автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Вторые и второстепенные сказуемые в современном русском языке

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Бегенева, Елена Ильинична
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Вторые и второстепенные сказуемые в современном русском языке'

Текст диссертации на тему "Вторые и второстепенные сказуемые в современном русском языке"

ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

на правах рукописи

БЕГЕ НЕВА ЕЛЕНА ИЛЬИНИЧНА

ВТОРЫЕ И ВТОРОСТЕПЕННЫЕ СКАЗУЕМЫЕ В СОВРЕМЕННОМ

РУССКОМ ЯЗЫКЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.01 - РУССКИЙ язык

ДИССЕРТАЦИЯ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ -ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК

ПРОФЕССОР А. М. ЛОМОВ

ВОРОНЕЖ -1999

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение ....................... 3

Глава I. Второе сказуемое и его свойства............. 14

Раздел 1. Второе сказуемое в двусоставных активно-процессных предложениях ................................... 14

Второе предметное сказуемое......................15

Второе отождествительно-предметное сказуемое......... 15

Второе реляционно-предметное сказуемое............ 30

Второе измерительно-предметное сказуемое............ 62

Второе признаковое сказуемое ..................... 75

Второе пассивно-процессное сказуемое................. 98

Раздел 2. Второе сказуемое в двусоставных пассивно-процессных предложениях ..........................................100

Второе предметное сказуемое......................101

Второе признаковое сказуемое..................................111

Второе пассивно-процессное сказуемое.....................116

Выводы к главе I................................117

Глава II. Второстепенное сказуемое и его свойства............. 120

Раздел 1 Соотносительные второстепенные сказуемые.........123

Второстепенное предметное сказуемое.................125

Второстепенное отождествительно-предметное сказуемое .... 125

Второстепенное реляционно-предметное............. .132

Второстепенное измерительно-предметное............ 138

Второстепенное признаковое сказуемое.................140

Второстепенное пассивно-процессное сказуемое............149

Раздел 2. Несоотносительные второстепенные сказуемые.........151

Выводы к главе II................................154

Заключение............................. 157

Список литературы..........................161

ВВЕДЕНИЕ.

Предметом данного исследования являются второе и второстепенное сказуемые, соответственно представленные в предложениях типа: Она приехала усталая: Он вошел в плаще„ с одной стороны, и в предложениях типа Ее привезли усталую.. Его ввели в плаще , с другой .

Актуальность избранной темы определяется теоретическими и практическими потребностями изучения закономерностей организации предложения вообще и его важнейшего семантико-функционального звена - сказуемого в частности.

Цель исследования заключается в том, чтобы раскрыть основные семан-тико-функциональные и формальные особенности второго и второстепенного сказуемых как особых явлений русского синтаксиса.

Методика исследования. Основными методами, которые используются в работе, являются метод наблюдения и метод лингвистического эксперимента. Первый из них, предполагающий изучение языковых явлений в естественных условиях их функционирования, позволил получить необходимые исходные сведения о свойствах и закономерностях реализации второго и второстепенного сказуемых. Метод лингвистического эксперимента, ориентированный на анализ языковых единиц в сознательно изменяемых исследователем условиях функционирования, создал необходимые предпосылки для того, чтобы на практике проверить гипотезы, выдвинутые в процессе изучения тех предложений, которые включают в свой состав второе и второстепенное сказуемые.

Материал исследования извлечен из произведений русской художественной литературы Х1Х-ХХ вв., публицистических статей, телепередач и устной речи.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней:

а) впервые осуществлено системное описание предложений с вторым и второстепенным сказуемыми;

б) существенным образом уточнен состав явлений, относимых к указанным видам сказуемого;

в) определены условия реализации второго и второстепенного сказуемых.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно позволяет по-новому интерпретировать пласт синтаксических явлений, до сих пор получающих крайне противоречивую трактовку в научной литературе: уточнить принципы квалификации и классификации различных видов второго и второстепенного сказуемых и отграничить их с достаточной степенью надежности от смежных синтаксических явлений.

Теоретические основания исследования

Несмотря на то, что учение о сказуемом имеет длительную историю и несет на себе глянец традиционности, множество до сих пор не решенных в этой области проблем демонстрирует шаткость синтаксического сооружения в целом и «открытость» темы сказуемого в частности. Это особым образом проявляется при анализе второго и второстепенного сказуемых, которые интерпретировались чрезвычайно разнообразно на протяжении последних 100-125 лет.

Впервые эти сказуемые привлекли внимание двух выдающихся славистов прошлого - А.А.Потебни и А.Мейе.

А.А.Потебня на исходе XIX века связывает изучение этих сказуемых с проблемой косвенных падежей - второго винительного (родительного) и второго дательного (заменившихся исторически творительным), а также с проблемой употребления адъективов в конструкциях типа пришел веселый (Потебня, 1958). Он предлагает трактовать их как компоненты сказуемого и, вероятно, поэтому сознательно объединяет такую форму, как был пьян, с формами воротился пьян и напился пьян в одном ряду (Потебня, 1958, сЛ41).

Для другого исследователя - А.Мейе, первое издание книги которого «Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков» вышло в свет в 1908 году, интерес представляет не вопрос о функциональных характеристиках этих явлений, а, напротив, вопрос об их истоках. Причину происхождения вто-

poro сказуемого он связывает с теми случаями, когда именное предложение и глагольное примыкают одно к другому, в результате чего сочетаются в одно предложение. Это положение АМейе иллюстрирует примерами слывет победителем победителей, ты называешься мужчиной и др. (Мейе, 1938, с.363). Именно в этих случаях, по его мнению, можно вести речь о двойном сказуемом (там же).

Идеи А.А.Потебни и А.Мейе не могли не привлечь внимание русских лингвистов первых десятилетий XX столетия, но при решении поставленной проблемы они исследовали разные ее стороны.

Например, А.М.Пешковский, который вообще не употреблял термин «двойное сказуемое», развил мысль А.А.Потебни о целостности конструкций типа лежит больной, вернулся инженером, сблизив их с составным именным сказуемым. Именно А.М.Пешковскому принадлежат понятия «вещественная связка» и «вещественное составное сказуемое» (Пешковский, 1956, с.250).

Напротив, А.А.Шахматов, который, по всей видимости, был хорошо знакам с указанной работой А.Мейе, с самого начала оперирует терминами «двойное сказуемое» и «второе сказуемое» для квалификации этих явлений (Шахматов, 1941). Анализируются сказуемые в предложениях, рожденных из синтеза именных и глагольных предложений, он сразу оговаривает тот факт, что между первым и вторым сказуемыми (составляющими двойное сказуемое) «при самом возникновении таких предложений завязывалась борьба; одно из них старалось оттеснить другое на задний план, ослабить его значение, свести его реальное значение на формальное, наконец - подчинить его себе грамматически, в этом сказалось влияние односказуемных предложений, стремление к односказуемо-сти» (Шахматов, 1941, с. 182). Таким образом, несмотря на то, что труд А.А.Шахматова «Синтаксис русского языка», к сожалению, остался незавершенным, в концепции автора обнаруживается явное стремление примирить взгляды А.АПотебни и АМейе. Не отрицая мысли А.Мейе о возможности существования двойного сказуемого, А.АШахматов делает попытку доказать, что

оно развивает тенденцию к трансформации в единое целое, что соответствует мыслям А.А.Потебни и А.М.Пешковского.

Во второй половине нашего столетия соображения А.А.Потебни, А.М.Пешковского, А.А.Шахматова о целостном характере конструкций лежит больной, вернулся инженером были существенно изменены. Причем их модификация была осуществлена в двух вариантах.

В научной литературе (Богородицкий, 1935; АГ-54, т.II, ч.1) и отчасти в вузовских учебниках (Гвоздев, 1973, ч.П, с.73-74) обосновывается мысль о существовании особого сложного сказуемого, в составе которого употребляются полнознаменательные глаголы (а не связки!) типа жить, работать, родиться, сидеть, которые в некотором смысле теряют свою полновесность. При этом подчеркивается, что «сложное сказуемое представляет своеобразное совмещение особенностей простого и составного сказуемого» и что вследствие поблед-нения лексического значения указанные глаголы представляют собой начальную ступень образования связок» (Гвоздев, 1973, ч.П, с.74).

Авторы школьных учебников, учебников для педучилищ трактуют рассматриваемые явления более прямолинейно. Они обыкновенно видят в предложениях Он лежит больной, Он вернулся инженером обычное составное именное сказуемое с полнознаменательной связкой (Руднев, 1963, с.82; Скобликова, 1979, с.84; Бабайцева и Чеснокова, 1994, с. 178).

В 60-70-е годы переематривается: представление о том, что глаголы типа приехать, сидеть, родиться и др. в составе конструкций приехал стариком, сидел усталый, родился больным и т.д. являются связками или же находятся в процессе преобразования в связки из-за побледнения своего вещественного значения. Непредвзятый лингвистический анализ обнаруживает, что здесь реализуются «глаголы полного содержания» (Донец, 1960; Дмитриев, 1963; Росло-вец, 1967; Лекант, 1976 и др.).

По всей вероятности, это обстоятельство содействовало тому, что начавшееся несколько ранее переосмысление функции предикативного имени ста но-

вится все более интенсивным. Исследователи существенно трансформируют взятую ими за основу мысль А.А.Потебни об «атрибуте в сказуемом» и выводят «атрибут» за рамки сказуемого, квалифицируя его в качестве четвертого второстепенного члена. При этом терминология меняется буквально от автора к автору: «объектно-предикативный член» (А.Смирницкий, 1954); «предикативное приложение» (В.Н.Ярцева, 1955); «присказуемый член»( Л .А.Булаховский, 1949, Никитин, 1969, Камынина, 1980); «предикативный детерминант (определитель) сказуемого» (Уорс, 1962); «doplnëk» (Грабье, 1978, Попела, 1978, Мразек, 1978 и др.).

При новой трактовке проблемы затрагивается, а позднее и выводится на передний план вопрос о характере синтаксических связей, соединяющих «полупредикативное определение» («дополнение») с другими членами предложения. Связь в «грамматической паре слов из глагола и прилагательного, согласуемого с ним в числе и роде» А. А.Булаховский назвал «тяготением» (Булахов-ский, 1949, с.237). По его мнению, «со смысловой стороны такая связь обозначает каков предмет - подлежащее в момент осуществления приписываемого ему сказуемым действия» (там же).

Три разновидности такой связи были дифференцированы 3. А.Силкиной , выделившей сильное, актуализированное и слабое тяготение (Силкина, 1973). По ее мнению, сильное тяготение (собственно тяготение) характеризуется наиболее тесной и органичной связью образующих трехчленный синтаксический комплекс компонентов. При этом конструктивная позиция тяготеющей зависимой именной формы оказывается строго фиксированной: Всю войну он отвоевал солдатом, он умер молодым. Актуализированное тяготение существует только в таких построениях с адъективами, где существенным образом ослаблена бинарная связь тяготеющего прилагательного (оно не может иметь формы творительного падежа) с глаголом: Солнце горит маленькое, голубоватое. Слабое тяготение, как отмечается 3.А.Силкиной, наблюдается только в конструкциях с субстантивными тяготеющими компонентами, когда творительный падеж субстантива обозначает сравнение и легко заменяется сравнительным обо-

ротом с союзом «как»: ... Людмила Яковлевна цаплей вытянулась на порожке (там же, с.64, 89, 100) .

В конструкциях типа Мать шла грустная между существительным и глаголом З.А.Силкина обнаружила двунаправленную (координационную) связь, а между глаголом и прилагательным - однонаправленную (субординацию) (там же).

Позднее понятие тяготения несколько трансформируется и исследователи-говорят о способности предикативного имени к «двойной ориентации» -ив направлении к подлежащему, и в направлении к сказуемому (Ковинина, 1970; Носова, 1970). Так, Л.Д.Чеснокова такое свойство называет «двунаправленно-стью». Отличие двунаправленности от однонаправленности она видит в том, что в первом случае синтаксическое отношение направлено к разным «словам-предложениям» (к имени и глаголу), а во втором - только к одному из них (Чеснокова, 1973, ч.П). Указанное свойство двунаправленности позволяет ей назвать предикативные имена дуплексивами. Дуплексивы обозначают «признак предмета, проявляющийся у предмета одновременно с действием и в силу этого являющийся определенным признаком самого действия» (Чеснокова, 1972, ч.П, с.4). Заметим, что понятие «дуплексив» шире понятия «предикативное определение», потому что оно способно охватывать весь круг явлений, служащих для выражения двойных отношений. Наличие таких отношений у одного синтаксического элемента обусловлено особым способом соотнесения признака и предмета в сознании говорящего: больной брат (признак слит с предметом) - брат приехал больным (признак осознается противопоставленным предмету и принадлежащим ему) (Чеснокова, 1973 ,с. 13 2).

Как бы, однако, ни трансформировались представления о характере связей в интересующих нас структурах, основа этих представлений оставалась неизменной: считалось, что формы типа больная (Мать приехала больная), стариком (Иван вернулся стариком) и т.д. являются репрезентантами особых второстепенных членов. В 70-е годы положение дел существенным образом меняет-

ся. Исследователи, возвращаясь к идеям А.Мейе о двойном сказуемом, констатируют, что указанные выше формы (больная, стариком) называют второе ска зуемое, реал изу мое на базе первого (приехала, вернулся). Так, чешский линг вист Я.Качала, учитывая характер интенционной структуры, в которую включа ется глагол, прямо подчеркивает, что форма типа стариком остается за рамками интенционной структуры, то есть не может превращаться в один из ее компонентов в отличие от дополнения, являющегося принадлежностью интенцион ной структуры, и существует параллельно с глаголом на правах второго сказуе мого (Качала, 1978, с.260). Более того, понятие интенционной структуры, весьма близкое к понятию пропозиции, которое вошло в научный обиход несколько позднее (например, Арутюнова, 1976, с.21-38), позволило ему по-новому взглянуть на явление, которое в рамках предшествующих представлений (например, Чеснокова, 1972, с.87) трактовалось как субъект - и объектно- предикативные второстепенные члены: Мать приехала усталая, с одной стороны, и Они привезли мать усталой, с другой. Для Я.Качалы это соответственно второе и второстепенное сказуемые (Качала, 1978, с.260).* Понятно, что при таком членении описываемых явлений построения типа Они привезли мать усталой терминологически и понятийно были сближены (но не отождествлены) с построениями, включающими в свой состав деепричастные обороты, по отношению к которым термин «второстепенное сказуемое» используется уже с давних пор (Потебня, 1958; Шахматов, 1941; Лингв, энц. словарь, 1990).

Таким образом, в процессе решения вопроса о статусе явлений, называемых вторым и второстепенным сказуемыми, встал вопрос и об их объеме. Подавляющее большинство исследователей прошлого принимали во внимание

* Возврат современной научной мысли к позиции А.Мейе по поводу синтеза двух предложений в одном во многом «спровоцирован» идеями основоположников генеративной грамматики. Теоретические положения А.Мейе нашли, например, свое отражение в генеративной лингвистике; Д.С.Уорс увидел в конструкции Иван вернулся стариком двойную предикацию, возникшую из трансформации двух ядерных предложений: Иван вернулся и Иван - старик (Уорс, 1962, с.652).

структуры с приглагольными существительным и прилагательным. Правда, еще А.М.Пешковский (Пешковский, 1956, с.245) обратил внимание на то, что в аналогичной позиции могут употребляться и качественные наречия (приехал навеселе). Однако его соображения практически не были восприняты лингвистами последующих поколений и долгое время исследователи довольствовались анализом только существительных и прилагательных с «полупредикативной» функцией).

В полном объеме инвентарь вторых и второстепенных сказуемых удалось установить лишь после исчисления основных семантико-функциональных типов предложения (Ломов, 1994). Обнаружилось, что вторые и второстепенные сказуемые во многом аналогичны автономным сказуемым, используемым в рамках двусоставных предметных (отождествительно-предметных, реляционно-предметных, количественно-предметных), признаковых и процессных (активно-процессных и пассивно-процессных) предложений (там же, с Л 78,198) . Он врач: Платье было из шелка; Их всего человек пять: Чай для меня чересчур сладкий; Дождями вымыто оконное стекло - Он вернулся врачом: Платье куплено из ше