partizip II используется здесь для переконцептуализации и вербализации событий, связанных с прямым или косвенным воздействием на эмоции при помощи объекта, а также ситуаций внутреннего переживания и пребывания в эмоциональном состоянии в результате этого воздействия Использование стативной конструкции при вербализации этих ситуаций позволяет осмысливать актуальную ситуацию переживания эмоции в статике, а не в развитии.

Man konnte nicht sagen, daß Erreignisse des letzten Tages Lauras Mann sehr aufsereszt hatten (Rucker 1988,173)-действие

Gisela war sehr aufgeregt, als sie erfuhr, daß Alex in das Unternehmen einsteigen sollte (Link 1994, 143) - состояние

Характерной особенностью, обусловливающей возможность концептуализации ситуаций эмоционально-психической сферы через предикат состояния, является наличие в них одушевленного индивида, который проявляет определенную «активную» деятельность (способность одушевленного индивида испытывать определенные эмоции) Данное обстоятельство также подтверждает постулируемое нами положение об обусловленности сигнификативного осмысления денотативной ситуации ее онтологической привязанностью к одной из сфер бытия

При анализе практического материала мы встретили лишь единичные случаи употребления транспозиторной структуры Stativ в немецком языке для указания на переконцептуализацию события интеллектуальной и социальной сфер, мыслимых изначально через предикат действия, в предикат состояния

При вербализации интеллектуальной сферы бытия данная структура используется для концептуализации через предикат состояния ситуаций размышления, раздумий, мысленного обращения к какому-либо объекту, не предполагающего при этом его анализа В качестве характерного признака данных ситуаций выступает степень заинтересованности субъекта в сохранении полученной информации или степень заинтересованности, проявляемая к ней

Wahrend der ruhigen, glücklichen Zeit der ersten Ehetage hat er seinen Namen, sein Tun, sich selbst versessen (Wolter 1990,39) -действие

Eine kleine Szene, am Beginn geschehen und von wenigen nur bemerkt, war schnell vergessen (Rucker. 1988,229) - состояние

Что касается социальной сферы онтологии, то стативный маркер для указания на концептуализацию через предикат состояния используется здесь при означивании ситуаций, описывающих социально значимые общественные события

Das Treffen mit Markus hat ihr Leben mit großem Vergnügen angefüllt (Link. 1994,419) - действие

Sowie das Jahrhundert, in dessen erstem Jahr er geboren wurde, angefüllt war mit Krisen und enttauschten Hoffhungen (Rucker 1988,290) - состояние

Наряду с вышеописанными широко распространенными транспозиторными конструкциями, маркирующими альтернативную концептуализацию события, в немецком языке имеется и ряд периферийных маркеров, позволяющих различить тип концептуализации исходного события Данная группа транспозиторов выделена в параграфе 2 4, где нами описаны так называемые морфонологические маркеры, позволяющие различать группы парных сильных и слабых глаголов (например, senken -sinken, stellen - stehen, legen - liegen, setzen - sitzen и тд), внутренняя флексия которых выступает показателем концептуализации события либо

через предикат действия, либо через предикаты состояния или процесса Если употребление слабых глаголов из этой группы позволяет определить тип концептуализации события через предикат действия, то использование сильных глаголов служит маркером концептуализации события через предикат состояния или процесса Сфера употребления данной группы глаголов четко ограничена и касается вербализации событий физической сферы бытия, где они находят свое применение, главным образом, при концептуализации сцен сервировки стола, в сценах описания обстановки квартиры, при описании сцен, связанных с местоположением (сменой позы) индивида

Er stellte das Glas neben sich auf den Boden, preßte seine Hände zwischen die Knie, um ihr Beben zu kontrolieren (Link 1990, 205) - действие

Drüben in der Küche steht eine Spaghettisoße auf dem Herd (Link 1990, 205) - состояние

В качестве маркера различной концептуализации события может выступать и комбинация средств К маркерам подобного рода мы относим способ образования основных форм глагола и тип вспомогательного глагола при образовании аналитических форм прошедшего времени Практика показывает, что глаголы действия всегда являются слабыми, в то время как глаголы с процессуальной семантикой являются сильными Особенно показательны в этом отношении группы глаголов, которые имеют одинаковую форму инфинитива типа schmelzen (в значении «таять» и «растапливать») или глагол erschrecken (в значении «пугать» и «пугаться»). Эта группа маркеров находит свое применение при вербализации событий физической и эмоционально-психической сфер бытия и ограничивается их использованием при концептуализации через предикат действия или предикат процесса ситуаций непосредственного воздействия на какой-либо объект (физическая сфера), либо на эмоции при помощи объекта (эмоционально- психическая сфера)

Zuerst schmelzte ich Butter für gesäuerten Teig (Wolter 1990, 38) -действие

Alle Eiszapfen auf unserem Dach schmolzen unter den direkten Sonnenstrahlen (Rucker- 1988, 92)-процесс

Das Hupgerausch erschreckte ihn so, daß er zusammenzuckte und sofort feuchte Hände bekam (Link 1994,358) - действие

In dunklen Stunden erschrack er vor dem, was sich in seinem Inneren abspielte (Link 1994,162) - процесс

Что касается возможностей концептуализации события через предикат свойства, то, как показало наше исследование, любая ситуация, представленная реляционным предикатом, независимо от ее онтологической специфики, может быть переосмыслена в предикат свойства Для этого достаточно ввести в структуру предложения дейктические маркеры, указывающего на нелокализованность события на оси времени, например, immer, wie immer, nie, manchmal, vormittags, Tag um Tag, а также оценочные элементы schlecht, gut, leicht

Er stand jetzt am Fenster, sah hinaus in den Regen und kehrte Alex den Rucken zu (Link 1994,261) - состояние

Wie schwarze Schilde des Todes standen die Kreuze und die Trauerformeln Tag um Таг vom oberen bis zum unteren Rand (Rucker 1988, 263) - свойство

Etwas im Ausdruck seines Gesichts veränderte sich, als sie ihren Namen sagte, sie sah es deutlich (Link 1994, 135) - процесс

Leider, hatte sich Dan те zu seinen Gunsten verändert (Link 2000, 431)

- свойство

Die Tur öffnet sich.. (Wolter 1990,37) - процесс Diese Tur öffnet sich leicht (Rucker. 1988, 84) - свойство Таким образом, проведенный анализ практического материала позволяет нам констатировать, что носители немецкого языка широко используют различные транспозиционные структуры, которые служат маркерами альтернативной концептуализации события Выбор определенного маркера при этом обусловлен либо принадлежностью концептуализируемой сцены к той или иной сфере жизнедеятельности человека, либо онтологической спецификой отражаемых ситуаций

В заключении диссертации излагаются основные результаты исследования, которые сводятся к следующему:

- установлено, что причиной отсутствия общепризнанной типологии семантических предикатов является отождествление процессов категоризации мира, действующих в сфере познания, и процессов концептуализации, представляющих сущность сознания,

- обоснованы концептуальный характер семантического предиката как универсальной мыслительной категории и его абстрагированность от онтологической специфики отражаемого события,

- доказано, что семантический предикат составляет основу фреймовой структуры и играет ведущую роль в означивании альтернативных способов отражения действительного и воображаемого мира,

- установлены и описаны основные структуры, используемые носителями немецкого языка в качестве маркера альтернативной концептуализации события,

- показана специфика использования этих средств, в зависимости от принадлежности концептуализируемых ситуаций к разным онтологическим сферам действительности и онтологической специфики отражаемого события,

- обоснована правомерность и перспективность использования когнитивного подхода к интерпретации типологии семантических предикатов

Таким образом, предпринятый анализ позволил подтвердить гипотезу, положенную в основу исследования, согласно которой немецкий язык обладает определенной системой средств, маркирующих переход к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов

Соискатель имеет И опубликованных работ, из них 10 по теме диссертации, в том числе 8 научных статей, опубликованных в

межвузовских, внутривузовских и межрегиональных сборниках научных трудов, тезисы докладов на межвузовской научной конференции

Общий объем публикаций составляет 3,25 печатных листа Все публикации выполнены без соавторов

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1 Статья в издании, соответствующем списку ВАК РФ

Генералова, Л М Способы означивания альтернативной

концептуализации события через систему семантических предикатов в современном немецком языке / JIM. Генералова // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация» Воронеж Изд-во ВГУ, 2007, № 1 - С 90-94

2 Генералова, ЛМ О концептуальной сущности семантического предиката / Л М Генералова // Лингвистика и межкультурная коммуникация Материалы региональной научной конференции Поволжья СевероКавказского региона, г Волгоград (19-21 апреля 2004 г) - Волгоград Волгоградское научное издательство, 2004 - С 252-255

3 Генералова, Л М Структуры и способы представления ситуативного знания / Л М Генералова // Теория и практика германских и романских языков Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции -Ульяновск Изд-воУГПУ,2005 -С. 12-15

4 Генералова, Л М Проблемы теории семантических предикатов с позиции когнитивной лингвистики / Л М Генералова // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации Материалы научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ, г. Волгоград, апрель 2005 г. - Волгоград Волгоградское научное издательство, 2005 - С 116-122

5 Генералова, Л М Роль семантической перспективы в порождении альтернативных способов отражения мира / Л М Генералова // Слово в языке и речи- аспекты изучения Материалы международной конференции к юбилею профессора В Д Девкина / под ред Л А Нефедовой - М Прометей,2005 -С 96-101

6 Генералова, Л М Проблемные вопросы в теории семантических предикатов / ЛМ Генералова // X региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области, г Волгоград - Напр 13 «Филология» -Волгоград Перемена,2006 -С210-212

7. Генералова, Л М. Роль семантических падежей в концептуализации событий / Л М Генералова // Межрегиональные научные чтения, посвященные памяти профессора Р.К. Миньяр - Белоручева Сб статей - г Волгоград, 16 января 2006 г - Волгоград Волгоградское научное издательство, 2006 - С 191-197.

8 Генералова, ЛМ Транспозиционные преобразования в системе семантических предикатов как средство альтернативной концептуализации события / ЛМ. Генералова // Язык Культура Коммуникация Материалы

Международной научной конференции, г Волгоград (18—20 апреля 2006 г ) — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2006 - Часть 2 - С 200206

9 Генералова, JIМ Рефлексивизация как способ порождения альтернативной концептуализации события / Л М Генералова // XI региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области, г Волгоград Напр 13 «Филология» -Волгоград Перемена, 2007 - С 208210

10 Генералова, Л.М Значение семантической перспективы для интерпретации альтернативных способов отражения мира / JI.M Генералова // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков Материалы межрегиональной научной конференции, г Волгоград, 8 февраля 2007 г / Сост НЛ Шамне и др -Волгоград. Волгоградское научное издательство, 2007 - С 293-298.

Подписано в печать 07 09 2007 г Формат 60x84/16 Бумага офсетная Гарнитура Тайме Уел печ л 1,0 Тираж 100 экз Заказ 263

Издательство Волгоградского государственного университета 400062, г Волгоград, просп Университетский, 100

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Генералова, Лариса Михайловна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРЕДИКАТЫ И ИХ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ ФРЕЙМОВОЙ СТРУКТУРЫ ОТРАЖЕНИЯ СОБЫТИЯ.

1.1. Из истории развития теории семантических предикатов.

1.2. Процессы категоризации и концептуализации ситуативного знания

1.3. Сцена, фрейм, пропозиция - как разноуровневые единицы репрезентации событий окружающей действительности.

1.4. Типология семантических предикатов как концептуальных сущностей

1.5. Роль семантического предиката в манифестации семантической перспективы отражаемого события.

1.6. О роли семантических падежей в концептуализации событий.

Выводы по ГЛАВЕ I.

ГЛАВА II. ТРАНСПОЗИЦИОННЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В СИСТЕМЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРЕДИКАТОВ КАК СПОСОБ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ АЛЬТЕРНАТИВНОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ

СОБЫТИЯ.

2.1 Исходные теоретические положения.

2.2. «Рефлексивизация» как один из наиболее распространенных способов порождения альтернативной концептуализации события.

2.2.1. Анализ глубинной семантики структур современного немецкого языка с элементом sich.

2.2.2. Специфика использования маркера sich для указания на альтернативную концептуализацию события через предикат процесса.

2.2.3. Возможности использования транспозитора sich для указания на концептуализацию отражаемого события через предикат состояния.

2.3. Лексические операторы, маркирующие альтернативную концептуализацию наблюдаемого события.

2.3.1. Фазовые глаголы как показатель смены концептуализации события от предиката состояния к предикату процесса.

2.3.2. Использование транспозитора «werden» в качестве маркера концептуализации исходного события через предикат процесса.

2.3.3. Использование конструкции «sein + Partizip II» для переконцептуализации исходного события через предикат состояния.

2.4 Периферийные маркеры, свидетельствующие о различных типах концептуализации событий.

2.4.1. Внутренняя флексия как показатель различения концептуализации события через предикат действия и предикат состояния.

2.4.2. Комбинация вспомогательных средств различения концептуализации события через предикат действия и предикат процесса.

2.5. Возможность альтернативной концептуализации отражаемого события через семантический предикат свойства.

Выводы по ГЛАВЕ II.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Генералова, Лариса Михайловна

Данная работа посвящена анализу и описанию с позиций когнитивной лингвистики используемых носителями современного немецкого языка средств обозначения альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов. Выбор темы исследования объясняется недостаточной разработанностью фундаментальных вопросов, касающихся понятия «семантический предикат», типологии семантических предикатов, а также отсутствием описания системы языковых средств, маркирующих процессы переконцептуализации событий.

Несмотря на то, что в настоящее время наблюдается повышенный интерес лингвистов к исследованию проблематики семантических предикатов, следует отметить, что до сих пор в языкознании все еще отсутствует четко выработанная концепция, определяющая их типологию. Существующие в лингвистике многообразные трактовки термина «семантический предикат» характеризуются своей содержательной неопределенностью: под семантическим предикатом часто имеют в виду глагол или другое слово с некоторыми глагольными свойствами, сказуемое, группу сказуемого, рему. Во многих проанализированных нами работах наблюдается подмена классификации семантических предикатов классификацией глаголов по их обобщенным лексическим значениям (см. работы Т.Б. Алисовой, Т.В. Булыгиной, JI.M. Васильева, 3. Вендлера, P.M. Гайсиной, Ф. Данеша, У. Чейфа и других). Главную причину этих расхождений мы видим в том, что данные исследования выполнены в рамках традиционной грамматики, в которой структуры с семантическим предикатом рассматриваются только на поверхностном уровне, без привлечения основных положений когнитивной грамматики и глубинной семантики, позволяющих, по нашему мнению, не только объяснить, но и снять указанные разночтения.

Подобное отождествление семантического предиката с классификацией глаголов по лексическим основаниям является неоправданным, поскольку лексическая классификация глаголов - это классификация по онтологическим признакам, в то время как семантический предикат является категорией более высокого уровня абстракции, полностью отвлеченной от онтологической сущности мыслимых в ней событий. Подтверждением тому служат последние достижения когнитивной лингвистики, которая исследует языковые явления в их соотнесенности как с объективной реальностью, так и со структурами их репрезентации в сознании носителей языка.

Именно с развитием когнитивной лингвистики происходит осознание того, что каждый язык располагает средствами интерпретировать одну и ту же ситуацию множеством разнообразных способов, при помощи разных когнитивных структур. Важнейшая роль в формировании этих альтернативных способов отражения однотипных событий объективной действительности принадлежит семантическому предикату.

В связи с этим актуальность предпринятого нами исследования определяется:

- необходимостью обоснования особого категориального статуса семантических предикатов и уточнения на этой основе их типологии;

- отсутствием специальных исследований системы средств, используемой носителями немецкого языка для репрезентации альтернативной концептуализации события;

- необходимостью определения функциональных характеристик системы языковых средств, используемой для отражения различных сфер жизнедеятельности индивида;

- возможностью привлечения для более глубокого осмысления категории семантического предиката последних достижений в области когнитивной лингвистики и синтаксической семантики.

Нами выдвигается и доказывается гипотеза, согласно которой семантические предикаты являются универсальными концептуальными категориями, играющими ведущую роль в порождении различных способов осмысления типовых событий окружающей действительности. В соответствии с чем каждый язык обладает определенной системой средств, указывающих на переход к альтернативной концептуализации события, специфика использования которых обусловлена онтологическим характером отражаемой ситуации и ее принадлежностью к определенной сфере жизнедеятельности индивида.

Цель данной работы заключается в выявлении и анализе средств, используемых носителями немецкого языка для обозначения альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) выявить причины расхождений предлагаемых в лингвистике способов интерпретации семантических предикатов;

2) определить когнитивный статус семантических предикатов и выяснить возможность построения их универсальной типологии;

3) описать базовые когнитивные операции, лежащие в основе концептуализации событий, представленных различными типами семантических предикатов;

4) установить наиболее типичные для носителей современного немецкого языка способы транспозиции в системе семантических предикатов;

5) раскрыть характер использования средств отражения альтернативной концептуализации ситуации в различных сферах жизнедеятельности человека;

6) определить факторы, обусловливающие выбор модели альтернативной концептуализации события.

Научная новизна проведенного исследования определяется тем, что в нем впервые, с опорой на последние достижения когнитивной лингвистики, уточнен статус семантических предикатов как особых концептуальных категорий, выявлены и описаны дифференциальные признаки, лежащие в основе их разграничения. Определена роль семантической перспективы, а также данных онтологии мира в формировании языковой репрезентации альтернативных способов концептуализации события; охарактеризованы основные языковые способы, служащие маркерами альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов.

Материалом исследования послужили около 3000 предложений с тождественной номинативной семантикой, концептуализированной через различные типы семантических предикатов. Единицы исследования отобраны методом сплошной выборки из художественной литературы на немецком языке (произведения Н. Boll, Ch. Link, Н. Karasek, G. Rücker, Ch. Wolter), а также из Универсального словаря немецкого языка (Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 4., 2001).

Объектом настоящего исследования послужили предложения-высказывания, в которых вербализованное означиваемое событие концептуализировано разными типами семантических предикатов.

Предметом исследования являются типичные для носителей немецкого языка способы маркирования альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов и специфика их использования при отражении ситуаций различных сфер онтологии.

Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в развитии и уточнении основных положений и понятий, относящихся к сфере когнитологии и семантического синтаксиса (понятие событийной семантической перспективы, процессов категоризации и концептуализации, фрейма, пропозиции, семантического предиката), а также в определении пределов участия концептуальных структур и онтологии мира в становлении языкового сознания.

Практическая ценность работы обусловлена возможностью применения полученных данных в преподавании практического курса немецкого языка, в лекциях по теоретической грамматике и в соответствующих спецкурсах, при написании курсовых и дипломных работ, а также в практике перевода.

Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась комплексная методика лингвистического анализа: наряду с общими методами наблюдения, описания, сопоставления использовались методы дистрибутивного, трансформационного анализа и семантической интерпретации.

Методологической основой исследования явились доказанные в когнитивной лингвистики научные положения о доминирующей роли процессов категоризации и концептуализации в ходе освоения и формирования знаний, в том числе и языковых (М. Бирвиш, H.H. Болдырев, Р. Джекендофф, Е.С. Кубрякова, В.И. Кураков, Р. Лангакер, П. Лутцайер, Е.В. Рахилина, М. Шварц и др.); учение о языковой картине мира, согласно которому события реального мира сначала получают ментальную интерпретацию в сознании и только потом закрепляются в языковых категориях (Н.Ф. Алефиренко, A.B. Бондарко, Л.С. Выготский, С.Д. Кацнельсон, Г.В. Колшанский, К.П. Переверзев и др.); теоретические положения о фреймах как универсальных мыслительных структурах, представляющих различные способы отражения реального события (Т.А. ван Дейк, М. Минский, Ч. Филлмор), порождаемые в результате смены семантической перспективы его рассмотрения (М. Веттлер, К. Дюршайд, И. Иклер, Ч. Филлмор, А. Шторрер и др.); теория семантических падежей Ч. Филлмора, получившая дальнейшую разработку в трудах В.В. Богданова, И. Иклер, В.И. Куракова, Г. Хельбига и др.); учение о типологии семантических предикатов (Н.С. Авилова, Т.Б. Алисова, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, Л.М. Васильев, 3. Вендлер, P.M. Гайсина, Ф. Данеш, О.Н. Селиверстова,

Ю.С. Степанов, У. Чейф и др.); учение о транспозиционных преобразованиях в языке (Ш. Балли, В.Г. Гак, Л. Теньер и др.).

Апробация работы. Теоретические положения и практические результаты исследования обсуждались на итоговых научно-практических конференциях в Волгоградском государственном университете в 2004-2006 годах, на X (ноябрь, 2005) и XI (ноябрь, 2006) региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области; региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона (Волгоград, апрель 2004); Международной научной конференции, посвященной юбилею профессора В.Д. Девкина (Москва, сентябрь 2005); Международной научной конференции (Волгоград, апрель 2006); межрегиональных научных чтениях, посвященных памяти профессора Р.К. Миньяр-Белоручева (Волгоград, январь 2006); VII Всероссийской научно-практической конференции (Ульяновск, 2005); региональной научной конференции (Волгоград, февраль, 2007). Основное содержание работы отражено в 10 публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. Семантические предикаты представляют собой универсальные когнитивные категории концептуального характера, позволяющие альтернативно осмысливать наблюдаемые события как действие, процесс, состояние, свойство.

2. Являясь рассудочными категориями высокой степени абстракции, семантические предикаты составляют основу фреймовых структур, представляющих собой универсальные способы отражения категоризованной действительности.

3. В современном немецком языке в систему способов указания на альтернативную концептуализацию события через различные типы семантических предикатов входят средства разных языковых уровней: лексического, словообразовательного и морфологического.

4. Характер использования носителями немецкого языка средств, маркирующих альтернативную концептуализацию события, зависит от принадлежности последнего к той или иной сфере бытия (ментальной, физической, физиологической, эмоционально-психической или социальной) и обусловливается онтологической спецификой отражаемого события.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, двух приложений, библиографии, списка источников фактического материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Транспозиция как способ языковой репрезентации перехода к альтернативной концептуализации события через систему семантических предикатов"

Результаты исследования показали, что каждая из сфер жизнедеятельности индивида характеризуется определенной совокупностью транспозиторных элементов, характерных для использования носителями немецкого языка при вербализации сцен данной сферы. Наиболее широкий спектр употребления всех типов транспозиторов характерен при альтернативной концептуализации ситуаций физической и эмоционально-психической сфер бытия, наименьшее количество транспозиторных маркеров зафиксировано при концептуализации сцен физиологической и социальной сфер онтологии.

Так, смена концептуализации события в рамках физической сферы бытия выражается при помощи обширной системы языковых средств, куда входят такие транспозиторные элементы, как «sich» (для альтернативной концептуализации через предикат процесса ситуаций, представляющих глобальные изменения в природе, ситуации перемещения, процессы изменения положения тела в пространстве); фазовые глаголы (для концептуализации через предикат процесса погодных явлений и изменений в природе); всевозможные лексические операторы - «werden + имя существительное», «werden + имя прилагательное», фазовые глаголы (при концептуализации изменения состояния погоды или изменения температуры); конструкция «sein + Partizip И» (для альтернативной концептуализации через предикат состояния ситуаций, представляющих изменение положения объектов в пространстве). Для вербализации событий эмоционально-психической сферы онтологии, описывающих ситуации изменения душевного состояния или смену настроения и представленных через предикат процесса, носители немецкого языка широко используют транспозиторы «sich», «werden + имя прилагательное». Для альтернативного осмысления через предикат состояния сцен внутреннего беспокойства, опосредованного испытания каких-либо ощущений в ситуациях эмоционально-психической сферы бытия, в немецком языке распространена конструкция «sein + Partizip II». Возможности альтернативного осмысления событий физиологической сферы онтологии через предикат процесса весьма ограничены и осуществляются, главным образом, при помощи фазовых глаголов и лексического оператора «werden + имя прилагательное» (в ситуациях, представляющих одну из стадий заболевания или выздоровления, а также изменение физических характеристик или физических ощущений субъекта). Что касается концептуализации событий социальной сферы в ситуациях, представляющих изменение социального статуса (принадлежность к какой-либо политической партии, религиозной конфессии и т.п.), то здесь мы наблюдаем спектр транспозиторных элементов, ограничивающийся использованием лексического оператора «werden + имя существительное», значительно реже носители немецкого языка используют для альтернативной концептуализации исходного события через предикат процесса маркер «sich» (в ситуациях разрешения конфликтов и споров).

Таким образом, полностью подтверждена положенная в основу данного исследования гипотеза, согласно которой использование языковых средств, указывающих на характер концептуализации события, зависит от специфики отражаемой ситуации и их принадлежности к той или иной сфере онтологии.

Что касается возможных путей дальнейшего исследования темы, то перспективными и актуальными представляются следующие задачи:

1. Сопоставительный анализ средств выражения понятийных категорий в различных языках.

165

2. Исследование системы языковых структур, служащих для альтернативной переконцептуализации исходного семантико-синтаксического отношения в разных языках.

3. Описание других языковых категорий, например, частей речи, являющихся по своей сущности также концептуальными категориями.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование представляет собой попытку выявления типичного для носителей современного немецкого языка набора средств маркирования альтернативной концептуализации событий через систему семантических предикатов, а также специфику их использования в зависимости от онтологии отражаемой ситуации и принадлежности последней к той или иной сфере жизнедеятельности индивида.

Несмотря на то, что в последнее время наблюдается повышенный интерес к понятию «семантический предикат», все проанализированные нами классификации характеризуются своей содержательной неопределенностью. В них наблюдается отождествление семантического предиката с грамматическим, глаголом, сказуемым, ремой. При всей значимости этих работ все они выполнены без привлечения основных положений когнитивной грамматики и глубинной семантики, с позиции которых, по нашему мнению, могут быть устранены подобные разногласия.

В нашем исследовании мы исходим из того, что процесс обработки поступающей извне информации представляет собой сложный мноступенчатый механизм, в основе которого лежат два фундаментальных процесса - категоризация и концептуализация, обеспечивающие связь знаний, заложенных в языке, с субъектом восприятия, познания, мышления. Игнорирование данного факта приводит к типичным ошибкам в интерпретации многих языковых явлений, в том числе и семантического предиката. Многие представители современного языкознания не только отождествляют процессы категоризации и концептуализации, но и не различают структуры репрезентации знаний о мире на каждом из этих этапов освоения внеязыковой действительности. Мы же исходим из того, что необходимо четко различать процессы познания мира (категоризацию), в основе которых лежит отбор и классификация объектов окружающей нас действительности, исходя из общих для них онтологических признаков в сцены, как классы однотипных ситуаций, и процессы ментального освоения мира, связанные с уровнем сознания (концептуализацию), где полученные ранее знания подвергаются универсальным процессам фреймовой концептуализации. Фреймовые структуры как универсальные альтернативные способы отражения категоризованной действительности порождаются в результате избираемой семантической перспективы, как родового понятия, включающего в себя тип семантического предиката, в котором мыслится отражаемое событие, семантическую функцию вводимых в перспективу аргументов и вынесения в исходную субъектную позицию любого из элементов денотативной ситуации.

Поскольку основу фреймовой структуры составляет семантический предикат, то именно он является той понятийной категорией, которая играет важнейшую и определяющую роль в ментальной репрезентации языкового знания и предопределяет всевозможные альтернативные способы отражения одного и того же события объективной действительности.

При составлении типологии семантических предикатов, мы считаем целесообразным использовать следующие, независимые от онтологии, дифференциальные признаки: 1) признак локализованное™ / нелокализованности семантического предиката на оси времени; 2) признак статичности / динамичности; 3) тип семантического субъекта при каждом типе семантического предиката. Комбинация вышеперечисленных признаков позволила нам выделить 4 типа семантических предикатов, благодаря которым возможна смена концептуализации исходного события (предикаты действия, процесса, состояния, свойства).

Вышеперечисленные аргументы наглядно подтверждают концептуальный статус семантического предиката и позволяют мыслить его как концептуальную категорию высочайшего уровня абстракции, которая фиксирует категории рассудка и не имеет ничего общего с онтологией ситуаций, вопреки общепринятому онтологическому подходу к определению сущности семантического предиката, наблюдаемому в традиционном языкознании, когда понятие «семантический предикат», трактуемое как семантико-синтаксическое отношение, подменяют понятием класса глаголов по онтологии.

Так как именно семантический предикат и тесно связанные с ним конфигурации семантических аргументов задают альтернативное отражение события, а на уровне языкового сознания фреймовая структура концептуализации реализуется в соответствующих пропозициональных структурах, то каждый язык должен располагать некоей системой средств, позволяющих маркировать всевозможные способы переконцептуализации события через систему семантических предикатов.

Анализ языковых средств, используемых носителями немецкого языка для указания на переход от одной концептуализации события к другой, показал, что первостепенное значение в концептуализации события играют различные транспозиционные преобразования, благодаря которым происходит обогащение языка.

Поскольку любое транспозиционное преобразование носит, как правило, количественный характер, то признаком смены концептуализации исходного события является появление в структуре предложения каких-либо дополнительных маркеров, указывающих на конкретный характер фреймового отражения ситуации. Выбор носителями немецкого языка различных транспозиторов для указания на альтернативную концептуализацию исходного события обусловлен при этом определенным семантическим прочтением последнего, а также зависит от специфики вербализуемой ситуации и ее принадлежности к той или иной сфере жизнедеятельности индивида, в зависимости от того, где совершается событие. Так, например, использование маркера «sich» в физической сфере онтологии позволяет концептуализировать события, связанные с изменением температуры, смены времени суток, в то время как область применения этого маркера при концептуализации событий эмоционально-психической сферы ограничивается вербализацией ситуаций изменения душевного состояния под влиянием внешних раздражителей.

Проведенное исследование показало, что наряду с полифункциональными маркерами (например, элемент «sich», фазовые глаголы), используемыми носителями немецкого языка для указания на концептуализацию события не только через предикат действия или предикат процесса, но и предикаты состояния, свойства, существуют транспозиторы, функция которых четко ограничена и сводится к концептуализации исходного события окружающей действительности через определенный тип семантического предиката. Так, область применения стативной конструкции «sein+Partizip II» ограничена только концептуализацией исходного события через предикат состояния, тогда как маркер «werden+имя существительное» используется для осмысления события через предикат процесса при концептуализации ситуаций, связанных с изменением социального статуса индивида (социальная сфера онтологии).

Наряду с такими широко распространенными транспозиторами, как элемент «sich», стативная конструкция «sein + Partizip II», лексические операторы, в немецком языке существует совокупность дополнительных маркеров, находящихся на периферии системы транспозиторных средств, но, тем не менее, играющих значительную роль при определении типа концептуализации события. Система периферийных маркеров транспозиторных средств представлена в немецком языке внутренней флексией, противопоставляющей в немецком языке парные группы сильных и слабых глаголов, способом образования основных форм глагола, типом вспомогательного глагола при образовании аналитических форм прошедшего времени.

Самым распространенным видом альтернативной концептуализации события в современном немецком языке является перевод исходного события, мыслимого через предикаты действия, состояния и свойства в предикат процесса. Для этой цели носителями языка используется обширная система транспозиторных средств (маркер «sich», фазовые глаголы, «werden + имя существительное» или «werden + имя прилагательное»). Второе место по степени распространенности занимает конструкция «sein + Partizip II», позволяющая переконцептуализировать любое исходное событие, представленное через предикат действия или предикат процесса в предикат состояния (так как любое действие или процесс приводят в конечном итоге к смене состояния).

 

Список научной литературыГенералова, Лариса Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авилова, Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова / Н. С. Авилова. - М.: Наука, 1976. - 328 с.

2. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. М-Л.: Наука, 1964.

3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н. Ф. Алефиренко. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 87 - 96.

4. Алисова, Т. Б. К вопросу о так называемых «стативных» предикатах / Т. Б. Алисова // В кн: Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания / Тезисы докл. секц. заседаний / АН СССР. Ин-т язык-я. М., 1974. - 254 с.

5. Анисимова, Н. П. Проблема категоризации: теория прототипов или модель необходимых и достаточных условий? / Н. П. Анисимова // Тверь, 1998.

6. Апресян, Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1967. - 251с.

7. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37- 67.

8. Арутюнова, Н. Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч. Филлмора / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1973. - №1. -С. 117-124.

9. Арутюнова, Н. Д. Логические теории значения / Н. Д. Арутюнова // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

10. Ю.Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976.-384 с.

11. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.

12. Арутюнова, Н. Д. Пропозиция / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энц-я, 1990.-358 с.

13. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1999.-796 с.

14. Архипов, И. К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия / И. К. Архипов // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. -Тамбов, 2001.-Ч. 1.-С. 13-15.

15. Аскольдов, С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. Антология. М., 1997. 280 с.

16. Аспекты семантических исследований: Сб. ст. / Отв. ред. Арутюнова Н. Д. М.: Наука, 1980. 175 с.

17. Барсук, Л. В. Категоризация как основной фактор референции и номинации / Л. В. Барсук // Психологические исследования: Слово и текст. Тверь, 1995. 204 с.

18. Бархударов, Л. С. О так называемой «категории состояния» / Л. С. Бархударов. Иностранные языки в школе. - 1958. - № 3. - С. 34 - 41.

19. Бархударов, Л. С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения / Л. С. Бархударов // Вопросы языкознания. 1973. - №3. -С. 50-61.

20. Белошапкова, В. А. Современный русский язык. Синтаксис / В. А. Белошапкова. -М.: Высшая школа, 1977. 248 с.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

22. Березин, Ф. М., Головин, Б. Н. Общее языкознание / Ф. М. Березин, Б. Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. - 415 с.

23. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 143 с.

24. Богданов, В. В. О перспективах изучения семантики предложения / В. В. Богданов // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982.-С. 22-38.

25. Богданов, В. В. Контекстуализация предложения / В. В. Богданов // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988.

26. Болдырев, Н. Н. «Концепт и значение слова». Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Н. Н. Болдырев // Научное издание / Под редакцией И. А. Стернина. Воронежский государственный университет. - Воронеж, 2000. - С. 25 - 36.

27. Болдырев, Н. Н. Категоризация событий и специфика национального сознания / Н. Н. Болдырев // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998.-С. 29-30.

28. Болдырев, Н. Н. Концептуальные структуры и языковое значение / Н. Н. Болдырев // Филология и культура. Материалы межд. конференции. 12-14 мая 1999. Тамбов, 1999. - С. 62 - 69.

29. Болдырев, Н. Н. Системные и национальные связи языковых единиц как результаты категоризирующей деятельности языкового сознания / Н. Н. Болдырев // Связи языковых единиц в системе и реализации. -Тамбов, 1998.-С. 5- 16.

30. Болдырев, Н. Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования смысла высказывания / Н. Н. Болдырев // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. 2001. - Т. 60. - №2. - С. 40 - 45.

31. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А. В. Бондарко. Л., 1983. - С. 58 - 65.

32. Бондарко, А. В. Субъектно-предикатно-объектные ситуации / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Спб: Наука, 1997. -С. 29-71.

33. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка / А. В. Бондарко. М.: «Языки славянской культуры», 2002. - 736 с.

34. Брунер, Дж. Психология познания: за пределами непосредственной информации / Дж. Брунер. М.: Прогресс, 1977. - 466 с.

35. Булыгина, Т. В. К построению типологии предикатов в русское языке / Т. В. Булыгина // Семантические типы предикатов / Отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. - С. 7 - 85.

36. Булыгина, Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

37. Бурас, М. М., Кронгауз, М. А. Концептуализация в языке: все или ничего / М. М. Бурас, М. А. Кронгауз // Язык и структура знаний / Отв. ред. Р. М. Фрумкина. М.: Институт языкознания РАН, 1990. - С. 45 -54.

38. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. -М.: Прогресс, 1993. 528 с.

39. Вайсгербер, Л. Родной язык и формирование духа / Л. Вайсгербер. -М.: Изд-во МГУ, 1993. 224 с.

40. Валимова, Г. В. О соотношении семантической и формальной структуры предложения / Г. В. Валимова // Семантическая структура предложения / Отв. ред. Г.В. Валимова. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1978. - С. 34 - 52.

41. Васильев, Л. М. Семантика русского глагола / Л. М. Васильев. М.: Высшая школа, 1981. - 184 с.

42. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

43. Введенский, А. И. Логика как часть теории познания / А. И. Введенский. М. - Пг., 1923. - 29 с.

44. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая / Перевод с англ. М.: Русские словари, 1996. - 410 с.51 .Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 776 с.

45. Величковский, Б.М. Современная когнитивная психология. Психосемантика и мышление / Б. М. Величковский. М.: Изд-во МГУ, 1982.-С. 184-248 с.

46. Витгенштейн, Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн. М., 1953.

47. Власенко, А. В. Общетеоретические основы интерпретации падежной семантики / А. В. Власекно // Вестник ВолГУ. 2001. - Сер. 9, вып. 1. -4.1.-С. 74-77.

48. Власенко, А. В. Падежная семантика и принципы ее описания (на материале немецкого языка). Автореф. дис.канд. фил. наук: 10.02.04. / А. В. Власенко. Волгоград, 2004. - 18 с.

49. Волкова, Л. Б. Транспозиция синтаксических форм / Л. Б. Волкова // Системность внутриязыковых и межъязыковых отношений. Казань: Изд-во Каз. ун-та, 1985. - С. 54 - 61.

50. Волохова, В. В. Семантико-синтаксическая характеристика возвратных и псевдовозвратных структур немецкого предложения. Автореф. дис.канд. фил. наук: 10.02.04. / В. В. Волохова. Волгоград, 2005. -21 с.

51. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса / М. В. Всеволодова. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 124 с.

52. Выготский, Л. С. Мышление и речь / Выготский Л. С. Сочинения в 6-ти тт. - Т. 1. - М.: Педагогика, 1982. - 426 с.

53. Гайсина, Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке / Р. М. Гайсина. Саратов, 1981. - 196 с.

54. Гайсина, Р. М. Структура и семантика реляционных предложений в современном русском языке / Р. М. Гайсина // Предложение и текст: семантика, прагматика, синтаксис. JL, 1988. - С. 5 - 10.

55. Гак, В. Г. К проблеме синтаксической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. - С. 14—15.

56. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: «Языки русской культуры», 1988. - 768 с.

57. Гессе, Г. Избранное / Г. Гессе. М.: Наука, 1977. - 384 с.

58. Гуреев, В. А. Проблема субъективности в когнитивной лингвистике /

59. B. А. Гуреев // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. 2005. - Т. 64. -№1. - С. 52-64.

60. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Ван Дейк. -Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 312 с.

61. Дементьева, О. В. Критерии разграничения сочетаемости и валентности глагола / О. В. Дементьева // Homo LOQUENS (Вопросы лингвистики и транслятологии). Волгоград: Перемена, 2003. — С. 8 -15.

62. Дементьева, О. В. Семантика глагольного управления (на материале немецкого языка). Автореф. дис.канд. фил. наук: 10.02.04. / О. В. Дементьева. Волгоград, 2004. - 19 с.

63. Демьянков, В. 3. Предикаты и концепция семантической интерпретации / В. 3. Демьянков // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1980. - Т. 39, №4. - С. 43 - 58.

64. Демьянков, В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В. 3. Демьянков // Язык и структура представления знаний / Под ред. Ф. М. Березина, Е. С. Кубряковой. -М.: ИНИОН РАН, 1992.1. C. 39-77.

65. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. - №4. - С. 17 - 33.

66. Джонсон, Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения / Ф. Лэрд Джонсон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. - С. 234 — 257.

67. Ивлев, Ю. В. Логика / Ю. В. Ивлев. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 1998.-341 с.

68. Кант, И. Критика практического разума / И. Кант. 1787. - Т. 4. - Ч. 1. -С. 313-501.

69. Категории глагола и структура предложения: конструкции с предикатными актантами / Отв. ред. В. С. Храковский. Л., 1983.

70. Катц, Дж. Семантическая теория / Дж. Катц // Новое в зарубежной лингвистике. 1981.-Вып. 10.-С. 68-82.

71. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 202 с.

72. Кацнельсон, С. Д. Заметки о падежной теории Ч.Филлмора / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1998. - № 1. — С. 110—117.

73. Кацнельсон, С. Д. Категории языка и мышления / С. Д. Кацнельсон. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.

74. Кибардина, С. М. К определению категориального значения глагола / С. М. Кибардина // Валентность и семантика немецких глаголов / Отв. ред. С. М. Кибардина. Вологда, 1983.

75. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / A.A. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - С. 126 - 139.

76. Кильдебекова, Т. А. Глаголы действия в современном русском языке / Т. А. Кильдебекова. Саратов, 1985.

77. Кириллов, В. И., Старченко, А. А. Логика / В. И. Кириллов, А. А. Старченко. -М.: Юрист, 1998.

78. Клобуков, Е. В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке / Е. В. Клобуков. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 117с.

79. Кобрина, Н. А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития / Н. А. Кобрина // Когнитивная семантика. 4.2. -Тамбов, 2000. С. 170 - 175.

80. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1980.-148 с.

81. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 103 с.

82. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: Наука, 1998. - 528 с.

83. Кошкин, В. Б. Универсальные грамматические концепты / В. Б. Кошкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Под редакцией И. А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. - С. 45 - 52.

84. Кравченко, А. В. Язык и восприятие / А. В. Кравченко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, Изд-во ИГУ, 1996.-160 с.

85. Красных, В. В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры / В. В. Красных // Когнитивная семантика. Ч. 1. - Тамбов, 2000. - С. 53 -55.

86. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова, Е. С., Демьянков, В. 3., Панкрюц, Ю. Г., Лузина, Л. Г. М.: Изд-во МГУ, 1996.

87. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1978. 116 с.

88. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1981.-200 с.

89. Кубрякова, Е. С. Глаголы действия через когнитивные характеристики / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка: модели действия. М., 1992.

90. Кубрякова, Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е. С. Кубрякова // Язык и структура представления знаний: Сборник научно-аналитических обзоров. М.: Наука, 1992. - С. 4 - 38.

91. Кубрякова, Е. С. Проблемы представления знаний в языке / Е. С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. М.: РАН ИНИОН, 1994. - С. 28 - 34.

92. Кубрякова, Е. С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков / Е. С. Кубрякова // Вопросы филологии. -2001.-№1.-С. 7- 12.

93. Кубрякова, Е. С. Язык и знание / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 555 с.

94. Кураков, В. И. В плену заблуждений или о некоторых противоречиях в теории частей речи / В. И. Кураков // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Вып. 2. - 1997, С. 92 - 94.

95. Кураков, В. И. Валентность и семантические основы глагольного управления / В. И. Кураков // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. -Вып. 4.- 1999, С. 124-127.

96. Кураков, В. И., Михайлова, И. В. Роль семантической перспективы в парадигматической организации моделей предложения / В. И. Кураков, И. В. Михайлова // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Журналистика. Вып. 4. - 2000, С. 43 - 46.

97. Кураков, В. И. Семантическая перспектива и ее значение для становления и интерпретации языковых явлений / В. И. Кураков // Предложение и слово. Саратов: Изд-во СГУ, 2002. - С. 235 - 237.

98. Кураков, В. П., Власенко, А. В. К вопросу о сущности падежа и принципах описания падежных систем / В. И. Кураков, А. В. Власенко // Вестник ВолГУ. Сер.2. -Вып.2. - 2002. - С. 155 - 159.

99. Кураков, В. И. От категоризации и концептуализации мира к языковому сознанию / В. И. Кураков // Вестник ВолГУ. Сер.2. -Вып.5. - 2006. - С. 126-131.

100. Кустова, Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г. И. Кустова // Вопросы языкознания. -2000.-№4.-С. 85- 109.

101. Лакофф, Дж. О порождающей семантике / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1981. Вып.Ю. С. 350 - 368.

102. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика/ Дж. Лакофф // Язык и интеллект: Пер. с англ. и нем. М.: Прогресс, 1996. - С. 143 - 184.

103. Лангакер, Р. В. Природа грамматической валентности / Р. В. Лангакер // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9: Филология. - 1998. - №5. -С. 36-41.

104. Лаппо, М. А. Высказывание с семантикой состояния: непосредственное описание эмоций и описание-воспоминание. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М. А. Лаппо. -Екатеринбург, 2000. 20 с.

105. Лихачев, Д. С. Концептуальная сфера русского языка / Д. С. Лихачев // Изв. АН. Сер. литературы и языка. 1993. - Т. 52, №1. - С. 3 -9.

106. Локк, Джон. Опыт о человеческом разуме / Джон Локк. М.: Наука, 1998.-302 с.

107. Ломов, Б. Ф. (отв. ред.) Вербальное кодирование в познавательных процессах / Б. Ф. Ломов. М.: Наука, 1986. - 128 с.

108. Ломов, Б. Ф. Сознание, мозг и внешний мир / Б. Ф. Ломов // Философские и мировоззренческие проблемы современной науки. -М, 1981.

109. Ломтев, Т. П. Структура предложения в славянских языках как выражение структуры предиката / Т. П. Ломтев // Славянское языкознание; VI Международный съезд славянистов. Доклады советской делегации. М.: Наука, 1968. - 32 с.

110. Ломтев, Т. П. Предложение и его грамматические категории / Т. П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1972. - 200 с.

111. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф / А. Ф. Лосев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. - 479 с.

112. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода / С. X. Ляпин // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Архангельск, 1997.-Вып. 1.-С. 63-70.

113. Маскадыня, В. Н. Лингвистические и психологические подходы к проблеме категоризации / В. Н. Маскадыня. -М.: Наука, 1985. 271с.

114. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. -М.: Энергия, 1979. С. 52 - 53.

115. Москальская, О. И. Теоретическая грамматика немецкого языка / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1973.

116. Москальская, О. И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе / О. И. Москальская // Вопросы языкознания. 1976. - №6. -С. 9-14.

117. Москальская, О. И. Вопросы синтаксической семантики / О. И. Москальская // Вопросы языкознания. 1977. - №2. - С. 21 - 24.

118. Москальская, О. И. Проблемы системного описания синтаксиса / О. И. Москальская. 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1981.

119. Найссер, У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии / У. Найссер / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1981.-201 с.

120. Наумова, Т. Н. «Механизм глубинной предикации» в концепции A.A. Потебни и отечественной лингвистике 20 ЗОх годов / Т. Н. Наумова // Проблемы семантики: психолингвистические исследования. -Тверь, 1991.

121. Новик, И. Б. Новый тип модельного познания / И. Б. Новик // Вопросы философии. 1980. - №7. - С. 130 - 142.

122. Новоселов, М. Суждение / М. Новоселов // Философская энциклопедия. 1970. - Т. 5. - С. 84 - 103.

123. Норманн, Б. Ю. Грамматика говорящего / Б. Ю. Норманн. Спб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1994. - 229с.

124. Падучева, Е. В. О семантике синтаксиса / Е. В. Падучева. М.: Знание, 1974.

125. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е. В. Падучева. М.: Наука, 1985.

126. Падучева, Е. В. Семантические исследования / Е. В. Падучева. -М.:ЯРК, 1996.-464 с.

127. Панкрац, Ю. Г. Пропозициональная форма представления знаний / Ю. Г. Панкрац // Язык и структура представления знаний. М.: РАН ИНИОН, 1992. - С. 78 - 97.

128. Панфилов, В. 3. Взаимодействие языка и мышления / В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1971. - 232 с.

129. Панфилов, В. 3. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1982. - 357 с.

130. Переверзев, К. А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка / К. А. Переверзев // Вопросы языкознания. -1998.-№5. -С. 24-52.

131. Петренко, В. Ф. Основы психосемантики / В. Ф. Петренко. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 400 с.

132. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1988.-208 с.

133. Петров, В. В., Герасимов, В. И. На пути к когнитивной модели языка / В. В. Петров, В. И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988.-С. 5- 11.

134. Пиаже, Ж. Онтогенез знаний и его эпистемологическое значение. Семиотика / Ж. Пиаже / Под ред Ю.С. Степанова М.: Прогресс, 1983. -С. 90-102.

135. Позднякова, Е. М. (рец.), Кубрякова, Е. С. Язык и знание / Е. М. Позднякова, Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. -Москва Тамбов, 2004. - №1.

136. Попова, 3. Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики. Вестник ВГУ, Сер. 1. Гуманитарные науки. - 1996, №2. - С. 48 - 64.

137. Портнов, А. Н. Язык и сознание. Основные парадигматические исследования / А. Н. Портнов. Иваново: Изд-во Иван.ГУ, 1994. - 367 с.

138. Портнов, А. Н. Язык, мышление, сознание: психолингвистические аспекты / А. Н. Портнов. Иваново: Изд-во Иван.ГУ, 1988а.

139. Потебня, А. А. Мысль и язык //А. А, Потебня Эстетика и поэтика М.: Искусство, 1976. - 147 с.

140. Проблемы лексической и категориальной семантики. -Симферополь: СГУ, 1982. 65 с.

141. Психология восприятия / Отв. ред. Ломов Б.Ф. М.: Наука, 1989.

142. Растье, Ф. Интерпретирующая семантика / Ф. Растье. — Нижний Новгород, Декам, 2001. 367 с.

143. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000.-416 с.

144. Рахилина, Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е. В. Рахилина // Изв. АН Сер. литературы и языка. 2000. - Т. 59. -№3.-С. 3-15.

145. Рахилина, Е. В. Предметные имена и имена предикатов / Е. В. Рахилина // НТИ, сер. 2. 2001. - №5. - С. 27 - 32.

146. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Серебренникова Б.А. -М.: Наука, 1988. -215 с.

147. Русская грамматика: в 2 т. М.: Наука, 1980. - т. 2: Синтаксис. -712с.

148. Рябцева, Н. К. Ментальная лексика, когнитивная лингвистика и антропоцентричность языка / Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1990.

149. Селиверстова О. Н. Второй вариант классификационной сетки и описания некоторых предикативных типов русского языка / О. Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов / Отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. - С. 86 - 157.

150. Селиверстова, О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика: опыт описания / О. Н. Селиверстова. -М.: Наука, 1990. 152 с.

151. Селиверстова О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки / О. Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 12 - 25.

152. Семантика и категоризация / гл. ред. Фрумкина Р. М. М.: Наука, 1997.

153. Семантические процессы в системе языка: межвуз. сб. науч. тр. — Воронеж: ВГУ, 1984.

154. Сешэ, А. Программа и методы теоретической лингвистики. Психология языка / А. Сешэ. М.: Просвещение, 1958. - 459 с.

155. Сильницкий, Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов / Г. Г. Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1973.

156. Символ и сознание: метафорические рассуждения о сознании, символике и языке / Мамардашвили, М. К., Пятигорский, А. М. М.: Языки русской культуры, 1997. - 224с.

157. Соболева, П. А. Словообразовательная полисемия и омонимия / П. А. Соболева. М.: Наука, 1980. - 295 с.

158. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления, Едиториал УРСС. Москва, 2002. - 347 с.

159. Старикова, Е. Н. Проблемы семантического синтаксиса / Е. Н. Старикова. Киев, 1985. - 174 с.

160. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1975. - 311 с.

161. Степанов, Ю. С. К универсальной классификации предикатов / Ю. С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1980. - Т. 39.-№4.-С. 46-58.

162. Степанов, Ю. С. Имена, предикаты, предложения / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1981. - 360 с.

163. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1985.

164. Степанов, Ю. С. Концепты: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1997. - С. 40 - 76.

165. Сусов, И. П. Семантическая структура предложения / И. П. Су сов. Тула: Изд-во ТГПИ, 1973. - 141 с.

166. Сусов, И. П. Интеграционный этап в развитии лингвистической теории и сущность вклада когнитивной лингвистики / И. П. Сусов // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития.-Ч. 1.-Тамбов, 1998.-С. 16-21.

167. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию / Л. Талми // Вестник МГУ. 1999.-Вып. 31.-С.19-25.

168. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер / Пер. с франц. Вступ. статья и обш. ред. В.Г. Гака. М.: Прогресс, 1988. - 656 с.

169. Тихонова, В. В. Семантический предикат организатор семантической структуры бытийного предложения / В. В. Тихонова // Тенденции развития грамматического строя русского языка / Межвуз. сб. науч. тр. - М.: Наука, 1994. - С. 59 - 63.

170. Тондлл. Проблемы семантики / Тондлл / Пер. с чеш. М.: Прогресс, 1975.

171. Урысон, Е. В. Языковая картина мира уб. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 1998а. - №2. - С. 3 - 22.

172. Федосеев, В. А. О семантических типах предикатов и типовых значениях простых предложений / В. А. Федосеев // Семантика языковых единиц. -М.: Наука, 1996. 58 с.

173. Федосеев, В. А. Предложения с предикатами оценки / В. А. Федосеев // Русский язык в школе. 1998. - №2. - С. 95.

174. Филлмор, Ч. Дело о падеже; Дело о падеже открывается вновь / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистики. М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. - 421 с.

175. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистики. М.: Прогресс, 1985. -Вып.12. - 432 с.

176. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - С. 64-83.

177. Философский словарь (под ред. И.Т.Фролова). М.: Литиздат, 1991.-560 с.

178. Фрумкина, Р. М. Язык и когнитивная деятельность / Р. М. Фрумкина / Отв. ред. Р. М. Фрумкина. М.: Институт языкознания РАН, 1989.

179. Фрумкина, Р. М. Семантика и категоризация / Р. М. Фрумкина. -М.: Наука, 1991.

180. Фрумкина, Р. М. Концепт, категория, прототип / Р. М. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика: Сборник обзоров. М.: Прогресс, 1992. - С. 28 - 43.

181. Фрумкина, P. M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р. М. Фрумкина // НТИ. Сер. 2. 1992. - №3. -С. 43 - 54.

182. Хамеляйнен, А. Падежная и предложно-падежная форма как компонент причинной конструкции в современном русском литературном языке. Особенности семантики и функционирования / А. Хамеляйнен. -М.: Наука, 1983.

183. Хинтикка, Я. Логико-эпистемологические исследования / Я. Хинтикка // Сборник избранных статей. М.: Прогресс, 1980. - 446 с.

184. Чейф, У. Значение и структура языка / У. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-432 с.

185. Чейф, У. Л. Память и вербализация прошлого опыта / У. Л. Чейф. -М.: Прогресс, 1983. Вып. 12.-С. 35 -73.

186. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. - №2. С. 45 - 51.

187. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой, Н. А. Секериной. М.: МГУ, 1997. - С. 340 - 369.

188. Чертов, Л. Ф. Знаковость / Л. Ф. Чертов. Спб.: Изд-во СПбГУ, 1993.-378 с.

189. Чудинов, А. П. Типология варьирования глагольной семантики / А. П. Чудинов. Свердловск, 1988.

190. Шведова. Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения / Н. Ю. Шведова // Славянское языкознание. М., 1973. - С. 458 - 483.

191. Шенк, Р. Обработка концептуальной информации / Р. Шенк / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1980. - 361 с.

192. Щерба, Jl. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

193. Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты. Сб. науч. тр. /Отв. редактор И. П. Сусов. Тверь: ТвГУ, 1997.

194. Язык и мышление / Отв. ред. Филин. М.: Наука, 1967.

195. Якобсон, Р. О. К общему учению о падеже / Р. О. Якобсон // P.O. Якобсон. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 133 - 175.

196. Янко-Триницкая, И. А. Русская морфология / И. А. Янко-Триницкая. 2-е изд., испр. - М.: Русский язык, 1989. - 237с.

197. Admoni, W. Der deutsche Sprachbau / W. Admoni. M.: Nauka, 1986.-127 s.

198. Anderson, J.M. The grammar of case. Towards a localistic theory / J.M. Anderson. -L.: Cambridge. U.P., 1971. 165 p.

199. Behagel, O. Deutsche Syntax / O. Behagel // Bd. 1. Heidelberg, 1923.-112 s.

200. Brinker, Klaus. Das Passiv im heutigen Deutsch / К. Brinker. -München: Max Hueber Verlag. 1971. - 98 s.

201. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung / H. Brinkmann // 2 Aufl. Düsseldorf, 1971, S. 45 - 49.

202. Bruner, J. The course of cognitive growth / J. Bruner // Amer. Psychologist.- 1964.-Vol. 19, № 1. P. 15 - 18.

203. Cognition and categorization / Ed. by Rosch E., Lloyd B. N.J., 1978. -236 p.

204. Comrie, B. Aspect / B. Comrie. London, New York, Melbourn, 1976. - 203 p.

205. Coseriu, E. Inhaltliche Wortbildungslehre / E. Coseriu. In: Perspektiven der Wortbildungsforschung, Bonn, 1977. - 55 s.

206. Cruse, D.A. Some thoughts on Agents / D.A. Cruse // Journal of Linguistics. 1991. -№ 9. -P. 11-23.

207. Danes, F. Fokus о strukturni analizu slovesnych vyznamü / F. Danes // Slovo a slovesnost. 1971. c. 3.

208. Der grosse Duden: Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / Hrsg. von P. Grebe. Ленинград: Учпедгиз. 1962. - 703 с.

209. Dijk, Т. A. van. Studies in the pragmatics of discourse / T.A. van Dijk. The Hague etc., 1981. - XII, 331 p.

210. Dijk, T.A. van. Prejudice in discourse: An analysis of ethnic prejudice in cognition and conversation / T.A. van Dijk. Amsterdam; Philadelphia, 1984.-X, 170 p.

211. Dokulil, M. Zur Theorie der Wortbildungslehre / M. Dokulil // Wiss. Ztschr. Der Karl-Marx-Univ. (Gesellschafts -und Sprachwissenschaft Reihe). Leipzig. 1968. - № 17. - S. 38 - 41

212. Dowty, D. Thematic proto-roles and argument selection / D. Dowty // Language / Ed. by S.G. Thomason. V.67, № 3. - P. 547 - 619.

213. Dürscheid, Ch. Die verbalen Kasus des Deutschen / Ch. Dürscheid // Untesuchungen zur Syntax, Semantik und Perspektive. Köln. - 1998. - S. 64 - 78.

214. Dürscheid, Ch. Modelle der Satzanalyse / Ch. Dürscheid // Überblick und Vergleich. Hürth-Efferen: Gabel. - 1991. - 88 s.

215. Eikmeyer, H. J. Prozedurale Semantik / H. Eikmeyer // Dynamik in der Bedeutungskonstitution / Hrsgn. v. Rieger B. Hamburg. - 1985. - S. 3145.

216. Fillmore, CJ. An alternative to checklist theories of meaning / C.J. Fillmore // Proceedings of annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley. 1975. V.l. - P. 123 - 131.

217. Fillmore, C.J. Scenes- and frames semantics / C.J. Fillmore // Linguistik structures Processigs. Amsterdam; New Jork; Oxford. - 1977. -251 p.

218. Fillmore, C.J. Frame semantics / C.J. Fillmore // Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL 1981. Seoul. - 1982. - P. Ill - 137.

219. Fillmor, Ch. / Atkins Frames: cognitive structures, knowledge of which is presupposed for the concepts encoded by the words. 1992. - 169 P

220. Fischer, H.D., Uerpmann, H. Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft / H.D. Fischer, H. Uerpmann // № 4., erw. und akyualisierte Aufl. München: Ehrenwirth. - 1996. - 109 s.

221. Fodor, J.A. Representations: Philosophical essays on the foundations of cognitive science / J.A. Fodor. Cambridge (Mass.), 1981. - IX, 343 p.

222. Fransois, J. A conceptual classifikation of verb predications with cognitive plausibility / J.A. Fransois // Kognitive Semantik: Ergebnisse,

223. Probleme, Perspektiven / Hrsg. von M. Schwarz. Tübingen: Narr, 1994. -S. 99-117.

224. Frege, G. Über Sinn und Bedeutung / G. Frege // Frege G. Funktion, Begriff, Bedeutung. Fünf logische Studien. Göttingen, 1966. 47 s.

225. Glinz, Hans. Die innere Form des Deutschen / Hans Glinz. Bern: Francke, 1952. - 147 s.

226. Graumann, C.F. Die Beziehung zwischen Denken und Sprechen als psychologisches Problem / C.F. Graumann // Sprache und Gesellschaft / Hrsg. von A. Rücktschel. München: Fink, 1972.- S. 139 - 153.

227. Grimm, J. Deutsche Grammatik / J. Grimm. Neuer vermuhrter Abdruck, 1898. - S. 351

228. Gruber, J. Studies in lexical relations / J. Gruber // Doctoral dissertation. Cambridge: MIT, 1965. Enzeklopedie, 1975. - 629 s.

229. Guchmann, Mirra Über die verbalen analytischen Formen im modernen Deutsch / Mirra Guchmann // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 82 (Sonderband). 1961. - S. 415-427.

230. Heibig, G. Glinzes Weg von der strukturellen Beschreibung zur inhaltbezogenen Grammatik / G. Heibig // Deutsch als Fremdsprache. -1964.-№ 2.-S. 18-23.

231. Heibig, G. Zur Theorie der Satzmodelle / G. Heibig. Leipzig, 1972. -212 s.

232. Heibig, G. Funktionen der substantivischen Kasus in der deutschen Gegenwartssprache / G. Heibig. Halle/Saale, 1973. - 102 s.

233. Heibig, Gerhard & Fritz, Kempter Das Zustandspassiv (Zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer) / Gerhard Heibig, Kempter Fritz. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopedie, 1973. - 82 s.

234. Heibig, Gerhard Bemerkungen zum Zustandspassiv / Gerhard Heibig // In: Deutsch als Fremdsprache. 1982. - 19/2, 97. - 102 s.

235. Heibig, Gerhard Geschichte der neueren Sprachwissenschaft / Gerhard Heibig. Opladen (Westdeutscher Verlag), 1983. - 94 s.

236. Heibig, Gerhard / Buscha, Joachim Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht / Gerhard Heibig, Joachim Buscha. -Berlin / München: Langenscheidt, 2001. 345 s.

237. Herrmann, T. Mentale Representation ein erläuterungsbedürftiger Begriff / T. Herrmann // Arbeiten der Forschungsgruppe "Sprache und Kognition" am Lehrstuhl Psychologie III der Universität Mannheim. -Mannheim, 1988. - S. 1 - 34.

238. Ickler, I. Kasusrahmen und Perspektive /1. Ickler // Deutsche Sprache. 1990. - №18.-S. 17-45.

239. Jackendoff, R. Semantic Interpretation in Generative Grammar / R. Jackendoff. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1972. - 231 p.

240. Jackendoff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. The MIT Press Cambridge, Massachusetts. London, England, 1983. - 283 p.

241. Jackendoff, R. Semantics structures / R. Jackendoff. London, Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1991.-322 p.

242. Jackendoff, R. Languages of the Mind: Essays on mental representation / R. Jackendoff // Abradford Book. The MIT Press Cambridge, Massachusetts. London, England, 1996. 199 p.

243. Johson-Laird, Ph.N. The computer and the mind: An introduction to cognitive sciences / Ph. N. Johnson Laird. - Cambridge (Mass.), 1988. -444 p.

244. Koller, W. Perspektivität in Bildern und Sprachsystemen / W. Koller -Eisenberg, 1993. 29 s.

245. Lakoff, G. Linguistic gestalts / G. Lakoff // Papers from the regional meeting of the Chicago linguistic society. Chicago. 1977. - V. 13. - P. 236 -287.

246. Lakoff, G. Categories: An essay in cognitive linguistics / G. Lakoff// Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL. 1981. Seoul, 1982.-P. 139- 193.

247. Lakoff, G. Classifiers as a Reflektion of Mind / G. Lakoff // Cognitive Science Report. Berneley, 1984. - № 19. - P. 52.

248. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: (What categories reveal about mind) / G. Lakoff. Chicago, 1987. - 614 p.

249. Langacker, R.W. Foundations of cognitive grammar / R.W. Langacker. Vol.1: Theoretical prereguisites. Standford, 1987. - 290 p.

250. Langacker, R.W. A overview of cognitive grammar / R.W. Langacker // Topics in cognitive linguistics / B. Rufzka-Ostyn (Ed.) Leiden, 1988. -S. 5-55.

251. Lee, D. Cognitive linguistics. An introduction / D. Lee. South Melbourne, 2002.-315 p.

252. Lehmann, Ch. Deutsche Prädikatklassen in typologischer Sicht / Ch. Lehmann // Deutsche Syntax: Ansichten und Aussichten / Hrsg. von L. Hoffmann. Berlin, New York: de Crauyter, 1992. - S. 155 - 185.

253. Leiss, E. Die Verbalkategorien des Deutschen / E. Leiss. De Gruyter, 1992. - S. 1-11.

254. Lutzeier, P.R. Syntaktisch-semantische Relationen: ein Versuch für das Deutsche / P.R. Lutzeier // Deutsche Sprache, 1988. S. 131 - 143.

255. Lyons, J. Semantics / J. Lyons. Cambridge. Etc.: Cambridge UP, 1977.-280 p.

256. Minsky, M. A framework for representing knowledge / M.A. Minsky // Frame conceptions and text understandling / Ed. by Metzing P.-B.; N.Y., -1980.-P. 1-25.

257. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.I. Moskalskaja. V., 1989. - 370 s.

258. Naes, O. Versuch einer allgemeinen Syntax der Aussage / O. Naes // In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Darmstadt, 1969. - S. 32-43.

259. Nedjalkov, Vladimir P. Resultative, Passive and Perfect in German / Vladimir Nedjalkov // In V.P. Nedjalkov (ed.), Typology of Resultative Constructions. Amsterdam. - 1988. - S. 411 - 430.

260. Nedjalkov, Vladimir P., Litvinov, Viktor P. Resultativkonstruktionen im Deutschen / Vladimir Nedjalkov, Viktor Litvinov. Tübingen: Narr, 1988.- 139 s.

261. Rapp, Irene Partizipien und semantische Struktur. Zu passivischen Konstruktionen mit dem 3. Status / Irene Rapp. Tübingen; Stauffenburg, 1997.-95 s.

262. Rosch, E. Natural categories / E. Rosch // Cognitive psychology, 1973. V.4. - P. 328-350.

263. Rosch, E. Cognitive reference points / E. Rosch // Cognitive psychology. 1975. - V.7. - P. 532-547.

264. Rosch, E. Human categorization / E. Rosch // Studies in Gross-Cultural Psychology. Bd. 1, New Jork / London / San Francisco: Academic Press, 1977. - S. 1 - 49.

265. Schank, R.C. Reminding and memory organization: An introduction to MOPs / R.C. Schank // Strategies for natural language processing / Ed. by Lehnert W.G., Ringle M.H. Hillsdale (N.Y.); 1982. - P. 455 - 493.

266. Schmiedt, F. Logik der Syntax / F. Schmiedt. Berlin, 1962. - 163 s.

267. Schmiedt, F. Symbolische Syntax / F. Schmiedt. Halle (Saale), 1970.- 147 s.

268. Schwarz, M. Kognitive Semantiktheorie und neuropsychologische Realität. Representationale und prozedurale Aspekte der semantischen Kompetenz / M. Schwarz. Tübingen; Niemeyer, 1992. - 182 s.

269. Starosta, S. Die 1 pro - sent - Lösung / S, Starosta // in: Pleines, J.(Hg.), Beiträge zum Stand der Kasustheorie. Tübingen: Gunter Narr Verlag. - 1981, S. 45- 147.

270. Storrer, A. Verbbedeutung und Situationsperspektivierung / A. Storrer // Harras G., Hermann Th., Grabowski J. Bedeutung Konzepte -Bedeutungskonzepte. - Tübingen, 1996. - S. 231 - 255.

271. Talmy, L. Figure and ground in complex sentences / L. Talmy // Universal of human language. Bd.4. Syntax. Standford: University Press, 1978.-S. 625-649.

272. Talmy, L. How language structures space / L. Talmy // Spatial Orientation. Theory, Research and Application. New York, 1983. P. 225 -281.

273. Tannen, D. The Relativity of Linguistic Strategies: Rethinking Rower and Solidarity in Gender and Dominance / D. Tannen // in Tannen, D. (Ed.). Gender and Conversational Interaktion. New York: Oxford University Press, 1993 - 147 p.

274. Taylor, J.R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory (seconded.) / J.R. Taylor. Clarend press, Oxford, 1995. - 178 p.

275. Toman, J. A (Word-) Syntax for participles / J.A. Toman // in: Linguistische Berichte 105, 1992. S. 367 - 408.

276. Vendler, Zeno Verbs and times / Zeno Vendler // In: 2. Vendler, Linguistics in Philosiphy, Ithassi: Cornell University Press, 1967. P. 97 -121.

277. Weisgerber, L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. 1. Halbband / L. Weisgerber. Düsseldorf, 1953. - 114 s.

278. Weisgerber, L. Grundzüge einer inhaltbezogenen Grammatik / L. Weisgerber. Düsseldorf, 1962. - 133 s.

279. Wettler, W. Sprache, Gedächtnis, Verstehen. Berlin / W. Wettler. -New York (de Gruyter), 1980 312 s.

280. Zifonun, Gisela Diathese und Aspektualität: Das Zustandspassiv und verwandte Formen im Deutschen / Gisela Zifonun // In S. Eschenloher & F. Beckmann (eds.), Neuere Arbeiten zur Diathesenforschung. Tübingen: Stauffenburg, 2003. - S. 18 - 52.195

281. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

282. Н. Boll, Ansichten eines Clowns. Roman. Buchgem. Ausg. 1963, s.254.

283. Duden. Deutsches Universalwörterbuch.4., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Herausgegeben von der Dudenredaktion. Dudenverlag, Mannheim, 2001, s.1892.

284. H. Karasek, Hand in Handy. Wilhelm Heyne Verlag. München. 1999,s.159.

285. Ch. Link, Die Stunde der Erben. Blanvalet Verlag. München. 1994, s.350.

286. Ch. Link, Das Haus der Schwester. Blanvalet Verlag. München. 2000,s.800.

287. G. Rücker, Erzählung eines Stiefsohns. Prosa Essay. Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig. 1988, s.345.

288. Ch. Wolter, Wie ich meine Unschuld verlor. Erzählungen. Aufbau 1990, s.130.

289. Способы альтернативной переконцептуализации события, исходно мыслимого через предикат действия

290. Тип транспоненда Тип транспозитора Тип транспозита Сфера жизнедеятельности Тип ситуации

291. Предикат действия sich Предикат процесса Физическая сфера -31,6% Глобальные изменения в природе -10% Процессы изменения положеня тела в постранстве -16,6% Изменение физических свойств объекта, с целью его преобразования -5%

292. Социальная сфера 3,3% Изменение социального статуса объекта - 2% Ситуация разрешения конфликтов, споров, дебатов -1,3%

293. Эмоционально-психическая сфера 12,65% Внутренние переживания, пребывание в эмоциональном состоянии - 10,5%) Внешнее проявление эмоций - 2,60%

294. Интеллектуальная сфера -3,3% Мысленное обращение к объекту, не предполагающее его анализ 3,3%

295. Социальная сфера 1,6% Социально-общестенные катаклизмы -1% События, связанные с юридическими сделками 0,6%

296. Способы альтернативной переконцептуализации события, исходно мыслимого через предикаты состояния/свойства.

297. Тип транспоненда Тип транспозитора Тип транспозита Сфера жизнедеятельности Тип ситуации

298. Предикат состояния Фазовые глаголы Предикат процесса Физическая сфера 2,3% Описание погодных явлений, изменений в природе - 1,3% Перемещение в пространстве -1%

299. Эмоционально-психическая сфера 3% Смена эмоционального состояния - 3%

300. Речевая сфера 3,3% Сцена запроса информации -3,3%

301. Интеллектуальная сфера 2,6% Сцена раздумывания, размышления над какой-либо информацией - 2,6%

302. Физиологическая сфера 0,6% Одна из стадий заболевания или выздоровления - 0,6%

303. Предикат свойства werden + имя существительное Предикат процесса Социальная сфера 1,7% Сцена изменения социального статуса (политического, профессионального, конфессионального) - 1,7%

304. Предикат свойства/состояния werden + имя прилагательное в различной степени сравнения Предикат процесса Физическая сфера 1,6% Изменение температуры, смена времени суток, изменение состояния погоды - 1,6%

305. Физиологическая сфера 0,6% Изменение физиологических характеристик, физических ощущуний субъекта - 0,6%

306. Эмоционально-психическая сфера-0,9% Изменение душевного или психического состояния субъекта под влиянием каких-либо внешних раздражителей -0,9%