автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Влияние русского языка на словообразование современного таджикского литературного языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Влияние русского языка на словообразование современного таджикского литературного языка"
Академия наук республики Таджикистан Институт языка и литературы имени Рудаки
ВЛИЯНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА НА СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННОГО ТАДЖИКСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Специальность: 10. 02. 02 — Языки народов СССР
(таджикский язык)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Душанбе — 1992
На правах рукописи
ЗОХИДОВ Абдукодир
Работа выполнена на кафедре таджикского языка Худ-жандского государственного университета.
Научный руководитель — Заслуженный деятель науки, член-корреспондент АН Республики Таджикистан, доктор филологических наук, профессор РУСТАМОВ Ш. Р.
Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор КАПРАНОВ В. А., кандидат филологических наук ДЖУРАЕВ Г.
Ведущая организация — Душанбинский государственный ордена Дружбы народов педагогический институт имени Кандила Джураева.
Защита диссертации состоится ....^.(^^^Г.......
/¿I ^
.................................... 1992 г. в .....часов на заседании специализированного Совета Д. 013. 06. 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языка и литературы имени Рудаки АН Республики Таджикистан (гор. Душанбе, пр. Рудаки, 21).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языка и литературы имени Рудаки.
^ ......
Автореферат разослан «.7...» ......г^г.^^т.г............. 1992 г.
Ученый секретарь I
специализированного Совета, ! /п ^Ц^
кандидат филологических наук и Долматова с. д.
СШЛ ХАРАКТЕРИСТИКА PA'ÎQTH
Вопросы влияния русской) я?кка ка Т9Д«кксеи8 йэнг 2 мелом освещенв во многих публикациях, однако енн эвчастуя нсскгн я таджикском языкознании обаиЯ или деклврвтигиый характер. русского языка в развитии сзогсебрзэоЕанвя тадетг.ского ssuss» рассматривалась преимущественно исходя fis еиалгза ясгусствеш:з созданных слов. Языковая сктуавия я республике, яесбходнягсть реализации Закона о языке нераарнЕио связаны с поЕывеияеи культуры речи населения. Это, в свои очередь, вызывает необхода-иость выявления предпочтительных моделей словообразования, что и определяет я целой актуальность я значение данной дясс«ртайя-огшой тема. .
Теоретическое значение диссертации. Теоретическое значение диссертации состоит в тон, что её эаклвчнтельние выводы дополняет и уточняет современные научные представления еб основных направлениях дериватогенйых процессов в таджикском язы-. ке и их детерминантах.
Основными задачами диссертации выступили следувцие: определение на фоне классического словообразования тадвикского яз»-ка предпочтительных моделей словообразования, сливосбразователь-нах способов и средств; установление стилистически оправданных и неоправданних словообразовательных моделей иэ числа нее-логичных заимствоваяннх словообразовательнвх элементов (морфем), а также выявление новых значений словоебравовательивх аффиксов тадяиксхого языка. Реиение этих задач позволяет вселить в проблематике теоретического анализа словообразования, словообразовательных морфем новые аспекты и обогатить ими со-ответствуощий раздел науки. В диссертации доказано, а частности, что некоторые модели и функции словообразовательных олемгн-тов не вписываются в словообразовательные традиции таджикского языка.1 На этом основании рекомендуется пересмотреть их, a s ряде случаев отказаться от немотивироватсых аффиксальных sas®?» ствешаний, восстановив традиционные функции таджикских аффиксов и их деривационные возможности. Подобные рекомендации да-
- г - • _ .
aten и и обхает« териинообразовакия.
Нпактичеексо гнвчание диссертации состоит в той, что её выводы и половекик mo«¡o использовать при рзвении теоретических и многих практических вопросов, а частности, они могут способствовать повыэеннэ культуры речи, качества языка периодики, кассовой печати, учебных пособий и т.д. v
Материалы и результаты исследования также найдут применение s научных разработках з области социолингвистики, этнолингвистика, таджнхскс-русского словообразования, в практике состав-лени.1! доуязачиих словарей, словаря словообразовательных терминов.
Работа моагт быть испсльзовака при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров гуманитарных факультетов вузов республики.'
Апробация. Все главы диссертации'обсуждались на заседаниях кафедры таджикского языка Худкандсяого государственного университета , отдела таджикского литературного языка Института языка и литератур« имени Рудаки Академии наук Республики Таджикистан, секции языкознания данном института. Основные положения исследования докладывались на конференциях профессорско-преподавательского состава Худжандсхого госуниверситета (1964 -1990 г?.), молодых учёных, на курсах повышения квалификации учителай Ленинабадской области. Опубликовано 8 отатей.
Структура диссертации. Исследований состоит из введения,' 3 глав, заключения, библиографии.
Ео введении очерчен круг дискутируемых вопросов о взаимовлиянии языков в еспекте "язык - общество",' об объективных предпосылках влияния русского языка на таджикский язык (в частности, на его словообразование), о роли русского языка в появлении новых и расширении традиционных способов деривации в тад-иахекзм языке. "
'■ Помимо этого, в работе указываются, как положительные, так и отрицательные стороны влияния русского языка на словообразо- . fia¡f¡ta з гад«икскои языке. Ео введении особо отмечено значение "ísssíjü Республики Таджикистан о языке,, роль Комитета терминологии «о согэрзенстпованив словотворчества в современной таджик-
" - 3 -скои литературном языке.
Материалом для ис следов снрг. послукила картгтега г г.м.е»-г свнве 2000 примеров, собранная нами кэ тал*»ксхоЙ кеучаг-й г • докественной литературы, а тик «в лексихогрв^ических источник:;« советского периоде, до 1965 года включительно.
3 диссертации дан обзор научной литераторы по йселгдтемг-" прсблеие.
В первой глазе - "Влияние русского я?ига на ^ícpfслстч^г*-кий способ словообразования" рассмотрим» тся дшгйикга к с реологического способа словообразования з тадакксяох язмке. Пел «сг-Фслогичеехим способом имеется а виду все способе образования производных слов путём ¡пгсацин; слсвосбрйзоэятели»«* формантом в этом способе считается коряка - единица иср}еники. Сле*-дуя за Ш.Рустамовки^ , ми выделили из данного способа.словосложение и исследуем его как синтаксический. 1'сходя иг значимости морфологического способа словообразования, в дакиоП гл?-зе внимание сосредоточено, глава км образом, на тех словосбразо-вательиых моделях, в которых таджикские словообразовательные аффиксы под влиянием русского языка расЕирили своё значение « функцию.
В ходе исследования сделана попытка охарактеризовать степень целесообразности некоторых лексических новация, в тагекг .даны рекомендации о замена искусственно созданная иоделей слов более приемлемыми для система тадгкксгтого язиха.
Влияние русского язюса на морфологическое словообразование исследуется з двух аспектах: I) в плане расешр*нкя"эваче-ния и функций исконно таджикских аффиксов и 2) в плане заимствования русско-интеряецконалишх аффиксов.
Данная глава состоит из трёх параграфов. Первый параграф посвящается вопросам рассирения Фуикционв.дъво-секантическк-'. особенностей суффиксов таджикского языка. В этой части работы
I См.:Рустамов И. Калимасозии кем дар забояи адабии точик. (Словообразование имени сукествительного в таджикском литературном' языке).- 1уванбе: Лонио, 1972; Кем Хймя существительное). -Дупанбе: Лотив, 1921.
подвергались анализу словообразовательные тиггы и модели с суб-фкксамк -чи, -анда// -янда, -ак, -и// "-ги, -ят, -онидан, т.к. словосбрззогателшье элементы обеспечивает почти бесконечное количество новых слов и нов.^< оттенков, обогащение которыми ст-гечавт серьезном потребностям роста языка"".
Истерия развития из только лексических единиц, но и слозо-обрааоизтвлъных морфем свидетельствует о том, что часть из них на сп".?делённых хронологических срезах в силу определённых факторов стйноэитсч активно воспроизводимся, другая, наоборот, ос-с зов *ун»аив, третья прзвравается в непродуктивный зле- •
иснт.
Р:<г.*»каз£Ч!<нме су?Фи*сы в послеоктябрьском периоде развития г».д сксг-а превратились в более активные и продуктивные
я сясссбстэуят обогащении словарного состава тедаикско-
1Ч":кц;?снадьно-сгмгнтическсе расписание аффиксов таджикско-,.'а языка обусловлено двумя факторами: 1)"обслукявание" русско-"чтвэпщиокальявх заимствованных основ: ленинчй (ленинец), кол-хс;чч (колхозник), партизоачигЛ (партизанщина), партиявият (вартайнсеть), коммуниста (коммунистический), коллективона (коллективе) и т.д.; 2) влияние русско-интернациональных аффиксов а составе производных слоз при калькировании к частичном заимствовании, вследствие чего таджикские аффиксы приобрели новые смысловые оттенки и з соответствии с отими значениями созданы коьые недели: назариётчй (теоретил), халу-шгй (народничество), халхи>т (народность), миллм-о зид и хо гЯ (национально-освободительный), томзктабй (доиколькый) и т.д. Каждая вновь созданная модель исследована именно с этой точки зрения. Так, под влиянием русского языка суффикс -чи стал одним из активнейких и продук-тивяейвйх морфем. Если э "Фар^анги забони точикй" (1959 г.) зафиксировано всего десять слов, основу которых составляпт слова тзрксхого происхождения, обозначавших названия лиц по роду замятий, то е "Русско-тадкикском слоларе" (1954 г.). число лекси-часких.едикйц, образованных с этой морфемой, доходило до 230.
I НулйхоЕскиЯ Л.А. Курс русского литеоаггеиого языка.-Т.1.-Мсд.У.-Киеа: Рвдянсым икала, 1952.-С.123.
1ри этом основу их составляет мотивированные и немотиэироьан-1ые (простые, производные, сложные слова, словосочетания) лексические единицы. Третью часть отмеченных новообразований составляют русско-интернациональньв слова: муснчьчй (музыкант), {омбайнчй (комбайнёр), лифтчй (лифтёр), республикачй (рсепуйли-санец), холлективчй (коллективист), арматурчй (аркатурикк) и ?,д. 1од влиянием русского языка с этим суффиксе« наметилась тендеь-дия образования новых слов от буквенных аббревиаций: *,'"-чй (ААП-овец), МТС-чй (МТС-овец), ОРК-чй (ОБХ-овгц), Ш'-чиёи (№-овцы) и т.д.
В диссертации класси^цирувтся и подвергается анализу кме-иа существительные, образованные с помоеьо суффикса.-чй по трём яексико-еемантнческим разрядам, кавдый из которых охватывает Г-5 словообразовательных моделей. Б их числе: I) имена сусеет-вительные,'обозначающие названия лиц по социальному происхождению (колхозчиг - колхозник, хизматчй - слукапий) - одна модель; 2) имена существительные с общественно-политическим значением -5' групгг: а) названия лиц со значением принадлекности к идейно-политическому, научному направлении (бакундачй - бакунтец, троц-кийчй - троцкист, гегельчй - гегельянец, мальтусчй - мальтусиа-иец, мичуринчй - мичуринец); б)Названия лиц, пречадлеааиах ас уклону, течению, направлению и политическим партиям (республиками - республиканец, исло^отчй - реформист, хелцчй - неродикк. тгделобчй - революционер); в) принадлежность к групое, отряду, армии, военным действиям (исёнчй - бунтоввик, мятежник, миллат-чй - националист, полпотчй - полпотовец); г) принадлежность к общественным движениям (стахеновчй - стахановец, темурчй - тику-рогец, маорифчй - просвещенец); д) принадлежность к организации и учреждению (дшамочй - динамовец, спартахчй - спартаковец, тер-педочй - торпедовец, 0БХ~чй - СЗХ-вец, таасельмаичй - тавсель-мавевец); е) принадлежность к вколе (сувсровчй - суворовец, на-химовчй - нахимовец, гагар иичй- - гвгаринец); имена сувестгятель-ные, обозначающие род занятий, специальность, разбиты на П групп. По наиик наблюдениям, в 20-60 гг, наметилась тенденция количественного роста класса имён существительных, образованных суффиксов -чй, которые обозначают названия лиц по черте характера, способ-
нести:(таикклотчч - организатор, чансатчй ~ общественник, нунс-знрачй -. полемизируяаий, спор-дик, расмиятчй - буквоед, пикоят-чн - валобдия, прлулчй прогульщик, хаёлотчй - фантазёр, халтурами - халтурвик, турачй - борократ).
На наг взгляд, расширение сферы функции суффикса -чи основывается не одном кз законов словообразования, который состоит з устранении дублетлости и специализации словообразогатзлькых средств на виракении одного из несхсшьких внутренне объединённых значения1.
Л ругой причиной расширения его функции является "сблмнение, тадчпхского литературного языка с народным после Великой Октябрь-слой ревслсции"". Отдельные учёные, в частности, Шукуров М., Ти-ллзос F. согерлеинс справедливо считавт^, что в некоторых случаях cyrruxc -4ji неуместно замечает исконно таджикский суффикс -гао. Соглашаясь с их мнением, мы всё ке считаем необходимым присеста сгаи соображения по данному поводу. Правы те, кто усматривает народнув обусловленность этсго суффикса, способствующего расвирении его функции. К установленному добавим следующее.
Fo-первых, основный фактором расширения сферы функции суффикса -чи является влияние русского языка. Во-вторых, в процессе демократизации тадкикского языка произошло снижение стратификационного ранга его литературной формы и проникновение в него всякого рода нестандартных единиц. В-третькх, злоупотребление словообразовательной модельв суффикса ~чи привело к ох'раничению других способов н моделей словопроизводства. Например, слова Сох,аьгар - кузнец и сузангар игольный мастер) были деформированы в оданчй к сузакчй ( в том we значения). Подобные новооб-
I Земская Е.А. Основные тенденции развития словообразования в XIX в. -В кн.:Очерки по исторической грамматике русского ли-
тературного языка*. Изменения в словообразовании и Нормах су-кестетгельного и прилаг£тельного.-К.:Наука,19б4.-С.о.
3 Га^фагов Р. Забон ва услуби Р.Чалил (Язык и стиль Р.Джалиля)
ЛусанЬе:Лонип,19бб.-С.155. ■ 3 ¡Зуауров Н. Имконияти васеи забон (Широкий потенциал языка).-Ддабкёт га санъат (Газ."Литература а культупа"),24-10,1985. 'Гилазоэ Б. МаЕкеи истеъмоли сутаикси ~чй (Случаи применения суффикса -чи).-Маори? ва маданилт (ГЬз."Просвещение и культура"). -3.06.1976. *
' - 7 -
раэованкл ваблпдавтся во всех группах лексичесхих сдяш".., рыз подвергались наки исследование. ? качестве пример?. »ter-*: привести такие слова, как («иргисодчй - экономист, та^ригн.'- •• торив, тадг,игчотчй - исследователь, тан?;идчй - крктих, Tf-.nrv:^;' • рецензент), которые ииеот и согерсенчо другие к еде л г: (рпгкгг;-пиноо - экономист, таърихвкнос - историк, тедпш^гер - краг кг, таяризнавис - рецензент) и т.д. Jase такие слова, %&х вобсч*;--нос - язнповед и адабиётвинос - литературовед упетргблйгто« у разговорной речи в форне забончй и адабиетчй, хотсрая ¿о »¡рго-торой степени искажает значение, имевшееся £ первой ферме.
Словообразование посредством суффикса -чн настолько активизировалось, что на время вытеснило другое о62eпринятие и обвч-Hwe модели деривации. Такие слово, как (андсвагар -гтукгтур, таькиргар - ремонтник, кафсергар - свагсик, дутсрй - дутсркст, танбурй - тамбурист, зарсаткср - земледелец, нусю;киовоэ - музыкант, сар^дбон - погранична, хазинадор - казначей, ?утбг,л-боз - футболист, волейболбоз - волейболист, ба^рнавард - моряк) и т.д. употреблялись по модели с суффиксом ~чй.
Основу механизма словообразования закладывает аналогия. Искусственно образованные слова способствовали появление многих других новообразований по тоЯ ке модели, что отрицательно оценивалось рядом учёных.
Принцип аналогии заложен в основу исследования всех елок— образовательных моделей с другими суффиксами. Исследования ел вообразовательной модели с суффиксом -анда//-яидв показывает, что зтот суффикс, являясь словообразувсеЯ морфемей гсричзстк1.. перешёл в разряд деривационных суффиксов имен, посредством которого не тсльхо от традиционных, но и от основ-нсолсгиьчов. si— эазувтея имена существительные. Слово-производство, особенно герминопроизводетво, посредством данного форманта расгйрилсс:-, Зольсей частью от составных глаголов и словосочетаний к в зты; эщутимо влияние русского языка: (^алкунанда - растзсритель, 5арпокунанда - создатель, кнтихобкуканда - избиратель, гунахгс'-суканда - обвинитель, нкпендйзфнда - показатель, указатель, хь~ закатдих.анда - двигатель, мух,офизаткуканда - предохранитель, !уайянкунанда - определение, пуркуканда - дополнение) и т.д.
- е ~ .
!1 з зтсЗ модели наблюдаются деформации. В.работе наряду с дани ьи-.! ук&зивастся более удачные варианты сдо вспроизводства.
Кзагодар« кадьк;фпканип относительных прилагательных типа пги^мттльный, р?аол£ЦионкаЛ в тедяихсксм языке суффикс -к присорйл ноеус функции, благодаря чеку появилась новея модель. С-3>,'««) а тедчикском яз»йв посредством суффикса от основ при-д 1 гг.т«лышх незсс прилагательное не образуется. Образование но-д-*ри»атсз ст прилагательных посредст вом суффикса -_и. прису-к»•¡ни суде.ств,)т®л1нсму: (некй - доброта, хуабахтй - блакен-о.г-г). Однако ил основе кальки вышеупомянутых русско-интерна-' ' ::,№•'ильных слез суффикс -и, присоединяясь к прилагательным, прин-и ггврдпаагч (в я-чшее оригинала), образовал новые прила-
'- принципиальный, револациона - р»,: -• м), что пи -с-тся незкч явлением в тадзяксксм язьке.
та.г?.е .т-зесмотогны новообразования -посредством дру-
- гз, тшгч к ел -ят ( фардкят - единичность, таърихн-
- ггртиягю»? - партийность, радиоактивият - ра-/>?з:{т;г£кость), '-сна Осахоамснока - по-героЯски, объективона -объективно), -гор (мичурикзор - по-мкчурински). Необходимо отметить, что функциональнее преобразование этих суффиксов незначительно. .
Во втсрс:? параграфе говорится о том, что гтод влиянием русского языка с таджикском языке образовались производные суффик-сь' к-гсппзн. е заимствозгднся из арабского языка формо-
сбразукдая мерфема -гт Сйск.снно образует ферму множественного ч.х.-.'л имен существительных) трансформировалась в слоЕообразую-фериант имён существительных, что можно заметить в новообразованиях от русско-интернацийкальных заимствованных основ: ■>(партязанчиг;г - партизанщина, колхозенидан - объединить в колхоз, матерйалгг2тСф)-катзряальнсе, идеалиёт Сф) - идеальное, фи-, зияийт (Ф) - физическое). Дериваты подобного типа нссят преимущественно терминологический харакчзр..Конечно, по нынеаним меркам культуры речк кз все новообразования с суффияссм-от, на .наг взгляд, являются удачный».
В третьем параграфе рассматривается проблема заимствования русско-интернациональных суффиксс-2, давно привлекшая внимание
таджикских языковедов. 'К заимствованным русско~иитэрк>^:!-ч:..':-~ ним суффиксам исследователи.относят следуяЕяе:
1) -ант,-ик ,-овик ,-тор,-аог, -кр,—;:нер;
2) ~ист,-истка ,-йа ,-ация ,-кзащ;я ,-пзм;
3) -03,-е в,-ева ^ович.-езич.-огаа ,-е ав.
Первую и втору» группу суффиксов нельзя считать гаяяст ванными словообразуящими формантами -гадяикс:сого язкг. ,'?ло " том, что заимствование аффиксальных морфем, з тем ч'лслэ * словообразовательных, наблюдается липь в том случае, если дгл?* :1 аффиксы полностью отрываются от слов язшса-дсиора я з г ист?« рецептирувщего языка обретают самостоятельную деривацнеянуя функция. В противном случае, речь должна идти лнсь о лзхс ком заимствовании. £ве первые группы зияэуказакних суф?:«ссз как раз и наблждаятся з составе заимствованных полностью елго и не участвуют в образовании новых слов ст искок*о тал^-хс^и-д или «а от таджикизированках оскоз. 3 силу этого признал:« »¡.< заимствован»»»« суффиксами в таджикском я загсе необоенсгтягс.
В системе словообразования таджикского язавл из чяс.т* «убогих заимствованных формантов наиболее активно фукюзис»»?;/**?' ,фамиляеобразувгме суффиксы; -оз.-ев.-ода.-еэа.-озст.-елп-; -евн(а). Хотя данные суффикса играли превалирувву» роль, не менее наряду с ними функционировали традиционные 'тадг^сп ? образования фамилий. Сужение сферы функции тгадицяскнух сггосо-боз образования фамилий з таджикском.язикз едязано с субъективными факторами. В Законе Республики Таджикистан о язж? данам дано право выбирать желаемую форму образования ф-у:ал:!;\ отчества на основе национальных традиций. В диссертации представлен« образцн традиционных моделей тздглк-ских фамилий.
В ходе заимствования русско~интзснационал?»иих слоэ з системе таджикского словопроизводства появилась пристало 1: (антиолам - антимир,__антизарра - античастица, анткиур - анти-луч, антямодда - антиэещестьо). Однако зта модель не получила • развития и была заменена моделью с морфемой зияли- (арстизо): (зиддихал^й - антинародный, заддисоззтй - антисоветски?.) и т.д.'
•Во второй главе "Влияние русского язычз яа с;!пт?лс;г;?п*:.••/. способ слово образования" исследованы модели слотачх с луз, с
- 10 ~
i;t. кгдявзгееся ссяоенж и продуктивным способом еловосб-• в таджикском языке. Эта глава состоит из трёх парагра-
'. У, "¿ргск параграфе "Изучение новообразованных слов" даётся Lj.'t'.K изучения этого способа, одновременно говорится об имею-•tr.C'i е'цё пробелах в его исследовании. Выделяя три периода изу-•лняя проблемы («0-50 - 60-70 гг.), мы считаем, что несмотря на ::.:тонспвкое изучение новообразований, ещё имеется'немало спорных ,".г,'ьнт£3 з i-опросе о природе этих инноваций. К ним, в частности, i'c.»";o отнести сложные слова с дефисом.
гдиякие русского языка особо ощутимо на сложные слова детер-.матИ2Ного типа, составляющих большую часть сложных новообразо-
Анализ и классификация сложных детерминатквных слов пока-гнрсгт, что под влиянием русского языка и в связи с развитием сгр^сдей хозяйства, науки и культуры во всех областях появилось -громкое количество терминов, основу больвинства которых составлял? русско-интернациональные лексические единицы. Этот процесс способствовал развитии уже имеющихся з таджикском языке слово-сйразовательнкх моделей и появлению новых. Так например, активизировалась модель исм+исм (имя+имя), исм+асоси замени хозираи ~'-'¿л (имя+осн.настоящ.вр. глагола), сифат+исм (адъектив+номинатив) i;o модели "фекки иэофат" (опущение изафет (и) интенсифицировались слсюобрй&овательные начальные компоненты cap (голова, глава, старый): (сармуаллим - старший преподаватель, сардухтур - глав-грач, сьриккекер ~ главный инженер, сарагроном - главный агро-коч, серфарнонде^ - главнокомандувщий, еармухаррир - главный редактор, сарчг,тисодчй - главный экономист, сарбухгалтер - главный бухгалтер, сармеханик - главный механик, саруправление -главное управление, сардабир - главный редактор). По модели ису-^исм Сикя*иия) ъ словообразовательном гнезде, главным компонентом которого является вторая часть, интенсивно развивается (.'срфека -кома (сочтение):Сиахбдатнома - свидетельство, тавси-r-Hi'h't - рекомендация, созиснома - соглашение, му р 04 иа гнома ~ об-у.асекие, сул>;нска - мирный договор, вартнома - договор, контракт, •;::ор"кнона - поздравительное.обращение, оинкома - устав, низом- . кс».-£ - положение, рувяома - газета, -намоивнома - спектакль,
^афтансма - евенедельник, мо^нома ~ месячник, солюма -лзтсп. и т.д.
В модели исм+асоси замони хозираи феъл (имя+ основа нлстск -щего вр. глагола) стали продуктивными основы настояпего времен > -иинос, -параст, ~боз, -ооз, -гудоз, -паз, -вон. Эти морфэм:-;, .-ряду с -созданием лексических единиц от русско-интернациснг-льнх. словообразовательных основ, более конкретно обозначал;? иазг.-гн::.-деятеля и тем самым превалируют-над суффиксом ~чй. Данное обстоятельство послужило причиной того, что в последние года вместо суффикса -чй в словообразовании больше стали отдавать предпочтение от им глагольным основам. Так, глагол -тинос используется для обозначения специалиста в какой-либо области науки: (наъдач-шйнос - мииеролог, айниаиноо - айнивед, театраинос - театгсд-;;, каЯ^онвинос ~ космолог), глагол --боэ встрече я тс л з сггортизисЯ лексике: (футболбоз - футболист, волейбол ооз - золзЯболист, оз>-кетболбоз - баскетболист, теннисбоз - теннисист, хсх:сз:'.с*с.г - хоккеист) и т.д. Меаду компонентами образованной подал;: "'['ахчя игс-Фат" наблюдается атрибутивная связь, а з модели исм*».ссш з .».•">-ни хозираи феъл - отнесение объекта. Таким к; образом пропнул:;-зироввны все остальные модели и определены отноаения к? «¡у компонентами с учётом главных и вспомогательных частой нсзообоазо-вакйй.
В системе сложных слов сочинительного типа, креме изм?нзч;-.ч з словообразовательных основах и соотношениях регудярпост;« « пз-у-дуктивности, появились'и новые словообразовательные модели т>:т: бухгалтер-муфаттии (бухгалтер-ревизор).' Деривата ото/ модуля язч-коведами называются по-разному: "калима^ои нуфт" (аарныз слоза.)1, "калина ва ибора" (слова и сочетания)1-, "таркиб'' (сло-гнсюстл?-ные слова)
- В-своей.работе подобнш модели мн называем слскними словами
'I Ниёзму^аммадов 5. йао'оязиносии точик.-Дуаанбз: Зсняз, 1*7";.-С.28.
2 Щарофов Н. Калгводо» рурия интернационала газ забглч сд-.бгл ТОН'®: (Русско-интепкационятьнн'г слова а таджикском ллтчеъту ном языке;.-Зушайбе: Дояиа, 1972.-С.125.
3 Бэрдиева Т. Тенденции развития лексики таджикского язигъ советского периода.-Душанбе: 2оии?..-С.ТСС~1С''4.
.• г-мнительного типа (с дефисом)", так как выработке такой форМу-
ск:;', способствуют равноправные отношения между компонентами, \:т~. ь то ке время номинативную функцию эти компоненты выполняет лись в своём единстве, то есть это одна идиоматичная номина-т:япея единица. Такой разряд лексических единиц присущ именам существительным и прилагательным. Если имена существительные изучаемого типа употребляются в трёх формах: чисто заимствованные, пслкке, полукалькированные; социал-демократ, либерал-монархист, •-•уг?;-?;икся (речь-рассказ), хисобчи-муфаттив (счетовод-ревизор), '-•■•/.ловатт-соат (киловатт-час), ампер-соат (ампер-час), академик-ту.тпб чакедемик-секретарь), то прилагательные этого типа употребляется преимущественно в производном, посредством суффикса з аиде: касбй-техникй (профессионально-технический), харбй-ватан-густй (военно-патриотический), моддй-техникй (материально-технический). -■-.■■ ■
В виду того, что данная модель усваивается с трудом, акаде кик ?.'.!ГукуроЕ^ предлагает выразить соответствующие значения этих лексических единиц традиционными моделями в Биде составных единиц (моддиву техники - материально-технический),(идеявию сиёсй-идейно-политический), (маданиву маишй - культурно-бытовой) и-сочетаний (касб^ои техники- технические профессии, академики ко-тиб - академик-секретарь, ^арбии ватандустй - военно-патриоги-ческий), что, на наш взгляд, в большей мере отвечает природе таджикского языка. Еместе с тем, следует отметить, что среди новообразований имеются такие, замена которых может приводить к искажения значения. Так, если сложные слова с дефисом типа хона-уузей удаётся заменить бездефисной формой - музейхона без ущерба для их значения, то замена некоторых других лексических единиц типа: бухлзлтер-муфаттиш - сочетанием бухгалтер» муфаттид приводит к замене морфологических единиц синтаксическими. В силу этих обстоятельств ота модель в таджикском языке функционирует как новый тип словообразования.
Третья глава "Влияние русского языка на смеианный тип словообразования и аббревиьаии" посвявена двум способам словообрв-
I Г:\-куроБ К. Х&Р су хан нсеЕу_ хар кукта макоме дорад. (Культура речи;.-Лушанбе:Лонип, 1985 .-С,. 115-117. .
- 13 -
зования з таджикском языке. Смешанный тип слэзосбразоэагпгл тквает морфологический и синтаксический способы л кскгглз;;;.-?, ^ котором исходная база новообразования (сочетаний и кокатруяннЛ слов) соединяются посредством дериватора - сяовообрй^у«--':^ мантом. Ввиду того, что здесь два разных способа слозоосразс.:-.-ния: словосложение и суффиксация едины, его називаят ксмб;:нирс-вачнкм или оме ванным способом словообразования. Термин "сметч-.!:-ннЛ" впервые ззгдён а таджшясое язнкогеде-низ •П.Рустчмовцг-!1-. т?ч саиам ся отдалял сия'гахсичзски?. способ слово образ синил от морфологического как самостоятельная, В русском /: ¡желании на? ел'л-. ного мнения об отих способах словообразования, псотому очи термин ируатся по-разному: "суйзствитедмп«, селок;-п':!:;из >г/";<!::з-мй" (В.В.Биноградоз)-р1мена(мйо£чм учэ-ные и Энциклопедия)-3, "паоасинтетический" (О.С,/>хмзаоз*)''\ "сие-
с;
аенний тип" (В.Лопатин и И.УлухапогОЛ Именно «с-слодт!:;Л способ функционировал и в таджикском языке в диахрыгдчосхем плане,пзд влиянием русского языка он усилил своя продуктпзяоеть и з синхронном плане. 3 смешанном способо словообразования участвуют преимущественно пять формантой:
I. Суффикс -й: колхоздарои (вступления 3 колхоз), навонй (радиовепанке), тра кт ортаьипрт;у;;и (ремс.чт трактор), чг--мамукарраркунй (нормализация), нефтко:?куиЗ (ие^тапереработха), худтанцидкунй (самокритика), азбайнразн (иочззиоьея:«»), пзназгат-ихобкунй (перевыборы), азхудкукй (уезезннг, пррезогкпе), с обгири (регистрация), духокимиягй (диеззласгиэ), сариегаагй (пч-грудный), пешазоктябрй "(дооктябрьский),' ч вн'з'.слйс —
сный) и т.д. Модели данного словообразегзтадькего типа з течзн::? длительного времени вызывают сироку я подели;;./. Некоторые из дер:*-затороз моделей смешанного типа язлявтея труднопроизносим:;,м.;:
1 Рустаков Ш. Калимасозии исм...(Слоасс2рззозаняз тени судост-вительного).-Дуо:анйе:Лониа.-С.й8.
2 Грамматика: русского языка,-Т.I:*океткж1 и мор*олегял .-!•!.:.\л СССР,1960.-С.274.
3. Немчонко В.Н. Способы русского слозооЗаазозаняч:Учебисз не"---бие.-Горький,1979;Русский я з ьк.Зя а»ислспед кя. -Гл. г-з д. П.*аллх. -М.Советская энциклопедия,1979.-С.105.
4 Ахманоза О.С. Словарь лингвистических теоккне2.-М.:"сглтскс.: энциклопедия, Т966.-С. Ш. 421
5 Лопатин В.И. ,Улуханов Й.Сдовсобгазочгтзяьинй ту» и спззсби сдоЕообразования.-Рус.яз .в нац.,1~-6Э.-€. х 1.
•м:г,|5::пг.г»<'отол (переработка), баплангирй (планирование), худ- п-куЯ (.хзасуогегьо) и т.д. Однако эта модель необходима для
г.201а:-.;;:я имён сусеетгкте.пнвх,' обозначающих действие, относи-Л1.кых прилагательных и Еуражекия различных отновениЯ между ком-скектгмх словсобрезусзей осясек. В образовании пьрасинтетическо-г; глта слов с формантом -и и продуктивности этой модели влияние гуссг.ого Я2К1С6 особо OiryriiHC.
2. Суффикс -а: исходнув базу отой модели составляют сочетал числительных о именами существительными: хавтеоата (восьмича-есьей), паннеола (пятилетний)» дукидометра (двухкилометровый), се-••-тепа (треугольник).
Cyi * их с ~ак_: ьт^закак (пульверизатор), гармкунак (нагрева-лабсурхкунак (губная помада), стаканмонак (подстаканник).
Суффикс -чй: рохко>;аичП (железнодорожник), садцентнерчй (егбтгаввий сто'центнеров).
5. Суффикс -анда: доиноамалкуианда (постояннодействувщий), худу,£ракатдиханда (самодвигатель, самодвияущий).
Особый способ словообразования, называемый сокращением (аббревиация) появился в таджикском языке именно под влиянием русско гс языка. До последнего времени в таджикском языкознании наблюдается снесение вопроса сокращения в целом сс словообразовательным сокрехением (аббревиацией),'чему в диссертации посвящен специальной par дел. Б таджикском языке, в частности, в поэтических произведениях, в силу фонетических, стилистических особенностей, а т:-,к?::е специфики стихосложения имеет место сокращение слов и конструкций в целом, составных союзов; например: вместо ага£ (если) пигут -гар, ар (в том же значении), вместо аз он - з-он, ва аз -к и кн - к-пн, гуфтамад -гуфтамш и т.д. Словообразовательное сокращение (аббревиация) служит для смещения лексического значения каких-либо расчленённых номинаций в однословную форму.
Поскольку stot способ словообразования .появился по аналогии со способами и моделями русского сокращения, для таджикского языке характерны два вида аббревиаций: I) заимствованные аббревиации юта: ?АFU,HI-H,ЕАМ,ГАИ,ЮНЕСКО,СЭВ,НАТО и т.п. 2)Тад5сикские еббре- . БиацикгИЧЗС (СССР),ККПК_Тоникистон (ЦК КП Таджикистана),ЭСТ (ТСЭ-Таджикская советская гнциклопедия), ИМТИМ (ЦИУУ - центральный ин- 1
_ - 15 -
отиту? усовершенствования учителей) и т.д. Основной исходной базой аббревиации а таджикском языке слуяат взафетные устойч'/зао сочетания и различные термины, в силу чего способ "слово образования "приоуц исключительно имени существительному. В основу создания таджикской аббревиатуры положены принципы а модели русского слозосопращения^, однако способы их произношения не всегда совпадай*;: 1)эвуко-буквеннке аббревиатуры:ЧКС («амъият'и илмия студентокстуденческое научное общество), ВАБК (Вилоятк автономии F дахВОНИ КухЙ - Горнобадахшанская область), ША, ОЛгатхс,! яуг-тахкдаи Америка, Налоги муттахидаи Америка - Соединённые £таты Амдрйкн); 2)Слоговые: нашрдавточ (нашриёти дсзлатии Точи~татон Госиздат Таджикистана); 3) Слогозо-именвые: комичроия (кетитэт-л ин'рояя ~ исполком); b) буквенно~именные:РСС Тоникистон, Т"С ?■■??■-?-киатон (Тадйякокая ССР) и т.п. В силу происшедших в последив* время события часть аббревиатур типа: СССР - >?п"£ уда переходи? э разрлд историзмов, а другая часть, относящаяся, преядэ всего, к Таджикистану, приобрела новую форму» К примеру, гмзсто аббрзз::-атуры ВАБК (Вйлоя*и автономии Бадахасни к^Я - Горнсбадзхсс-.нгхдл автономная область) употребляется ВМКБ (Зилолтя мухторн ту у,ио тони Еадахво^
Необходимо отметить, что отот способ а гсдхиксксм язэта иг навёл широкого применений и поэтому функционирует прайму сестгок-но русские аббревиатуры. В диссертации приаздекы асе ра?,нсз;*д-нооти аббревиатур и выражено отноозние автора к нта.
Под влиянием русского языка я таджикском яаыке .появилась и такая инновация, которая не получила еще научного осзеден::я - названия С числовым определителем. По словам Костеико ".И., назз=>.-гш с числовым'определителем, язляясь удачными единицам:? для чс-мк'дашя предметов, объектов и других понятий^ упстребляятс*? д.-т обозначения видов, марок, серии йзвдй' и т.п.2. Поскольку оти наименования происходят от кчскп существительного в сочетании с числительным (АН-24, Помир-4, Еогдори-I, За*ар-?Э), мы их к^зози ■ "ном^ои"ауморадор" (чясяозиз наименования). Специфичней ч?ртол
1 Холматова С.Д.' Слойacs русских- и таджикских соксасеяяЗ.-.Ту-■шанбв:Лон ист, 1979.
2 • Коотенко -Ю.И..Обвазозаниа названия с числовом спределятелт? русском языке.-В' кн.:Исследования пс русскому я~ичу.-С-j.'-j'jcr кафедры русского языка.-Дкзйпопетрозс1;,197и,-Со'/.
- 16 —
г:-;;с£ках названий является то, что числовой компонент следует сярсделйсмш и выражается количественным числительным. Эта ииковлаия привела к тому,' что количественное числительное заняло нехарактерную для таджикского языке постпозицию за именем существительным, что объясняется такие влиянием русского языка. Не и здесь, на не® взгляд, наблюдается определённый субъективизм, ибо в соответствии с природой таджикского язшеа и, исходя из . течения этих инноваций, их-можно употреблять без изафета, в вн-г,е сочетаний: Помири-4, Богдории-2, Зафври-60 и т,£
В диссертации анализируются модели числовых наименований, ь их лерпвгты классифицируется по семантическим разрядам,
Б заключении подводятся итоги исследования и делаются вы-зз ода. ' . "•'•■.■■■•■■.
По теме диссертации опубликовали следующие работы:
' '' ■ . ■
1. Роль русского языка в развитии таджикского словообразования (на таджикском языке).- Мактаби советй.-№ 12,1960.-С.21-23.
2. Калька и её роль в развитии словообразования (на таджик-' ском языке).-Мактаби советй.-№ 7,1984.-0.29-31.
. 3. Калька и некоторые вопросы словообразования современного тадкикского литературного языка (на таджикском языке).- В сбор-кике статей: Масъалахои фйлологияи тоник (Вопросы таджикской филологии).-Дупанбе: Дониш, 1985.-С.210-215. '
4. О морфемном и словообразовательном анализе слова, (на тадк. кз.).-Мактаби советй.-№2, 1987.-С.21-23.
5. Парасинтетические новообразования в современном таджикском литературном языке.- Русский язык и литература в таджикской 1жоде.-№1,1587.-»1.-С.6-8. -
6. О связи преподавания родного и русского языков (на тадж. яз.).-Мактаби советй.- № 9,1988.-0.23-27. '
7. функционально-семантическое развитие суффикса -гй в словообразовании имени прилагательного, (на тадж,яз.).-В сб.: «сшномаи Мирзо Турсунзода.-Худ№НдД991. ' ' .
8. Об одном способе словообразования в таджикском языке, (на тадж,яз.).-В сб.:Чаяйномаи Мирзо Турсунзода.-Худшанд,1991.
Заказ № 244. Тираж 150 щт. Подписано к печати 06.05.92 г. АООП. ЛОУС.