автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Сагитова, Альфира Фоатовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека"

На правах рукописи

0034540 и

Сагитова Альфира Фоатовна

ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА КАК РЕЗУЛЬТАТ КОГНИТИВНО-ОЦЕНОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЧЕЛОВЕКА («ФЛОРА», «ФАУНА»)

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа 2008

О 5 Пел ^

003454813

Работа выполнена на кафедре русского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Хайруллина Раиса Ханифовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Фаткуллина Флюза Габдуллиновна

кандидат филологических наук, доцент Иванова Гульнара Франгилевна

Ведущая организация:

Защита состоится

«£& »

Уфимский филиал Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова»

2008 г. в то часов на заседа-

нии диссертационного совета ^212,013 02 в Башкирском государственном университете по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32, ауд. 423.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан «20» ноября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, / / , ^ * / В.Л.Ибрагимова

профессор v

Общая характеристика работы

Реферируемая работа посвящена изучению внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности человека на материале наименований реалий флоры и фауны.

Актуальность исследования обусловлена развитием антропологической лингвистики, которая отражает взаимоотношения человека и языка, человека и окружающего мира. Проблема внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности остается малоизученной, поскольку она стала предметом особого внимания языковедов лишь в 20-х годах XX столетия. Тематические группы лексики «Флора» и «Фауна» с прозрачной внутренней формой до сих пор не подвергались научной проработке, хотя суждения общетеоретического плана можно обнаружить в работах Ф.П. Филина, Ю.Н. Караулова, И.А. Стернина и некоторых других лингвистов.

На протяжении многих столетий в ходе практической деятельности человека у него складывается определенная система представлений об окружающем мире. Знания о мире объективируются посредством языковых единиц. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой языковую картину мира.

В современной лингвистике разрабатываются различные способы фрагментации языковой картины мира. В настоящем исследовании фрагменты языковой картины мира реконструируются на основе анализа наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

Целью диссертационного исследования является изучение внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности человека на материале слов тематических групп «Флора» и «Фауна».

В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:

1. Критический обзор основных направлений изучения внутренней формы слова в отечественной лингвистике.

2. Выявление семантических и структурных особенностей состава исследуемых единиц тематических блоков лексики «Флора» и «Фауна».

3. Определение объема и свойства информации, зафиксированной во внутренней форме наименований реалии флоры и фауны.

4. Описание семантической структуры анализируемых единиц.

5. Выявление специфических принципов номинации, отражающих механизм познавательных процессов.

6. Анализ словообразовательной структуры наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой с целью характеристики их национальной специфики.

7. Характеристика лингвокультурологического и лингвостилисти-ческого содержания тематических блоков «Флора» и «Фауна».

Объектом исследования является внеязыковое содержание лексем, зафиксировавших когнитивно-оценочный опыт человека.

Предмет исследования - внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека на материале наименований реалий флоры и фауны.

Материалом исследования является лексикон тематических групп «Флора» и «Фауна», извлеченный из различных словарей. Нами было проанализировано всего около двух тысяч слов с внутренней формой двух тематических блоков «Флора» и «Фауна», среди которых свыше 800 наименований растений и животных, около 600 фразеологических единиц (ФЕ) и около 500 иллюстративных единиц (ИЕ). Основными источниками выборки материала явились толковые словари С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, В.И. Даля; Словарь русского языка в 4-х томах; этимологические словари М. Фасмера, Г.П. Цыганенко, Н.М. Шанского; «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И. Молоткова; словари пословиц и поговорок; энциклопедические словари. Кроме того, при подготовке аналитической части использовались примеры из произведений художественной литературы.

Источником основной информации об анализируемых наименованиях растений послужили справочные орнитологические и ботанические издания на русском языке: «Энциклопедия по биологии»; «Биологический энциклопедический словарь»; И.В. Иванова «Что растет вокруг тебя: определитель растений»; А.Н. Стрижев «Русское разнотравье. Справочник»; «Жизнь растений» т. 5-6; А.Ф. Гаммерман, Г.Н. Кадаев, A.A. Яценко-Хмелевский «Лекарственные растения»; «Энциклопедия лекарственных растений», З.А. Клепинина, Е.В. Кпепинина «Грибы»; Ф.В. Федоров «Грибы»; Р.Б. Ахмедов «Растения — твои друзья и недруги» и др.

Справочные издания на русском языке послужили источником основной информации об анализируемых наименованиях реалий фауны: «Жизнь животных», «Птицы Советского Союза» в 6-ти тт., «Энциклопедия по биологии», «Фауна. Энциклопедия животных», книга Брема «Жизнь животных», книга Н.Ю. Клюге «Современная систематика на-

секомых. Принципы систематики живых организмов и общая система насекомых с классификацией первичнобескрылых и древнекрылых». Номенклатурные наименования животных приводились из «Биологического энциклопедического словаря» под редакцией М.С. Гилярова.

Объект изучения и поставленные цель и задачи определили методы исследования. В основе работы лежит общелингвистический метод научного описания как базовый метод мотивологического исследования, ключевыми приемами которого выступают следующие: приёмы сбора, наблюдения, обработки и интерпретации исследуемого материала, приём классификации, приём контекстного анализа, приемы лингво-культурологического и лингвокогнитивного анализов.

Теоретическая новизна данного исследования заключается в попытке осмыслить проблемы выявления номинативного (мотивационно-го) признака, избираемого номинатором (номинирующим субъектом) в процессе создания «имени» (номинации, номинанта) для обозначаемого явления (номината, реалии).

Научная новизна определяется недостаточной изученностью прозрачной внутренней формы на материале наименований реалий флоры и фауны с лингвокультурологической точки зрения. В диссертации впервые предложено описание внутренней формы на материале названий растений и животных в структурно-семантическом, онтологическом, лингвокультурологическом и стилистическом русле. Эта проблема как предмет особого исследования ранее не рассматривалась.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций и проведении практических занятий, разработке и написании учебных пособий по лексикологии, стилистике, теории языка, в практике преподавания русского языка как неродного, лингвокультурологии в вузе. Частично результаты диссертационного исследования могут быть учтены в лексикографической практике.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы, на Международной научно-практической конференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (Санкт-Петербург, апрель 2005); Международной научно-практической конференции «Наследие М. Акмуллы: взгляд через века (Уфа, декабрь 2006); Международной научно-практической конференции «Русский язык в поликультурной среде: лингводидактические и социокультурные проблемы высшего образования» (Уфа, март 2007); Международной научно-практической конференции «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным язы-

кам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации» (Уфа, апрель 2007); Международной заочной научно-практической конференции «Этносоциальное взаимодействие воспитательных систем: история и современность» (Стерлитамак, апрель 2007); Международной научно-практической конференции «Интеграция России в Евросоюз» (Москва-Уфа, 2007); Международной научно-практической конференции «Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании» (Уфа, декабрь 2007); Всероссийской научно-практической конференции «Трансформация общества: наука, педагогика, производство» (Уфа, февраль 2005); Всероссийской научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (Ульяновск, март 2007); Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы преподавания русского языка и литературы в условиях двуязычия» (Стерлитамак, март 2007); а также в семи открытых публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Внутренняя форма слова является результатом когнитивно-оценочной деятельности человека, а также способом концептуализации окружающей действительности.

2. Наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются следующими способами: морфологическим (суффиксация, сложение), в результате лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

3. Наименования реалий флоры и фауны обладают обширным спектром мотивационных признаков, которые изначально были выделены человеком для ориентации в среде его существования.

4. Значительный удельный вес в лексико-семантических группах названий растений и животных имеют метафоро-метонимические образования: создание номинанта осуществляется на основании одного из признаков растения (животного), получающего метафорическое обозначение.

5. Система мотивационных признаков названий растений и животных отражает отношение социума к тому или иному виду растения (животного), с которым человек имел отношение в процессе своей практической деятельности, поэтому состав лексико-семантических групп и способы образования исследуемых наименований нередко обнаруживает значительные черты национальной специфичности.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и справочной литературы, литературных источников, включающих 240 источников и двух приложений.

Основное содержание работы

Во Введении обосновываются актуальность и новизна темы, определяются объект, цели, задачи и методы исследования, излагаются положения, выносимые на защиту; отмечается теоретическая и практическая значимость работы, предоставляются сведения о научной апробации основных положений диссертации.

В первой главе «Лексика русского языка как хранилище национальной культуры» рассматриваются вопросы внеязыкового содержания лексической семантики и способов ее выражения в русском языке, систематизируются представленные в научной литературе аспекты изучения внутренней формы слова и определяются теоретические положения, на основе которых внутренняя форма анализируется как способ концептуализации знаний об окружающей действительности.

Большое число определений внутренней формы слова вызвано сложностью этого вопроса и существованием разных подходов к нему. В главе даются попытки систематизировать многочисленные аспекты изучения внутренней формы слова.

Многоаспектность рассматриваемого лингвистического явления отражает также попытки разработать типологию внутренней формы слова. В большинстве случаев, описывая внутреннюю форму семантических единиц, лингвисты акцентируют внимание на каком-либо одном аспекте ее изучения. Одни ученые рассматривают внутреннюю форму как признак номинации, другие - как характер мотивации при деривационных отношениях между производящим и производным словами, третьи - как этимон слова. Проведенный нами анализ работ, посвященных внутренней форме слова, позволяет выделить два подхода: ономасиологический и семасиологический. Отметим, что данное разграничение условно, и возможны другие систематизации. Оно основано на выявлении превалирующего аспекта в изучении внутренней формы.

Ономасиологическая трактовка внутренней формы языкового знака берет начало в наиболее ранней потебнианской концепции, согласно которой внутренняя форма рассматривается, как правило, с психологической точки зрения. В этом случае психической основой внутренней формы считаются представления о том или ином дистинктивном признаке - источнике номинации.

Итак, внутренняя форма как источник и стимулятор языковой номинации выступает важным регулирующим фактором формирования языкового значения и его речевой реализации. Однако статус внутренней формы в системе структуры номинативных единиц остается в науке весьма дискуссионным.

Основы семасиологического осмысления внутренней формы языковых единиц были заложены A.A. Потебней во второй период его лин-

гвистической деятельности. Ученый предложил различать языковые и внеязыковые знания о соответствующем объекте номинации, назвав первые «ближайшими», а вторые - «дальнейшими» значениями. «Ближайшее значение» у A.A. Потебни служит конструктивным моментом в развитии «дальнейшего значения» - совокупности энциклопедических (внеязыковых) знаний о номинируемом фрагменте реальной действительности, фиксируемых сознанием в виде понятий и образов. «Ближайшее значение», будучи знаком «дальнейшего значения», облегчает процесс мышления, освобождает его от лишних деталей, то есть выступает формой связи старого (производящего) и нового (производного).

Таким образом, большинство исследователей выводят внутреннюю форму за пределы семантической структуры слова в область психических (сенсорно-перцептивных) категорий. Такой подход к интерпретации анализируемого понятия не вызывает возражений, однако представляется нам односторонним. Внутренняя форма - результат сложных речемыслительных процессов, предполагающих языковую объективацию тех или иных психических форм отражения номинируемой действительности.

На наш взгляд, внутреннюю форму нужно рассматривать во взаимодействии ономасиологического и семасиологического подходов.

В данной работе нас интересуют наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

В современной науке слова с прозрачной семантикой являются главным образом предметом рассмотрения лингвокультурологии. Она рассматривает внутреннюю форму как способ осмысления человеком объекта мира в момент создания семантической единицы. Многие лингвисты обращают внимание на то, что внутренняя форма слова «передает определенную информацию о денотате», закрепляя в языке «результаты познания человеком этого денотата». В этом смысле внутренняя форма представляет собой «сохраняющийся в слове отпечаток того движения мысли, которое имело в момент возникновения мысли» [Мас-лов 1987:113]. Однако не все лингвисты соглашаются с таким осмыслением внутренней формы. Например, Н.Г. Комлев считает, что во внутренней форме слова нельзя увидеть картину действительности и ее мировоззренческий эффект несуществен.

Внутренняя форма слов как способ фиксации знаний об окружающей действительности рассматривается в немногих работах, которые посвящены выявлению специфики мировосприятия разных народов (И.В. Четыркина, С.Г. Тер-Минасова).

Проанализировав работы, посвященные внутренней форме слова, мы выявили принципиально важные для нас моменты в понимании ее лингвистического статуса. Внутренняя форма представляет собой свя-

зующее звено между планом содержания и планом выражения. Основу внутренней формы составляет определенный признак денотата, обусловивший соответствующее его наименование. Внутренняя форма отражает закономерности и особенности осмысления человеком той или иной реалии окружающего мира, фиксируя собой результаты ее познания. Например, название кустарника волчье лыко представляет собой терминологическое сочетание, состоящее из притяжательного прилагательного «волчий» и существительного «лыко». Название волчье лыко своим происхождением обязано тому, что у кустарника необычайно прочная кора. В данном случае в основе номинации указано несколько признаков: принадлежность к волку + особое свойство.

Название волчеягодник, или волчья ягода кустарник получил из-за ядовитых плодов. Человек так назвал для того, чтобы не применяли их в пищу. Если это «ягоды волка», то данная информация служила для человека сигналом, что эти ягоды нельзя есть.

Волк издавна был олицетворением всего злого, опасного, коварного, а это растение как раз такое и есть: ядовитое, а потому опасное для человека. Даже маленькая капелька сока, попав на кожу или слизистую оболочку губ, глаз, вызывает сильное раздражение.

Признак номинации по принадлежности к волку, положенный человеком в основу названия данного растения, служил сигналом опасности кустарника.

Таким образом, внутренняя форма слова отражает представления людей о мире. Благодаря этому, многие поколения носителей языка имеют возможность получить в наследство опыт познания мира своих предков.

Во второй главе «Лингвокультурологический и лингвокогнитив-ный подходы к изучению наименований реалий флоры и фауны» рассматриваются две разные дисциплины: лингвокультурология и лингво-когнитология, направленные на решение сходных задач, связанных с выявлением и описанием способов репрезентации знаний о мире в языке; определяется сущность понятия языковой картины мира; говорится о национально-культурном своеобразии языкового мировидения и аспектах изучения когнитивно-оценочной деятельности человека.

Рассмотрев общие положения двух самостоятельных разделов языкознания - лингвокогнитологии и лингвокультурологии, мы установили их высокую эффективность в описании нашего языкового материала. В центре внимания и лингвокультурологии, и лингвокогнитологии находится человек (с этой точки зрения они являются важными направлениями «человековедения»), рассматриваемый как носитель языка и культуры, его фоновые знания, поведенческие нормы, делающие его

представителем данной культуры, что позволяет говорить об их гуманистическом характере.

Лингвокультурология и лингвокогнитология неразрывно связаны друг с другом. В центре их изучения - вопрос взаимовлияния языка, мышления и культуры. Лингвокультурология изучает национально-культурную семантику языковых единиц с целью понимания их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями данного языка и данной культуры, а лингвокогнитология пытается ответить на вопрос о том, как организовано сознание человека, как человек познает мир, какие сведения о мире становятся знанием, как создаются ментальные пространства. Именно этот ракурс изучения является для нас ключевым при анализе внутренней формы наименований реалий флоры и фауны.

Национальное языковое мировидение как отражающаяся в языке совокупность представлений о мире является одной из актуальных проблем лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.

Описание картины мира, опосредованной языковыми знаками, дает существенные сведения о концептуальной картине мира, но эти сведения нужно извлекать из языка специальными приемами. Важнейшая особенность вторичной, опосредованной картины мира заключается в том, что она не влияет на человека непосредственно в акте поведенческо-мыслительной деятельности. На непосредственное мышление и поведение человека в той или иной ситуации влияет когнитивная картина мира.

Так называемое «членение мира», о котором часто говорят в связи с языковой картиной мира, осуществляется в действительности не языком, а когнитивными классификаторами, принадлежащими когнитивной картине мира. Язык не членит действительность - он отражает, фиксирует когнитивное членение, осуществляемое когнитивным сознанием и фиксируемое концептосферой народа. Язык лишь сигнализирует о таком членении.

Таким образом, когнитивная картина мира и языковая картина мира связаны между собой как первичное и вторичное, как ментальное явление и его вербальное «овнешнение», как содержание сознания и средство доступа к этому содержанию.

В данной главе также рассматриваются (с основой на исследования Р.Х. Хайруллиной) аспекты изучения когнитивно-оценочной деятельности человека в сфере осмысления им своей жизненной среды: аксиологический, философский, психологический, лингвистический. Выделение этих аспектов в значительной мере условно и производится в исследовательских целях, так как различные стороны когнитивной дея-

тельности носителей языка выступают в нерасчлененном виде, как единая гносеологическая платформа.

Философский аспект изучения когнитивно-оченочной деятельности человека характеризует язык как систему взглядов на мир. В языке закреплены временные и пространственные параметры реалий объективной действительности, их связи и отношения, место самого человека в мире и его взаимоотношения с природой, с одной стороны, и закрепление идеологии общества, его верований, социально значимых ценностей и установок, с другой. Бытие как первичная субстанция и опосредованное через язык его идеальное отображение представляет собой основу человеческого существования.

Данный аспект изучения когнитивно-оценочной деятельности человека дает возможность синтезировать экстралингвистические и чисто языковые механизмы в процессе формировании картины мира, а именно фрагментов «Флора» и «Фауна».

Например, слова с внутренней формой закрепляют опыт познания мира путем указания на свойства и характеристики реалий, которые легли в основу их наименования: горицвет (яркого цвета), рядовка (растет рядами), вешенка (висит), пустырник (растет по пустырям), мокру-ха, сопливник, масленок (при номинации отмечаются такие качества гриба, как сочность, маслянистость, влажность).

Таким образом, философский аспект изучения когнитивно-оценочной деятельности человека, результаты которой наиболее ярко отразились во внутренней форме слова, дают представление о системе взглядов на мир на ранних стадиях развития человечества.

С точки зрения психологической характеристики когнитивно-оценочной деятельности человека на первый план выступают особенности мышления, национальные отличия в мировосприятии.

Освоение окружающей действительности как ее сопереживание формирует психику народа, психические основы мировосприятия, которые реализуются в языке и через язык.

Рассмотрение когнитивно-оценочной деятельности человека в психологическом аспекте позволяет утверждать, что национальное своеобразие присуще всем языковым единицам, в том числе и семантике внутренней формы слова.

Внутренняя форма слова, будучи одним из способов выражения внеязыковых знаний, содержит сведения и знания о культуре и истории, обычаях и традициях, образе жизни родного народа.

С целью аксиологической характеристики итогов познавательной деятельности человека выявляются аксиологические (ценностные) концепты.

И

Ценностные концепты тесно связаны с понятием истины. С истиной справедливо связывается самое благородное, возвышенное и значимое в процессе познания мира, человека, общества. Истина есть процесс адекватного (верного, правильного) отражения действительности в сознании человека.

Истина является для человека критерием, мерилом в процессе номинации. Она выражает сущностное, адекватное понимание действительности. Например, присваивая предмету имя, человек опирался на свои истинные знания и называл предметы по внешнему или внутреннему признаку. Так, русак назван из-за шерсти русого цвета, а птица пересмешник так названа из-за необыкновенных подражательных способностей.

Познавая действительность, человек формирует, прежде всего чувственные образы предметов и явлений мира. Логико-когнитивные и психологические начала в процессе познания неразделимы.

В каждом национальном языке выделяются общечеловеческие и идиоэтнические ценностные концепты, что обусловлено онтологическими факторами, с одной стороны, и с культурными традициями народа, с другой стороны.

Характеристика общечеловеческих и национальных оснований оценок позволяет раскрыть особенности ценностно-нормативной картины в каждом языке. Приведем примеры оценки реалий мира, получившие закрепление во внутренней форме слова.

Объективная внутренняя форма нередко полностью или частично совпадает в разных языках, например: львиный зев (название цветка) и (нем.) Löwenmaul - буквально «пасть льва». Но подход сознания к миру чаще всего субъективен, поэтому совпадение признаков, положенных в основу номинации может быть, как правило, лишь частичным: глазное яблоко (рус.) и Augapfel (нем.), но eyeball (англ.) - буквально «глазной шар», подсолнечник (рус.) - sunflower (англ.) - «солнечный цветок» -tournesol (фр.) «повернутый к солнцу».

Поскольку выбор свойства для номинации чаще всего бывает субъективен, одни и те же предметы в разных языках могут называться по их разным свойствам, и таким образом выявляется идиоэтнический компонент субъективной внутренней формы: цветок одуванчик в диалектах русского языка называется молоканка, а в немецком языке буквально - «зуб льва» (Löwenzahn), лютик (рус.) - Butterblume (нем.) буквально «масляный цветок».

Таким образом, аксиологический аспект изучения когнитивно-оценочной деятельности человека представляет результат физического и психического познания мира, характеризует практическую деятельность и повседневный опыт человека.

Большой интерес для нас представляет также лингвистический аспект в изучении данного вопроса.

Воспринимая окружающий мир, познающий субъект наименовал все сущее: предметы, признаки, действия, состояния, временные, пространственные и количественные характеристики явлений и событий. Первичные данные, воспринимаемые органами чувств, подвергались вторичной перекодировке с помощью знаковых систем и находили выражение в языке.

Самыми первыми предметами и явлениями, с которыми человеку пришлось столкнуться в глубокой древности, были предметы и явления окружающей его природы.

Важнейшие представления о предметах и явлениях действительности у всех народов почти совпадают. Однако номинация этих понятий в разных языках происходит по-разному. Поэтому изучение способов и структурных особенностей номинации представляет большой научный интерес. Нам известно, что древнегреческие ученые высказывали мнения о взаимоотношениях слов и вещей. А в средние века, нужно отметить, между реалистами и номиналистами не было единого мнения по данному вопросу. При этом значительную роль сыграли выдающиеся представители общего и теоретического языкознания: В.Фон, В.Гумбольт, A.A. Потебня, И.А. Бодуэн дэ Куртенэ, Ф.дэ Соссюр.

Человек познает окружающую действительность, где имеют место предметы и явления, в процессе своей деятельности дает им имена, формирует новые понятия, устанавливает между ними связи.

В главе также рассматриваются природа наименования, средства и способы называния элементов действительности.

Функция наименования заключается в репрезентации стоящего за ним когнитивного содержания и осуществляется через выделение какого-либо признака называемой вещи. Мотивировочный признак выступает в качестве основы его концептуального осмысления. Признак - всегда образ, история каждого древнего слова и есть сгущение образов -исходных представлений - в законченное понятие о предмете. Признак, имеющий языковое выражение и положенный в основу наименования, мотивирует это наименование, поэтому его часто называют мотивировочным признаком, или мотивировкой слова. Мотивировочный признак составляет основу внутренней формы слова.

Анализ внутренней формы на материале наименований реалий флоры и фауны показывает, что наименование, мотивированное другим языковым знаком, образуется в первую очередь семантическим путем -путем установления определенных отношений между фрагментом действительности, уже зафиксированным в номинативном арсенале языка, и новым, фиксируемым в языковом сознании фрагментом. В широком

понимании все слова являются продуктом семантической производно-сти. Признак, составляющий основу наименования, выступает в качестве мотива и одновременно основания семантического переноса. Взгляд на мотивировку слова как исходную семантическую модель, являющуюся ступенью последующих семантических трансформаций, показывает, что большинство подобных моделей носит метонимический характер, так как в основе их - смежность, сближение предметов, лежащих в основе любой ассоциации.

Мотивация слов носит системный характер. Типология внутренней формы слов остается еще недостаточно исследованной по сравнению с внутренней формой фразеологизмов. С целью установления универсальности основных номинационных моделей выявляются наиболее типичные мотивемы, актуализируемые в наименованиях растений и животных. Анализируемые нами слова с внутренней формой демонстрируют типологический характер, что является фактом конвергенции, обусловленной закономерностями человеческого мышления и тождественностью психических законов, лежащих в основе номинации.

Так, в основе зоонимов выделяются следующие мотивемы: характерные действия (способность «летать» - в общеслав. ласточка, рус. ди-ал. летяга, летунья «белка»; «прыгать, скакать» - в общеслав. заяц, у рус. попрыгунья «белка», лягушка, в диалектах называемая также скаку-ха, с.-х. скакавац «кузнечик», ср. и рус. скакун «скаковая лошадь», в рус. стрекоза от стрекать «прыгать, спешить»; способ добывания пищи (в общеслав. волк - буквально «волокущий, таскающий»); характер пищи (в общеслав. медведь, овод, рус. муравьед, короед, в русских диалектных названиях хорька - куроедка, журавля - жабник)-, место обитания (часто актуализируется в народных названиях, напр., береговуха «ласточка».

Таким образом, изучение результатов когнитивно-оценочной деятельности человека, отраженные во внутренней форме слова, в философском, психологическом, аксиологическом и лингвистическом аспектах дает представление о наивной картине мира русского народа в ранние периоды его существования, показывает, каково было его мышление. Во внутренней форме слова закреплены представления русского человека об окружающей действительности. Слова с внутренней формой передают фрагмент картины мира в языке, в котором закрепился опыт познавательной деятельности человека.

Третья глава «Структурно-семантический и лингвокультуро-логический анализ слов с прозрачной внутренней формой в русском языке» посвящена идеографической классификации слов с внутренней формой, рассмотрению мотивационной основы и структурных типов наименований реалий флоры и фауны, структурно-

семантическому и лингвокультурологическому анализу названий растений и животных с прозрачной внутренней формой тематических блоков «Флора» и «Фауна».

Языковая картина описывает мир прежде всего на уровне инвентаризации реалий окружающего мира, а именно в виде идеографического словаря, или тезауруса.

Типы словарей, выступающих лексическим описанием модели мира, разрабатывались разными учеными. Наиболее удачным и потому популярным среди лингвистов является идеографический словарь немецких ученых Р. Хаплига и В. Вартбурга, разработанный ими на материале немецкого языка (лексики).

С целью реконструкции фрагментов языковой картины мира, выявления национально-культурного своеобразия миропонимания русского народа мы сосредоточились на исследовании наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

Нами проанализированы около двух тысяч слов с внутренней формой двух тематических блоков «Флора» и «Фауна», из которых свыше 800 наименований растений и животных, 600 фразеологических единиц (ФЕ) и около 500 иллюстративных единиц (ИЕ).

Тематический блок «Флора» делится на следующие группы: «Травы», «Кустарники. Полукустарники», «Деревья», «Грибы», «Цветы», «Ягоды». Тематический блок «Фауна» включает в свой состав группы: «Моллюски», «Членистоногие», «Птицы», «Рыбы», «Млекопитающие», «Пресмыкающиеся», «Земноводные».

Проведенный нами анализ тематических блоков «Флора» и «Фауна» показывает, что большинство наименований реалий флоры и фауны имеют прозрачную внутреннюю форму, отражающую когнитивно-оценочный опыт человека. И это закономерно, так как познание мира человеком начинается с познания непосредственной среды проживания - природных условий, животного и растительного мира. Причем, на первых порах номинации реалий мира человек указывал в названии основание, по которому получал «имя» тот или иной предмет.

Нами выявлено 15 номинационных моделей наименований растений по следующим мотивировочным признакам:

1. Номинация по месту и способу произрастания растения: камнеломка, пустырник, болотница, перекати-поле, вьюнок, березовик, дубовик, еловик, луговик, опенок, моховик, навозник, вешенка, корневик, рядовка.

2. Номинация по цвету растения: белоцветник, белена, горицвет, синюха, дымянка, черный тополь, черника, белопаутинник, лисичка, рыжик, синичка, синяк, чернуха, зеленка, белянка, зеленушка, краснушка, черныш;

3. Номинация по вкусу: горчица, горькушка, сластушка, горчак;

4. Номинация по способу или цели употребления: бусенник (изготавливают из него бусы), мыльнянка, чистяк, кровохлебка;

5. Номинации по форме растения: ноголист, стрелолист, колос-няк, крестовник, луносемянник, щитовник, шишкогриб, кулачок, звездо-вик, пшолистник, денежка, лопаточка;

6. Номинация по особым качествам растения: смолка (стебли смолистые), росянка (выделяет липкую жидкость, похожую на росу), крушина, масленок, млечник, мокруха, лаковица, сухарь, чешуйчатка, сопливник, волоконница, сморчок, гладыш;

7. Номинация по особенностям звукового восприятия (звуковой эффект): погремок, скрипица, скрипун.

8. Номинация по временному признаку: морозник, безвременник, дождевик (появляется после дождя), майка (встречается в мае);

9. Номинация по запаху растения: чесночник;

10. Номинация по сходству с животным: гриб-баран, ежовик, лисичка, свинуха, свинушка;

11. Номинация по способу воздействия: дрема, заразиха, телорез, заманиха, зайцегуб (от «заяц» + «губить», обладает кровоостанавливающим действием);

12. Номинация, в основе которой отражены межличностные отношения: незабудка, иван-да-марья;

13. Номинация по нескольким признакам: цвет + форма (белоус белокрыльник, белокопытник);

14. Номинация по именам собственным: маргаритка, василек;

15. Номинация по принадлежности к чему-либо: волчья ягода.

В целом модель тематического блока «Флора» основывается на чувственном опыте познания мира, что согласуется с современными психологическими теориями, где отмечается, что свыше 80 % всех сенсорных данных приходится на органы зрения: процесс восприятия и обработки зрительной информации человеческим мозгом связан с функционированием двух модулей зрительной перцепции - один обеспечивает восприятие предметов, другой - восприятие мест.

В тематическом блоке «Фауна» прослеживается та же типологическая закономерность, что и в тематическом блоке «Флора».

В основе наименований реалий фауны указаны следующие мотивировочные признаки:

1. Форма: долгоносики, веероусые, ветвистоусые, узкотелки, стебелъчатобрюхие, сетчатокрылые, рогачи, щитни, богомол,парусники, павлиноглазки, палочники, горбатки, дубонос, султанка, шилохвость, шилоклювки, веерохвостые, верблюжья спина, топорик, серпоклюв;

2. Цвет: траурница, блестянки, светляки, чернотелки, голубянки, пестрянки, пестряки, краснохвост, бронзовки, горихвостка, белодуш-ка, зеленушка, сизяк, белобровик, чернозобик, белоглазка;

3. Особые качества животного: притворяшки (жуки, которые при опасности прижимают к телу усики и лапки, притворяясь мертвыми), пенницы (личинки насекомых развиваются на растениях в комке пенообразной слизи, выделяемой специальными железами), щелкуны (упавший на спину жук с характерным щелчком может несколько раз подпрыгивать вверх, пока не упадет на брюшко), слепняки (семейство клопов, у которых нет простых глазков), могильщики (закапывают мелкие трупы грызунов, насекомоядных и птиц в землю), глухарь, пересмешка, варакушка, ходулочник (непропорционально длинные ноги);

4. Звуковосприятие (звукоподражание): кузнечик, стрекоза, комары-звонцы, жужелицы, скрипуны, кряква, горлица, гугука, свиристель, галка, свистуны;

5. Временной признак: дождевки, майский жук, веснянки, ночница;

6. Место обитания: навозники, ручейники, крапивница, подкор-ники, мучной хрущак, мокрицы; рябинник, береговушка, каменки, поморник;

7. Образ жизни: соневые, плавунец, дровосек, крушинница, точильщик, древогрызы, древоточец, роющая оса, водорез, портниха, мухоловка, муравъеловка;

8. Способ воздействия: жигалка (муха с колющими щетинками на хоботке, больно кусающаяся) вертишейки (отпугивая от гнезда врагов, вертит головой и шипит как змея);

9. Выполняемые функции: буревестник, медоуказчики (оповещают других животных, смело летя им навстречу и приглашая криками следовать за собой; чаще всего они приводят к пчелиным роям), перепелятник (использовали как ловчих птиц для охоты на перепелов), цветочницы (острым клювом высасывают нектар из цветов);

10. Способ передвижения: бокоплавы, вертячки, гребляки, скакун, сенокосцы (ноги паука длинные, тонкие, их движения напоминают процесс косьбы); поползень, стенолаз;

11. Сходство с другими объектами: секретарь, василиски (это животное напоминает сказочное чудовище василиска, которого в древности изображали в виде помеси петуха, жабы и змеи);

12. Несколько признаков (чаще 2 признака, например, цвет + форма): сизоворонка, синешапочный;

13. Размер какой-либо отдельной части: лобан (с большим широким выпуклым лбом), носарь, зубатка, клыкачи;

14. Способ питания: скрытноеды, грибовики, цветоеды, пухоед; осоед, обезьяноед;

15. Запах: чесночницы.

Произведенный нами в главе словообразовательный анализ показал, что исследуемые нами наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образованы морфологическим способом.

Регулярными при образовании наименований реалий флоры и фауны являются суффиксы: -анк, -янк (росянка, белянка; медянка); -овик, -ёвик (ежовик, блюдцевик, трутовик)', -ак, -як (горчак, синяк); -ушк(а) (горькушка, сластушка); -ух(а) (мокруха, волнуха); -ник (пи-лолистник, навозник, грыжник); -ик (рыжик, рогатик, бессмертник); -их(а) (заразиха, заманиха); -ок (вьюнок, кулачок); -иц(а) (ветреница, сушеница, веретиница); -ш (квакша).

Часть наименований растений образуется префиксально-суффиксальным способом: приставка под или на + корень + суффикс (наперстянка, подорешник, подмолочник).

Немногие наименования образованы сложно-суффиксальным способом (белокопытник, козлобородник, щитомордники), сложением двух основ (зайцегуб, древолазы) и словосложением (перекати-поле, стрела-змея).

На наш взгляд, словообразовательная структура наименований реалий флоры и фауны в определенной мере отражает свойства русского национального характера. Так, уменьшительно-ласкательные суффиксы часто используются для словопроизводства (лисичка, кулачок, вьюнок, денежка, лопаточка). Частотны суффиксы -их(а), с помощью которых образованы отглагольные производные (заманиха, заразиха), суффиксы со значением деятеля -ник, иц(а), -ак, -ец, -ух(а), -ун и др. (скрипица, скрипун, хрущак, древоточец).

Наименования реалий флоры и фауны, образованные сложно-суффиксальным способом и основосложением, обычно фиксируют два свойства животного или растения: а) место обитания и способ действия (камнеточец, древоточец); б) цвет какой-либо части или цвет и форму (белошейка, белопаутинник) и т.д.

Слова, образованные чистым сложением или в результате фра-зеологизации свободных словосочетаний, зачастую называют то, на что похожа реалия (стрела-змея, гриб-баран, анютины глазки, мать-и-мачеха).

Метафорический способ образования наименований реалий флоры и фауны в большей степени связан с названиями по внешнему виду реалии (лисичка, сморчок, блюдцевик).

Собранный нами лингвокультурологический материал показывает, что «лексический фон» многих наименований реалий флоры и фауны в

русской культуре имеют глубокие исторические корни и ярко представлены в русском фольклоре, в русской живописи, в русской литературе.

Приведем пример. Растение сон-трава так названо, согласно поверьям, из-за способности навевать сны. Слово образовано сложением двух слов: «сон» + «трава». Данное растение для человека является снотворным. На способ номинации в данном случае повлиял способ применения.

Интересные поверья, связанные с этой травой, бытовали у многих народов. Например, в скандинавском эпосе «Эдца» сказано, что когда под голову Брунгильды положили сон-траву, она тут же заснула. В «Пе-черском патерике» (древнерусском литературном памятнике) бес в образе воина ходит по храму и бросает в ленивых монахов сон-траву; к кому цветок пристанет, тот забывает свою службу и засыпает.

«С причитаниями отправлялись деревенские травознаи за подснежным тюльпаном. Принесут с росцой сон-траву, опустят ее в холодную воду и ждут полнолуния. Когда покажется на небосводе луна, легендарное растение кладут под голову: «ежели быть счастью -во сне явится девушка или юноша, к горю - привидится что-то отвратительное или сама смерть. Конечно, и в давние годы на такие гадания глядели больше как на молодежные забавы. Охотники истолковывали свойства сон-травы иначе. Они утверждали, что медведи, полизав корней этого весеннего цветка, хмелеют, а людей будто бы тот же корень повергает в сон».

Интересно происхождение и такого простонародного названия сон-травы, как прострел боровой. Название «боровой» растение получило, так как цветет преимущественно в борах, однако название «прострел:» - загадочно. Объяснение можно найти в тех же древних легендах. «Повадилась-де разная нечесть прятаться за прострел-траву, а один архангел возьми да метни туда громовую стрелу. И прострелил траву сверху донизу. С тех пор бесовская сила страшится прострела и ближе двенадцати верст к нему не приближается». «Кто носит траву при себе, от того человека дьявол бежит, и в доме добро держать, а хоромы строить — под угол класть, жить стройно будешь» - наставлял старинный травник. Эти легенды и поверья, разумеется, представляют для нас лишь познавательный интерес.

Упоминание об этом растении можно встретить также в художественной литературе: «Все скаты гор покрываются подснежными тюль-панаш, называемыми сон» (С.Т. Аксаков «Детские годы»).

В фольклоре наименования растений и животных передают неограниченное количество информации о национальном колорите, становятся символом этических и нравственных норм, олицетворением добра и зла.

Наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формы, упоминаемые в пословицах, поговорках, сказках и легендах, являются не просто обозначениями растений и животных, а отражают всю глубину взаимоотношения человека с окружающей действительностью. Они становятся важными концептами в культуре народа. Например: липа - мягкость, нежность, исцеление. Символ любви (из-за формы листьев в виде сердца), мудрости, долголетия, дружбы и сотрудничества. Лиственница символизирует бессмертие и долголетие.

Таким образом, наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой передают фрагмент картины мира в языке, в котором закрепился опыт познавательной деятельности человека в процессе освоения окружающей действительности. Темати-ко-идеографический принцип классификации слов с внутренней формой является универсальным способом инвентаризации реалий мира в языке и образует основу языковой картины мира.

На наш взгляд, реализованный в данной работе подход к описанию внутренней формы наименований реалий флоры и фауны в антропологическом аспекте является весьма перспективным. Он дает возможность реконструировать отдельные фрагменты языковой картины мира, отражающие исторический путь познания мира человеком.

В Заключении обобщаются результаты исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора:

Публикации в рецензируемых журналах, периодических изданиях из списка ВАК РФ:

1. Рахматуллина А.Ф. Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека // Вопросы филологии. 2006. - № 5. - С.208-213.

2. Сагитова А.Ф. Внутренняя форма слова как способ концептуализации мира природы (на материале названий растений с прозрачной внутренней формой) // Искусство и образование. 2008. - №8. - С. 58-63.

Другие публикации:

3. Рахматуллина А.Ф. Национально-культурная специфика речевого этикета // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: Материалы IV Международной научно-практической конференции 13-15 апреля 2005г. - Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - С. 58-60.

4. Рахматуллина А.Ф. Национально-культурное своеобразие языкового мировидения представителей русского и башкирского лин-

гвокультурного сообщества // Языковая политика и языковое строительство в Республике Башкортостан: Материалы Межрегиональной научно-практической конференции. - Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2005.-С. 130-132.

5. Рахматуллина А.Ф. Язык и национальное языковое сознание // Трансформация общества: наука, педагогика, производство: Материалы всероссийской конференции 17, 25 февраля 2005г. - Уфа: Изд-воБГПУ,2005.-4. II.-С. 159-161.

6. Рахматуллина А.Ф. Развитие языковой личности в современном образовательном пространстве (культурологический аспект) // Наследие М. Акмуллы: взгляд через века: Материалы Международной научно-практической конференции 14-15 декабря 2006г. - Уфа, 2006. -С. 78-81.

7. Рахматуллина А.Ф. Способы выражения внеязыковых знаний в русском языке П Этносоциальное взаимодействие воспитательных систем: история и современность: Международная заочная научно-практическая конференция 18-19 апреля 2007. - г. Стерлитамак, 2007. -С. 355-359.

8. Рахматуллина А.Ф. Внутренняя форма слова как один из способов выражения внеязыкового содержания лексической семантики // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы, 2006. №2-3. - С. 129-132.

9. Рахматуллина А.Ф. Особенности языковой концептуализации действительности // Русский язык в поликультурной среде: лин-гводидактические и социокультурные проблемы высшего образования: Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной Году русского языка и 450-летию добровольного присоединения Башкортостана к России 22-23 марта 2007г. - Уфа, 2007. -С. 278-283.

10. Рахматуллина А.Ф. Понятие о внутренней форме слова в семасиологии // Исследования по семантике и прагматике языковых единиц: Межвузовский сборник научных трудов. - Уфа, 2007. - С. 6-10.

11. Рахматуллина А.Ф. Межкультурная коммуникация как лин-гводидактическая проблема // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: Материалы Международной научно-практической конференции 17 апреля 2007г. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 244-246.

12. Рахматуллина А.Ф. Национально-культурный компонент внутренней формы слова // Проблемы преподавания русского языка и литературы в условиях двуязычия: Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. - Стерлитамак: Стерлита-мак.гос.пед.академия, 2007. - С. 162-167.

13. Rakhmatullina A. On inner form of words in linguistics // The integration of Russia into the European union: Международная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых. -Москва-Уфа, 2007. - С. 107-109.

14. Рахматуллина А.Ф. Национально-культурное своеобразие внутренней формы слова // Язык. Культура. Коммуникация: Материалы Международной заочной научно-практической конференции. - Ульяновск, 2007. - С. 248-253.

15. Сагитова А.Ф. Язык как средство когнитивно-оценочной деятельности человека // Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании: Материалы Международной научно-практической конференции 13 декабря 2007г. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 229-232.

16. Сагитова А.Ф. Психологический аспект изучения когнитивно-оценочной деятельности человека // Язык. Культура. Коммуникация: Материалы Международной заочной научно-практической конференции. - Ульяновск, 2008. - С. 124-127.

17. Рахматуллина А.Ф. Национально-культурная семантика слов с прозрачной внутренней формой // Учитель Башкортостана, 2008, №7, с. 56-58.

Лиц. на издат. деят. Б848421 от 03.11.2000 г. Подписано в печать 18.11.2008 г. Формат 60X84/16. Компьютерный набор. Гарнитура Times New Roman. Отпечатано на ризографе. Усл. печ. л. - 1,3. Уч.-изд. л. -1,1. Тираж 100 экз. Заказ № 267

ИПК БИТУ 450000, г. Уфа, ул. Октябрьской революции, За

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сагитова, Альфира Фоатовна

Введение

Глава I. Лексика русского языка как хранилище национальной культуры

1.1. Слово как единица лексики

1.2. Внеязыковое содержание лексической семантики и способы ее выражения 20 в русском языке

1.3. Понятие о внутренней форме слова 44 Выводы по первой главе

Глава II. Лингвокультурологический и лингвокогнитивный подходы к 64 изучению наименований реалий флоры и фауны

2.1. Современные подходы к изучению языка в рамках антропоцентрической 64 лингвистики

2.2. Национально-культурное своеобразие языкового мировидения

2.3. Аспекты изучения когнитивно-оценочной деятельности человека 85 (философский, психологический, аксиологический, лингвистический)

Выводы по второй главе

Глава III. Структурно-семантический и лингвокультурологический анализ 108 слов с прозрачной внутренней формой в русском языке

3.1. Принципы систематизации слов с прозрачной внутренней формой

3.2. Тематико-идеографическая классификация наименований реалий флоры

3.3. Тематико-идеографическая классификация наименований реалий фауны 153 Выводы по третьей главе 179 Заключение 182 Библиография 190 Словари и справочная литература 202 Литературные источники 207 Приложение 1 208 Приложение

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Сагитова, Альфира Фоатовна

Одной из актуальных проблем лингвокультурологии является многоаспектное изучение внеязыкового содержания лексем, зафиксировавших когнитивно-оценочный опыт человека. Актуальность исследования обусловлена развитием антропологической лингвистики, которая отражает,, взаимоотношения человека и языка, человека и окружающего мира. Проблема внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности остается малоизученной, поскольку она стала предметом особого внимания языковедов лишь в 20-х годах XX столетия. Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека на материале наименований реалий флоры и фауны до сих пор не подвергалась научной проработке, хотя суждения общетеоретического плана можно обнаружить в работах Ю.Н. Караулова, И.А. Стернина, Ф.П. Филина и других лингвистов.

На протяжении многих столетий в ходе практической деятельности человека у него складывается определенная система представлений об г окружающем мире. Знания о мире объективируются посредством языковых единиц. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой языковую картину мира.

В современной лингвистике разрабатываются различные способы фрагментации языковой картины мира. В настоящем исследовании фрагменты языковой картины мира реконструируются на основе анализа наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

Народные названия растений и животных, имеющие прозрачную внутреннюю форму, отражают специфику русской национальной культуры, национального восприятия и осознания окружающей действительности. Именно во внутренней форме слова содержится след того процесса, при помощи которого языком было создано данное слово, по выражению Ю.С. Маслова, «сохраняющийся в слове отпечаток того движения мысли, которое имело место в момент возникновения слова» [Маслов 1987: 113]. Поэтому наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой имеют особую ценность для реконструкции традиционных народных представлений о мире природы как компонентов языковой картины мира.

Вопрос о внутренней форме слова традиционно вызывал особый интерес в отечественной науке о языке. Ф.И. Буслаев впервые высказал идею о том, что источником языковой номинации служит тот признак, который прежде всех бросается в глаза. Сущностные свойства этого признака как эпидигматического звена деривационной памяти языковых значений были обобщены в понятии «внутренней формы» (В. Вундт, В. фон Гумбольдт, Г. Штейнталь), получившем оригинальное, собственно лингвистическое толкование в трудах А.А. Потебни.

Проблема внутренней формы приобретает особую актуальность с 20-х годов XX столетия. Это связано с обращением лингвистики к объяснительным моделям, осознанием необходимости учета- фактов диахронии в синхронном описании и потребности в таком семантическом представлении слова, которое было бы ориентировано на учет всех его релевантных парадигматических связей.

Понимание внутренней формы требует всестороннего обоснования, поскольку существующие в современной науке взгляды на этот счет не отличаются ни убедительностью, ни единообразием. В лексикологии внутреннюю форму слова истолковывают как признак именуемого объекта, по которому предмет получает свое название. Во фразеологии она получает еще более противоречивую интерпретацию. Так, A.M. Бабкин, В.П. Жуков, Г.П. Помигуев внутреннюю форму фразеологизма рассматривают как словесный образ, на основе которого он возникает. В.В. Виноградов, A.M. Мелерович, Л.И. Ройзензон под внутренней формой фразеологизма понимают его семантическую мотивированность. В.Н. Телия усматривает во внутренней форме «мотивирующее основание коннотации». А.В. Кунин, В.М. Мокиенко и М.И. Сидоренко внутреннюю форму отождествляют с этимологическим содержанием фразеологизма. А.И. Федоров внутреннюю форму приравнивает к «конкретному», а Р.Н. Попов - к «образному представлению». Н.Н. Кириллова видит во внутренней форме «префразеологический», «логико-семантический» аспект обозначаемой ситуации [цит. по: Алефиренко 2005: 130].

Таким образом, большинство исследователей выводят внутреннюю форму за пределы семантической структуры слова в область психических (сенсорно-перцептивных) категорий. Сам по себе такой подход к интерпретации анализируемого понятия не вызывает возражений, однако мы его считаем односторонним. Внутренняя форма является результатом сложных речемыслительных процессов, которые предполагают языковую объективацию тех или иных психических форм отражения номинируемой действительности. Мы, вслед за Н.Ф. Алефиренко, считаем, что сущность внутренней формы слова «обусловливается вторичностью их семиозиса, предполагающего активное участие в возникновении всех смыслообразующих компонентов — лексических и грамматических — в их ономасиологическом и семасиологическом взаимодействии» [Алефиренко 2005: 131].

В этой связи мы считаем необходимым систематизировать представленные в научной литературе аспекты изучения внутренней формы и определить теоретические положения, на основе которых внутренняя форма анализируется как способ концептуализации окружающей действительности.

Целью диссертационного исследования является изучение внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности человека на материале слов тематических блоков лексики «Флора» и «Фауна».

В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:

1. Критический обзор основных направлений изучения внутренней формы слова в отечественной лингвистике.

2. Выявление семантических и структурных особенностей состава исследуемых единиц тематических блоков лексики «Флора» и «Фауна».

3. Определение объема и состава информации, зафиксированной во внутренней форме наименований реалии флоры и фауны.

4. Описание'семантической структуры анализируемых единиц.

5. Выявление специфических принципов номинации, отражающих механизм познавательных процессов.

6. Анализ словообразовательной структуры наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой с целью характеристики их национальной специфики.

7. Характеристика лингвокультурологического и лингвостилистического содержания тематических блоков «Флора» и «Фауна».

Объект исследования - внеязыковое содержание лексем, зафиксировавших когнитивно-оценочный опыт человека.

Предметом исследования является внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека на материале наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой.

Материалом исследования является лексикон тематических групп «Флора» и «Фауна». В данной работе основой идеографической классификации слов с прозрачной внутренней формой является схема идеографического словаря, составленного Р. Халлигом и В. фон Вартбургом и предложенная ими в книге «Система понятий как основа лексикографии».

Мы вслед за Р. Халлигом и В. фон Вартбургом в работе выделяем два тематических блока слов с прозрачной внутренней формой — Растительный мир (Флора) и Животный мир (Фауна).

Нами было проанализировано всего около двух тысяч языковых единиц двух тематических блоков «Флора» и «Фауна», в том числе около 800 наименований растений и животных, 600 фразеологических единиц (ФЕ) и 500 иллюстративных единиц (ИЕ). Основными источниками выборки материала явились толковые словари С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, В.И. Даля; Словарь русского языка в 4-х томах под ред. А.П. Евгеньевой; этимологические словари М. Фасмера, Г.П. Цыганенко, Н.М. Шанского; «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И. Молоткова; словари пословиц и поговорок; энциклопедические словари. Кроме того, при подготовке практической части использовались примеры из произведений художественной литературы.

Источником основной информации об анализируемых наименованиях растений послужили справочные орнитологические и ботанические издания на русском языке: «Энциклопедия по биологии»; «Биологический энциклопедический словарь»; И.В. Иванова «Что растет вокруг тебя: определитель растений»; А.Н. Стрижев «Русское разнотравье. Справочник»; «Жизнь растений» т. 5-6; А.Ф. Гаммерман, Г.Н. Кадаев, А.А. Яценко-Хмелевский «Лекарственные растения»; «Энциклопедия лекарственных растений», З.А. Клепинина, Е.В. Клепинина «Грибы»; Ф.В. Федоров «Грибы», Р.Б. Ахмедов «Растения - твои друзья и недруги» и др.

Справочные издания на русском языке послужили источником основной информации об анализируемых наименованиях реалий фауны: «Жизнь животных», «Птицы Советского Союза» в 6-ти тт., «Энциклопедия по биологии», «Фауна. Энциклопедия животных», книга А. Брема «Жизнь животных», книга Н.Ю. Клюге «Современная систематика насекомых. Принципы систематики живых организмов и общая система насекомых с классификацией первичнобескрылых и древнекрылых». Номенклатурные наименования животных приводились из «Биологического энциклопедического словаря» под редакцией М.С. Гилярова.

Объект изучения и поставленные цель и задачи определили методы исследования. В основе работы лежит общелингвистический метод научного описания как базовый метод мотивологического исследования, ключевыми приемами которого выступают следующие: приёмы сбора, наблюдения, обработки и интерпретации исследуемого материала, приём классификации, приём контекстного анализа, приемы лингвокультурологического и лингвокогнитивного анализов.

Теоретическая новизна данного исследования заключается в попытке осмыслить проблему выявления номинативного (мотивационного) признака, избираемого номинатором (номинирующим субъектом) в процессе создания «имени» (номинации, номинанта) для обозначаемого явления (номината, реалии). В данной работе обосновывается подход к изучению фрагмента языковой картины мира на основе анализа наименований реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой; осуществляется разработка приемов описания языковой картины мира путем выявления концептуальных признаков, зафиксированных во внутренней форме; вырабатываются приемы анализа внутренней формы как способа концептуализации окружающей действительности.

Научная новизна определяется недостаточной изученностью прозрачной внутренней формы на материале наименований реалий флоры и фауны с лингвокультурологической точки зрения. В диссертации впервые предложено описание прозрачной внутренней формы на материале названий растений и животных в структурно-семантическом, онтологическом, лингвокультурологическом и стилистическом русле. Эта проблема как предмет особого исследования ранее не рассматривалась.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций и проведении практических занятий, разработке и написании учебных пособий по лексикологии, стилистике, теории языка, в практике преподавания русского языка как неродного, преподавания лингвокультурологии в вузе. Частично результаты диссертационного исследования могут быть учтены в лексикографической практике.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы; на Международной научно-практической конференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (Санкт-Петербург, апрель 2005); Международной научно-практической конференции «Наследие М. Акмуллы: взгляд через века (Уфа, декабрь 2006); Международной научно-практической конференции «Русский язык в поликультурной среде: лингводидактические и социокультурные проблемы высшего образования» (Уфа, март 2007); Международной научно-практической конференции «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации» (Уфа, апрель 2007); Международной заочной научно-практической конференции «Этносоциальное взаимодействие воспитательных систем: история и современность» (Стерлитамак, апрель 2007); Международной научно-практической конференции «Интеграция России в Евросоюз» (Москва-Уфа, 2007); Международной научно-практической конференции «Гуманистическое наследие просветителей в культуре и образовании» (Уфа, декабрь 2007); Всероссийской научно-практической конференции «Трансформация общества: наука, педагогика, производство» (Уфа, февраль 2005); Всероссийской научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (Ульяновск, март 2007); Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы преподавания русского языка и литературы в условиях двуязычия» (Стерлитамак, март 2007); а также в семнадцати открытых публикациях.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Внутренняя форма слова является результатом когнитивно-оценочной деятельности человека, а также способом концептуализации окружающей действительности.

2. Наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются следующими способами: морфологическим (суффиксация, сложение), в результате лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

3. Наименования реалий флоры и фауны обладают обширным спектром мотивационных признаков, которые изначально были выделены человеком для ориентации в среде его сущестования.

4. Значительный удельный вес в лексико-семантических группах названий растений и животных имеют метафоро-метонимические образования: создание номинанта осуществляется на основании одного из признаков растения (животного), получающего метафорическое обозначение. Наименования реалий флоры и фауны на метафорической основе значительно чаще обретают характер символов и аллегорий, на основании яркого предметно-ассоциативного образа («внутренней формы»).

5. Система мотивационных признаков названий растений и -животных отражает отношение социума к тому или иному виду растения (животного), с которым человек имел отношения в процессе своей } практической деятельности, поэтому состав лексико-семантических групп и способы образования исследуемых наименований нередко обнаруживает значительные черты национальной специфичности.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и справочной литературы, литературных источников, включающих 240 источников, 2-х приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Внутренняя форма слова как результат когнитивно-оценочной деятельности человека"

Выводы по третьей главе

1. Идеографическая классификация слов с внутренней формой дает представление о системе взглядов на мир на ранних стадиях развития человечества, позволяет наглядно представить особенности языкового сознания, культуры и традиции того или иного народа.

2. Изучив наименования реалий флоры и фауны с внутренней формой, мы выделили в тематическом блоке «Флора» 5 тематических групп: «Травы», «Кустарники. Полукустарники», «Деревья», «Грибы» и «Цветы», в тематическом блоке «Фауна» - «Моллюски», «Членистоногие», «Птицы», «Рыбы», «Млекопитающие», «Пресмыкающееся», «Земноводные».

3. Анализ с точки зрения способов номинации показал, что рассматриваемые нами наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются в большинстве случаев тремя способами: морфологическим, путем лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

4. Словообразовательная структура наименований реалий флоры и фауны в определенной мере отражает свойства русского национального характера. Так, уменьшительно-ласкательные суффиксы часто используются для словопроизводства {лисичка, кулачок, вьюнок, денежка, лопаточка). Частотны суффиксы -их(а), с помощью которых образованы отглагольные производные {заманиха, заразиха), суффиксы со значением деятеля —ник, иц(а), -ак, -ец, -ух(а), -ун и др. {скрипица, скрипун, хрущак, древоточец).

Наименования реалий флоры и фауны, образованные сложно-суффиксальным способом и основосложением, обычно фиксируют два свойства животного или растения: а) место обитания и способ действия {камнеточец, древоточег/); б) цвет какой-либо части или цвет и форму {белошейка, белопаутинник) и т.д.

Слова, образованные чистым сложением или в результате фразеологизации свободных словосочетаний, зачастую называют то, на что похожа реалия {стрела-змея, гриб-баран, анютины глазки, мать-и-мачеха).

Метафорический способ образования наименований реалий флоры и фауны в большей степени связан с названиями по внешнему виду реалии {лисичка, сморчок, блюдцевик).

5. Нами выявлено 15 номинационных моделей наименований растений по следующим мотивировочным признакам: по месту и способу произрастания растения; по цвету; по вкусу; по способу или цели употребления; по форме растения; по особым качествам растения; по особенностям звукового восприятия; по временному признаку; по запаху растения; по сходству с другими объектами; по способу воздействия; номинация, в основе которой отражены межличностные отношения; по именам собственным; по нескольким признакам; по принадлежности к чему-либо.

6. В основе номинации реалий фауны лежат следующие мотивировочные признаки: форма; цвет; особые качества животного; звуковосприятие (звукоподражание); временной признак; место обитания; образ жизни; способ воздействия; выполняемые функции; способ передвижения; сходство с другими объектами; характеристик нескольких признаков; размер; способ питания; запах.

Заключение

Реконструкция определенного фрагмента языковой картины мира предполагает обращение к кумулятивной функции языка, которая обеспечивает закрепление, обогащение и хранение вербализованной информации в памяти людей. Интериоризация знаний средствами языка происходит в процессе предметно-практического освоения человеком окружающего мира, в результате чего объективный мир эксплицируется в идеальной модели - языковой картине мира.

Вербализованный опыт познания человеком внеязыковой действительности фиксируется в грамматических и лексико-фразеологических значениях. Однако наиболее ярко, по словам Д.Н. Шмелева, явления реальной действительности отражаются в области лексики» [цит. по: Хохлова 2004: 183].

С целью реконструкции фрагментов языковой картины мы сосредоточились на исследовании внутренней формы слова как результата когнитивно-оценочной деятельности человека. Многоаспектный анализ внутренней формы слова на материале наименований реалий флоры и фауны позволил сделать выводы относительно особенностей когнитивно-оценочной деятельности человека.

Языковую действительность нельзя четко отграничить от внеязыковой. Язык трактуется не как отчужденная от человека и вербализации сущность, а как уникальная человеческая способность, средство общения и отображения ее результатов. Язык тесно связан с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью. При помощи языка происходит накопление и освоение культурных ценностей, норм, знаний, совершенствуются человеческие формы мышления и происходит духовное освоение мира.

В языковом знаке реализуются результаты отражательной мыслительной деятельности человека. В процессе познания человек создает мир, который является одновременно и объективным миром, и собственным миром человека. Образование вторичного идеального мира в сознании человека как бы повторяет объективный мир в способах и формах, присущих человеческому мозгу. Язык выступает вторичной формой существования мышления, способом ее выражения. Таким образом, он выступает как связующее звено между человеком и миром. Картина мира как совокупность знаний о мире «подменяется» картиной мира, существующей в языке, т.е. «языковой картиной мира». Действительность состоит в первую очередь из открытого множества материальных элементов (объектов), которые связаны друг с другом тем или иным образом. Каждый из таких элементов характеризуется как двусторонняя сущность, наделенная абстрактным (категориальным) и конкретными (функциональными) свойствами. Эти свойства органически слиты в формах самих элементов и проявляются в их связях и отношениях с другими элементами. Язык как специфическая, вторичная знаковая система отражает окружающую действительность (первичную знаковую систему, картину мира) прежде всего в коммуникативных целях. Языковая картина мира — это совокупность знаний о мире, запечатленных в языке как проявление самых разнообразных отношений между предметами, действиями, признаками, с помощью которых формируется и осуществляется мыслительная и коммуникативная функция языка.

В ходе коммуникативной и познавательной деятельности субъекта-носителя языка происходят сложные процессы по освоению актуальных фрагментов объективного мира (картины мира), постоянное изменение модели мира в мышлении и языке. С точки зрения современной науки, картина мира — это не зеркальное отражение, а всегда некоторая интерпретация действительности. Отражается не мир в целом, а его наиболее релевантные составляющие. Картина мира выполняет две базисные функции: интерпретативную (осуществлять видение мира) и регулятивную (служить ориентиром в мире). В картинах мира речь может идти о мире в целом или о фрагменте мира.

В форме языка создаётся как бы параллельная картина мира, языковая. Такая картина должна максимально адекватно отражать объективный мир. По мнению Г.В. Колшанского, «язык не выступает в качестве самостоятельной креативной силы и не создаёт, следовательно, своей собственной картины мира - он лишь фиксирует концептуальной мир человека, имеющий своим первоначальным источником реальный мир и деятельность в этом мире». Указывая на изначальную связь языка и мышления, автор утверждает, что следует говорить «не о языковой картине мира, а о языкомыслительной картине мира, т.е. о концептуальной картине мира [Колшанский 2005: 37].

Таким образом, под языковой картиной мира понимается выработанное многовековым опытом народа и осуществляемое средствами языковых номинаций изображение всего существующего.

Языковая картина мира тесно связана с особенностями культуры и общественной жизни человеческого коллектива, определившими его психологическое своеобразие и отразившими в специфических чертах данного языка. Она отличается от мира действительности в силу специфики конкретных культур, стоящих за каждым языком. Фрагменты языковой картины мира разные для разных языков. Представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде. Пользуясь словами, содержащими неявные, «фоновые» смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключенный в них взгляд на мир. Напротив того, смысловые компоненты, которые входят в значение слов и выражений в форме непосредственных утверждений, и составляют их смысловое ядро, могут быть осознанно оспорены носителями языка. Поэтому они не входят в языковую картину мира, общую для всех говорящих на данном языке. Языковая мотивация всегда отражает специфические возможности отдельных языков. Как писал А.А. Потебня, «слова выражают не все содержание понятия, а один из признаков, именно тот, который представляется народному воззрению важнейшим» [Потебня 1976: 15]. В.Г. Гак пишет о том, что в языке отражается в определенной мере глубинная психология народа.

Существует общеизвестное положение, согласно которому многочисленные языки мира - это различные пути, способы духовного освоения действительности, в основе которых лежат одинаковые принципы человеческого мышления, ведущие к адекватному достижению реальности. Средство общения - язык представляет собой оязыковленное мышление, т.е. средство выражения мысли и орудие оформления ее. А мышление представляет собой высший продукт особым образом организованной материи - мозгам, активный процесс отражения объективного мира в понятиях, суждениях, теориях.

Поскольку язык является одной из форм мышления, носители разных языков отличаются друг от друга и формами своего языкового мышления. Каждый язык по-своему концептуализирует мир, создает свою языковую картину мира.

В языке находят отражение все черты внеязыковой действительности, релевантные для носителей культуры, пользующихся этим языком. Вместе с тем, овладевая языком, в частности, значением слов, носитель языка начинает видеть мир под углом зрения, подсказанным его родным языком. В этом смысле слова, заключающие в себе лингвоспецифичные концепты, одновременно «отражают» или «формируют» образ мышления носителей языка.

Проблема нетождественности вербальной категоризации реальной действительности в разных языках может быть понята, следовательно, как проблема нетождественности образцов социально значимых деятельностей, в рамках которых реальная деятельность получает различное членение. Владение языком предполагает владение концептуализацией мира, отраженной в этом языке. В основе каждого конкретного языка лежит своя картина мира. Свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир через призму своих языков.

Каждый язык национально специфичен. В нем отражается и особенности культуры, и особенности природных условий, и своеобразие национального характера его носителей. Поскольку конфигурации идей, заключенные в значении слов родного языка, воспринимаются говорящим как нечто само собой разумеющееся, у него возникает иллюзия, что так вообще устроена жизнь. Но при сопоставлении разных языковых картин мира обнаруживаются значительные расхождения между ними. Ценности, общие для всех народов «в каждом национальном мире понимаются по-разному, имеют свой акцент» [Гачев 1998: 44]. Языковая картина мира - это образ мира, запечатленный в языке, это отчужденный объективный мир, поскольку объективная действительность отображается вторичной материальной (знаковой) системой - языком. Однако картина мира и ее образ в языковой форме представляют собой диалектическую связь и отношение. Таким образом, в содержании конкретных языков можно выделить, с одной стороны, универсальный (общечеловеческий) компонент, обусловленный универсальной природой языка как средства общения и познания мира, и, с другой стороны, национальный культурно маркированный компонент, отражающий своеобразие мировосприятия народа и соответственно его языкового оформления. Особенно ярко национально специфичное проявляется во внутренней форме слова.

Проведенный нами анализ тематических блоков «Флора» и «Фауна» показывает, что большинство наименований реалий флоры и фауны имеют прозрачную внутреннюю форму, отражающую когнитивно-оценочный опыт человека. И это закономерно, так как познание мира человеком начинается с познания непосредственной среды проживания - природных условий, животного и растительного мира. Причем, на первых порах номинации реалий мира человек указывал в названии основание, по которому получал «имя» тот или иной предмет.

В ходе работы нами было выявлено 15 номинационных моделей наименований растений по следующим мотивировочным признакам: по месту и способу произрастания растения; по цвету; по вкусу; по способу или цели употребления; по форме растения; по особым качествам растения; по особенностям звукового восприятия; по временному признаку; по запаху растения; по сходству с другими объектами; по способу воздействия; номинация, в основе которой отражены межличностные отношения; по именам собственным, а также номинация может по нескольким признакам.

В целом модель тематического блока «Флора» основывается на чувственном опыте познания мира, что согласуется с современными психологическими теориями, где отмечается, что свыше 80% всех сенсорных данных приходится на органы зрения: процесс восприятия и обработки зрительной информации человеческим мозгом связан с функционированием двух модулей зрительной перцепции — один обеспечивает восприятие предметов, другой - восприятие мест [Аквазба 2004: 15-16].

В семантической сфере «Фауна» прослеживается та же типологическая закономерность, что и в семантической сфере «Флора».

В основе наименований реалий фауны указаны следующие мотивировочные признаки: форма; цвет; особые качества животного; звуковосприятие (звукоподражание); временной признак; место обитания; образ жизни; способ воздействия; выполняемые функции; способ передвижения; сходство с другими объектами; комплекс признаков; размер; способ питания; запах.

С точки зрения способов образования, рассматриваемые нами наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой образуются в большинстве случаев тремя способами: морфологическим, путем лексико-семантической деривации и фразеологизации свободных словосочетаний.

Словообразовательный анализ позволяет говорить о национальных особенностях и самого процесса словопроизводства, и семантики аффиксов, при помощи которых образованы наименования реалий флоры и фауны. Так, например, некоторые уменьшительно-ласкательные суффиксы — ик, -иц, -ок, -чик, -ушк, -ник, -очк в названиях реалий флоры и фауны отражают в своей семантике такие черты русского национального характера, как мягкость и доброта (например: кулачок, вьюнок, денежка, лопаточка).

При образовании наименований реалий флоры и фауны частотными являются суффиксы -их(а), с помощью которых образованы отглагольные производные {заманиха, заразиха), суффиксы со значением деятеля -ник, иц(а), -ак, -ец, -ух(а), -ун и др. {скрипица, скрипун, хрущак, древоточец).

Наименования реалий флоры и фауны, образованные сложно-суффиксальным способом и основосложением, обычно фиксируют два свойства животного или растения: а) место обитания и способ действия {камнеточец, древоточец); б) цвет какой-либо части или цвет и форму {белошейка, белопаутинник) и т.д.

Слова, образованные чистым сложением или в результате фразеологизации свободных словосочетаний, зачастую называют то, на что похожа реалия {стрела-змея, гриб-баран, анютины глазки, мать-и-мачеха).

Метафорический способ образования наименований реалий флоры и фауны в большей степени связан с названиями по внешнему виду реалии {лисичка, сморчок, блюдцевик).

Собранный нами лингвокультурологический материал показывает, что «лексический фон» многих наименований реалий флоры и фауны в русской культуре имеют глубокие исторические корни и ярко представлены в русском фольклоре, в русской живописи, в русской литературе.

Таким образом, наименования реалий флоры и фауны с прозрачной внутренней формой передают фрагмент картины мира в языке, в котором закрепился опыт познавательной деятельности человека в процессе освоения окружающей действительности. Тематико-идеографический принцип классификации слов с внутренней формой является универсальным способом инвентаризации реалий мира в языке и образует основу языковой картины мира.

Как представляется, реализованный в данной работе подход к описанию внутренней формы наименований реалий флоры и фауны в антропологическом и лингвокультурологическом аспектах является перспективным. Данный подход дает возможность реконструировать отдельные фрагменты языковой картины мира.

190

 

Список научной литературыСагитова, Альфира Фоатовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аквазба Е.О. Денотативное и коннотативное значение слова в художественном тексте (на материале лексики растительного и животного мира в произведениях М.М. Пришвина): Автореферат дис. . канд. фил. наук. Тюмень, 2004. - 24с.

2. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005.-326с.

3. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 1999. —340с.

4. Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания. М.: АПН РСФСР, 1960.-486с.

5. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. — СПб.: ПИТЕР, 2001.-282с.

6. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. М.: Академия, 2003. - 128с.

7. Анохин П.К. Теория отражения и современная наука о мозге. — М.: Наука, 1970.-46с.

8. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания,- 1995. № 1. — С. 7.

9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 242с.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999.-895с.

11. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология. 1997. - С.269.

12. Ахманова О.С., Будагов Р.А. Человек и его язык // Вопросы языкознания. 1977. №5. - С. 137-139.

13. Ахманова О. С. Стереотипы национальной культуры в межкультурном общении // http://huba.ru

14. Бабенко Л.Г. Психология русского человека в зеркале словаря // Национально-культурный компонент в тексте и языке. Тезисы докладов. -М., 1994.-С. 22-24.

15. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

16. Балли Ш. Язык и жизнь. М.: Едиториал УР СС, 2003. - 230с.

17. Блинова О.И. Явление мотивации слов (лексикологический аспект). — Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1984. — 192с.

18. Бодуэн де Куртенэ И.А. Человечение языка // Избранные труды по общему языкознанию. -М., 1963. -т.1-2. 384с., 391с.

19. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2000. — С. 23-30.

20. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М.: Русск. язык, 1986.- 152с.

21. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1983. - 412с.

22. Брунер Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977. - 412с.

23. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Философские науки, 1973. №1. С.108-109.

24. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка.- Ереван, 1976. — С. 57-64.

25. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Наука, 1965. - 492с.

26. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М., 1971.270с.

27. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. - 262с.

28. Будагов Р.А. Что такое общественная природа языка // Вопросы языкознания. 1975. №3. - С. 3-26.

29. Будагов Р.А. Язык — реальность — язык. — М.: Наука, 1983. 262с.

30. Васильев JI.M. Теоретические проблемы лингвистики. Уфа, 1994. - С. 76-77.

31. Васильев JI.M. Речевой смысл предложений как результат взаимодействия: Межвузовский сборник научных трудов. / Отв. ред. JI.M. Васильев. — Тамбов, 2002. — С. 16-18.

32. Васильев JI.M. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики. Уфа: РИО БашГУ, 2006. - 520с.

33. Васильченко М. О мотивировочном признаке и его роли в ходе суффиксального образования названий растений и животных. Орел, 1968. — 270с.

34. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.-411с.

35. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288с.

36. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. 246с.

37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. - 320с.

38. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1947. 784с.

39. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-312с.

40. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикографического исследования // Вопросы языкознания. — 1995. №1. — С. 5-36.

41. Виноградов В.В. История слов // http://wordhist.narod.ru/nezabudka.html.

42. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. — М.: Изд-во РУДН, 1997. 331с.

43. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. №1. - С. 34-40.

44. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. Т.2. Проблемы общей психологии / Под ред. В.В. Давыдова. -М.: Педагогика, 1982. С. 295-361.

45. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопросы языкознания. 1972. №5. - С. 12-22.

46. Гак В.Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Изд-во «Индрик», 1999. - С.73-81.

47. Гачев Г.Д. О национальных картинах мира // Народы Азии и Африки. 1967. №1. - С. 77-85.

48. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Общие вопросы. — М.: Сов. Писатель, 1988. 445с.

49. Голев Н. Д. О принципах номинации и методе их исследования // Режим доступа: http://lingvo.asu.ru.

50. Горшкова Т.М., Ручина Л.И. Методические указания по составлению словаря русского фольклора: Методическое пособие для студентов-филологов. — Новгород: ННГУ, 2002. — 15с.

51. Грязнова. В.М. Антропоцентрические аспекты в значении слова // Вестник ставропольского ун-та. 1996. - Вып. 5. — С. 28-82.

52. Гумбольдт В. Избранные труды по яззыкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397с.

53. Даль В.И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа: Материалы по русской демонологии. Спб.: Изд-во Литера, 1996. -447с.

54. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. №4. - С. 17-34.

55. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.

56. Ерахтин А.В. Проблемы мышления и сознания в философии и научном познании. Иваново: Издат-во Иван.ун-та, 1990. — С. 20.

57. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 160с.

58. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. М.: Лабиринт, 1998. - 366с.

59. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. — С. 34-87.

60. Залевская А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследования речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. - С. 150-171.

61. Залевская А.А. Психологический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С. 39.

62. Зализняк А. Внутренняя форма слова // Режим доступа: http://www.krugosvet.ru.

63. Звегинцев В.А. Язык и знание // Вопросы философии. 1982. №1. -С. 71-80.

64. Илюхина Н.А. Образ как объект и модель семиологического анализа: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Уфа, 1999. -20с.

65. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-261с.

66. Караулов Ю.Н. Этнокультурная и языковая ситуация в современной России: лингвистический и культурный плюрализм // Мир русского слова. 2002. №3. - С. 26-30.

67. Касевич В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996. - 240с.

68. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. -М.-Л.: Наука, 1965.- 109с.

69. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.-С.110.

70. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 39.

71. Клюге Н.Ю. Современная систематика насекомых. Принципы систематики живых организмов и общая система насекомых с классификацией первичнобескрылых и древнекрылых. — СПб.: Лань, 2000. -336с.

72. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. — СПб.: Златоуст, 1999. -386с.

73. Колшанский Г.В. О функции языка // Иностранные языки в высшей школе. — М., 1962. Вып. 2. - С.7.

74. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.С.7-9.

75. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.-С.19.

76. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.-103 с.

77. Котелова Н.З. Семантика языка и внеязыковые знания (в аспекте обратных связей) // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. — С.23.

78. Концептуализация и смысл: Сборник научных трудов / АН СССР. Новосибирск, 1990. - 157с.

79. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1999.

80. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. М., 1998. - С. 47-50.

81. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. — М.: Рос.гос.гуманит. ун-т, 2005. — 316с.

82. Крысько В.Г. Этническая психология. — М.: Академия, 2004.340с.

83. Кубрякова Е.С. О двоякой сущности языковых категорий и новых проблемах в их изучении (Вступительное слово) // Общие проблемы строения и организации языковых категорий: Материалы науч. конф. 23-25 апреля 1998 г.- М., 1998.

84. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии, 2001. №1 (7). С. 32.

85. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии //Реальность, язык и сознание. Международная американская лингвистика. Фундаментальные направления. — М., 2002. С.8-10.

86. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. - вып. 10. - С. 350-368.

87. Лакофф Дж., Джонсон Н. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. - С.37.

88. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Изд-во «Просвещение», 1969.

89. Леонтьев А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии.-М., 1998.

90. Леонтьев А.Н. Культура, поведение и мозг человека // Вопросы философии. 1968. №7. - С.50-56.

91. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1972.

92. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М.: Наука, 1975.-С.147.

93. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. — М.: Academia, 1997. С.280-287.

94. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-203с.

95. Лосский Н.О. Характер русского народа. М., 1990. - С. 7-9.

96. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. - С. 37.

97. Лихачев Д.С. Заметки о русском. — М., 1981.

98. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. Т.52. - №1. -М., 1983.

99. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебник для вузов / Ю.С. Маслов. М.: Высшая школа, 1987. - 272с.

100. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М.: Наука, 1997.- 162с.

101. Маслова В.А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2001. —208с.

102. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие /В.А. Маслова. М.: Наука, 2006. - 293с.

103. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. — М., 2000. — 427с.

104. Мещанинов И.И. Соотношение логических и грамматических категорий //Язык и мышление. — М., 1967. — С. 56-59.

105. Морковин В.В. Идеографические словари. М.: Изд-во МГУ, 1970.-71с.

106. Морковин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во МГУ, 1977.- 166с.

107. Морковин В.В., Морковина А.В. Язык как проводник и носитель знания // Русский язык за рубежом. 1997. - №1-2.

108. Мысоченко И.Ю. Языковая картина мира. Концептуальный анализ // Проблемы концептуализации действительности и моделированияязыковой картины мира. Архангельск, Поморский университет, 2005. — С. 157.

109. Наседкин А.Д. Язык как средство формирования мысли // Язык и мышление. М., 1967. - С. 70.

110. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР.-М., 1982.- 152с.

111. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.-352с.

112. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка: Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 117123.

113. Общее языкознание: Учебн. для высш. учеб. заведений / В.И. Ко духов / Под ред. В.И. Кодухова. М.: Наука, 1974. - 240с.

114. Овсянико-Куликовский Н.Д. Психология национальности. — Пг., 1922.-С.5-7.

115. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2003. 191с.

116. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006. — С.24- 56.

117. Постовалова В.В. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) //Фразеология в контексте культуры. — М., 1999. С. 28.

118. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.,1981. - т.12.

119. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888-1989.-т.1-3.

120. Потебня А.А. О связи некоторых представлений в языке. Филологические записки. Воронеж, 1864. — С. 127.

121. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. — М.: Искусство, 1976. 614с.

122. Потебня А.А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 622с.

123. Потебня А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. - 268с.

124. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. №6. - С.110.

125. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. — М.: Лабиринт, 2000. 336с.

126. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия АН. Серия литературы и языка. — Т.59. 2000. №3. - С. 3-15.

127. Резников Л.О. Понятие и слово.-М.: Изд-во МГУ, 1958.-С. 10.

128. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. М.: Наука, 1988.-216с.

129. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания, 1994. №6. С. 79-99.

130. Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. — М.: Academia, 1997. 320 с.

131. Рыжиков А.И. Заповедное и его восприятие человеком. — М.: Бином, 1996. 64с.

132. Сахипова 3. Национально-культурная семантика слова и особенности ее восприятия Учитель Башкортостана. 2005. №4. - С. 48.

133. Селигей Ф.А. Внутренняя форма наименований эмоций в украинском языке: Автореф. дис. . к. филол. н. — Киев, 2001. — 19с.

134. Семантика и категоризация / Под ред. P.M. Фрумкиной. М: Наука, 1991.-С.45.

135. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. — М.: Наука, 1990. 247с.

136. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. С.36.

137. Серебренников Б.А. О лингвистических универсалиях // Вопросы языкознания. 1972. №2. - С. 3-16.

138. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М., 1988.-С. 87-107.

139. Сетаров Р.Д. Национальная специфика образной номинации. На материале названий растений в славянских, германских и тюркских языках: Дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 2000. 182с.

140. Слово в тексте и словаре: сборник статей к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. — М.: Языки русской культуры, 2000. 647с.

141. Солнцев В.М. О лингвистических мифах // Знание языка и языкознание. М., 1991. - С.63.

142. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филол. науки. 1997. №2. - С.54.

143. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1982. С. 80-109.

144. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. - 989с.

145. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. -27с.

146. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Слово / Slovo, 2000. - 624с.

147. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С.67.

148. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. -М.: Наука, 1986. С.96.

149. Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 2002.1. С.200.

150. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге: Избр. ст. (перевод). -М.: Высшая школа, 1991. С. 172.

151. Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии. — М.: Прометей, 1996. 146с.

152. Хайруллина Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию. — Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. — 285с.

153. Хайруллина Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: Курс лекций. Уфа: Изд-во БГПУ, 2005. - 137с.

154. Хисматова А.Р. Дендронимы в башкирском и немецком языках: Автореферат дис. .канд.филол. наук. Уфа, 2005. -21с.

155. Хохлова Н.В. Лексическое значение и внутренняя форма как способы концептуализации мира природы: на материале говоров Архангельской области: Дис. . канд. филол. наук. Архангельск, 2004. — 380с.

156. Хроленко А.Т. Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу по проблеме «Язык и культура». Курск: изд-во ГУИПП Курск, 2000. - 167с.

157. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. — Волгоград, 1983. С.14.

158. Шендельс Е.И. Взаимодействие между лексическим и грамматическим значениями // Иностр. яз. в шк. 1962. №4. - С.92.

159. Шингаров Г.Х. Условный рефлекс и проблема знака и значения. — М.: Наука, 1978.-С.9.

160. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (На материале русского языка). М.: Наука, 1973. — 280с.

161. Юрченко B.C. Философия языка и философия языкознания: Лингвофилософские очерки. М.: URSS, 2005. - 258с.

162. Язык культура - этнос / Сост. и общ. ред. С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. - М.: Наука, 1994. - 233 с.

163. Язык и культура: Пособие по спецкурсу. Уфа: Изд-во БГУ, 1995.- 137с.

164. Язык и культура: Хрестоматия по спецкурсу / Под ред. Л.Г. Саяховой. Уфа: Изд-во БГУ, 2000. - 235с.

165. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 243с.

166. Языковая номинация (Виды наименований). — М., 1977. с.129.

167. Словари и справочная литература

168. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: ок. 9000 синонимических рядов / Под ред. JI.A. Чешко. 5-е изд. стереотип. - М.: Русский язык, 1986.-600с.

169. Ахмедов Р.Б. Растения — твои друзья и недруги. — Уфа: Китап, 2007. 479.

170. Белышев Б.Ф. Стрекозы Сибири (Odonata). Новосибирск: Наука, 1973. Т. 1, ч. 2. - 620с.

171. Белышев Б.Ф., Харитонов А.Ю., Борисов С.Н. и др. Фауна и экология стрекоз. Новосибирск: Наука, 1989. - 207с.

172. Биологический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. — 480с.

173. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова.- СПб.: Фолио-Пресс, 1999. 704с.

174. Большая Советская Энциклопедия: http://bse.sci-lib.com.

175. Брем А. Жизнь животных. СПб.: Просвещение, 1900. - 700с.

176. Второе П. П. Дроздов Н. Н. Определитель птиц фауны СССР. -М.: Просвещение, 1980. -253с.

177. Галимова О.В. Идеографический словарь русских и немецких зоонимов. Уфа: Изд-во БГПУ, 2004. - 331с.

178. Галушин В.И. Хищные птицы леса. М.: Лесная промышленность, 1980. - 160с.

179. Гаммерман А.Ф., Кадаев Г.Н., Яценко-Хмелевский А.А. Лекарственные растения. Уфа, 1984. - 399с.

180. Гладков Н.А. Семейство Дроздовые // Птицы Советского Союза.- М.: Советская наука, 1954. Т. 6. - С. 398-623.

181. Глобина Г. Почему они так называются. Названия растений // httpblog.elfik.

182. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /В.И. Даль.- Т. 1-4, М.: Наука, 1989.

183. Дементьев Г.П. Отряд хищные птицы // Птицы Советского Союза. -М.: Советская наука, 1951.-Т. 1,-С. 70-341.

184. Дикорастущие лекарственные растения Башкирии / Под ред. Е.В. Кучерова, Д.Н. Лазаревой, В.К. Десяткина. — Уфа, Башкнигоиздат, 1973. — 204с.

185. Дикорастущие лекарственные растения Башкирии / Под ред. Е.В. Кучерова. Уфа, 1975. - 318с.

186. Дмитриев Ю.Д., Пожарицкая Н.М. Кустарники // http://aim.hl .ru/Book/volko yagoda.html.

187. Жирнов Л.В., Винокуров А.А., Бычков В.А. Редкие и исчезающие животные СССР. Млекопитающие и птицы. — М.: Лесная промышленность, 1978.-303с.

188. Иванов А.И. Каталог птиц СССР. Л.: Наука, 1976. - 275с.

189. Иванов А.И., Штегман Б.К. Краткий определитель птиц СССР. -Л.: Наука, 1978.-559с.

190. Иванова И.В. Что растет вокруг тебя: определитель растений. -М.: Учпедгиз, 1662. 96с.

191. Ильина С. Жизнь в любви // httpwww.pytevki.orggzl

192. Кайгородов Д.Н. Из зеленого царства. СПб.: Изд-во Лесная промышленность, 1899.-340с.

193. Клепинина З.А., Клепинина Е.В. Грибы. М.: АСТ-Пресс, 2006.238с.

194. Козлова Е. В. Птицы зональных степей и пустынь Центральной Азии // Тр. ЗИН АН СССР. Л.: Наука, 1975 Т. 59. - 249с.

195. Колесникова А.А., Долгин М.М. К познанию фауны стафилинид подсемейства Aleocharinae (Coleoptera, Staphylinidae) европейского Северо

196. Востока // Фауна и экология беспозвоночных животных европейского северо-востока России (Труды Коми НЦ УрО РАН, N 166). 2001. Т. 166. С. 79-86.

197. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Русский язык, 1999. 37с.

198. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245с.

199. Лекарственные растения Башкирии / Е.В. Кучеров и др.- Уфа, Башк. Кн. Изд-во, 1989. 272с.

200. Лесной мир // Режим доступа: www.forestworld.

201. Лопатин В.В. Русский толковый словарь: ок. 35000 слов, 70000 словосочетаний / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. — 5-е изд., стереотип. — М: Русский язык, 1998. 832с.

202. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: более 2500 антонимических пар / М.Р. Львов. 6-е изд., испр. и доп. - М.: Терра, 1997. — 480с.

203. Магическая сила растений // http://www.myastrolog.

204. Мальчевский А.С., Пукинский Ю.Б. Птицы Ленинградской области и сопредельных территорий. Л.: ЛГУ, 1983. Т. I. - 480с.; Т. 2. — 504с.

205. Медведев А.А., Лобанов А.Л., Долгин М.М. Новые виды жесткокрылых в фауне европейского северо-востока России // Фауна и экология беспозвоночных животных европейского северо-востока России (Труды Коми НЦ УрО РАН,N 166). 2001.Т. 166.-С. 15-19.

206. Мирзоян С.А., Батиашвили И.Д., Грамма В.Н. и др. Редкие насекомые. -М.: Лесн. промышленность, 1982. — 155с.

207. Мифологическая энциклопедия: Животные в мифологии // Режим доступа: http://myfhology.narod.ru.

208. Никитина Т.Н., Насыров Х.М. Фитология. Лекарственные растения в научной медицине. Уфа, 1993. - 255с.

209. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1968.-907с.

210. Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 57000 слов / под ред. Н.Ю. Шведовой. 13-е изд., испр. - М.: Русский язык, 1981. - 816с.

211. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская АН, Российский фонд культуры, — 2-е изд., испр. и доп. — М.: АЗЪ, 1994.-928с.

212. Олыпванг В.Н., Нуппонен К.Т., Лагунов А.В. и др. Чешуекрылые Ильменского заповедника. Екатеринбург: УрО РАН, 2004. - 356с.

213. Определитель насекомых европейской части СССР / Под общ. ред. Г.Я. Бей-Биенко М.; Л.: Наука, 1965. - Т. 2: Жесткокрылые и веерокрылые. — 668с.

214. Птицы Советского Союза. / Под ред. Г.Г. Дементьева, Н.А. Гладкова. М.: Изд-во Советская наука, 1951. - Т.2. - 485с.

215. Роговцева Е.К. Водные жесткокрылые (Coleoptera) верхнего течения реки Мезень // Фауна и экология беспозвоночных животных европейского северо-востока России (Труды Коми НЦ УрО РАН, N 166). 2001. Т. 166.-С. 165-168.

216. Русские народные загадки, пословицы, поговорки / Сост. Ю.Г. Круглов. -М.: Просвещение, 1990. 335с.

217. Русский семантический словарь / Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову /Сост.: Ю.Н.Караулов, В.И. Молчанов / Отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1983. - 566с.

218. Словарь русских пословиц и поговорок / Сост. В.П. Жуков. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1966. — 535с.

219. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР. Ин-т руского языка / Гл. ред. А.П. Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981-1984.-Т.1,2, 3,4.

220. Словарь современного русского литературного языка в 17т./ АН СССР. Ин-т русского языка / Гл. ред. В.Н. Чернышев, ред. СП. Обнорский, В.В. Виноградов и др. М: Изд-во АН СССР, 1961-1965. Т.3,6,13.

221. Советы грибникам // Режим доступа: http://www.gribnikam.ru.

222. Сосин П.Е. Определитель гастеромицетов СССР. Л.: Наука, 1973,- 125с.

223. Стрижев А.Н. Лесные травы. М.: Изд-во Лесная промышленность. - 1975. — 312с.

224. Телишевский Д.А. Сбор и заготовка грибов. М.: Лесная промышленность, 1983.-230с.

225. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1985. 2т. - 854с., 884с.

226. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка М.: Терра, 2008. - 4т. - 576с., 672с., 832с., 864с.

227. Фауна. Энциклопедия животных. М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2006. - 640с.

228. Федоров Ф.В. Грибы. М.: Росагропромиздат, 1990. - 366с.

229. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М.: Советская энциклопедия, 1967. - 543с.

230. Циновский Р., Шаблис А. Советы собирателям грибов. Рига: Лиесма, 1966. - 137с.

231. Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. — Киев: Радяньска школа, 1989. 511с.

232. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. 5-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2002.2071. Литературные источники

233. Аксаков С.Т. Записки оружейного охотника Оренбургской губернии. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1984. - 415с.

234. Есенин С. Образ. Стихи. Эпоха. М.: 1989. - 224с.

235. Полевой Б. Последний день Матвея Кузьмина. М., 1982. - 214с.

236. Пришвин М. Избранные произведения. — М.: Художественная литература, 1972. 445с.

237. Пушкин А.С. Евгений Онегин. М.: Стрекоза-пресс, 2004. - 253с.

238. Толстой JI.H. Повести и рассказы. М.: Современник, 1987. -623с.

239. Цветаева М. Избранное / Сборник стихотворений. М.: 1999. -243с.