автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламного текста
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Леви, Юлия Эдуардовна
Введение.
Глава 1. Теоретические основания исследования вербальных и невербальных средств воздейственности рекламного текста
1. Историко-лингвистический аспект понятия «воздейственность»
2. Слово и изображение — главные знаковые средства рекламного воздействия
3. Целеобразование в процессе воздействия
4. Выводы
Глава 2. Анализ вербальных и невербальных средств воздейственности рекламного текста
2.1. Рекламный текст — центральное звено рекламной коммуникации
1.1. Рекламный текст — компонент рекламной деятельности как системы
1.2. Рекламный текст как специфическая система. Основные вербальные средства воздейственности рекламного текста
1.3. Анализ вербальных и невербальных элементов воздейственности на уровне компонентов РТ. Принципы работы механизма рекламной коммуникации.
1.3.1. Проблема внимания и средства привлечения внимания: психолингвистический аспект. Траектория взгляда реципиента как модель процесса восприятия рекламного текста.
1.3.1.1. Иллюстрация.
1.3.1.2. Заголовок
1.3.1.3. Слоган
1.3.1.4. Основной корпус рекламного текста.
1.4. Товарные знаки, логотипы. «Субтекст» и его разновидности
1.4.1. Вербальный субтекст
1.4.2. Изобразительный субтекст
1.4.3. Вербально-изобразительный субтекст
1.4.4. Изобразительно-вербальный субтекст
1.4.5. Вербальный субтекст, использующий графические средства с иконической семантикой.
2.2. Автор рекламного текста. Стратегия рекламной деятельности
2.3. Объект воздействия рекламного текста
2.3.1. Разновидности потребительской аудитории
2.3.2. Восприятие рекламного текста.
2.3.3. Товар и услуга — компоненты воздейственности РТ.
2.4. Выводы
Глава 3. Экспериментальное исследование факторов «привлечение внимания и*запоминаемость» рекламного текста на основе рекламного приема «эффект обманутого ожидания»
3.1. Гипотеза.
3.2. Психические процессы «запоминание» и «понимание». Модели понимания. Семантический «прайминг».
3.3. Экспериментальный материал.
3.4. Общая характеристика испытуемых.
3.5. Задачи эксперимента.
3.6. Результаты эксперимента.
3.7. Анализ результатов эксперимента.
3.8. Выводы
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Леви, Юлия Эдуардовна
Эволюция современной лингвистической науки позволяет рассматривать язык в широком неязыковом контексте. Такой прогрессивный подход к изучению языка стал возможен благодаря творческой мысли языковедов, философов языка прошлого столетия и современности. В. Гумбольдт, Г. Штейнталь, A.A. Потебня в своих трудах положили начало новой тенденции изучения языка — семантической, содержательной.
Современная лингвистика развивает это направление, которое характеризуется «новым пониманием места языка в социальной жизни человека, в контексте человеческой деятельности, в которой и ради целей которой продуцированы тексты» (Сорокин и др. 1979, с. 6).
Такой поворот в изучении языка связан со многими причинами. Остановимся лишь на некоторых. Так, например, не оправдались надежды, связанные с различными формализованными методами изучения языка. Развитие социальных и психологических наук, в свою очередь, привело к тому, что ученые стали уделять особое внимание изучению мотивов поведения личности во внутри- и межгрупповом общении, изучению социальных факторов, влияющих на речь, обусловливающих общение.
В рамках психологического направления решались проблемы деятельности личности как основополагающего фактора становления высших психических функций человека и формирования его личности, механизмов управления поведением человека, воздействия на массовую аудиторию средств массовой информации и др.
В 80-е годы нашего столетия в рамках когнитивной лингвистики теория языка была дополнена теориями организации знания.
Коммуникативная парадигма выдвинула на передний план исследования различные составляющие процесса коммуникации в их тесном взаимодействии и взаимообусловленности. В рамках коммуникативной парадигмы переосмысляются методологические основания лингвистической теории, объектов и методов исследования, эмпирических фактов в различных областях лингвистического знания и на этой основе разрабатывается теория текста. Именно текст признается основной единицей коммуникации.
Основная задача любого коммуникативного акта состоит в передаче некоторой информации в наиболее простом случае от одного человека (автора, отправителя, субъекта коммуникации) к другому (реципиенту, объекту коммуникации). Одной из наиболее распространенных форм передачи информации является вербальная форма, существующая в виде устной и письменной речи. Сегодня наблюдаются процессы все более тесного смыкания вербальной информации с изобразительной, включающей динамические и статические изображения. Происходит качественное преобразование основной единицы коммуникации — текста.
Изображение уже не просто иллюстрирует вербальный текст, а включается в его семантику. Статические и динамические изображения, включаясь в семантическую ткань видеовербального текста, превращают его в более мощное, по сравнению с вербальным текстом, средство воздействия» (Пойманова 1997).
В психолингвистике используется специфический термин для исследования таких типов текстов — «креолизованный текст», под которым понимается текст, «фактура которого состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой); невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» (Сорокин, Тарасов 1990, с. 180-181).
Примерами креолизованных текстов могут служить кинотексты, тексты телевизионные, плакаты, рекламные тексты и т.п.
Объектом нашего исследования являются тексты печатной рекламы, включающие знаки естественного языка и изобразительной знаковой системы, имеющей гетерогенный характер.
Предмет исследования — вербальные и невербальные средства воздей-ственности рекламных текстов, их сочетаемость и степень воздействия на адресата.
Актуальность темы определяется необходимостью разработки концепции эффективного рекламного текста. Проблема воздейственности рекламного текста становится особенно острой в условиях доминирования телевидения в современных средствах массовой информации, когда многие печатные рекламные тексты не оказывают на аудиторию ожидаемого воздействия. Поэтому изучение способов вербального и невербального воздействия с целью определения степени их эффективности важно и необходимо: оно позволяет качественно улучшить рекламные тексты.
Теоретическая значимость диссертации заключается в системном анализе рекламного текста, где рекламная деятельность определяется как система, а текст как ее компонент. Применительно к рекламным текстам делается вывод о том, что эффективность их воздействия достигается за счет взаимодействия вербальных и невербальных компонентов, формирующих креолизованный текст.
Цель диссертационного исследования — изучить языковые и неязыковые средства воздейственности, необходимые для создания эффективных рекламных текстов. Достижение указанной цели осуществляется через постановку и решение следующих задач исследования:
1. осуществить комплексное изучение проблемы вербальных и невербальных средств воздейственности в рамках лингвистического, психолингвистического, психологического и психолингвистического, психологического и когнитивного направлений;
2. охарактеризовать вербальные и невербальные средства воз-действенности с точки зрения их знаковой природы;
3. охарактеризовать вербальные и невербальные средства привлечения внимания;
4. определить факторы, детерминирующие адресность текста;
5. провести эксперимент с целью верификации гипотезы о наличии относительно основных языковых и неязыковых средств воздей-ственности РТ, влияющих на запоминание рекламного текста, а также рекламируемого в нем продукта и его торговой марки;
6. проанализировать результаты эксперимента.
Поставленная цель и объект исследования определили используемую методику, включающую научно-теоретический анализ отечественных и зарубежных работ по заданной тематике. Применялся дедуктивно-индуктивный метод, позволяющий рассматривать отдельные явления с позиции целого текста, контекстуально-семантический и сравнительно-текстовой, дающие возможность сопоставлять тексты по разным параметрам (коммуникативному намерению, теме, композиции и др.). При конкретном анализе результатов эксперимента использовались методы непосредственного наблюдения и описания, а также количественная обработка экспериментальных данных.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней осуществлено комплексное изучение
1. вербальных и невербальных средств воздейственности рекламного текста в системе;
2. понятия «воздейственность» на уровне всех звеньев коммуникативной цепочки: автор-текст-реципиент.
Практическая значимость диссетационного исследования состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в практике написания рекламных текстов, в практике анализа других креолизованных текстов, в теоретических курсах по психолингвистике, в спецкурсах по теории восприятия речи в языковых ВУЗах.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламного текста"
3.8. Выводы
1.В результате проведенного эксперимента мы смогли подтвердить выдвинутую нами гипотезу о том, что за счет использования одного из распространенных приемов современной рекламы «эффекта обманутого ожидания» (ЭОО) рекламные тексты больше обращают на себя внимание и лучше запоминаются.
ЭОО срабатывает на уровне видеоряда (пустой белый лист, «неправильное» зеркальное отражение, черно-белый апельсин, розы на каске и др.) и достигается за счет следующих невербальных средств воз действенности:
• яркость, контрастность фона РТ;
• необычный характер иллюстрации (прием аллогизма);
• иллюстрация занимает большую часть пространства на странице, вербальный ряд при этом очень лаконичен;
• оригинальное шрифтовое выделение.
Необычный видеоряд привлекает непроизвольное внимание, а комментарий вербального ряда во многом способствует как лучшему запоминанию РТ, так пониманию того, какая торговая марка рекламируется. Отметим основные вербальные средства воздейственности:
• парцелляция (номинативные конструкции — Домино);
• вопросно-ответные конструкции (Clifford,Samsung);
• сравнения (Ice White);
• восклицательные конструкции (Прощай, оружие!);
• неполные предложения (МТС, Hugo Boss) и др.
2. Кроме видов памяти, выделяют также ее процессы. Для проведения эксперимента нас интересовал процесс запоминания.
Непосредственно в работе значительную роль играла долговременная память. Что касается основных процессов запоминания, то, в основном, фигурировало непроизвольное запоминание, хотя авторы РТ направляют свои усилия на то, чтобы стимулировать произвольное запоминание.
3. Понимание — необходимое условие осмысленного запоминания. Исследование процессов понимания традиционно связывалось с феноменом контекста. В когнитивной психологии различают несколько моделей понимания. Как правило, они сводятся к тому, что процессы понимания, обработки информации после идентификации стимулов начинают управляться знаниями и ожиданиями человека, которые уточняются благодаря анализу контекста поступающей информации. Большинство моделей понимания исходит из предположения, что должно быть установлено соответствие между некоторыми структурами семантической памяти и поступающей информацией.
4. Исследование процессов понимания традиционно связывалось с феноменом контекста: буква быстрее воспринимается в слове, значение слова легче вычленяется в предложении, смысл которого заключен в тексте. Феномен контекста — один из наиболее устойчивых феноменов в области исследований семантических процессов.
5. Прием ЭОО, на котором построена наша гипотеза, связан с феноменом семантической преднастройки или «семантического прайминга», который фигурирует в процессах понимания. Реципиент, исходя из прошлого опыта, настроен на привычное представление информации. Так во время проведения эксперимента, когда мы просим респондентов просмотреть подборку РТ, а затем ответить на несколько вопросов, мы настраиваем реципиента на типичный РТ. Когда он видит непривычный РТ, то он обманывается в своих ожиданиях. Срабатывает ЭОО. Реципиент активизирует умственную работу, устанавливает соответствия между некоторыми структурами семантической памяти и поступающей информацией, на что ему требуется больше времени, чем при просмотре обычных РТ, и как результат — непроизвольное, а в некоторых случаях, произвольное запоминание.
6. Описание эксперимента состоит из пяти частей, в которых даются описание экспериментальному материалу, общая характеристика испытуемых, описание задач, поставленных перед испытуемыми, а также составляются сводные таблицы, дается к ним описание и проводится подробный анализ результатов эксперимента.
7. Самыми частотными по привлечению внимания и запоминаемости оказались такие рекламные тексты, где взаимодействуют вербальный и невербальный компоненты; только их сочетание делает РТ более оригинальным, интересным, запоминающимся, понятным и, в конечном итоге, более эффективным, т.е. способным продавать товар или услугу.
Заключение
Проведено психолингвистическое исследование вербальных и невербальных средств воздейственности рекламного текста, от которых зависит эффективность самого текста и, как результат, — его способность продавать товар или услугу.
Автор отдает себе отчет в том, что, несмотря на то, что проделана значительная работа по комплексному изучению вербальных и невербальных средств воздейственности РТ, наше исследование будет и должно быть дополнено. Отметим также и тот факт, что мы, в основном, сфокусировали внимание на анализе средств воздейственности рекламного текста, поскольку в этом и состоит предмет нашего исследования, и только обозначили некоторые особенности, немаловажные для подбора вербальных и невербальных средств воздейственности, двух других элементов рекламной коммуникации — автора и объекта РТ. В связи с этим нам представляется перспективным осуществить:
1. детальный анализ и классификацию вербальных и невербальных средств воздейственности в зависимости от выбранного типа рекламной кампании;
2. подробную классификацию вербальных и невербальных средств воздейственности в зависимости от фокусной аудитории.
Список научной литературыЛеви, Юлия Эдуардовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Азоев Г.Л., Мишин В.М. Реклама товаров. — М.: Изд-во МНЭПУ, 1995.
2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. — М., 1984.
3. Анисимова Е.Е. О взаимодействии вербального и паралингвистического в креолизованном тексте // Сб. научных трудов МГЛУ. — М., 1994. — Вып. 420, —с. 4-11.
4. Анохин П.К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса. — М.: Наука, 1968.
5. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. Сокращ. пер. с англ., — М., 1947.
6. Афанасьев В.Г. Системность и общество. — М.: Политиздат, 1980.
7. АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966.
8. Багиров Э.Г. О знаковой природе и своеобразии языка телевидения как средства массовой информации // Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовых коммуникаций. — М.: Изд-во МГУ, 1975.
9. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики // Проблемы эффективности речевой коммуникации. — М.: АН СССР ИНИОН, 1989.
10. Барт Р. Риторика образа // Избранные работы. Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс, 1994.
11. БасинЕ.Я. Семантическая философия искусства (крит. анализ). — М.: Мысль, 1973.
12. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание: Учебное пособие для пед. ин-тов. — М.: Просвещение, 1979.
13. Берштейн H.A. Очерки по физиологии движений и по физиологии активности. — М., 1966.
14. Бове К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама. — М., 1995.
15. Бомова O.A. Назывное предложение в тексте: Автореф. дис. . канд. фил. наук. —М., 1988.
16. Вартазарян С.Р. От знака к образу // АН Арм. ССР. Ин-т философии и права. — Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1973.
17. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. — М.: МГУ, 1982.
18. Власова Н. Рекламный конструктор. — Новосибирск, 1998.
19. Выготский Л.С. Собрание сочинений. Т.2 .— М., 1982.
20. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958.
21. Глазанова Е.В. Типы связей в ментальном лексиконе и экспериментальные методы их исследования: Дис. . канд. фил. наук. — С-П., 2001.
22. Глотова Г.А. Человек и знак: Семиотико-психологические аспекты онтогенеза человека. — Свердловск: Изд-во Урал, унив-та, 1990. — 256 с.
23. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. — М.: Наука, 1980.
24. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. Учебное пособие по специальности "Журналистика". — М.: Высш. шк., 1980.
25. Ермолаев Б.А. Целеобразование в коммуникации // Оптимизация речевого воздействия. — М.: Наука, 1990.
26. Зинченко В.П. Микроструктурный анализ процессов восприятия и памяти // Техническая эстетика. — М., 1975. — № 8.
27. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание. — М., Изд-во АПН РСФСР, 1961.
28. Индустрия рекламы. Рецепт успешного бизнеса. — М., ИД Медиадом, 2002. —№№7-11.
29. Каменская O.J1. Текст и коммуникация. — М.: Высш. шк., 1990.
30. Кафтанжиев X. Тексты печатной рекламы. — М.: Смысл, 1995.
31. Когнитивная психология. Учебник для вузов./ Под ред. В.Н. Дружинина, Д.В. Ушакова. — М.: ПЕР СЭ, 2002. — 480 с.
32. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.
33. Коровкин М.М. Внутритекстовые связи как средство компрессии текста: Дис. . канд. филолог, наук. — М., 1991. — 224 с.
34. Кохтев H.H. Реклама: искусство слова. — М.: Изд-во МГУ, 1997.
35. КромптонА. Мастерская рекламного текста. — М.: Издательский дом "Довгань", 1998.
36. Ксензенко O.A. Как создается рекламный текст. — М.: Диалог-МГУ, 1998.
37. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996.
38. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный J1.B. Человеческий фактор в языке // Язык и порождение речи. — М., 1991.
39. Леонтьев A.A. Основы теории речевой деятельности. — М.: Наука, 1974.
40. Леонтьев A.A. Психология общения. — М., 1997.
41. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. — М., 1959.
42. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 2 изд. — М., 1965.
43. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции. — М.: Изд-во МГУ, 1971.
44. Лурия А.Р. Нейропсихология памяти. — М.: Педагогика, 1974.
45. Лурия А.Р. Язык и сознание. — М., 1979.
46. Мантанов В.В. Образ, знак, условность. — М.: Высш. шк., 1980.
47. Миллер Дж., Галантер Ю., Прибрам К. Планы и структуры поведения. — М., 1965.
48. Мельник Г.С. Mass Media: Психологические процессы и эффекты. — СПб.: Изд-во СПб. университета, 1996.
49. Морозова И. Слагая слоганы. — М.: РИП-Холдинг, 1998.
50. Негневицкая Е.И. Специфика восприятия рекламного текста и потеря значения слова // Общая и прикладная психолингвистика. — М.: Изд-во ин-та языкознания, 1973.
51. Николаева Т.М. Паралингвистика // ЛЭС. — М.: Сов. Энц, 1990.
52. Ножин Е.А. Проблема определения массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. — М.: Наука, 1974.
53. Огилви Д. Откровения рекламного агента. — М., 1994.
54. Орлов Г.А. Современная английская речь. — М.: Высшая школа, 1991.
55. Пойманова О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: Дис. канд. фил. наук. — М., 1997.
56. Сазонов В.В., Шошников К.В. О соотношении вербальной и визуальной информации в прессе. — М.: Изд-во МГУ, 1975.
57. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. — М.: Наука, 1988.
58. Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // НДВШФН. — М., 1969. —№ 1. —с. 84-90.
59. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1971.
60. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. —М.: Молодая гвардия, 1995.
61. Солсо Р. Когнитивная психология. — М., 1996.
62. Сопер П. Основы искусства речи. — М., 1992.
63. Сорокин Ю.А. и др. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. — М.: Наука, 1979.
64. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М., 1985.
65. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. — М.: Наука, 1990.
66. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. — М., 1977.
67. Тарасов Е.Ф. Вопросы описания и интерпретации функциональных стилей: Дис. канд. фил. наук. — М., 1963.
68. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации (под ред. Леонтьева A.A.). — М.: Наука, 1974.
69. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. — М.: Наука, 1990.
70. Тарасова И.П. Словесная метафора как знак: Дис. . канд. фил. наук. — JL, 1975.
71. Толкунова Е.Г. Семантическое описание современных русских рекламных текстов (суггестологический аспект): Автореф. дис. . канд. фил. наук. — Барнаул, 1998.
72. Узнадзе Д.Н. Экспериментальные основы психологии установки. — Тбилиси, 1961.
73. Ученова В.В., Старуш М.И. Философский камешек рекламного творчества. — М.: Максима, 1996.
74. Феофанов O.A. США: реклама и общество. — М., 1974.
75. Фейгенберг И.М. Вероятностный прогноз в деятельности человека. — М., 1977.
76. Философский словарь. — М., 1970.
77. Хомский Н. Язык и мышление. —М., 1972
78. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. — М.: Высшая школа, 1986.
79. Шабес В.Я. Событие и текст. — М.: Высшая школа, 1989.
80. Шведова Н.Ю. Предложение // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — с. 395-396.
81. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Предмет и методы синтаксической семантики. — М.: 1977. —Вып. 112. —с. 109-120.
82. Шерковин Ю.А. Факторы селективности в восприятии текстов массовой коммуникации // Смысловое восприятие речевого сообщения. — М.: Наука, 1976.
83. Школьник JI.С. Уроки рекламных королей. — М.: Валент, 1998.
84. Anderson В. Cognitive psychology. N. Y., 1975.
85. Anderson J. Language, memory and thought. Hillsdale, 1976.
86. Bardine L. Le texte et l'image // Communication et langages. — 1975 — № 26p. 98-112.
87. Broadbent D., Broadbent M. Priming and the passive/active model of word recognition // Attention and Perfomance. VIII/ Ed: E. Nickerson,1980.
88. Carpenter P.A., Just M.A. Models of sentences verification and linguistic com-prehention // Psychological Rev. 1976. Vol.83.
89. Chomsky N. Knowledge of language: its nature, origin and use. N. Y., 1986.
90. Denis M. Image et cognition. — Paris: Presses univ. de France, 1989. — 284 p.
91. Edwards Ch.M. Retail Advertising and Sales Promotion. — N.Y., 1981.
92. Galliot M. Essai sur la langue de la réclame contemporaine. — Toulouse, 1955.580 p.
93. GibertB. Variations transiconiques (dans un genre mineur) // Poétique. — Paris, 1994. — № 97. — p. 103-124.
94. Govers E. The Complete Plain Words. London, 1977.1.sswell H.D. Propaganda Technique in World War Two. — N.Y., 1947.1.vine J.M., Wackman D.B. Managing Media Organization. Effective Leadership in Media. — N.Y. and London, 1980.
95. Ny J.-F. Cross-cognitive aspects of discourse comprehention: Semantic postrepresentation // Intenational Journal of psycology. 1998. Vol. 33 (6). P. 397-410.
96. Neely J.H. Semantic priming effects in visual word recognition: A selective review of current finding and theories // Basic processes in reading / Eds.: Besner & Humphreys. 1991. P. 264-336.
97. Meyer D.E., Schvaneveldt R.W. Facilitations in recognizing pairs of words: Evidence of a dependence between retrieval operations // Journal of Experimental Psychology, 90, 1971. P. 227-234.
98. O'Donnel W.R., Todd L. Variety in Contemporary English, — London: 1980.
99. Osgood C., Suci G., Tanneubaum P. The Measurement of Meaning. Urbana, 1957.
100. Polich J., Donchin E. P300 and the word frequency effect// Electroencephalo-grafy & Clin. Neurophysiology. 1988. Vol.70 (1). P. 33-35.
101. Severance E., Washburn M. The Loss of Associative Power in Words after Long Fixation // American Journal of Psychology. 1907 — v. 18 — p. 182-186.
102. Tulving E., Schacter C. Priming and human memory systems // Science. 1990. Vol. 247. P. 301-306.
103. Van Dijk T.A., Kintsch W. Strategies of discourse comprehension. N.Y., 1983.
104. Wessells M. Cognitive Psychology. N.Y., 1982.R1. Ли Iс Вами и только.IÜ;;;- i".! m мин. ive1. НОВИНКА1. Teint Captinтональный крем «Каптив»
105. PAR i S Ведь я этого достойна.1. КРАСКИ — ЯРЧЕ, — НИЖЕ!имкоиэсчгоашпн ^гет.-^у <*:ж и «км \щ&и »1 ¡яа ->н цмэок/ '( Й<)
106. Ш0.1 Г,«'Л 111 • (,Ч< )И!0- > I !Нп;1. НН |>Д'Ч.>''•' ыиопи гп'Ни.ч! I.«. 'ППМОМ »/;'■> :;;ый»к1 .|1г«->1 илГ1. ГШ 1мня!.!.';• .ни'. )11 ы? >'»Ц.< Й.ИНШГ!.»'»' V "|Ч,»ш* чи ,<г1. I,- 'М I >•■<) |:ц<„И!.1 >1.1. И ¡.'К ¡Ч:»и;»!МО .1• •И .•,ш'а,'.фцн!.
107. Самые популярные помада, лак и тушьот Маргарет Астор по новой, доступной цене.
108. ЧКШЛП;« Й«>ШЦ •ч '.'I!','Й1',.Г, мч;;> '!!!!>!;хг«;|"и( п • 1; « . 1 1г«1 ммитошил! I;-«0 Г;.¡ЧИНгдоИ -,Н-№Г£
109. I ! 1 {• »'у.<«11 (О ЛвЖС» «4»Х'Л'.1«ШПИ»АЗ «•ИИ;1 .'К. • • ,к|<1 Ю)'АГ<»т» '.Ч! 1 »Ж 41вюа-мда *'>|<н-м%11г>;,:-.>и1 •)•,«! ОГ¥ .ЫГчГхГ,- !■1.шни ы^оте« ,ыггяя лн руч.1 4 килгслт »1 л1Ш