автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Влияние русского языка на словообразование современного таджикского литературного языка

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Зохидов, Абдукодир
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Влияние русского языка на словообразование современного таджикского литературного языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Влияние русского языка на словообразование современного таджикского литературного языка"

Академия наук республики Таджикистан Институт языка и литературы имени Рудаки

ВЛИЯНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА НА СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННОГО ТАДЖИКСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Специальность: 10. 02. 02 — Языки народов СССР

(таджикский язык)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Душанбе — 1992

На правах рукописи

ЗОХИДОВ Абдукодир

Работа выполнена на кафедре таджикского языка Худ-жандского государственного университета.

Научный руководитель — Заслуженный деятель науки, член-корреспондент АН Республики Таджикистан, доктор филологических наук, профессор РУСТАМОВ Ш. Р.

Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор КАПРАНОВ В. А., кандидат филологических наук ДЖУРАЕВ Г.

Ведущая организация — Душанбинский государственный ордена Дружбы народов педагогический институт имени Кандила Джураева.

Защита диссертации состоится ....^.(^^^Г.......

/¿I ^

.................................... 1992 г. в .....часов на заседании специализированного Совета Д. 013. 06. 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языка и литературы имени Рудаки АН Республики Таджикистан (гор. Душанбе, пр. Рудаки, 21).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языка и литературы имени Рудаки.

^ ......

Автореферат разослан «.7...» ......г^г.^^т.г............. 1992 г.

Ученый секретарь I

специализированного Совета, ! /п ^Ц^

кандидат филологических наук и Долматова с. д.

СШЛ ХАРАКТЕРИСТИКА PA'ÎQTH

Вопросы влияния русской) я?кка ка Т9Д«кксеи8 йэнг 2 мелом освещенв во многих публикациях, однако енн эвчастуя нсскгн я таджикском языкознании обаиЯ или деклврвтигиый характер. русского языка в развитии сзогсебрзэоЕанвя тадетг.ского ssuss» рассматривалась преимущественно исходя fis еиалгза ясгусствеш:з созданных слов. Языковая сктуавия я республике, яесбходнягсть реализации Закона о языке нераарнЕио связаны с поЕывеияеи культуры речи населения. Это, в свои очередь, вызывает необхода-иость выявления предпочтительных моделей словообразования, что и определяет я целой актуальность я значение данной дясс«ртайя-огшой тема. .

Теоретическое значение диссертации. Теоретическое значение диссертации состоит в тон, что её эаклвчнтельние выводы дополняет и уточняет современные научные представления еб основных направлениях дериватогенйых процессов в таджикском язы-. ке и их детерминантах.

Основными задачами диссертации выступили следувцие: определение на фоне классического словообразования тадвикского яз»-ка предпочтительных моделей словообразования, сливосбразователь-нах способов и средств; установление стилистически оправданных и неоправданних словообразовательных моделей иэ числа нее-логичных заимствоваяннх словообразовательнвх элементов (морфем), а также выявление новых значений словоебравовательивх аффиксов тадяиксхого языка. Реиение этих задач позволяет вселить в проблематике теоретического анализа словообразования, словообразовательных морфем новые аспекты и обогатить ими со-ответствуощий раздел науки. В диссертации доказано, а частности, что некоторые модели и функции словообразовательных олемгн-тов не вписываются в словообразовательные традиции таджикского языка.1 На этом основании рекомендуется пересмотреть их, a s ряде случаев отказаться от немотивироватсых аффиксальных sas®?» ствешаний, восстановив традиционные функции таджикских аффиксов и их деривационные возможности. Подобные рекомендации да-

- г - • _ .

aten и и обхает« териинообразовакия.

Нпактичеексо гнвчание диссертации состоит в той, что её выводы и половекик mo«¡o использовать при рзвении теоретических и многих практических вопросов, а частности, они могут способствовать повыэеннэ культуры речи, качества языка периодики, кассовой печати, учебных пособий и т.д. v

Материалы и результаты исследования также найдут применение s научных разработках з области социолингвистики, этнолингвистика, таджнхскс-русского словообразования, в практике состав-лени.1! доуязачиих словарей, словаря словообразовательных терминов.

Работа моагт быть испсльзовака при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров гуманитарных факультетов вузов республики.'

Апробация. Все главы диссертации'обсуждались на заседаниях кафедры таджикского языка Худкандсяого государственного университета , отдела таджикского литературного языка Института языка и литератур« имени Рудаки Академии наук Республики Таджикистан, секции языкознания данном института. Основные положения исследования докладывались на конференциях профессорско-преподавательского состава Худжандсхого госуниверситета (1964 -1990 г?.), молодых учёных, на курсах повышения квалификации учителай Ленинабадской области. Опубликовано 8 отатей.

Структура диссертации. Исследований состоит из введения,' 3 глав, заключения, библиографии.

Ео введении очерчен круг дискутируемых вопросов о взаимовлиянии языков в еспекте "язык - общество",' об объективных предпосылках влияния русского языка на таджикский язык (в частности, на его словообразование), о роли русского языка в появлении новых и расширении традиционных способов деривации в тад-иахекзм языке. "

'■ Помимо этого, в работе указываются, как положительные, так и отрицательные стороны влияния русского языка на словообразо- . fia¡f¡ta з гад«икскои языке. Ео введении особо отмечено значение "ísssíjü Республики Таджикистан о языке,, роль Комитета терминологии «о согэрзенстпованив словотворчества в современной таджик-

" - 3 -скои литературном языке.

Материалом для ис следов снрг. послукила картгтега г г.м.е»-г свнве 2000 примеров, собранная нами кэ тал*»ксхоЙ кеучаг-й г • докественной литературы, а тик «в лексихогрв^ических источник:;« советского периоде, до 1965 года включительно.

3 диссертации дан обзор научной литераторы по йселгдтемг-" прсблеие.

В первой глазе - "Влияние русского я?ига на ^ícpfслстч^г*-кий способ словообразования" рассмотрим» тся дшгйикга к с реологического способа словообразования з тадакксяох язмке. Пел «сг-Фслогичеехим способом имеется а виду все способе образования производных слов путём ¡пгсацин; слсвосбрйзоэятели»«* формантом в этом способе считается коряка - единица иср}еники. Сле*-дуя за Ш.Рустамовки^ , ми выделили из данного способа.словосложение и исследуем его как синтаксический. 1'сходя иг значимости морфологического способа словообразования, в дакиоП гл?-зе внимание сосредоточено, глава км образом, на тех словосбразо-вательиых моделях, в которых таджикские словообразовательные аффиксы под влиянием русского языка расЕирили своё значение « функцию.

В ходе исследования сделана попытка охарактеризовать степень целесообразности некоторых лексических новация, в тагекг .даны рекомендации о замена искусственно созданная иоделей слов более приемлемыми для система тадгкксгтого язиха.

Влияние русского язюса на морфологическое словообразование исследуется з двух аспектах: I) в плане расешр*нкя"эваче-ния и функций исконно таджикских аффиксов и 2) в плане заимствования русско-интеряецконалишх аффиксов.

Данная глава состоит из трёх параграфов. Первый параграф посвящается вопросам рассирения Фуикционв.дъво-секантическк-'. особенностей суффиксов таджикского языка. В этой части работы

I См.:Рустамов И. Калимасозии кем дар забояи адабии точик. (Словообразование имени сукествительного в таджикском литературном' языке).- 1уванбе: Лонио, 1972; Кем Хймя существительное). -Дупанбе: Лотив, 1921.

подвергались анализу словообразовательные тиггы и модели с суб-фкксамк -чи, -анда// -янда, -ак, -и// "-ги, -ят, -онидан, т.к. словосбрззогателшье элементы обеспечивает почти бесконечное количество новых слов и нов.^< оттенков, обогащение которыми ст-гечавт серьезном потребностям роста языка"".

Истерия развития из только лексических единиц, но и слозо-обрааоизтвлъных морфем свидетельствует о том, что часть из них на сп".?делённых хронологических срезах в силу определённых факторов стйноэитсч активно воспроизводимся, другая, наоборот, ос-с зов *ун»аив, третья прзвравается в непродуктивный зле- •

иснт.

Р:<г.*»каз£Ч!<нме су?Фи*сы в послеоктябрьском периоде развития г».д сксг-а превратились в более активные и продуктивные

я сясссбстэуят обогащении словарного состава тедаикско-

1Ч":кц;?снадьно-сгмгнтическсе расписание аффиксов таджикско-,.'а языка обусловлено двумя факторами: 1)"обслукявание" русско-"чтвэпщиокальявх заимствованных основ: ленинчй (ленинец), кол-хс;чч (колхозник), партизоачигЛ (партизанщина), партиявият (вартайнсеть), коммуниста (коммунистический), коллективона (коллективе) и т.д.; 2) влияние русско-интернациональных аффиксов а составе производных слоз при калькировании к частичном заимствовании, вследствие чего таджикские аффиксы приобрели новые смысловые оттенки и з соответствии с отими значениями созданы коьые недели: назариётчй (теоретил), халу-шгй (народничество), халхи>т (народность), миллм-о зид и хо гЯ (национально-освободительный), томзктабй (доиколькый) и т.д. Каждая вновь созданная модель исследована именно с этой точки зрения. Так, под влиянием русского языка суффикс -чи стал одним из активнейких и продук-тивяейвйх морфем. Если э "Фар^анги забони точикй" (1959 г.) зафиксировано всего десять слов, основу которых составляпт слова тзрксхого происхождения, обозначавших названия лиц по роду замятий, то е "Русско-тадкикском слоларе" (1954 г.). число лекси-часких.едикйц, образованных с этой морфемой, доходило до 230.

I НулйхоЕскиЯ Л.А. Курс русского литеоаггеиого языка.-Т.1.-Мсд.У.-Киеа: Рвдянсым икала, 1952.-С.123.

1ри этом основу их составляет мотивированные и немотиэироьан-1ые (простые, производные, сложные слова, словосочетания) лексические единицы. Третью часть отмеченных новообразований составляют русско-интернациональньв слова: муснчьчй (музыкант), {омбайнчй (комбайнёр), лифтчй (лифтёр), республикачй (рсепуйли-санец), холлективчй (коллективист), арматурчй (аркатурикк) и ?,д. 1од влиянием русского языка с этим суффиксе« наметилась тендеь-дия образования новых слов от буквенных аббревиаций: *,'"-чй (ААП-овец), МТС-чй (МТС-овец), ОРК-чй (ОБХ-овгц), Ш'-чиёи (№-овцы) и т.д.

В диссертации класси^цирувтся и подвергается анализу кме-иа существительные, образованные с помоеьо суффикса.-чй по трём яексико-еемантнческим разрядам, кавдый из которых охватывает Г-5 словообразовательных моделей. Б их числе: I) имена сусеет-вительные,'обозначающие названия лиц по социальному происхождению (колхозчиг - колхозник, хизматчй - слукапий) - одна модель; 2) имена существительные с общественно-политическим значением -5' групгг: а) названия лиц со значением принадлекности к идейно-политическому, научному направлении (бакундачй - бакунтец, троц-кийчй - троцкист, гегельчй - гегельянец, мальтусчй - мальтусиа-иец, мичуринчй - мичуринец); б)Названия лиц, пречадлеааиах ас уклону, течению, направлению и политическим партиям (республиками - республиканец, исло^отчй - реформист, хелцчй - неродикк. тгделобчй - революционер); в) принадлежность к групое, отряду, армии, военным действиям (исёнчй - бунтоввик, мятежник, миллат-чй - националист, полпотчй - полпотовец); г) принадлежность к общественным движениям (стахеновчй - стахановец, темурчй - тику-рогец, маорифчй - просвещенец); д) принадлежность к организации и учреждению (дшамочй - динамовец, спартахчй - спартаковец, тер-педочй - торпедовец, 0БХ~чй - СЗХ-вец, таасельмаичй - тавсель-мавевец); е) принадлежность к вколе (сувсровчй - суворовец, на-химовчй - нахимовец, гагар иичй- - гвгаринец); имена сувестгятель-ные, обозначающие род занятий, специальность, разбиты на П групп. По наиик наблюдениям, в 20-60 гг, наметилась тенденция количественного роста класса имён существительных, образованных суффиксов -чй, которые обозначают названия лиц по черте характера, способ-

нести:(таикклотчч - организатор, чансатчй ~ общественник, нунс-знрачй -. полемизируяаий, спор-дик, расмиятчй - буквоед, пикоят-чн - валобдия, прлулчй прогульщик, хаёлотчй - фантазёр, халтурами - халтурвик, турачй - борократ).

На наг взгляд, расширение сферы функции суффикса -чи основывается не одном кз законов словообразования, который состоит з устранении дублетлости и специализации словообразогатзлькых средств на виракении одного из несхсшьких внутренне объединённых значения1.

Л ругой причиной расширения его функции является "сблмнение, тадчпхского литературного языка с народным после Великой Октябрь-слой ревслсции"". Отдельные учёные, в частности, Шукуров М., Ти-ллзос F. согерлеинс справедливо считавт^, что в некоторых случаях cyrruxc -4ji неуместно замечает исконно таджикский суффикс -гао. Соглашаясь с их мнением, мы всё ке считаем необходимым присеста сгаи соображения по данному поводу. Правы те, кто усматривает народнув обусловленность этсго суффикса, способствующего расвирении его функции. К установленному добавим следующее.

Fo-первых, основный фактором расширения сферы функции суффикса -чи является влияние русского языка. Во-вторых, в процессе демократизации тадкикского языка произошло снижение стратификационного ранга его литературной формы и проникновение в него всякого рода нестандартных единиц. В-третькх, злоупотребление словообразовательной модельв суффикса ~чи привело к ох'раничению других способов н моделей словопроизводства. Например, слова Сох,аьгар - кузнец и сузангар игольный мастер) были деформированы в оданчй к сузакчй ( в том we значения). Подобные новооб-

I Земская Е.А. Основные тенденции развития словообразования в XIX в. -В кн.:Очерки по исторической грамматике русского ли-

тературного языка*. Изменения в словообразовании и Нормах су-кестетгельного и прилаг£тельного.-К.:Наука,19б4.-С.о.

3 Га^фагов Р. Забон ва услуби Р.Чалил (Язык и стиль Р.Джалиля)

ЛусанЬе:Лонип,19бб.-С.155. ■ 3 ¡Зуауров Н. Имконияти васеи забон (Широкий потенциал языка).-Ддабкёт га санъат (Газ."Литература а культупа"),24-10,1985. 'Гилазоэ Б. МаЕкеи истеъмоли сутаикси ~чй (Случаи применения суффикса -чи).-Маори? ва маданилт (ГЬз."Просвещение и культура"). -3.06.1976. *

' - 7 -

раэованкл ваблпдавтся во всех группах лексичесхих сдяш".., рыз подвергались наки исследование. ? качестве пример?. »ter-*: привести такие слова, как («иргисодчй - экономист, та^ригн.'- •• торив, тадг,игчотчй - исследователь, тан?;идчй - крктих, Tf-.nrv:^;' • рецензент), которые ииеот и согерсенчо другие к еде л г: (рпгкгг;-пиноо - экономист, таърихвкнос - историк, тедпш^гер - краг кг, таяризнавис - рецензент) и т.д. Jase такие слова, %&х вобсч*;--нос - язнповед и адабиётвинос - литературовед упетргблйгто« у разговорной речи в форне забончй и адабиетчй, хотсрая ¿о »¡рго-торой степени искажает значение, имевшееся £ первой ферме.

Словообразование посредством суффикса -чн настолько активизировалось, что на время вытеснило другое о62eпринятие и обвч-Hwe модели деривации. Такие слово, как (андсвагар -гтукгтур, таькиргар - ремонтник, кафсергар - свагсик, дутсрй - дутсркст, танбурй - тамбурист, зарсаткср - земледелец, нусю;киовоэ - музыкант, сар^дбон - погранична, хазинадор - казначей, ?утбг,л-боз - футболист, волейболбоз - волейболист, ба^рнавард - моряк) и т.д. употреблялись по модели с суффиксом ~чй.

Основу механизма словообразования закладывает аналогия. Искусственно образованные слова способствовали появление многих других новообразований по тоЯ ке модели, что отрицательно оценивалось рядом учёных.

Принцип аналогии заложен в основу исследования всех елок— образовательных моделей с другими суффиксами. Исследования ел вообразовательной модели с суффиксом -анда//-яидв показывает, что зтот суффикс, являясь словообразувсеЯ морфемей гсричзстк1.. перешёл в разряд деривационных суффиксов имен, посредством которого не тсльхо от традиционных, но и от основ-нсолсгиьчов. si— эазувтея имена существительные. Слово-производство, особенно герминопроизводетво, посредством данного форманта расгйрилсс:-, Зольсей частью от составных глаголов и словосочетаний к в зты; эщутимо влияние русского языка: (^алкунанда - растзсритель, 5арпокунанда - создатель, кнтихобкуканда - избиратель, гунахгс'-суканда - обвинитель, нкпендйзфнда - показатель, указатель, хь~ закатдих.анда - двигатель, мух,офизаткуканда - предохранитель, !уайянкунанда - определение, пуркуканда - дополнение) и т.д.

- е ~ .

!1 з зтсЗ модели наблюдаются деформации. В.работе наряду с дани ьи-.! ук&зивастся более удачные варианты сдо вспроизводства.

Кзагодар« кадьк;фпканип относительных прилагательных типа пги^мттльный, р?аол£ЦионкаЛ в тедяихсксм языке суффикс -к присорйл ноеус функции, благодаря чеку появилась новея модель. С-3>,'««) а тедчикском яз»йв посредством суффикса от основ при-д 1 гг.т«лышх незсс прилагательное не образуется. Образование но-д-*ри»атсз ст прилагательных посредст вом суффикса -_и. прису-к»•¡ни суде.ств,)т®л1нсму: (некй - доброта, хуабахтй - блакен-о.г-г). Однако ил основе кальки вышеупомянутых русско-интерна-' ' ::,№•'ильных слез суффикс -и, присоединяясь к прилагательным, прин-и ггврдпаагч (в я-чшее оригинала), образовал новые прила-

'- принципиальный, револациона - р»,: -• м), что пи -с-тся незкч явлением в тадзяксксм язьке.

та.г?.е .т-зесмотогны новообразования -посредством дру-

- гз, тшгч к ел -ят ( фардкят - единичность, таърихн-

- ггртиягю»? - партийность, радиоактивият - ра-/>?з:{т;г£кость), '-сна Осахоамснока - по-героЯски, объективона -объективно), -гор (мичурикзор - по-мкчурински). Необходимо отметить, что функциональнее преобразование этих суффиксов незначительно. .

Во втсрс:? параграфе говорится о том, что гтод влиянием русского языка с таджикском языке образовались производные суффик-сь' к-гсппзн. е заимствозгднся из арабского языка формо-

сбразукдая мерфема -гт Сйск.снно образует ферму множественного ч.х.-.'л имен существительных) трансформировалась в слоЕообразую-фериант имён существительных, что можно заметить в новообразованиях от русско-интернацийкальных заимствованных основ: ■>(партязанчиг;г - партизанщина, колхозенидан - объединить в колхоз, матерйалгг2тСф)-катзряальнсе, идеалиёт Сф) - идеальное, фи-, зияийт (Ф) - физическое). Дериваты подобного типа нссят преимущественно терминологический харакчзр..Конечно, по нынеаним меркам культуры речк кз все новообразования с суффияссм-от, на .наг взгляд, являются удачный».

В третьем параграфе рассматривается проблема заимствования русско-интернациональных суффиксс-2, давно привлекшая внимание

таджикских языковедов. 'К заимствованным русско~иитэрк>^:!-ч:..':-~ ним суффиксам исследователи.относят следуяЕяе:

1) -ант,-ик ,-овик ,-тор,-аог, -кр,—;:нер;

2) ~ист,-истка ,-йа ,-ация ,-кзащ;я ,-пзм;

3) -03,-е в,-ева ^ович.-езич.-огаа ,-е ав.

Первую и втору» группу суффиксов нельзя считать гаяяст ванными словообразуящими формантами -гадяикс:сого язкг. ,'?ло " том, что заимствование аффиксальных морфем, з тем ч'лслэ * словообразовательных, наблюдается липь в том случае, если дгл?* :1 аффиксы полностью отрываются от слов язшса-дсиора я з г ист?« рецептирувщего языка обретают самостоятельную деривацнеянуя функция. В противном случае, речь должна идти лнсь о лзхс ком заимствовании. £ве первые группы зияэуказакних суф?:«ссз как раз и наблждаятся з составе заимствованных полностью елго и не участвуют в образовании новых слов ст искок*о тал^-хс^и-д или «а от таджикизированках оскоз. 3 силу этого признал:« »¡.< заимствован»»»« суффиксами в таджикском я загсе необоенсгтягс.

В системе словообразования таджикского язавл из чяс.т* «убогих заимствованных формантов наиболее активно фукюзис»»?;/**?' ,фамиляеобразувгме суффиксы; -оз.-ев.-ода.-еэа.-озст.-елп-; -евн(а). Хотя данные суффикса играли превалирувву» роль, не менее наряду с ними функционировали традиционные 'тадг^сп ? образования фамилий. Сужение сферы функции тгадицяскнух сггосо-боз образования фамилий з таджикском.язикз едязано с субъективными факторами. В Законе Республики Таджикистан о язж? данам дано право выбирать желаемую форму образования ф-у:ал:!;\ отчества на основе национальных традиций. В диссертации представлен« образцн традиционных моделей тздглк-ских фамилий.

В ходе заимствования русско~интзснационал?»иих слоэ з системе таджикского словопроизводства появилась пристало 1: (антиолам - антимир,__антизарра - античастица, анткиур - анти-луч, антямодда - антиэещестьо). Однако зта модель не получила • развития и была заменена моделью с морфемой зияли- (арстизо): (зиддихал^й - антинародный, заддисоззтй - антисоветски?.) и т.д.'

•Во второй главе "Влияние русского язычз яа с;!пт?лс;г;?п*:.••/. способ слово образования" исследованы модели слотачх с луз, с

- 10 ~

i;t. кгдявзгееся ссяоенж и продуктивным способом еловосб-• в таджикском языке. Эта глава состоит из трёх парагра-

'. У, "¿ргск параграфе "Изучение новообразованных слов" даётся Lj.'t'.K изучения этого способа, одновременно говорится об имею-•tr.C'i е'цё пробелах в его исследовании. Выделяя три периода изу-•лняя проблемы («0-50 - 60-70 гг.), мы считаем, что несмотря на ::.:тонспвкое изучение новообразований, ещё имеется'немало спорных ,".г,'ьнт£3 з i-опросе о природе этих инноваций. К ним, в частности, i'c.»";o отнести сложные слова с дефисом.

гдиякие русского языка особо ощутимо на сложные слова детер-.матИ2Ного типа, составляющих большую часть сложных новообразо-

Анализ и классификация сложных детерминатквных слов пока-гнрсгт, что под влиянием русского языка и в связи с развитием сгр^сдей хозяйства, науки и культуры во всех областях появилось -громкое количество терминов, основу больвинства которых составлял? русско-интернациональные лексические единицы. Этот процесс способствовал развитии уже имеющихся з таджикском языке слово-сйразовательнкх моделей и появлению новых. Так например, активизировалась модель исм+исм (имя+имя), исм+асоси замени хозираи ~'-'¿л (имя+осн.настоящ.вр. глагола), сифат+исм (адъектив+номинатив) i;o модели "фекки иэофат" (опущение изафет (и) интенсифицировались слсюобрй&овательные начальные компоненты cap (голова, глава, старый): (сармуаллим - старший преподаватель, сардухтур - глав-грач, сьриккекер ~ главный инженер, сарагроном - главный агро-коч, серфарнонде^ - главнокомандувщий, еармухаррир - главный редактор, сарчг,тисодчй - главный экономист, сарбухгалтер - главный бухгалтер, сармеханик - главный механик, саруправление -главное управление, сардабир - главный редактор). По модели ису-^исм Сикя*иия) ъ словообразовательном гнезде, главным компонентом которого является вторая часть, интенсивно развивается (.'срфека -кома (сочтение):Сиахбдатнома - свидетельство, тавси-r-Hi'h't - рекомендация, созиснома - соглашение, му р 04 иа гнома ~ об-у.асекие, сул>;нска - мирный договор, вартнома - договор, контракт, •;::ор"кнона - поздравительное.обращение, оинкома - устав, низом- . кс».-£ - положение, рувяома - газета, -намоивнома - спектакль,

^афтансма - евенедельник, мо^нома ~ месячник, солюма -лзтсп. и т.д.

В модели исм+асоси замони хозираи феъл (имя+ основа нлстск -щего вр. глагола) стали продуктивными основы настояпего времен > -иинос, -параст, ~боз, -ооз, -гудоз, -паз, -вон. Эти морфэм:-;, .-ряду с -созданием лексических единиц от русско-интернациснг-льнх. словообразовательных основ, более конкретно обозначал;? иазг.-гн::.-деятеля и тем самым превалируют-над суффиксом ~чй. Данное обстоятельство послужило причиной того, что в последние года вместо суффикса -чй в словообразовании больше стали отдавать предпочтение от им глагольным основам. Так, глагол -тинос используется для обозначения специалиста в какой-либо области науки: (наъдач-шйнос - мииеролог, айниаиноо - айнивед, театраинос - театгсд-;;, каЯ^онвинос ~ космолог), глагол --боэ встрече я тс л з сггортизисЯ лексике: (футболбоз - футболист, волейбол ооз - золзЯболист, оз>-кетболбоз - баскетболист, теннисбоз - теннисист, хсх:сз:'.с*с.г - хоккеист) и т.д. Меаду компонентами образованной подал;: "'['ахчя игс-Фат" наблюдается атрибутивная связь, а з модели исм*».ссш з .».•">-ни хозираи феъл - отнесение объекта. Таким к; образом пропнул:;-зироввны все остальные модели и определены отноаения к? «¡у компонентами с учётом главных и вспомогательных частой нсзообоазо-вакйй.

В системе сложных слов сочинительного типа, креме изм?нзч;-.ч з словообразовательных основах и соотношениях регудярпост;« « пз-у-дуктивности, появились'и новые словообразовательные модели т>:т: бухгалтер-муфаттии (бухгалтер-ревизор).' Деривата ото/ модуля язч-коведами называются по-разному: "калима^ои нуфт" (аарныз слоза.)1, "калина ва ибора" (слова и сочетания)1-, "таркиб'' (сло-гнсюстл?-ные слова)

- В-своей.работе подобнш модели мн называем слскними словами

'I Ниёзму^аммадов 5. йао'оязиносии точик.-Дуаанбз: Зсняз, 1*7";.-С.28.

2 Щарофов Н. Калгводо» рурия интернационала газ забглч сд-.бгл ТОН'®: (Русско-интепкационятьнн'г слова а таджикском ллтчеъту ном языке;.-Зушайбе: Дояиа, 1972.-С.125.

3 Бэрдиева Т. Тенденции развития лексики таджикского язигъ советского периода.-Душанбе: 2оии?..-С.ТСС~1С''4.

.• г-мнительного типа (с дефисом)", так как выработке такой форМу-

ск:;', способствуют равноправные отношения между компонентами, \:т~. ь то ке время номинативную функцию эти компоненты выполняет лись в своём единстве, то есть это одна идиоматичная номина-т:япея единица. Такой разряд лексических единиц присущ именам существительным и прилагательным. Если имена существительные изучаемого типа употребляются в трёх формах: чисто заимствованные, пслкке, полукалькированные; социал-демократ, либерал-монархист, •-•уг?;-?;икся (речь-рассказ), хисобчи-муфаттив (счетовод-ревизор), '-•■•/.ловатт-соат (киловатт-час), ампер-соат (ампер-час), академик-ту.тпб чакедемик-секретарь), то прилагательные этого типа употребляется преимущественно в производном, посредством суффикса з аиде: касбй-техникй (профессионально-технический), харбй-ватан-густй (военно-патриотический), моддй-техникй (материально-технический). -■-.■■ ■

В виду того, что данная модель усваивается с трудом, акаде кик ?.'.!ГукуроЕ^ предлагает выразить соответствующие значения этих лексических единиц традиционными моделями в Биде составных единиц (моддиву техники - материально-технический),(идеявию сиёсй-идейно-политический), (маданиву маишй - культурно-бытовой) и-сочетаний (касб^ои техники- технические профессии, академики ко-тиб - академик-секретарь, ^арбии ватандустй - военно-патриоги-ческий), что, на наш взгляд, в большей мере отвечает природе таджикского языка. Еместе с тем, следует отметить, что среди новообразований имеются такие, замена которых может приводить к искажения значения. Так, если сложные слова с дефисом типа хона-уузей удаётся заменить бездефисной формой - музейхона без ущерба для их значения, то замена некоторых других лексических единиц типа: бухлзлтер-муфаттиш - сочетанием бухгалтер» муфаттид приводит к замене морфологических единиц синтаксическими. В силу этих обстоятельств ота модель в таджикском языке функционирует как новый тип словообразования.

Третья глава "Влияние русского языка на смеианный тип словообразования и аббревиьаии" посвявена двум способам словообрв-

I Г:\-куроБ К. Х&Р су хан нсеЕу_ хар кукта макоме дорад. (Культура речи;.-Лушанбе:Лонип, 1985 .-С,. 115-117. .

- 13 -

зования з таджикском языке. Смешанный тип слэзосбразоэагпгл тквает морфологический и синтаксический способы л кскгглз;;;.-?, ^ котором исходная база новообразования (сочетаний и кокатруяннЛ слов) соединяются посредством дериватора - сяовообрй^у«--':^ мантом. Ввиду того, что здесь два разных способа слозоосразс.:-.-ния: словосложение и суффиксация едины, его називаят ксмб;:нирс-вачнкм или оме ванным способом словообразования. Термин "сметч-.!:-ннЛ" впервые ззгдён а таджшясое язнкогеде-низ •П.Рустчмовцг-!1-. т?ч саиам ся отдалял сия'гахсичзски?. способ слово образ синил от морфологического как самостоятельная, В русском /: ¡желании на? ел'л-. ного мнения об отих способах словообразования, псотому очи термин ируатся по-разному: "суйзствитедмп«, селок;-п':!:;из >г/";<!::з-мй" (В.В.Биноградоз)-р1мена(мйо£чм учэ-ные и Энциклопедия)-3, "паоасинтетический" (О.С,/>хмзаоз*)''\ "сие-

с;

аенний тип" (В.Лопатин и И.УлухапогОЛ Именно «с-слодт!:;Л способ функционировал и в таджикском языке в диахрыгдчосхем плане,пзд влиянием русского языка он усилил своя продуктпзяоеть и з синхронном плане. 3 смешанном способо словообразования участвуют преимущественно пять формантой:

I. Суффикс -й: колхоздарои (вступления 3 колхоз), навонй (радиовепанке), тра кт ортаьипрт;у;;и (ремс.чт трактор), чг--мамукарраркунй (нормализация), нефтко:?куиЗ (ие^тапереработха), худтанцидкунй (самокритика), азбайнразн (иочззиоьея:«»), пзназгат-ихобкунй (перевыборы), азхудкукй (уезезннг, пррезогкпе), с обгири (регистрация), духокимиягй (диеззласгиэ), сариегаагй (пч-грудный), пешазоктябрй "(дооктябрьский),' ч вн'з'.слйс —

сный) и т.д. Модели данного словообразегзтадькего типа з течзн::? длительного времени вызывают сироку я подели;;./. Некоторые из дер:*-затороз моделей смешанного типа язлявтея труднопроизносим:;,м.;:

1 Рустаков Ш. Калимасозии исм...(Слоасс2рззозаняз тени судост-вительного).-Дуо:анйе:Лониа.-С.й8.

2 Грамматика: русского языка,-Т.I:*океткж1 и мор*олегял .-!•!.:.\л СССР,1960.-С.274.

3. Немчонко В.Н. Способы русского слозооЗаазозаняч:Учебисз не"---бие.-Горький,1979;Русский я з ьк.Зя а»ислспед кя. -Гл. г-з д. П.*аллх. -М.Советская энциклопедия,1979.-С.105.

4 Ахманоза О.С. Словарь лингвистических теоккне2.-М.:"сглтскс.: энциклопедия, Т966.-С. Ш. 421

5 Лопатин В.И. ,Улуханов Й.Сдовсобгазочгтзяьинй ту» и спззсби сдоЕообразования.-Рус.яз .в нац.,1~-6Э.-€. х 1.

•м:г,|5::пг.г»<'отол (переработка), баплангирй (планирование), худ- п-куЯ (.хзасуогегьо) и т.д. Однако эта модель необходима для

г.201а:-.;;:я имён сусеетгкте.пнвх,' обозначающих действие, относи-Л1.кых прилагательных и Еуражекия различных отновениЯ между ком-скектгмх словсобрезусзей осясек. В образовании пьрасинтетическо-г; глта слов с формантом -и и продуктивности этой модели влияние гуссг.ого Я2К1С6 особо OiryriiHC.

2. Суффикс -а: исходнув базу отой модели составляют сочетал числительных о именами существительными: хавтеоата (восьмича-есьей), паннеола (пятилетний)» дукидометра (двухкилометровый), се-••-тепа (треугольник).

Cyi * их с ~ак_: ьт^закак (пульверизатор), гармкунак (нагрева-лабсурхкунак (губная помада), стаканмонак (подстаканник).

Суффикс -чй: рохко>;аичП (железнодорожник), садцентнерчй (егбтгаввий сто'центнеров).

5. Суффикс -анда: доиноамалкуианда (постояннодействувщий), худу,£ракатдиханда (самодвигатель, самодвияущий).

Особый способ словообразования, называемый сокращением (аббревиация) появился в таджикском языке именно под влиянием русско гс языка. До последнего времени в таджикском языкознании наблюдается снесение вопроса сокращения в целом сс словообразовательным сокрехением (аббревиацией),'чему в диссертации посвящен специальной par дел. Б таджикском языке, в частности, в поэтических произведениях, в силу фонетических, стилистических особенностей, а т:-,к?::е специфики стихосложения имеет место сокращение слов и конструкций в целом, составных союзов; например: вместо ага£ (если) пигут -гар, ар (в том же значении), вместо аз он - з-он, ва аз -к и кн - к-пн, гуфтамад -гуфтамш и т.д. Словообразовательное сокращение (аббревиация) служит для смещения лексического значения каких-либо расчленённых номинаций в однословную форму.

Поскольку stot способ словообразования .появился по аналогии со способами и моделями русского сокращения, для таджикского языке характерны два вида аббревиаций: I) заимствованные аббревиации юта: ?АFU,HI-H,ЕАМ,ГАИ,ЮНЕСКО,СЭВ,НАТО и т.п. 2)Тад5сикские еббре- . БиацикгИЧЗС (СССР),ККПК_Тоникистон (ЦК КП Таджикистана),ЭСТ (ТСЭ-Таджикская советская гнциклопедия), ИМТИМ (ЦИУУ - центральный ин- 1

_ - 15 -

отиту? усовершенствования учителей) и т.д. Основной исходной базой аббревиации а таджикском языке слуяат взафетные устойч'/зао сочетания и различные термины, в силу чего способ "слово образования "приоуц исключительно имени существительному. В основу создания таджикской аббревиатуры положены принципы а модели русского слозосопращения^, однако способы их произношения не всегда совпадай*;: 1)эвуко-буквеннке аббревиатуры:ЧКС («амъият'и илмия студентокстуденческое научное общество), ВАБК (Вилоятк автономии F дахВОНИ КухЙ - Горнобадахшанская область), ША, ОЛгатхс,! яуг-тахкдаи Америка, Налоги муттахидаи Америка - Соединённые £таты Амдрйкн); 2)Слоговые: нашрдавточ (нашриёти дсзлатии Точи~татон Госиздат Таджикистана); 3) Слогозо-именвые: комичроия (кетитэт-л ин'рояя ~ исполком); b) буквенно~именные:РСС Тоникистон, Т"С ?■■??■-?-киатон (Тадйякокая ССР) и т.п. В силу происшедших в последив* время события часть аббревиатур типа: СССР - >?п"£ уда переходи? э разрлд историзмов, а другая часть, относящаяся, преядэ всего, к Таджикистану, приобрела новую форму» К примеру, гмзсто аббрзз::-атуры ВАБК (Вйлоя*и автономии Бадахасни к^Я - Горнсбадзхсс-.нгхдл автономная область) употребляется ВМКБ (Зилолтя мухторн ту у,ио тони Еадахво^

Необходимо отметить, что отот способ а гсдхиксксм язэта иг навёл широкого применений и поэтому функционирует прайму сестгок-но русские аббревиатуры. В диссертации приаздекы асе ра?,нсз;*д-нооти аббревиатур и выражено отноозние автора к нта.

Под влиянием русского языка я таджикском яаыке .появилась и такая инновация, которая не получила еще научного осзеден::я - названия С числовым определителем. По словам Костеико ".И., назз=>.-гш с числовым'определителем, язляясь удачными единицам:? для чс-мк'дашя предметов, объектов и других понятий^ упстребляятс*? д.-т обозначения видов, марок, серии йзвдй' и т.п.2. Поскольку оти наименования происходят от кчскп существительного в сочетании с числительным (АН-24, Помир-4, Еогдори-I, За*ар-?Э), мы их к^зози ■ "ном^ои"ауморадор" (чясяозиз наименования). Специфичней ч?ртол

1 Холматова С.Д.' Слойacs русских- и таджикских соксасеяяЗ.-.Ту-■шанбв:Лон ист, 1979.

2 • Коотенко -Ю.И..Обвазозаниа названия с числовом спределятелт? русском языке.-В' кн.:Исследования пс русскому я~ичу.-С-j.'-j'jcr кафедры русского языка.-Дкзйпопетрозс1;,197и,-Со'/.

- 16 —

г:-;;с£ках названий является то, что числовой компонент следует сярсделйсмш и выражается количественным числительным. Эта ииковлаия привела к тому,' что количественное числительное заняло нехарактерную для таджикского языке постпозицию за именем существительным, что объясняется такие влиянием русского языка. Не и здесь, на не® взгляд, наблюдается определённый субъективизм, ибо в соответствии с природой таджикского язшеа и, исходя из . течения этих инноваций, их-можно употреблять без изафета, в вн-г,е сочетаний: Помири-4, Богдории-2, Зафври-60 и т,£

В диссертации анализируются модели числовых наименований, ь их лерпвгты классифицируется по семантическим разрядам,

Б заключении подводятся итоги исследования и делаются вы-зз ода. ' . "•'•■.■■■•■■.

По теме диссертации опубликовали следующие работы:

' '' ■ . ■

1. Роль русского языка в развитии таджикского словообразования (на таджикском языке).- Мактаби советй.-№ 12,1960.-С.21-23.

2. Калька и её роль в развитии словообразования (на таджик-' ском языке).-Мактаби советй.-№ 7,1984.-0.29-31.

. 3. Калька и некоторые вопросы словообразования современного тадкикского литературного языка (на таджикском языке).- В сбор-кике статей: Масъалахои фйлологияи тоник (Вопросы таджикской филологии).-Дупанбе: Дониш, 1985.-С.210-215. '

4. О морфемном и словообразовательном анализе слова, (на тадк. кз.).-Мактаби советй.-№2, 1987.-С.21-23.

5. Парасинтетические новообразования в современном таджикском литературном языке.- Русский язык и литература в таджикской 1жоде.-№1,1587.-»1.-С.6-8. -

6. О связи преподавания родного и русского языков (на тадж. яз.).-Мактаби советй.- № 9,1988.-0.23-27. '

7. функционально-семантическое развитие суффикса -гй в словообразовании имени прилагательного, (на тадж,яз.).-В сб.: «сшномаи Мирзо Турсунзода.-Худ№НдД991. ' ' .

8. Об одном способе словообразования в таджикском языке, (на тадж,яз.).-В сб.:Чаяйномаи Мирзо Турсунзода.-Худшанд,1991.

Заказ № 244. Тираж 150 щт. Подписано к печати 06.05.92 г. АООП. ЛОУС.