автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Ярославско-костромская диалектная лексика в произведениях Н.А. Некрасова как отражение фрагментов региональной языковой картины мира

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Малышева, Ирина Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кострома
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Ярославско-костромская диалектная лексика в произведениях Н.А. Некрасова как отражение фрагментов региональной языковой картины мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Ярославско-костромская диалектная лексика в произведениях Н.А. Некрасова как отражение фрагментов региональной языковой картины мира"

На правах рукописи

МАЛЫШЕВА Ирина Юрьевна

ЯРОСЛАВСКО-КОСТРОМСКАЯ ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Н.А.НЕКРАСОВА КАК ОТРАЖЕНИЕ ФРАГМЕНТОВ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Ярославль - 2005

Работа выполнена на кафедре русского языка Костромского государственного университета им Н А Некрасова

Научный руководитель -

кандидат филологических наук Нрофессор

Ганцовская Нина Семеновна

Официальные оппоненты"

доктор филологических наук профессор

Лагузова Евгения Николаевна

кандидат филологических наук

доцент

Пятницкий Владимир Дмитриевич

Ведущая организация - Арзамасский педагогический институт им. А П.Гайдара

Защита состоится J% ноября 2005 года в 12 часов на заседании диссертационного совета К 212 307 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Яроставском государственном университете им К ДУшинского по адресу 150014. г Ярославль. Которосльная наб , д 66

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ярославского государственного университета им К Д Ушинского.

Автореферат разослан « » октября 2005 года

I.

Учёный секретарь диссертационного совета

М.С Колесникова

ШШ!

^Реферируемое диссертационное исследование посвящепо изучению ярославско-костромской диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова как источника сведений о фрагментах региональной языковой картины мира.

Локально окрашенная лексика, использованная поэтом, относится к наиболее распространённым и давним предметам хозяйственной, бытовой, социальной, экономической деятельности носителей говоров на территории бывшего Владимиро-Суздальского княжества. Денотативные, социально-информационные, культурно-прагматические компоненты содержания данных диалектных лексем, составляющих лексико-тсматические и лексико-семантические объединения, отражают фрагменты действительности в коллективном языковом сознании носителей языка, особенности мировидения жителей ярославско-костромского региона. Как феномен культуры, эта лексика фиксирует и репрезентирует систему ценностей, общепринятые оценки, этнически обусловленные типы поведения и настроения населения ярославско-костромских земель.

Обращение к творческому наследию Н.А.Некрасова как источнику сведений о региональной языковой картине мира особенно актуально в аспекте изучения структуры языка с учётом культурного, национального, регионального своеобразия на основе антропоцентрического и системно-структурного подходов.

Актуальность данного диссертационного исследования определяется соответствием современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы языковой картины мира и источников её реконструкции, а также общим интересом современной лингвистики к комплексному анализу диалектной лексики.

Исследования, посвященные языку произведений Н.А.Некрасова, охватывают широкий спектр вопросов, связанных с анализом различных сторон творческого наследия поэта. К настоящему времени изучены общие особенности языка Н.А.Некрасова и языка отдельных его произведений (М.Ф.Власов, Н.С.Ганцовская, А.А.Левина, А.М.Мелерович, Г.Г.Мельниченко, В.А.Паршина, Н.А.Семёнов, К.И.Чуковский и др.). Глубокому анализу подверглись лексика и фразеология произведений поэта. Изучению диалектной лексики и фразеологии в некрасовских контекстах посвящены работы Е.П.Дубровиной, Н.С.Ганцовской, С.А.Копорского, А.М.Мелерович, Г.Г.Мельниченко, В.А.Паршиной, Т.К.Ховриной, П.Я.Черных, К.И.Чуковского и др. К настоящему времени выявлены некоторые диалектные единицы в текстах поэта; охарактеризованы стилистические функции диалектизмов в пирит? и пртг Н Л-ЦПТПГГ111Т1' частично разрешены вопросы отбора и Некрасовым

¿"ЭТУ •

диалектного материала на различных этапах творчества; изучен ряд проблем, связанных с семантикой и стилистической функцией ярославско-костромской лексики в некрасовских контекстах. В лексикографическом аспекте поэтический язык Н.А.Некрасова рассмотрен как один из письменных источников «Ярославского областного словаря» (Г.Г.Мельниченко) и «Живого костромского слова: Краткого костромского областного словаря» (рукопись; составители Н.С.Г анцовская, Г.И.Маширова). В.А.Паршиной составлен «Указатель слов в поэтических произведениях Н.А.Некрасова».

Имеется ряд диссертационных работ, посвящённых изучению локально окрашенной лексики в творчестве поэта. В диссертации Е.П.Дубровиной рассматриваются проблемы отбора и использования диалектного материала в художественных произведениях Некрасова различной жанровой специфики (Дубровина, 1958). Н.А.Семёновым проанализированы стилистические функции локально окрашенных лексем в художественной прозе Н.А.Некрасова (Семёнов, 1956).

Однако в современной лингвистике с недостаточной степенью полноты выявлен состав диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова, в неполной мере изучена её семантика, ареальная отнесённость; лексико-тематические и лексико-семантические объединения данной лексики в качестве источника сведений об особенностях отражения действительности в коллективном языковом сознании жителей ярославско-костромского региона не изучались.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые было проведено комплексное исследование объединений локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова: определён состав диалектной лексики в языке произведений поэта различных жанров и форм, семантика локально окрашенных лексических единиц как компонентов лексико-семантических групп и множеств (с учётом особенностей семашики и функционирования диалектной лексики в ткани художественных произведений Н.А.Некрасова), ареальная дистрибуция данной лексики; описаны связи и отношения в лексическом множестве для выяснения системной организации материала при отражении фрагментов региональной картины мира; дана характеристика видов семантических межгрупповых отношений; выявлены особенности функционирования диалектизмов в некрасовском контексте как ядерных компонентов различных парадигм; определена роль локально окрашенной лексики в эволюции некоторых элементов идиостиля Н.А.Некрасова.

Методика исследования семантических микрополей в их взаимодействии друг с другом позволила рассмотреть группы диалектных

слов, извлечённых из контекстов произведений поэта, как объединения, репрезентирующие особенности отражения действительности в коллективном языковом сознании носителей языка.

Объектом исследования является диалектная лексика в произведениях Н.А.Некрасова различных жанров и форм.

Предмет изучения составляет семантика, ареальные связи диалектной лексики, использованной Н.А.Некрасовым, а также специфика её системной организации при отражении фрагментов региональной (ярославско-костромской) картины мира.

Цель исследования - комплексный анализ объединений локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова, как источника изучения фрагментов региональной языковой картины мира.

В соответствии с поставленной целью выделяются следующие исследовательские задачи:

1) установить с возможно большей полнотой и систематичностью состав диалектной лексики в языке произведений Н.А.Некрасова различных жанров и форм;

2) выявить семантическую специфику данной лексики с учётом её историко-этимологической, функциональной и ареальной характеристик;

3) обозначить виды семантических внутригрупповых отношений:

а) определить семантику локально окрашенных лексических единиц как компонентов лексико-семантических групп и множеств;

б) описать парадигматические, синтагматические, ассоциативно-деривационные связи в лексическом множестве для выяснения системной организации материала при отражении фрагментов региональной картины мира;

4) представить некоторые лексико-семантические группы локально окрашенной лексики как отражение языковых фрагментов действительности в коллективном сознании носителей языка;

5) определить роль диалектной лексики в эволюции элементов идиостиля Н.А.Некрасова.

На защиту выносятся следующие положения: 1) Произведения Н.А.Некрасова достоверно отражают особенности говоров ярославско-костромских земель как исторически сложившейся области со специфическими этнографическими особенностями, обрисовывающейся на карте совокупностью границ части территории Костромской группы говоров.

2) Денотативные, социально-информационные и культурно-прагматические компоненты содержания локально окрашенной лексики,

использованной поэтом, выявляют языковые фрагменты действительности в коллективном сознании носителей языка.

3) Иерархическая классификация ЛСГ внутри исследуемых ЛТГ отражает комплекс дифференциальных признаков, характеризующих природу, человека, его одежду, пищу, трудовую деятельность в ярославско-костромском регионе и формирующих лексемы как единицы в лексико-семантических объединениях.

4) Лексико-семантические микросистемы способны детализированно и углублённо через компоненты содержания составляющих их лексических единиц, связи и отношения между ними представлять участки семантического пространства и мировидение жителей края.

5) Особенности ЛТГ диалектной лексики, извлечённой из произведений Н.А.Некрасова, и ЛСГ в их составе способствуют как внутренним (внутри микрополей), так и внешним (между смежными микрополями) взаимодействиям языковых единиц.

Методологическая основа исследования определяется системным филологическим характером работы и базируется на основных положениях науки о языке. При отборе диалектного материала в качестве основного выступает метод лингвистического описания, предполагающий сплошную выборку локально окрашенной лексики из текстов произведений Н.А.Некрасова, составление картотеки, обработку материала и его систематизацию, составление словаря диалектной лексики в произведениях поэта, сбор и обработку полевого материала по тематике Некрасова. Описание диалектной лексики осуществлено с применением комплексной методики: использовались общенаучные методики наблюдения, описания, сопоставления, классификации, систематизации языковых явлений, общелингвистические методы структурного анализа, а также элементы частнолингвистического метода компонентного анализа. Для выяснения плана содержания локальных лексем использованы различные методы и приёмы сравнительно-исторического, описательного метода (приёмы парадигм, контекстный анализ, методы семантического и этимологического анализа), а также элементы историко-сравнительного метода, предполагающего научную интерпретацию языкового материала на основе экспликации сведений по истории и культуре региона. При установлении ареальной дистрибуции локально окрашенной лексики и выявлении парадигматических отношений между языковыми единицами применён лингвогеографический метод.

Материалом исследования послужили диалектные лексические единицы, извлечённые из контекстов произведений Н.А.Некрасова на основе сплошной выборки из драматических, прозаических (в том числе

эпистолярных) произведений Некрасова и их вариантов, а также выборки диалектной лексики из лирических произведений поэта с использованием «Указателя слов в поэтических произведениях Н.А.Некрасова» (Паршина, 1983-1996), сплошной выборки из вариантов лирических произведений.

В диссертации проанализировано 367 диалектных слов. Под диалектным в исследовании понимаем слово, локально ограниченное в употреблении, имеющее изоглоссу в пределах территории, которую занимает язык (О.И.Блинова, А.С.Герд, О.Д.Кузнецова, Б.А.Ларин, С.А.Мызников, Ф.П.Сороколетов, Ф.П.Филин; Программа ЛАРНГ и др.). В то же время в дефиниции понятия учитываем ряд положений дифференцированного подхода, основывающегося на последовательном противопоставлении диалектной лексики лексике литературного языка (Ф.П.Сороколетов, Ф.П.Филин и др.), во многих случаях не распространяя его на названия построек, предметов быта, орудий труда, утвари, одежды, обуви, пищи, на названия птиц, зверей, растений, явления природы, а также на этнографическую диалектную лексику, обозначающую явления духовной и материальной культуры народа (А.С.Герд).

Вопрос о составе диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова решён с позиций современных писателю норм литературного языка. При выделении диалектных слов в контекстах Н.А.Некрасова учтены лексикографические и иные данные о языковой ситуации второй половины XIX в. в России: а) фиксация слов в нормативных словарях XIX в. с пометами, указывающими на локальную отнесённость лексем; б) наличие слова в диалектных и сводных словарях XIX в.; в) свидетельства Н.А.Некрасова и его современников о локальном характере слова. При определении локальной специфики слов, не вошедших в нормативные и диалектные словари XIX в., слов, о которых нет свидетельств современников Некрасова, пользуемся ретроспективным методом: опираемся на данные диалектных словарей и записи более позднего времени, фиксации XIX в., имеющиеся в картотеках словарей и словарях XX-XXI вв.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в исследовании установлен состав диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова (в том числе раритетные локально окрашенные единицы, не подвергнутые ранее лексикографическому изучению); определены компоненты содержания данной лексики; изучена её семантическая специфика; описаны парадигматические, синтагматические, ассоциативно-деривационные связи в лексическом множестве для выяснения системной организации диалектного материала при отражении фрагментов региональной картины мира.

В то же время в работе расширен спектр применения методики системного анализа. Полученные в ходе исследования результаты позволяют пополнить знания о принципах и закономерностях структурной организации лексико-семантических парадигм; показать соотношение ряда лексико-семантических микрополей и выявить их связи; определить роль парадигматики лексических единиц в реализации системных связей.

Практическую ценность исследования определяет возможность использования материалов работы в лексикографическом плане - для составления (дополнения) региональных словарей и атласов, различного рода пособий для изучения диалектной лексики. Материал диссертации может быть использован в практике вузовского и школьного преподавания лингвистических дисциплин; в разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных исследованию региональной картины мира, анализу языковой личности автора текста. Теоретические сведения и практический материал, содержащийся в данной работе, интересен для краеведов, литературоведов, историков, этнографов.

Апробация работы. Основные положения данного исследования прозвучали в докладах на межвузовских конференциях «В.И.Даль в парадигме идей современной науки: язык - словесность - самосознание -культура» (Иваново, 2002), «Даль и русская региональная лексикология и лексикография» (Иваново, 2003); на координационном совещании «Лексический атлас русских народных говоров» (Санкт-Петербург, 2003); международных конференциях «А.Н.Островский в современном мире» (Щелыково, 2003), «Проблемы фразеологической и лексической семантики» (Кострома, 2004), «Даль в парадигме идей современности» (Иваново, 2005), «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (Владимир, 2005).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, справочников, картотек и их условных сокращений, списка принятых сокращений, приложений (Словаря локально окрашенной лексики в произведениях Н.А.Некрасова, схематической карты Ярославской и Костромской областей).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна диссертации, теоретическая и практическая значимость исследования, принципы отбора материала, определяются цель и задачи работы, характеризуются методы исследования и структура диссертации.

В первой главе «Общетеоретические вопросы, связанные с темой диссертационного исследования» анализируются проблемы влияния

внутренних и внешних факторов на развитие русского литературного языка; отражение в языке произведений Н.А.Некрасова основных тенденций развития русского литературного языка второй половины XIX в.; излагается краткий историко-географический очерк ярославско-костромских мест, диалектологический очерк говоров на их территории; определяются методологические основания изучения объединений диалектной лексики в качестве источника сведений о фрагментах региональной языковой картины мира.

Вторая половина XIX в. - один из наиболее значимых периодов в истории русского литературного языка. В это время закрепляются сформированные в конце XVIII - начале XIX вв. лексическая, морфологическая и синтаксическая системы современного русского литературного языка. Развитие лексической системы во второй половине XIX в. связано прежде всего с процессом демократизации русского литературного языка, "с продолжением, расширением, восполнением пушкинской поэтической реформы" (Виноградов, 1959): интенсивным освоением заимствований, соединением элементов литературного языка с элементами живой народной речи. Особая роль в формировании и развитии русского литературного языка принадлежала реалистической литературе. Язык реалистических произведений XIX в. отражает стилистически мотивированное употребление языковых единиц различных уровней, "все то разнообразие разговорных, социальных и отчасти географических диалектов, которые объединяет данный литературный язык" (Щерба, 1957).

Произведения Н.А.Некрасова представляют достаточно полную и систематизированную картину функционирования национального русского языка второй половины XIX в. Выявляя литературную норму данного времени, они дают читателю, исследователю представление о живой народной речи.

Художественное наследие поэта достоверно отражает особенности говоров ярославско-костромских земель как исторически сложившейся области, обрисовывающейся на карте совокупностью границ центральной части территории Костромской группы говоров. Комплекс диалектных черт, характерных для данных говоров Костромской группы, включает черты северного наречия, северо-восточной диалектной зоны, центральных говоров (Захарова, Орлова, 1970). Территориально и по некоторым языковым признакам эти говоры близки к среднерусским говорам.

Наиболее характерной особенностью говоров территорий, связанных и жизнью и творчеством Некрасова, является оканье. Окающее произношение и другие диалектные явления в целях создания ярославско-костромского колорита речи отражены Н.А.Некрасовым в орфографии. В отдельных

случаях диалектные фонетико-морфологические средства вбирает в себя не только речь персонажей, но и авторское повествование. В поэме «Орина, мать солдатская» имя Оринушка звучит одинаково в устах героини и автора; в «Кому на Руси жить хорошо» подобные средства выбраны поэтом в обрисовке двух персонажей: Филиппа Корчагина и крестьянина на дороге: "Куда же ты, Олёнушка? Постой! ещё дам пряничка, Ты, как блоха проворная, Наелась — и упрыгнула, Погладить не далась"', "Дай башмаки Оленушке, Жена! - сказал Филипп ", а также вновь введены в авторскую речь: "Прокосы широчайшие! - Сказал Пахом Онисимыч. - Здесь богатырь народ ".

В говорах данных территорий, как и в других севернорусских и среднерусских говорах, встречается изменение сочетаний -бм-, -мм-, -дн-, -нн-, -дм- в пределах слога (у Некрасова: Аммирал-вдовец по морям ходил, По морям ходил, корабли водил...(«Кому на Руси жить хорошо»)). Для фонетики говоров Костромской группы характерны явления гаплологии, ассимиляции и диссимиляции. Позиционные изменения согласных также отражены поэтом: ассимиляция согласного -л- иод влиянием последующего -н-: Свернула мне медведица Маненичко скулу...', диссимиляции двух -р- в слове ярмарка: По всей большой дороженьке Не плоше самой ярмонки Тут стоном стоп стоял («Кому на Руси жить хорошо») и др. Диалектные черты говора прослеживаем в употреблении поэтом слова встрелось вместо встретилось, на тыщу - на тысячу, баушка - бабушка, пеун > певун 'петух', пролубь вместо прорубь и др.

В костромских говорах отмечается более частое, чем в литературном языке, произношение -шн- вместо -чн-, что также подмечено П.А.Некрасовым. Поэт использует слова кабашный, табашное, огурешник, Никитишны в диалектном фонетическом оформлении: Ну-тко! Марья у Зиновья, У Никитишны Прасковья, Степанида у Петра - Все невесты, всем пора! («Сват и жених»). Для живых народных говоров характерны энклиза, перенос ударения с основы на окончание в именах прилагательных: Вахлак тянул «Голодную» И без соли - приправленный Корою - хлеб жевал..., А ныне барин под боком, Дорога скатерть-скатертью («Кому на Руси жить хорошо»); Горе стране разорённой, Горе стране отсталой... («Дедушка») и др. Частотны в произведениях поэта глаголы с архаическим севернорусским ударением: свалим (2), тащит (3); существительные с ударным суффиксом -ак-: По реке идут - с бурлаками Разговоры заведут... - Кто вас спутал? -и собаками Их бурлаки назовут («Коробейники»); С бурлака мысли Гришины Ко всей Руси загадочной, К народу перешли... («Кому на Руси жить хорошо») и др.

Поэтом отражена и одна из особенностей восточных говоров Костромской группы в области консонантизма - цоканье: "Нужно завтра акций двести... На налицность? на кредит? " («Современники»),

Комплекс морфологических явлений в пределах исследуемой территории совпадает с совокупностью черт говоров северного наречия и северо-восточной диалектной зоны. Одушевлённые существительные мужского рода с суффиксами -ушк-, -ишк-, -к- имеют в форме единственного числа окончание -о (у Некрасова: "Здравствуй, дедко!" -"Живите здоровы!" («Ночлеги»)). Поэт использует характерное для народной речи ярославско-костромского края вариативное окончание -у неодушевлённых существительных второго склонения мужского рода в родительном и предложном падежах: ситцу хорошего, с адского грохоту, свисту оглох, с русского голоду, в дому, ярого воску свечи, запоём для куражу, нет голосу и др.

Наречия в ярославско-костромских говорах сохраняют архаические формы: туды, суды, топеря, вчерась, куды, ноньше, нонче, намедни, давеча. Часть пласта адъективной народно-разговорной лексики отражена Н.А.Некрасовым: Я давеча заходил к Вам, Александр Васильевич... (письмо А.В.Никитенко, 1847); Ничего у коробейников Нонче баре не берут; Видит куды расстоянье велико... («Саша»); Умер третьеводни Влас И отказал тебе святцы («Деревенские новости»).

Глагольные формы характеризуются в костромских говорах частотой употребления повелительной формы выдь, глаголов многократного вида, возвратных глаголов с суффиксом -ся после гласного вместо редуцированного -сь, деепричастий совершенного вида с суффиксом -мши (у Некрасова: Выдь на Волгу...; живал, похаживал; поклоншася, развернулася, скатилася\ Слышь, учитель-ста врезамшись был, Байт кучер, Иван Торопка и др.).

Часто используются в костромских и ярославских говорах постпозитивные выделительные частицы (у Некрасова: Ружьё! погляди-тко: стволина двойная, Замочки резные...; А вона на шапке, гляди-тко -часы! («Крестьянские дети»); Нужен-ста тут межевой Да епутат от уделов! («Деревенские новости»)).

Набор специфических синтаксических особенностей, которым располагают говоры Костромской группы, невелик, как-то: употребление конструкций со сказуемым, выраженным деепричастием совершенного вида; субстантивированных прилагательных в роли подлежащего (у Н.А.Некрасова: врезамшись был; уставши; не поевши; не поспавши', идут и стар и млад и др.). В области словосочетаний в ярославских и костромских говорах шире, чем в литературном языке, винительный падеж с предлогом

по употребляется вместо творительного с предлогом за; винительный с предлогом про вместо родительного с предлогом для; творительный с предлогом за в причинном значении; дательный падеж с предлогом по употребляется вместо творительного без предлога, в родительном падеже в причинном значении вместо предлога от употребляется предлог с. Иллюстративным материалом к данным положениям могут служить контексты Н.А.Некрасова: Поехала в лес по дрова...; И вывел из младенчества по пятому годку...', За мужем, за заступником Я дешево отделалась...-, У дядюшки Якова Про баб товару всякого..., ...работал по весне; ...полету сберешьурожай...; Бабы сохнут с горя этого.

Фонетические и грамматические особенности ярославско-костромских говоров, отражённые в некрасовских контекстах, указывают и на ярославско-костромскую территориальную отнесённость диалектной лексики, использованной поэтом. Локально окрашенные лексемы в произведениях поэта с достаточной степенью достоверности выявляют различные сегменты действительности региона. Компоненты содержания диалектных языковых единиц в контекстах Н.А.Некрасова отражают соответствующие фрагменты региональной языковой картины мира.

Полное раскрытие смысловой структуры локально окрашенных слов, то есть не только их вещественного отношения, но и целостного "пучка" значений, всех грамматических форм и функций, экспрессивных и стилистических оттенков, строя их "внутренних" форм возможно на фоне лексической системы. Идеографические классификации как "группы слов, близких в смысловом отношении и по сферам употребления" (Белоусова, 1997; Мельниченко, 1974), или лексико-семантические поля с множеством языковых единиц, объединённых общей архисемой (Щур, 1974) позволяют дегализированно и углублённо в иерархической структуре через знания лексических единиц представить определённый участок семантического пространства и житейскую позицию человека. Парадигматические и синтагматические связи лексем репрезентируют особенности отражения действительности в коллективном языковом сознании диалектоносителей.

Во второй главе определён состав диалектной лексики в текстах произведений Н.А.Некрасова с точки зрения динамики литературной нормы; изучена общая направленность отбора локально окрашенной лексики в произведениях поэта, а также роль диалектной лексики в эволюции некоторых элементов идиостиля Н.А.Некрасова.

Контексты произведений Н.А.Некрасова различных жанров и форм содержат 367 диалектных слов, положение которых в языке с точки зрения норм литературного языка XIX в. частично отражают первые словари общенационального масштаба: Словарь Академии Российской (1789-1794

гг.), Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный (1806-1822 гг.) (CAP-I, САР-II); Словарь церковно-славянского и русского языка (1847 г.) (СЦСРЯ). В них зафиксирована меньшая часть диалектной лексики, использованной поэтом (34 лексемы). С пометами, указывающими на локальную дистрибуцию лексем, в них вошли слова бычки 'небольшие тучи' (СЦСРЯ); бурушка 'лошадь с бурой шерстью' (CAP-I, CAP-II); долгушка 'повозка'; досюльный 'прежний' (САР-П); очеп 'часть колодезного журавля'; хата 'деревянная изба' (СЦСРЯ); варнак 'беглый каторжник' (СЦСРЯ); косуля 'соха с одним лемехом' (САР-II). С пометой "простои." в нормативных словарях XIX в. даны обычно диалектизмы (по составу, совпадающему с локально окрашенной лексикой в контекстах Н.А.Некрасова, их 26: воля, дошлый, жниво, зимовка, денник, лютый, паль, санки, шлык и др.). В нормативные словари XIX в. не вошли семантические диалектизмы, употреблённые поэтом в неизвестных литературному языку значениях. Слово лава в СЦСРЯ подано в значении 'мостик через речку, ручей'. «Опыт областного великорусского словаря» («Опыт...») приводит значение 'плот для прачек' (тул.). Н.А.Некрасов употребляет слово в диалектном значении - 'мостки, плот для прачек': Кто ловит пиявок на лаве, где матка колотит бельё («Крестьянские дети»). Лексема пожня в значении 'покос внутри леса' СЦСРЯ подана без ограничительных помет. «Опыт...» содержит данное слово в значении 'сенокос' (влад., костр.). Н.А.Некрасовым лексема использована в значении 'место покоса, сенокос': А то ещё диковинней. Что и сенцо-то самое И пожня - не елэ...(«Кому на Руси жить хорошо»),

В областных словарях, материалах словарей народно-разговорной лексики XIX в. отражена 131 лексема, актуализированная в контекстах некрасовских произведений. Сто двадцать четыре слова содержится в «Опыте областного великорусского словаря» (1852 г.) и «Дополнении...» к нему (1858 г.). ТСЖВЯ В.И.Даля содержит 125 диалектных' слов, совпадающих с использованной Н.А.Некрасовым локально окрашенной лексикой. Девяносто две лексемы в «Опыте...», «Дополнении...», ТСЖВЯ приведены в идентичных либо близких значениях. Сорок шесть слов данной группы имеют в словарях пометы «Яросл.», «Костр.»: баить, баять, бурёнка, взбутетенить, вона, вострый, жниво, зимовка, зипун, кабала, молодец, молодица, нешто, новина, очеп, страда (помета «Яросл.»); большак, братан, бурёнка, гуторить, дюжий, заколодить, зубрить, зыкнуть, каравай, кубарь, лютый, маненичко, матерый, натко, небось, николи, никшнуть, нутко, обряжаться, паль, пещур, плетюха, плошка, подклеть, пожня, поснедать, пошто, ражий, тюря, чу (помета «Костр.»). Лексика, поданная в контекстах некрасовских произведений, совпадающая с

содержащейся в «Опыте...», «Дополнении...», ТСЖВЯ, представляет собой диалектные слова различных ЛТГ: «Крестьянские постройки и их части»: баенка, горенка, зимовка, очеп и др.; «Одежда»: армяк, одёжа, подоплёка и др.; «Предметы быта»: короб, плетюха и др.; «Пища»: каравай, ситник, тюря, «Человек»: большак, колотырник, коробейник и др.; «Трудовая деятельность»: косуля, молотило, новина и др.; «Природа»: буренка, бурка, сосунок и др.; «Средства передвижения»: дровенки, запятки, колымага и др. Обширна группа слов, называющая абстрактные понятия: баклуши, беседа, страда и др. Широко представлена в словарях глагольная лексика, совпадающая с поданной в контекстах Н.А.Некрасова: взбутетенить, замать, зыкнуть, лотошить и др. Объёмны пласты имён прилагательных: вострый, дюжий; наречий: бурун, куды, маненичко и др.

Диалектная лексика, использованная Н.А.Некрасовым, совпадающая с лексикой, представленной в нормативных и областных словарях XIX в. национального масштаба, отражает основные тематические группы лексики традиционной материальной и духовной народной культуры, что говорит о значимости данной локальной лексики в языковом сознании народа, способствует восприятию языка Некрасова в широком, исторически определённом контексте, в его глубоких связях с конкретными формами быта, хозяйства и духовной культуры русского народа.

Данные областных словарей XX-XXI вв., фиксации XIX в., имеющиеся в картотеках нормативных и областных словарей и словарях XX в., позволяют с достаточной степенью полноты выявить состав локально окрашенной лексики в контекстах произведений Некрасова; изучить изменения, которые произошли в нём в указанный исторический период. Проверка слов, диалектных для эпохи П.А.Некрасова, по современным нормативным словарям показала, что 187 языковых единиц подано в них с различными пометами: "прост." (41 слово), "н.-поэт." (14 лексем), "обл." (134 слова).

Большая часть диалектизмов в текстах Некрасова отражена в областных словарях XX-XXI вв. СРНГ содержит 301 локально окрашенное слово, использованное поэтом. Из них 88% лексем - слова севернорусских и пограничных с ними говоров. По данным СРНГ, значительная часть узкоместной диалектной лексики в некрасовских контекстах - это лексика ярославских, костромских говоров (мест, где жил, создавал свои произведения Н.А.Некрасов) - 93%. Семьдесят три процента диалектной лексики в контекстах Некрасова (281 лексема), содержатся в Ярославском областном словаре. Девяносто три словарные статьи ЯОС содержат прямые ссылки на произведения поэта как один из источников лексикографических данных. Сто сорок одну диалектную лексему из словника произведений поэта содержит рукопись КрКОС. Сопоставление семантики слов в

современных костромских говорах с контекстным толкованием их Некрасовым, а также комментариями поэта показало, что объёмный пласт лексики (около 93%) имеет те же значения, что выявляются в ходе анализа произведений Н.А.Некрасова.

Направленность отбора диалектного материала в произведениях поэта шла от использования только широко известного к отысканию в "речевом хаосе" неизвестных для литературного языка, но ярких и выразительных слов, обогащающих общенародный словарь. На ранних этапах творчества Некрасовым было использовано 53 диалектных слова (14% от общего количества диалектных лексем в произведениях поэта); в зрелом периоде творчества (середина 50-х, 60-70-е гг.) - 314 локально окрашенных слов (86%). В произведениях Некрасова 60-70 гг. диалектизмы, отсутствовавшие в нормативных словарях XIX в., составляют 94% всей исследуемой диалектной лексики. Наряду с лексемами, функционирование которых связано с севернорусскими говорами, в тексты произведений поэт вводит 21 узкоместное диалектное слово (7% от общего количества диалектной лексики, использованной в зрелый период творчества). Приёмы отбора Н.А.Некрасовым диалектного материала как элемента изобразительности постоянно расширяются, совершенствуются, отражая рост мастерства писателя, развитие его мировоззрения.

В третьей главе «Фрагменты языковой картины мира в парадигматических объединениях диалектной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова: ярославско-костромской регион» проведён комплексный анализ ряда лексических объединений локально окрашенных слов в текстах поэта в качестве источника изучения фрагментов региональной языковой картины мира.

Основной пласт локально окрашенной лексики, использованной Н.А.Некрасовым, образует несколько лексико-тематических групп (ЛТГ): «Природа», «Человек», «Трудовая деятельность», «Крестьянские постройки и их части», «Предметы быта», «Одежда, обувь, украшения», «Транспортные средства», «Пища», распределение лексем по которым не является равномерным. В ЛТГ «Природа» входит 54 локально окрашенных слова, в ЛТГ «Человек» - 68 лексем; ЛТГ «Трудовая деятельность» составляет 38 слов, ЛТГ «Одежда, обувь, украшения» - 29 языковых единиц, ЛТГ «Предметы быта» - 41 слово, ЛТГ «Крестьянские постройки и их части» - 13 лексем, ЛТГ «Транспортные средства» - 7 языковых единиц, «Пища» - 11 слов. Систематизация данной лексики во многом определена особенностями сегментации внеязыковой действительности, а также своеобразием конкретно-чувственного образа-представления, связанного в сознании диалектоносителей с реалиями ярославско-костромских земель.

Элементарным семантическим микрополем внутри каждой ЛТГ выступает ЛСГ, представляющая относительно замкнутый ряд лексических единиц, объединённых общей парадигматической семой (Васильев, 1974). Выделение ЛСГ проводится на основе семантического анализа с учётом интегральных и дифференциальных сем, вычленяемых из лексического значения слова.

Локально окрашенные лексические единицы идеографической группы «Природа», извлечённые из текстов произведений Н.А.Некрасова, покрывают область метеорологических явлений, ландшафта, растительности, животного мира. ЛТГ «Животный мир» составляют ЛСГ «Птицы»: мошник 'тетерев', рыбалка 'чайка' (ср.: в костромских шунгенских говорах - рыболовка; в Прологе «Снегурочки» А.Н.Островского - рыболов - харчевник...), тетеря, ухалица; ЛСГ «Названия птиц во множестве»: станица, станичка (.Я не справлялся с «Толковым словарем» (Даля), когда писал «Несжатую полосу», а употребил слово "станица" потому, что с детства слышал его в народе; между прочим, в этом смысле■ птицы летают станицами: воробьев станичка перелетела. .(Письмо П.Н.Юношеву)). ЛСГ «Дикие звери» представлена словом сохатый 'медведь' (Медведи... да с медведями Справлялись мы легко. С ножищем да с рогатиной Я сам страшней сохатого... («Кому на Руси жить хорошо»). ЯОС фиксирует это значение с указанием на ареальную дистрибуцию слова: Переяславский район Ярославской области. ЛСГ «Насекомые» включает лексемы гады 'насекомые, причиняющие неудобства', кобылка 'кузнечик' (Болотным гадом-мошкою Изъеденные в кровь, - Небось, мы тут красивее? («Кому на Руси жить хорошо»); Крик лягушек, жужжание ос, Треск кобылок, - в просторе свободы Всё в гармонию жизни слилось... («Надрывается сердце от муки...»)).

В ЛТГ «Растительный мир» входят ЛСГ «Названия деревьев во множестве»: дуброва, дубровушка; «Названия одного дерева»: деревиночка; «Грибы»: масляник; «Названия ягод»: черница, землянка.

ЛТГ «Метеорологические явления» составляют ЛСГ «Общая характеристика состояния атмосферы»: погода, вёдро\ «Осадки»: паморха, бычок. Значения данных диалектных слов, как правило, полностью раскрываются в некрасовском контексте: "В три мои поездки туда убил я более сотни белых и серых куропаток .. и услышал одно новое слово, которое мне очень понравилось — паморха. ...Это мелкий-мелкий, нерешительный дождь, сеющий, как сквозь сито, и бывающий летом. Он зовется паморхой в отличие от измороси, идущей в пору более холодную". Толкование слова бычок также принадлежит поэту: 'небольшие отрывочные

тучки'. В данном значении лексема использована Некрасовым в поэме «Коробейники»: Дождик, что ли, собирается, Ходят по небу бычки.

Лексика по теме «Рельеф местности» в произведениях Н.А.Некрасова формирует ЛСГ «Низины»: буерак, лощина, талиночка, зажорина; «Небольшие возвышенности»: коча, кочажник; «Водоёмы, болота»: заводь, моховичок; «Названия прибрежной полосы»: бечева (Этот стон у нас песней зовётся ~ То бурлаки идут бечевой...-, По кочам, по зажоринам Ползком ползут с плетюхамщ Раз я заблудился в нескончаемом моховичке с моим егерем, долго мы не встретили ни души, чтобы спросить, как пройти в ближайшую деревню Борки).

Диалектные лексические единицы по теме «Человек», извлечённые из текстов произведений Н.А.Некрасова, характеризуют человека с точки зрения родственных отношений (чаще классифицирующая лексика), пола и возраста, особенностей физического сложения, здоровья - нездоровья, характерологических черт (характеризующая лексика). В ЛТГ «Семья, семейные отношения» выделяются микрогруппы «Семейные отношения»: баба, большак, большуха, братан, девочка, дедко, кормилка, молодица, молодуха, роденька, тятька, хозяйка (Большухой в доме стала я, Весь дом веду, работаю, Ращу детей...', Дарья, хозяйка больного, Прогнала советчика прочь)', «Характеристика человека по семейному положению»: безмужняя, бесплемянный 'безродный' (ср.: в «Материалах для словаря русского языка» А.Н.Островского: "Племя. Боковая линия, отделившаяся от рода; часто противопоставляется роду..."), бракованная 'не вышедшая замуж девушка' (С золовушки бракованной Снимаю сапоги...). Тексты Н.А.Некрасова содержат относительно немногочисленный по составу, но значительный по частоте употребления пласт диалектной лексики медицинской тематики, относящейся к наименованиям субъектов врачебной деятельности, номинации болезней, больных соматически и душевно: Человека недальнего и бесхарактерного, беспокойного в слове не с дурного умысла, а по слабости, народ зовёт божевольным, грубого и бешеного -нравным, а о человеке щедром, правдивом, великодушном прекрасно и сильно говорит - душа божеская', Смотри, не хвастай силою, — Сказал мужик с одышкою, Расслабленный, худой (Нос вострый, как у мёртвого, Как грабли руки тощие, Как спицы ноги длинные, Не человек - комар); Приходите-ка сегодня Песьяк - дело житейское, нас он смутить не может (Письмо П.А.Ефремову) и др Данная лексика, составляя ЛСГ «Болезни» (горячка, немочь, сухотка), «Названия больных людей» (божевольный, расслабленный), «Субъекты врачебной деятельности» (дохтур), позволяет наблюдать свойства семантически связанных элементов данной лексико-семантичсской микросистемы, из которых на первом месте

стоят синонимические и гипонимические отношения. В ЛСГ «Человек по его характерологическим чертам» противопоставлена негативная оценочная лексика, называющая неповоротливого человека: войлок, тетеря, лексике, негативно характеризующей активного человека: наян, сомуститель {Тетеря, ворона, сорока, пропащий человек, вахлак, войлок, увалень, рохля -все эти названия ...беспрестанно слышатся на языке народа, и по ним он расценивает окружающие его характеры, может быть, еще вернее и точнее, чем общество, щедрое на резкие эпитеты). В произведениях Некрасова объёмен пласт локально окрашенной лексики, входящей в ЛСГ «Человек по его социальному статусу»: балахонник, богатина, варнак, голь, горюшка, дольщик, дольщица, подоконник, последыш. Диалектные лексические единицы, использованные Н.А.Некрасовым, обладают богатейшими возможностями для разносторонней характеристики человека по его внешности: белокудрый, белоличка, бородуля, излучина, краля, милка. В данных лексемах отразились традиционные народные представления о непреходящих ценностях, связанных с понятиями народа о красоте. В структуре ЛСГ они проявляются в бинарной оппозиции составляющих её лексем: "хороший" - "плохой", "красивый" - "некрасивый".

ЛСГ «Одежда» в некрасовских контекстах включает лексемы, обозначающие общие названия одежды: одёжа; частей одежды: подоплёка-, названия отдельных видов мужской: армяк, балахон, поддёвка, шлык 'шапка из берёсты' - и женской (праздничной и будничной, летней и зимней, обрядовой) одежды: волюшка 'лента, которую носили девушки до замужества', душегрейка 'нарядная женская шубка', шлык 'головной убор замужней женщины'.

Локально окрашенные лексические единицы ЛТГ «Трудовая деятельность», извлечённые из контекстов Некрасова, классифицируется по темам: «Субъекты трудовой деятельности», «Объекты труда», «Названия периодов трудовой деятельности» {жнитво), «Результаты труда» {новина), «Орудия труда» {молотило, косуля). ЛТГ «Объекты труда» составляют ЛСГ «Общие названия земельных площадей, используемых для хозяйственных целей»: угода, полоса, полоска, косячок; «Участки земли, на которых косят»: конопляник, пожня, поженка; «Сжатое поле»: жниво. ЛТГ «Субъекты трудовой деятельности» - ЛСГ «Названия людей, занимающихся торговлей»: колотырник. коробейник, огурешник, пеунятник, прасол', ЛСГ «Названия жницы»: жнея.

Совокупность ЛСГ и языковых единиц в их составе в общей ЛТГ через содержание локально окрашенных слов, системную организацию лексического материала, специфику взаимодействия микрополей представляет фрагменты региональной языковой картины мира.

Предметно-типологический, денотативный аспект содержания диалектных слов в произведениях поэта, составляющих различные ЛСГ, фиксирует свойства предметов и явлений, характеризующих природу, материальную, духовную культуру ярославско-костромских земель. Изучение характера денотатов выявило превалирование среди них телесных объектов, представляющих собой эквиваленты слов-знаков (254 объекта обозначения - 69% от общего количества денотатов). Среди материальных объектов выделяются индивидуальные предметы (81%): баенка 'баня', бычок 'небольшое облако', деревиночка 'одиноко стоящее дерево', кобылка 'кузнечик' (На то есть баенка В сыром бору нарублена, На добрых конях вожена, По быстрой речке сплавлена...', Немного ты работала! Весь день за деревиночкой Стояла: дожидалася, Как солнышко зайдёт)', их множества (18,2%): вахлачина 'крестьянство', гады 'насекомые, во множестве причиняющие неудобства', станица 'стая птиц' (Как ни темни вахлачина, Как ни забита барщиной...; Так мирных лебедей станица, Внезапно спугнута, летит...)', классы (0,8%): одёжа 'одежда' (Старый дед, словно царь Соломон, Роздал им кой-какую одёжу; Тит - домой. Поля не ораны, Дом растаскан на клочки, Продали косули, бороны, И одёжу, и станки...). Знаменательно, что отдельные предметы-денотаты благодаря своей социально-дистинктивной важности обозначаются постоянным для них количеством слов-знаков или единственным словом-знаком - именем собственным, например, последыш и Последыш 'последний в своём роде' и прозвище, данное князю Утятину: А не взял бы, свидетель бог, Я за такую каторгу И тысячи рублей, Когда б не знал доподлинно, Что я перед последышем Стою...: Стоять перед Последышем напасть Феноменальные объекты, манифестирующие свойства телесных объектов, их действия, качества и отношения, составляют вторую по численности группу денотатов (113 - 30,7% от общего количества объектов обозначения): вострый 'бойкий на язык, остроумный, находчивый', гораздо 'очень', колобродить 'вести себя беспокойно, неугомонно' (На Феклушку, бабу вострую, Раскудахталась свекровь; Уважил я Последыша! - Сказал бурмистр - Господь с тобой! Куражься, колобродь). Конструктивные внеязыковые объекты представлены одним объектом языкового обозначения, образующим мысль, которая служит денотатом - весняночка 'божество весны' (Весняночкой выберут Машу...)

Социально-информационный аспект содержания локально окрашенных лексем, использованных Н.А.Некрасовым, сопряжён с денотативной составляющей: в целом лексические понятия соответствуют реальной действительности. Однако в конкретном их употреблении, в приложении слов-понятий к предметам-денотатам в ярославско-костромских говорах

наблюдаются частые смещения и переносы: балахонпик 'нищий, попрошайка', белоличка 'девушка, белая лицом, не работавшая в поле', войлок 'медлительный человек', рыбалка 'чайка', тетеря 'неповоротливый человек', ухалица 'филин' (Взвыла девка - крутенько пришло: Белоручка, вишь ты, белоличка...-, Пропилися подоконники, Где уж баб им наряжать! В город едут, балахонники, Ходят лапти занимать...).

Культурно-прагматические компоненты содержания диалектных слов в I произведениях Н.А.Некрасова выявляют этнокультурные ассоциации, этнически маркированные оценки и эмоциональные реакции, эталоны и стереотипы жителей ярославско-костромских земель. Интерпретация денотативного или образно мотивированного, квазиденотативного, аспектов значения в категориях культуры позволяет сделать вывод о том, что Некрасовым использованы локально окрашенные лексемы и устойчивые обороты, представляющие собой этнически маркированные таксоны материальной и духовной культуры края: большак, большуха, баба, хозяйка, весняночка, балахонник, горюшка, Зелёный Шум, бурлак, коробейник, непряха, сарафанница, волюшка, любчик, каравай, сажать на бурушку, буренушка и др. Так, семья в региональной языковой картине мира -центральный институт общества, строящийся на общих духовных устремлениях, общем труде и ответственности. Глава семьи - муж, хозяин дома; в ярославско-костромских говорах - большак (у Н.А.Некрасова: "Здравствуй, родная. - "Как можется, кумушка? Всё ещё плачешь, никак? Ходит, знать, по сердцу горькая думушка, Словно хозяин-большак? "). Поэт употребляет слово большак как приложение, относящееся к существительному, пересекающемуся с лексемой в одной из сем - 'хозяин'. Данное слово использовано Некрасовым не столько для того, чтобы назвать лицо, сколько для того, чтобы выразить отношение к обозначенному денотату, достичь большой силы метафорического переосмысления в контексте повествования о крестьянской жизни. Для лексемы большак мотивационный признак 'большой, главенствующий' является живым, г актуальным. Поэтому не случайна в данном случае продуктивность аксиологически ориентированных словообразовательных морфологических средств: связь с производящим словом материальна, ощутима. Как диалектное данное слово фиксируется уже в «Опыте» (костр., олон.). Лингвогеографический анализ употребления лексемы в значении, поданном в некрасовских контекстах, в современных костромских и ярославских говорах выявил её функционирование на территории 18 районов региона, что свидетельствует о важной роли данного слова в языковом сознании диалектон осителей.

Диалектная лексика, отрицательно характеризующая человека по отношению к труду, в произведениях Н.А.Некрасова представлена словом с ярко выраженной негативной эмоциональной оценкой - непряха 'ленивая, не умеющая прясть женщина': Деверёк её - Расточихою, А золовушка -Щеголихою... Кто неряхою, Кто непряхою...(«Кому на Руси жить хорошо», варианты). Высокая степень экспрессивности лексической единицы определяется сочетанием корневого морфа без оценочного значения с экспрессивным префиксом с негативным отрицательным значением, указывающим на отсутствие позитивного признака, что является выражением отношения крестьянства к нерадивому труженику. В крестьянской семье особой ценностью считалось знание ремёсел: оно было залогом достатка. Слово пепряха репрезентирует ментальный аспект, который охватывает незнание ремесла женщиной. Здесь устанавливаются культурные стереотипы: женщина, не умеющая прясть, не будет настоящей хозяйкой в доме, так как она не приучена кропотливо работать. Слово фиксирует культурные установки женского поведения, отличающиеся строгостью и однозначностью в языковом сознании жителей ярославско-костромских земель.

В исследуемых нами группах диалектной лексики с денотативным и собственно содержательным компонентом значения словесных единиц конкурирует коннотативный компонент, актуализирующий эмоциональное отношение субъекта к оцениваемому объекту. Подобная конкуренция компонентов семантической структуры обозначенных лексических единиц обусловливает её диффузность, создает своеобразную шкалу переходности номинативных единиц: от номена к характеризующему имени и наоборот: бурёнушка, бурёнка, пеганка, последыш, большуха и др. Коннотация лексики, использованной Н.А.Некрасовым, как семантическая модификация значения включает в себя совокупность семантических наслоений, чувств, представлений жителей ярославско-костромского края о свойствах и качествах объектов, для обозначения которых употребляется слово-значение.

В языковом сознании жителей ярославско-костромских земель внутреннее устройство ЛСГ, включающих диалектную лексику, в значительной степени обусловлено соображениями практической деятельности человека, господством на территории ярославско-костромского региона наряду с производящим присваивающего типа хозяйства. В ЛСГ с помощью аксиологически ориентированных словообразовательных средств Н.А.Некрасовым выявляется прагматический компонент в значении локально окрашенных лексем, а также особая роль когнитивного элемента семантики данной диалектной

лексики, реализуемого в номинации. Например, в ЛТГ «Животный мир» поэтом актуализируются признаки животных, имеющие хозяйственно-важное для крестьянства значение: 1) витальность: сосун, сосунок 'жеребёнок на первом году жизни': Я продал жеребёнка-сосуна ..(«Забракованные»); В торговом селе Чистополье Купил он тебя сосунком... («Мороз, Красный нос») и др.; 2) функциональное назначение животного: тявкуша 'гончая': Много загублено заячьих душ. Слава усердному гону тявкуш! («Псовая охота») и др. Наряду с прагматической составляющей значения лексем в группе названий животных также выражен и когнитивный элемент. В лексике, использованной Н.А.Некрасовым, распространены дериваты, в основе которых лежит мотивационный признак 'особенности внешнего вида, шкуры, окраса'. Цвет шкуры домашнего животного - признак, не имеющий большого прагматического значения для хозяйственной деятельности человека, однако в диалектной картине мира ему отводится одна из ключевых ролей. Цвет в наивной картине мироощущения, цветовосприятия "работает в онтологическом регистре, выполняя денотативную, маркирующую функцию, выделяя предмет среди ему подобных" (Вендина, 2001). Поэтом использованы диалектные лексемы пеганка'. Кроток нравом был И кургузую пеганку Попусту не бил («Извозчик», варианты); бурёнка: Сейчас бурёнку обряжу, Коня навяжем травку кушать. . («Соловьи»); буренушка. Точь-в-точь, как у бурёнушки, Всю шею разнесло! («Кому на Руси жить хорошо», варианты).

Важную роль в системной организации диалектной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова, играют парадигматические отношения. Данные связи пронизывают всю локальную лексику в творчестве поэта, полностью реализуясь в лексико-семантических группах. Как наиболее продуктивные среди отношений парадигматического типа выступают синонимические, предполагающие пересечение и гиперо-гипонимическую связь между языковыми единицами одного или соседних уровней иерархии. Значимость и степень детализации реалий окружающего мира в процессе номинации способствует появлению лексических знаков с общим планом содержания и нетождественным планом выражения. Диалектные слова-синонимы, актуализированные Некрасовым, благодаря сходству или тождеству значений реализуют свои основные семантические функции: уточнение (79% случаев использования синонимов) и замещение, или взаимозаменяемость (21%). Уточнение синонимических наименований отмечено в ЛСГ, входящих в ЛТГ «Природа» («Птица тетерев», «Низины»), «Трудовая деятельность» («Участки земли, на которых косят»); замещение только в ЛСГ идеографической группы «Человек» («Названия жены», «Характеристика ленивого, неповоротливого человека», «Названия нищего,

обездоленного человека»). В структурно-семантических конфигурациях при взаимозаменяемости дублетных наименований, представленных как общеупотребительной, так и диалектной лексикой, тождественность значений слов подчёркивается Некрасовым через семантический синонимический повтор. Маркированным членом, смысловой доминантой в синонимическом ряде выступает в данных случаях локально окрашенная лексема. Отношения маркированного элемента и коррелята определяются как отношения взаимного дополнения, в которых диалектная и общенародная лексема семантически выступают в качестве комплементарной структуры. Однако диалектная единица, помимо собственно номинативного значения, несёт в себе и экспрессивно-стилистическую нагрузку в контексте - является средством характеристики персонажей.

Частотна среди разновидностей парадигматических связей, организующих ЛСГ локально окрашенной лексики в контекстах Н.А.Некрасова, гиперо-гипонимическая связь, выражающая родо-видовые отношения (в ЛТГ «Природа» - ЛСГ «Птицы». «Общая характеристика состояния атмосферы»; в ЛТГ «Человек» - «Названия болезней»; в ЛТГ «Трудовая деятельность» -«Общие названия земельной площади, используемой для хозяйственных целей», «Названия периодов трудовой деятельности»).

Продуктивна при формировании ЛСГ связь пересечение, предполагающая, что языковые единицы имеют общие и различные семы (ЛСГ «Деревья», «Названия ягод» в ЛТГ «Природа»; ЛСГ «Верхняя одежда мужчины» в ЛТГ «Одежда»; ЛСГ «Названия людей, занимающихся торговлей» в ЛТГ «Трудовая деятельность»).

Противопоставленность лексических единиц в составе ЛСГ по одному семантическому признаку выявляет другой тип парадигматических отношений - антонимические. Некрасовым в данном типе связей актуализирована оценочная бинарная оппозиция "хороший - плохой", присутствующая в любой миросозерцательной области жителей ярославско-костромского края. В структурном отношении диалектные слова-антонимы, использованные поэтом, являются разнокорневыми лексемами с общим формальным показателем, усиливающим признак в значении каждого члена противопоставления: егоза / войлок / тетеря.

Менее продуктивными при организации лексико-семантических парадигм локально окрашенной лексики, извлечённой из произведений Некрасова, являются факультативные семантические связи, основанные не на идентичности содержания сем, а на близости или контрастности их содержания (темпоральная связь формирует ЛСП «Осадки» в ЛТГ «

Природа»), а также формально-семантические связи (семное притяжение, мотивационная связь).

Анализ ЛТГ диалектной лексики, использованной Некрасовым, показал, что важной характеристикой данных лексико-тематических групп является взаимодействие единиц составляющих их ЛСГ с единицами смежных микрополей. В регулярных семантических отношениях (гипонимии, синонимии, антонимии и др.) выражаются связи лексем, входящих в ядро различных ЛСГ, обладающих высокой степенью спаянности по значению. Область периферии ЛСГ является изменчивой: в её элементах отсутствует строгая упорядоченность признаков в структуре лексического значения. На первый план выдвигаются то одни, то другие признаки, позволяющие этим элементам входить в состав других микрополей. Тем самым микрополя оказываются связанными между собой. Компонентный анализ диалектных лексем и устойчивых оборотов в произведениях Н.А.Некрасова, связанных с обозначением явлений природы, предметов материальной и духовной культуры ярославско-костромского края, показывает, что частотными являются взаимодействия микрополей ЛТГ "природа" - "время" (Зелёный Шум, паморха, бычок и др.), "природа" - "пространство" - "время" (талиночка), "человек" - "время" (весняночка), "человек" - "пространство" - "труд" (кимряк), "человек" - "природа" - "время" (сажать на бурушку). Данные взаимодействия чаще осуществляются в семах 'в данное время', 'в данном месте', являются результатом "семантической деривации" (Зализняк, 2001). Изменения в природе и жизни человека происходят в данном пространстве и в данное время. Явления, существующие во времени и пространстве, - сфера внеязыковой действительности, однако объективная связь понятий "природа", "человек", "время", "пространство" закрепляется в языке в соответствующих наименованиях. Связь понятий "природа" и "время" находит выражение в народном календаре, который является частью народной культуры, своего рода энциклопедией крестьянского быта с его праздниками и буднями. Составной частью народного календаря является Семёнов день - день памяти Симеона Столпника (1 (14) сентября), с которым был связан крестьянский обряд выведения из младенчества. В ярославско-костромских землях обряд называли "постриги и сажение на коня отрока", "сажение на бурушку". Н.А.Некрасов актуализирует значимый в традиционной народной культуре обычай инициации, вкладывает рассказ о нём в уста Матрёны Тимофеевны Корчагиной, жительницы Корёжины Костромской губернии: В день Симеона батюшка Сажал меня на бурушку И вывел из младенчества По пятому годку, А на седьмом за бурушкой Сама я в стадо бегала... («Кому на Руси жить хорошо»). Лексема бурушка, часть номинативного ряда костромского

крестьянина, приобретает символический смысл в народном сознании через пересечение понятий "время", "человек" (переход от младенчества к взрослой жизни; наступление бабьего лета) и "живая природа".

Взаимодействие полей "природа" и "пространство" чаще наблюдается в семе 'в данном месте', которая показывает связь явлений природы с локализованностью по месту. Лексема верховой использована Н.А.Некрасовым в значении 'дующий с верховьев реки': Играючи, расходится Вдруг ветер верховой Качнет кусты ольховые, Подымет пыль цветочную, Как облако■ все зелено, И воздух и вода... («Зелёный шум»). Сема 'в данном месте' отражает приуроченность погодного явления к конкретной локализации в пространстве ("с верховьев реки"), которая нашла отражение в номинации. По данным ЯОС, сочетание ветер верховой является устойчивым оборотом Его функционирование в ярославско-костромских говорах связано с определением направления ветра: "Направление ветра определяют по звуку: если слышно стук парохода снизу, будет низовой ветер-, если сверху, подует - верховой" (примета у сгонщиков леса). Устойчивое функционирование диалектизма отражено в современной топонимической системе костромского края• Низовое Черницыно, Верховое Черницыно (Сусанинский район).

Заключение подводит итог диссертационного исследования и намечает дальнейшие перспективы изучения идеографических и лексико-семантических объединений локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова, как источника сведений о фрагментах региональной языковой картины мира.

Приложение содержит схематическую карту «некрасовских мест» Ярославской и Костромской областей, а также «Словарь локально окрашенной лексики в произведениях Н.А.Некрасова», являющийся словарём замкнуто-монографического типа. Отражая лексико-грамматическую информацию о локально окрашенных единицах в текстах поэта, он обладает следующим набором параметров: элемент языковой системы (слово, словоформа, словосочетание, контекст); отношение, привязывающее этот элемент к текстам Некрасова (точный адрес этого элемента, частотный показатель его употребления автором). Основная задача словаря - систематизация диалектного лексического пласта в творчестве Н.А.Некрасова как внутренне целостного, отражающего мировоззрение поэта, способствующего восприятию языка Некрасова в широком и исторически определённом контексте, в его глубоких связях с конкретными формами быта, хозяйства и духовной культуры русского народа.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях.

1. Малышева, И.Ю. Произведения Н.А.Некрасова как источник изучения лексики русских народных говоров (Лексика по темам «Метеорология», «Ландшафт») / И.Ю.Малышева // В.И.Даль в парадигме идей современной науки: язык - словесность - культура - словари: Материалы Всероссийской научной конференции, Иваново, 3-5 апреля 2003 года. Иваново, 2004.-С. 311-318.

2. Малышева, И.Ю. Народное слово в произведениях А.Н.Островского и Н.Л.Некрасова / И.Ю.Малышева // Щелыковские чтения. Островский в современном мире. Кострома, 2004. - С. 300-305.

3. Малышева, И.Ю. Диалектизмы в произведениях H.A. Некрасова как программа изучения костромских говоров / И.Ю.Малышева // Проблемы фразеологической и лексической семантики: Материалы Международной научной конференции, Кострома, 18-20 марта 2004 г. М., 2004. - С. 243-246.

4. Малышева, И.Ю. Синонимический повтор в некоторых типах структурно-семантических конфигураций в произведениях Н.А.Некрасова / И.Ю.Малышева // Грамматические категории и единицы: Материалы шестой международной научной конференции. Владимир, 2005. - С. 117119.

Подписано в печать 1110. 2005 г Отпечатано с готового оригинал макета в мини-типографии ИП Радченко Г.А. Заказ №154 Формат 60x84 1/16, объем 1 п.л Бумага офсетная. Тираж 100 г. Кострома, ул. Молочная гора. 5 тел. 31-67-80

»2075®

I

РНБ Русский фонд

2006-4 19294

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Малышева, Ирина Юрьевна

ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С ТЕМОЙ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Русский литературный язык и язык художественной литературы.

Отражение в языке произведений Н.А.Некрасова основных тенденций развития русского литературного языка второй половины XIX века.

§ 2. Историко-географический очерк ярославско-костромских мест, связанных с жизнью и творчеством Н.А.Некрасова. Говоры на их территории.

§ 3. Диалектное слово как универсальная форма накопления и трансляции этнокультурного своеобразия языковой картины мира диалекгоносителей.

§ 4. Выделение и анализ лексико-семантических микросистем как основа исследований современной лингвистики в области изучения региональной языковой картины мира.

Выводы.

ГЛАВА П. ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Н.А.НЕКРАСОВА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ДИНАМИКИ ЛИТЕРАТУРНОЙ НОРМЫ

§ 1. Состав локально окрашенной лексики в контекстах произведений

Н.А.Некрасова с точки зрения норм литературного языка XIX века.

§ 2. Состав локально окрашенной лексики в контекстах произведений Н.А.Некрасова с точки зрения норм литературного языка ХХ-ХХ1 веков.

§ 3. Диалектная лексика в контекстах произведений Н.А.Некрасова на различных этапах творчества поэта. Народное слово и эволюция некоторых элементов идиостиля Н.А.Некрасова.

Выводы.

ГЛАВА Ш. ФРАГМЕНТЫ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА В ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОБЪЕДИНЕНИЯХ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ, ИЗВЛЕЧЁННОЙ ИЗ КОНТЕКСТОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Н.А.НЕКРАСОВА: ЯРОСЛАВСКО-КОСТРОМСКОЙ РЕГИОН

§ 1. Локально окрашенная лексика по теме «Природа» в произведениях НА.Некрасова: денотативные, социально-информационные, культурно-прагматические компоненты содержания; связи и отношения в лексическом множестве.

§ 2. Особенности семантики, функционирования и системной организации диалектной лексики тематической группы «Человек» в текстах произведений Н.А.Некрасова.

§ 3. Локально окрашенная лексика по теме «Одежда» как отражение социокультурных отношений в крестьянской среде.

§ 4. Д иалектная лексика тематической группы «Пища» в произведениях

Н.А.Некрасова.

§ 5. Парадигматические объединения диалектной лексики тематической группы «Трудовая деятельность» как источник сведений о соответствующем фрагменте языковой картины мира.

Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Малышева, Ирина Юрьевна

Творчество Николая Алексеевича Некрасова неизменно привлекает внимание как читателей, так и исследователей языка, являя собой выдающийся образец русской классической литературы XIX века.

Произведения писателя представляют собой многогранный слепок культурно-языковой ситуации в России второй половины XIX века, отражают достаточно полную и систематизированную картину функционирования национального русского языка данной эпохи, выявляют основные тенденции в развитии русского литературного языка, связанные с процессом демократизации его подсистем, с продолжением, расширением, восполнением пушкинской поэтической реформы, активизацией в разных сферах употребления элементов живой разговорной речи.

Язык произведений Н.А.Некрасова отражает стилистически мотивированное употребление языковых единиц различных уровней. Лирика и проза Некрасова содержат квинтэссенцию типических черт нормированной и разговорной речи второй половины XIX века.

Своеобразие творчества писателя, колорит его литературных произведений во многом определяется демократической составляющей его языка, наличием в нём объёмного и тематически разнообразного пласта локально окрашенной лексики и элементов диалектной грамматики. Народно-разговорная лексика употребляется Некрасовым не только в различных жанрах и контекстах, в которых это допускалось предшествующей литературной традицией, но и в нейтральной авторской речи в таких жанрах, как лирическая и "высокая " поэзия, публицистика, роман, повесть.

Диалектное слово естественно в некрасовском контексте, тождественно миропониманию поэта, жителя ярославско-костромского края, с документальной точностью фиксировавшего и передававшего народную речь. По словам Ю.МЛотмана, Некрасов свободно и естественно изливал мысль в формах народнопоэтического мышления, избегнув при этом всякой отстранённости и стилизации (Лотман, 1991: 84).

Исследования, посвященные различным аспектам творческого наследия Н.А.Некрасова в области локально окрашенной лексики, достаточно многочисленны, однако в современной лингвистике лексико-тематические и лексико-семантические объединения диалектной лексики, извлечённой из контекстов произведений поэта, в качестве источника изучения региональной (ярославско-костромской) языковой картины мира не рассматривались.

Локально окрашенная лексика, использованная поэтом, составляющая данные объединения, относится к наиболее распространённым и давним предметам хозяйственной, бытовой, социальной, экономической деятельности носителей говоров на территории бывшего Владимиро-Суздальского княжества. Данная лексика является универсальной формой накопления и трансляции этнокультурного своеобразия языковой картины мира диалектоносителей региона. Как феномен культуры, она фиксирует и репрезентирует систему ценностей, общепринятые оценки, этнически обусловленные типы поведения и настроения населения ярославско-костромских земель. Диалектный языковой материал, поданный через мировосприятие Н.А.Некрасова, отражает ментальные крестьянские стереотипы Поволжья.

Актуальность данной работы определяется как соответствием современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы языковой картины мира и источников её реконструкции (Апресян, 1992; Арутюнова, 1982; Березович, 2000; Брутян, 1991; Брысина, 2003; Вендина, 1998, 2001; Гак, 1977; Ивашко, 1981; Костючук, 1998; Пецкая, 1994; Серебренников, 1983; Уфимцева, 1988 и др.), так и общим интересом современной лингвистики к комплексному анализу диалектной лексики (Баранникова, 1989; Бахвалова, 1993, 1996; Блинова, 1975, 1985; Ганцовская, 1996, 2002; Герд, 2000, 2004; Гецова, 1964; Гольдин, 1967; Жмурко, 2002; Захарова, Орлова, 1970; Климкова, 2003; Кузнецова, 1985; Ларин, 1952; Лебедева, 1994; Мельниченко, 1974; Мызников, 1994, 1998; Никулина, 2002; Оссовецкий, 1971; Попов, 1966, 1974; Сороколетов, 1975; Толстой, 1995; Филин, 1966,1967,1982 и др.).

Актуальность выбора в качестве объекта исследования локально окрашенной лексики в произведениях Н.А.Некрасова обусловлена необходимостью изучения структуры языка с учётом культурного, национального, регионального своеобразия на основе антропоцентрического и системно-структурного подходов.

Исследования, посвященные языку произведений Н.А.Некрасова, охватывают широкий спектр вопросов, связанных с анализом различных сторон творческого наследия поэта. К настоящему времени изучены общие особенности языка Н.А.Некрасова (Виноградов, 1959; Власов, 1966, 1971; Голованенко, 1930; Голубков, 1939; Денисевич, 1941; Дурново, 1966; Корман, 1956; Ларин, 1952; Мельниченко, 1970; Чуковский, 1962 и др.) и языка отдельных произведений поэта (Власов, 1955, 1966; Ганцовская, 2002; Кудряшов, 1929; Мельниченко, 1970; Никифоров, 1946; Озерова, 1953; Паршина, 1992; Плахотшина, 1949; Червяковский, 1967; Яковлев, 1952 и др.); художественное мастерство, новаторство, эстетические взгляды Некрасова (Дубровина, 1958; Евгеньев-Максимов, 1928; Исаковский, 1949; Колесницкая, 1956; Литвинов, 1935; Степанов, 1938; Чуковский, 1962; Шувалов, 1922 и др.); охарактеризованы черты стиля поэта (Власов, 1966; Дубровина, 1970; Колесницкая, 1956; Марджанишвили, 1958; Маршак, 1950; Нейман, 1955; Прокшин, 1962; Смирнов-Кутачевский, 19^8; Чуковский, 1949 и др.).

Глубокому исследованию подверглись лексика и фразеология произведений Некрасова: слово и образ в поэзии (Андреев, 1928; Дубровина, 1966; Мелерович, 1967, 1992), общественно-политическая (Виленчик, 1965; Мелерович, 1967; Новицкая, 1970), публицистическая (Сурова, 1970; Шабалина, 1968), военная (Кожин, 1970), производственная (Кондратьева, 1959), архаическая (Власов, 1966), устаревшая (Иванова-Янковская, 1970), эмоционально окрашенная (Ширина, 19^, общеупотребительная лексика в лирических произведениях поэта (Кондратьева, 1959; Левина, 1955), лексика и фразеология художественной прозы НА.Некрасова (Семёнов, 1956); явления лексической антонимии и синонимии в поэзии Н.А.Некрасова (Паршина, 1964; Тимофеев, 1967).

Изучены некоторые особенности орфоэпии и ударения по произведениям поэта: вокализм ударного слога, глаголы с подвижным ударением, перенос ударения на предлоги, ударение в склонении имён существительных, произношение отчеств, произношение отдельных слов в произведениях Н.А.Некрасова (Музыченко, 1970; Николаева, 1990; Раздорова, 1965; Терентьева, 1974; Ханпира, 1964). Многочисленны работы, посвященные выразительным средствам языка, использованным поэтом: работы синтетического, обобщающего характера (Власов, 1971; Марджанишвили, 1958), а также исследования, посвященные лексическим и синонимическим повторам как стилистическому средству в поэзии Некрасова (Паршина, 1964; Никитин, 1965; Кондратьева, 1959; Копорский, 1958), месту сравнения в системе изобразительно-выразительных средств (Лукьянова, 1991), метафорам и метафорическим сочетаниям в поэтическом языке Некрасова (Гаврилова, 1992; Рыньков, 1967), стилистическому использованию некоторых синтаксических конструкций и элементов синтаксиса разговорной речи, приёмам гиперболизации в языке поэта, стилистическому использованию формул речевого этикета (Андрусенко, 1967; Михальчук, 1992).

В ряде работ проанализированы особенности словообразования (Арват, 1992; Власов, 1971; Иванова, 1992; Охмуш, 1966; Теплов, 1967) и морфологии в поэзии Некрасова: выявлены некоторые семантико-стилистические функции имён существительных (Музыченко, 1970; Никитин, 1967; Николаева, 1990; Огольцев, 1967; Теплов, 1967), прилагательных (Виленчик, 1964; Ерастова, 1970), местоимений (Власов, 1971; Миллионщикова, 1992), глаголов (Андрусенко, 1970; Миртов, 1964), наречий (Добрыднева, 1965), предлогов (Паршина, 1967), частиц (Белинская, 1967; Ганич, 1965).

Изучены общие особенности синтаксиса произведений Н.А.Некрасова разных жанров и форм, а также некоторые аспекты синтаксиса простого (безличные отрицательные предложения, стилистическое употребление номинативных предложений, обстоятельства причины, однородные сказуемые и их стилистическая роль, вставные конструкции, обращения, сравнительные конструкции) (Арват, 1967; Власов, 1971; Зорина, 1967; Кулаковский, 1964; Маслова, 1992; Николаева, 1990; Черницына-Провогорова, 1967; Филимонова, 1969) и сложного (бессоюзные предложения однородного состава, сложноподчинённые предложения с придаточными причины, сложные предложения с условно-следственными отношениями, многокомпонентные сложноподчинённые предложения в прозаических произведениях) (Ганцовская, 1967; Орлова, 1971; Стрельская, 1958; Фёдорова, 1967) предложений.

В лексикографическом аспекте поэтический язык Н.А.Некрасова рассмотрен как один из письменных источников Ярославского областного словаря и Краткого костромского областного словаря (Ганцовская, 2004; Мельниченко, 1961; Паршина, 1996). В то же время составлен Указатель слов в поэтических произведениях Н.А.Некрасова (Паршина, 1983-1986); определены основные принципы составления словаря Н.А.Некрасова (Мельниченко, 1970), принципы составления словаря собственных имён в произведениях поэта (Николаева, 1974), принципы составления словаря-комментария к художественным произведениям НА.Некрасова (Теплов, 1967), принципы составления словаря синонимичных сочетаний по творчеству НА.Некрасова (Мельниченко, 1970); подготовлен материал для частотного словаря Н.А.Некрасова (Картотека словаря находится в диалектологическом кабинете Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д.Ушинского).

Значительное количество исследований посвящено фольклорным элементам в языке Н.А.Некрасова, работе поэта над произведениями устного народного творчества (Базилевская, 1935; Елеонский, 1956); использованию пословиц, загадок в контекстах произведений различных жанров и форм (Беседина, 1953; Власов, 1971; Шаморников, 1939); связи лирики поэта с народной песней и другими жанрами фольклора (Андреев, 1936; Белоусов, 1935; Гофман, 1921; Денисевич, 1941; Еланская, 1927; Ипполитов, 1938; Соколов, 1938; Чистов, 1947); использованию Н А.Некрасовым фольклорных элементов в прозе (Лурье, 1961).

Разноаспектному анализу подверглась локально окрашенная лексика, использованная Н.А.Некрасовым: выявлены некоторые диалектные элементы в лексике (Власов, 1971; Ганцовская, 2002; Дубровина, 1958; Копорский, 1958; Черных, 1937; Чуковский, 1953) и фразеологии (Мелерович, 1967, 1992; Третьякова, 1992; Фокина, 2002), в фонетике, морфологии, синтаксисе (Власов, 1971; Дубровина, 1958; Чуковский, 1963; Шелегов, 1938); охарактеризованы стилистические функции диалектизмов в лирике Некрасова (Дубровина, 1966; Копорский, 1958; Чуковский, 1963); сделана попытка разрешить вопросы отбора и использования диалектного материала в художественных произведениях поэта на различных этапах творчества (Власов, 1971; Дубровина, 1958; Копорский, 1947; Чуковский, 1963; Яковлев, 1952); разрешены проблемы отбора и использования диалектного фразеологического материала в произведениях поэта (Мелерович, 1967); рассмотрен ряд вопросов, связанных с семантикой и стилистической функцией региональной (ярославской и костромской) лексики в некрасовском контексте (Ганцовская, 2002; Мельниченко, 1970; Паршина, 1992; Сузанович, 1992; Ховрина, 1992). Изучены некоторые тематические группы диалектной лексики в поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»: «Народная медицина. Болезни» (Ганцовская, Никулина, 1992), «Участки земной поверхности и их растительность» (Варик, Мамчур, 1992); слова, называющие одежду (Кожурина, 1992); лексемы, связанные с обозначением видов речевой деятельности (Мазилова, 1992).

Имеется ряд диссертационных работ, посвященных изучению языка Н.А.Некрасова (Виленчик, 1965; Власов, 1955; Ерастова, 1965; Кондратьева, 1955; Корчикова, 1954; Левина, 1955; Марджанишвили, 1958; Новицкая, 1953; Паршина, 1966) и локально окрашенной лексики в творчестве поэта (Дубровина, 1958; Семёнов, 1956). В диссертации Е.П.Дубровиной разрешены вопросы отбора и использования диалектного материала в художественных произведениях Некрасова различной жанровой специфики. Н.А.Семёновым проанализированы стилистические функции локально окрашенных лексем в художественной прозе Н.А.Некрасова.

Однако в современной лингвистике с недостаточной степенью полноты выявлен состав диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова, в неполной мере изучена её семантика, денотативные, социально-информационные, культурно-прагматические компоненты содержания, ареальная отнесённость; лексико-тематические и лексико-семантические объединения данной лексики в качестве источника изучения особенностей отражения действительности в коллективном языковом сознании носителей языка ярославско-костромского региона не рассматривались.

Научная новизна работы состоит в комплексном исследовании лексико-тематических и лексико-семантических объединений локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова: определении состава диалектной лексики в языке произведений поэта различных жанров и форм, семантики локально окрашенных лексических единиц как компонентов лексико-семантических групп и множеств (с учётом особенностей семантики и функционирования диалектной лексики в ткани художественных произведений Н.А.Некрасова), ареальной дистрибуции данной лексики; описании связей и отношений в лексическом множестве для выяснения системной организации материала при отражении фрагментов региональной картины мира; характеристике видов семантических межгрупповых отношений; выявлении особенностей функционирования диалектизмов в некрасовских контекстах как ядерных компонентов различных парадигм; определении роли локально окрашенной лексики в эволюции некоторых элементов идиостиля Н.АНекрасова.

Методика исследования семантических микрополей в их взаимодействии друг с другом позволила рассмотреть группы диалектных слов, извлечённых из контекстов произведений поэта, как объединения, репрезентирующие особенности отражения действительности в коллективном языковом сознании носителей языка.

В качестве исходной теоретической посылки в диссертации принято положение о том, что денотативные, социально-информационные и культурно-прагматические компоненты содержания диалектных лексем, извлечённых из произведений Н.А.Некрасова, составляющих идеографические и лексико-семантические объединения, отражают соответствующие фрагменты региональной (ярославско-костромской) языковой картины мира.

Объектом исследования является диалектная лексика в произведениях НА.Некрасова различных жанров и форм.

Предмет изучения составляет семантика, ареальные связи диалектной лексики, использованной Н.А.Некрасовым, а также специфика её системной организации при отражении фрагментов региональной (ярославско-костромской) картины мира.

Цель исследования - комплексный анализ объединений локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова, как источника изучения фрагментов региональной языковой картины мира.

В соответствии с поставленной целью выделяются следующие исследовательские задачи:

1) установить с возможно большей полнотой и систематичностью состав диалектной лексики в языке произведений Н.А.Некрасова различных жанров и форм;

2) выявить семантическую специфику данной лексики с учётом её историко-этимологической, функциональной и ареальной характеристик;

3) обозначить виды семантических внутригрупповых отношений: а) определить семантику локально окрашенных лексических единиц как компонентов лексико-семантических групп и множеств; б) описать парадигматические, синтагматические, ассоциативно-деривационные связи в лексическом множестве для выяснения системной организации материала при отражении фрагментов региональной картины мира;

4) представить некоторые лексико-семантические группы диалектной лексики как отражение языковых фрагментов действительности в коллективном сознании носителей языка;

5) определить роль диалектной лексики в эволюции элементов идиостиля Н.А.Некрасова.

Методологическая основа исследования определяется системным филологическим характером работы и базируется на основных положениях науки о языке. При отборе диалектного материала в качестве основного выступает метод лингвистического описания, предполагающий сплошную выборку локально окрашенной лексики из текстов произведений Н.А.Некрасова, составление картотеки, обработку материала и его систематизацию, составление словаря диалектной лексики в произведениях поэта, сбор и обработку полевого материала по тематике Некрасова.

Описание диалектной лексики осуществлено с применением комплексной методики: использовались общенаучные методики наблюдения, описания, сопоставления, классификации, систематизации языковых явлений, общелингвистические методы структурного анализа, а также элементы частнолингвистического метода компонентного анализа.

Для выяснения плана содержания локальных лексем использованы различные методы и приёмы сравнительно-исторического, описательного метода (приёмы парадигм, контекстный анализ, методы семантического и этимологического анализа), а также элементы историко-сравнительного метода, предполагающего научную интерпретацию языкового материала на основе экспликации сведений по истории и культуре региона.

При установлении ареальной дистрибуции локально окрашенной лексики и выявлении парадигматических отношений между языковыми единицами применён лингвогеографический метод.

Материалом исследования послужили диалектные лексические единицы, извлечённые из контекстов произведений Н.А.Некрасова на основе сплошной выборки из драматических, прозаических (в том числе эпистолярных) произведений Некрасова и их вариантов, а также выборки диалектной лексики из лирических произведений поэта с использованием «Указателя слов в поэтических произведениях Н.А.Некрасова» (Паршина, 1983-1996), сплошной выборки из вариантов лирических произведений.

В диссертации проанализировано 367 диалектных слов. Под диалектным в исследовании понимаем слово, локально ограниченное в употреблении, имеющее изоглоссу в пределах территории, которую занимает язык (Баранникова, 1981; Блинова, 1975,1985; Кузнецова, 1985; Ларин, 1952; Сороколетов, 1975; Филин, 1966, 1982; Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров, 1994 и др.). В то же время в дефиниции понятия учитываем многие положения дифференцированного подхода, основывающегося на последовательном противопоставлении диалектной лексики лексике литературного языка (Филин, 1966, 1982; Сороколетов, 1975 и др.), во многих случаях не распространяя его на названия построек, предметов быта, орудий труда, утвари, одежды, обуви, пищи, на названия рыб, птиц, зверей, растений, явления природы (Герд, 2004), а также на этнографическую диалектную лексику, обозначающую явления духовной и материальной культуры народа (Ганцовская, 2002; Герд, 2004; Ларин, 1958 и др.).

Вопрос о составе диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова решён с позиций современных писателю норм литературного языка. При выделении диалектных слов в контекстах Н.А.Некрасова учтены лексикографические и иные данные о языковой ситуации второй половины XIX века в России: а) пометы, указывающие на локальную отнесённость слова, в первом и втором издании «Словаря Академии Российской» («Словаре Академии Российской» (1789-1794 гг.), «Словаре Академии Российской по азбучному порядку расположенному» (1806-1822 гт.)), «Словаре церковно-славянского и русского языка, составленном Вторым отделением Императорской Академии наук» (1847 г.), «Словаре русского языка». Т. П (Е-К) под ред. А.А.Шахматова (1897 г.); б) наличие слова в диалектных словарях и записях XIX века: «Опыте областного великорусского словаря, изданном Вторым отделением Императорской Академии наук» (1852 г.), «Дополнении к «Опыту областного великорусского словаря» (1858 г.), «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля (1863-1868 гт.), «Опыте терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного» В.П.Бурнашева (1843-1844 гг.); «Словаре областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении» А.О.Подвысоцкого (1885 г.), «Словаре областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом проявлении» Г.И.Куликовского (1898 г.), «Материалах для словаря русского народного языка» А.Н.Островского (1856-1886 гг.); в) свидетельства Н.А.Некрасова и его современников (А.Н.Островского, А.Ф.Писемского и др.) о локальном характере слова.

При определении локальной специфики слов, не вошедших в нормативные и диалектные словари XIX века, слов, о которых нет свидетельств современников Некрасова, пользуемся ретроспективным методом: опираемся на данные диалектных словарей и записи более позднего времени, фиксации XIX века, имеющиеся в картотеках словарей и словарях XX-XXI веков (БАС, MAC, СРНГ, ЯОС, картотеке

Костромского областного словаря и др.). Это даёт возможность изучить в ряде случаев те изменения, которые произошли в указанный исторический период, выявить "временные варианты в системе языка" (Аванесов, 1963:297).

При анализе локально окрашенной лексики также принимаем во внимание положение о наличии у диалектного слова изопрагм и изодокс, относящихся соответственно к материальной и духовной культуре народа (Толстой, 1983, 1995; Толстая, 2002 и др.).

Учитывая разнородность анализируемых единиц, в дальнейшем нами будет использоваться ряд равнозначных номинаций исследуемого явления, принятых в диалектологии: "диалектное слово", "локально окрашенное слово", "областное слово", "диалектная лексема", "локально окрашенная лексема", "диалектная единица", "локально окрашенная единица".

Под лексико-тематическим идеографическим объединением локально окрашенной лексики понимаем словарные группы, основанием для объединения которых является их соотнесённость с определёнными фрагментами действительности; группы, объединённые одной и той же типовой ситуацией или одной темой, общая идентифицирующая (ядерная) сема для которых не обязательна (Блинова, 1975; Мельниченко, 1974; Сороколетов, 1975; Филин, 1967; Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров, 1994 и др.). Классификация идеографических объединений основана на принципах систематизации лексического материала, предложенных Программой собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров.

Термином лексико-семантическая группа (ЛСГ) обозначаем семантический класс слов (лексем), объединённых хотя бы одной общей парадигматической семой (или хотя бы одним общим семантическим множителем) (Васильев, 1974). Выделение ЛСГ разного объёма и характера проводим на основе семантического анализа с учётом интегральных и дифференциальных сем, вычленяемых из лексического значения слова, по классификации, предложенной Программой собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров (Азарх, Вендина, Герд, Мораховская, Петрова, Попов, 1994).

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в исследовании установлен состав диалектной лексики в произведениях Н.А.Некрасова различных жанров и форм (в том числе раритетные локально окрашенные единицы, не подвергнутые ранее лексикографическому изучению); определена семантическая специфика данной лексики с учётом особенностей её функционирования в ткани художественных произведений поэта, историко-этимологической, ареальной характеристик; выявлены денотативные, социально-информационные и культурно-прагматические компоненты содержания диалектных слов; описаны парадигматические, синтагматические, ассоциативно-деривационные связи в лексическом множестве для выяснения системной организации диалектного материала при отражении фрагментов региональной картины мира.

В то же время в работе расширен спектр применения методики системного анализа. Полученные результаты позволяют пополнить знания о принципах и закономерностях структурной организации лексико-семантических парадигм; показать соотношение ряда лексико-семантических микрополей и выявить их связи; определить роль парадигматики лексических единиц в реализации системных связей.

Практическую ценность исследования определяет возможность использования материалов работы в лексикографическом плане - для составления (дополнения) региональных словарей и атласов, различного рода пособий для изучения диалектной лексики.

Материал диссертации может быть использован в практике вузовского и школьного преподавания лингвистических дисциплин; в разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных исследованию региональной картины мира, анализу языковой личности автора текста. Теоретические сведения и практический материал, содержащийся в данной работе, интересен для краеведов, литературоведов, историков, этнографов.

Апробация работы. Основные положения данного исследования прозвучали в докладах на межвузовских конференциях «В .И.Даль в парадигме идей современной науки: язык - словесность - самосознание - культура» (Иваново, 2002), «Даль и русская региональная лексикология и лексикография» (Иваново, 2003); на координационном совещании «Лексический атлас русских народных говоров» (Санкт-Петербург, 2003); международных конференциях «А.Н.Островский в современном мире» (Щелыково, 2003), «Семантика и функционирование языковых единиц» (Кострома, 2004), «Даль в парадигме идей современности» (Иваново, 2005), «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (Владимир, 2005); научно-практической конференции, посвящённой 60-летию Костромского областного института повышения квалификации работников образования (Кострома, 2005).

Поставленные в диссертации задачи обусловили структуру диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, справочников, картотек и их условных сокращений, списка принятых сокращений, приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Ярославско-костромская диалектная лексика в произведениях Н.А. Некрасова как отражение фрагментов региональной языковой картины мира"

ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

В третьей главе «Фрагменты языковой картины мира в парадигматических объединениях диалектной лексики, извлечённой из контекстов произведений Н.А.Некрасова: ярославско-косгромской регион» проведён комплексный анализ идеографических и лексико-семантических объединений локально окрашенной лексики как источника изучения фрагментов региональной языковой картины мира: выявлена семантическая специфика локально окрашенной лексики, использованной поэтом; денотативные, социально-информационные и кулыурно-прагматические компоненты содержания диалектных слов; обозначены виды семантических внутригрупповых отношений; описаны парадигматические, синтагматические, ассоциативно-деривационные связи в лексическом множестве для выяснения системной организации материала при отражении фрагментов региональной языковой картины мира.

Основной пласт локально окрашенной лексики, использованной Н.А.Некрасовым, образует несколько лексико-тематических групп: «Природа», «Человек», «Трудовая деятельность», «Крестьянские постройки и их части», «Предметы быта», «Одежда», «Транспортные средства», «Пища». Распределение лексем по данным группам не является равномерным: в ЛТГ «Природа» входит 54 локально окрашенных слова, использованных Некрасовым, что составляет 14,7% от общего количества диалектной лексики в произведениях поэта; в ЛТГ «Человек» -68 лексем (18,5%); ЛТГ «Трудовая деятельность» составляет 38 слов (10,3%), ЛТГ «Одежда» - 29 языковых единиц (7,9%), ЛТГ «Предметы быта» - 41 слою (11,2%), ЛТГ «Крестьянские постройки и их части» - 13 лексем (3,5%), ЛТГ «Транспортные средства» - 7 языковых единиц (1,9%), «Пища» - 11 слов (3%).

Диалектная лексика, составляющая данные тематические группы, репрезентирует определённые участки семантического пространства и мировидение жителей ярославско-костромского региона.

Локально окрашенные лексемы, актуализированные Некрасовым, будучи носителями тех или иных значений, представляют собой микромир, в котором отражаются сегменты действительности. Предметно-типологический, денотативный аспект содержания диалектных слов в произведениях поэта фиксирует свойства предметов и явлений, характеризующих природу, материальную, духовную культуру ярославско-костромских земель. Изучение характера денотатов выявило превалирование среди них телесных объектов, представляющих собой эквиваленты слов-знаков (254 объекта обозначения - 69% от общего количества денотатов). Среди материальных объектов выделяются индивидуальные предметы (81%) (баенка 'баня', большак 'глава семьи, хозяин', горенка 'летнее неотапливаемое помещение', кобылка 'кузнечик' и др.), их множества (18,2%) (вахлачина 'крестьянство', гады 'вредные насекомые, причиняющие неудобства', станица 'стая гггац' и др.) и классы (0,8%) (одёжа 'одежда'). Знаменательно, что отдельные предметы-денотаты благодаря своей социально-дистинктивной важности обозначаются постоянным для них количеством слов-знаков или единственным словом-знаком - именем собственным, например, последыш и Последыш 'последний в семье, последний в своём роде' и прозвище, данное князю Утятину («Кому на Руси жить хорошо»). Феноменальные объекты, манифестирующие свойства телесных объектов, их действия, качества и отношения, составляют вторую по численности группу денотатов(113-30,7% от общего количества объектов обозначения). Конструктивные внеязыковые объекты представлены несуществующим в природе объектом языкового обозначения, образующим мысль, которая служит денотатом -весняночка 'божество весны'.

Социально-информационный аспект содержания локально окрашенных лексем, использованных Н.А.Некрасовым, сопряжён с денотативной составляющей: в целом лексические понятия соответствуют реальной действительности. Однако в конкретном их употреблении, в приложении слов-понятий к предметам-денотатам в ярославско-костромских говорах наблюдаются частые смещения и переносы. По мере вовлечения в денотативную сферу новые явления обозначаются словами-понятиями, которые раньше соотносились с другими классами слов, создают "живые метафоры": балахонник, белоличка, войлок, рыбалка, тетеря, ухалица и др.

Культурно-прагматические компоненты содержания диалектных слов в произведениях Н.А.Некрасова выявляют этнокультурные ассоциации, этнически маркированные оценки и эмоциональные реакции, эталоны и стереотипы жителей ярославско-костромских земель. Интерпретация денотативного или образно мотивированного, квазиденотативного, аспектов значения в категориях культуры позволяет сделать вывод о том, что Некрасовым использованы локально окрашенные лексемы и устойчивые обороты, представляющие собой этнически маркированные таксоны материальной и духовной культуры края, такие, как большак, болынуха, баба, хозяйка, весняночка, балахонник, горюшка, Зелёный Шум, бурлак, коробейник, непряха, сарафанница, волюшка, любчик, каравай, бурушка, сажать на бурушку, бурёнка, бурёнушка и др.

Как показывает анализ, в исследуемых нами группах диалектной лексики с денотативным и собственно содержательным компонентом значения словесных единиц конкурирует коннотативный компонент, актуализирующий эмоциональное отношение субъекта к оцениваемому объекту. Подобная конкуренция компонентов семантической структуры обозначенных лексических единиц обусловливает её диффузностъ, создает своеобразную шкалу переходности номинативных единиц: от номена к характеризующему имени и наоборот, как-то: бурёнушка, бурёнка, последыш, болынуха, большак. Коннотация лексики, использованной поэтом, как семантическая модификация значения включает в себя совокупность семантических наслоений, чувств, представлений жителей ярославско-костромского края о свойствах и качествах объектов, для обозначения которых употребляется слово-значение.

Устройство лексических групп в репрезентации фрагментов языковой картины мира НА.Некрасовым показывает, что в языковом сознании жителей ярославско-костромских земель внутреннее устройство лексико-семантических групп, включающих диалектную лексику, в значительной степени обусловлено соображениями практической деятельности, господством на территории ярославско-костромского региона наряду с производящим присваивающего типа хозяйства. В ЛСГ с помощью аксиологически ориентированных словообразовательных средств Н.А.Некрасовым актуализируются признаки, имеющие хозяйственно-важное для крестьянства значение, выявляется прагматический компонент в значении локально окрашенных лексем, а также особая роль когнитивного элемента семантики данной диалектной лексики, реализуемого в номинации.

Связи и отношения в лексическом множестве, в состав которого входят языковые единицы, характеризующие различные стороны материальной и духовной культуры ярославско-костромского края, выявляют системную организацию диалектного материала, использованного Н.А.Некрасовым, в отражении фрагментов региональной картины мира. Исследование парадигматических объединений локально окрашенной лексики показывает, что основными в организации лексико-семантических групп являются частные разновидности парадигматической связи, основанной на общности сем языковых элементов ЛСГ, как-то: гиперо-гипонимическая связь; связь пересечение; синонимическая связь, предполагающая пересечение и гиперо-гипонимические отношения между единицами одного уровня иерархии; партитативная связь, подразумевающая, что единицы называют понятие в целом и его части. Факультативной при организации ЛСГ является связь, выявляемая по контрастности содержания сем элементов микрополей, а также мотивационная связь между элементами, основанная на общности значения слов и общности корневых морфем. Наблюдения, проведённые над членами ЛСГ, позволили сделать вывод о том, что диалектные лексические единицы, использованные Некрасовым, в составе той или иной ЛСГ находятся в отношениях семантической противопоставленности по определённым признакам, образуют различные словесные оппозиции: привативные, эквиполентные, градуальные, оппозиции тождества. Самыми распространёнными являются эквиполентные оппозиции, лексические единицы в которых маркированы определённым семантическим признаком, проявляющимся в различных компонентах (56,1%). Привативные оппозиции (34,8) проявляются как в формальных (29%), так и в семантических связях слов (71 %). Достаточно частотны оппозиции тождества-13%. Градуальные оппозиции в ЛСГ наименее продуктивны. Они составляют 1,9% от общего числа оппозиций, выявленных нами в составе ЛСГ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Комплексный подход к исследованию идеографических и лексико-семантических объединений локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений НА.Некрасова, позволил сделать следующие выводы.

Вторая половина XIX века в истории развития русского литературного языка связана с демократизацией его лексической системы: активизацией в разных сферах употребления элементов живой разговорной речи. Процессам, происходившим в русском литературном языке в данный период, посвящено немало исследований видных русских лингвистов. Все они, с одной стороны, отражают культурно-языковую ситуацию в России второй половины XIX века, а с другой, обращают внимание на особую роль реалистической литературы в формировании и развитии русского литературного языка.

Реализм как художественная система, опираясь на точное воспроизведение жизни в России второй половины XIX века, устанавливает современные связи языковых единиц в литературном языке и в языке художественной литературы. В творческом наследии писателей-реалистов отражено стилистически мотивированное употребление наиболее совершенных образцов языковых единиц разных уровней национального языка. Так, произведения НА.Некрасова различных жанров и форм представляют собой многогранный слепок культурно-языковой ситуации в России второй половины XIX века, отражают достаточно полную и систематизированную картину функционирования национального русского языка данной эпохи. Своеобразие творчества Н.А.Некрасова, колорит его художественных произведений во многом определяется стремлением писателя выработать стиль, который воспринимался бы как непосредственный, сохраняющий живые интонации, грамматические, синтаксические, лексические особенности разговорной речи.

Диалектная лексика занимает важное место в стилистической системе Некрасова. В диссертационном исследовании вопрос о составе локально окрашенной лексики в произведениях поэта решён в основном исходя из современных Некрасову норм литературного языка.

Контексты произведений поэта различных жанров и форм содержат 367 диалектных слов различных частей речи. На основании данных нормативных и областных словарей XIX века, данная лексика определённым образом классифицируется:

1) диалектная лексика, отражённая в нормативных словарях XIX века (34 лексемы (9%), в том числе в CAP-1 и САР- П - 11 слов, СЦСРЯ - 23 лексемы);

2) диалектная лексика, поданная в областных и сводных словарях, материалах словарей народно-разговорной лексики XIX века (131 лексема (35%), в том числе в «Опыте областного великорусского словаря» и «Дополнении.» - 124 слова; в ТСЖВЯ - 125, в «Материалах для словаря народного языка» А.Н.Островского -10 лексем);

3) локально окрашенная лексика, использованная Некрасовым, не являвшаяся предметом лексикографических материалов XIX века (202 слова (55%)).

Проверка слов, диалектных для эпохи Н.А.Некрасова, по современным нормативным словарям показала, что 187 слов подано в них с различными пометами: "просторечное" (41 лексема), "народно-поэтическое" (14 слов), "областное" (134 единицы). Большая часть диалектизмов в текстах Некрасова отражена в областных словарях XX-XXI веков: СРНГ содержит 301 локально окрашенное слово, использованное Н.А.Некрасовым; ЯОС - 281; КрКОС - 141 языковую единицу. Широкую территориальную отнесённость в говорах, по данным областных словарей, имеет 322 локально окрашенных слова, использованных поэтом (88% от количества диалектизмов в произведениях Некрасова). Значительная часть узкоместной диалектной лексики в некрасовских контекстах - это лексика, ярославских, костромских говоров, мест, где жил, создавал свои произведения Н.А.Некрасов (93% от общего количества лексем, ареальная дистрибуция которых имеет узкоместный характер). На ранних этапах творчества Некрасовым было использовано 53 диалектных слова (14% от общего количества диалектных лексем в произведениях поэта); в зрелом периоде творчества - 314 локально окрашенных слов (86%). Общая направленность отбора диалектного материала поэтом шла от использования широко известных лексем к отысканию неизвестных для литературного языка, но ярких и выразительных слов, обогащающих общенародный словарь. Так, в произведениях 60-70-х годов диалектизмы, отсутствовавшие в нормативных словарях XIX века, составляют 91% всей диалектной лексики, использованной Некрасовым. Наряду с лексемами, функционирование которых связано с севернорусскими говорами, в тексты произведений поэт вводит 21 узкоместное диалектное слово (7% от общего количества диалектной лексики, актуализированной в зрелый период творчества).

Диалектная лексика, извлечённая из контекстов произведений Н.А.Некрасова различной жанровой специфики, отражает фонетические, грамматические, лексические особенности ярославско-костромских говоров. Денотативные, социально-информационные, культурно-прагматические компоненты содержания диалектных слов выявляют сегменты семантического пространства и мировидение жителей ярославско-костромских земель, отражают фрагменты языковой картины мира.

Регионально-культурная специфика семантики данных локально окрашенных лексем определена их способностью обозначать специфические реалии духовной и материальной культуры ярославско-костромского края. Внутренняя форма слов обнаруживает те или иные аспекты, свойства предметов, их признаки, актуализированные диалектоносителями в языковых единицах. Предметно-типологический аспект содержания диалектных слов в произведениях поэта отражает превалирование среди денотатов телесных объектов, представляющих собой эквиваленты слов-знаков (254 - 69% от общего количества денотатов). Феноменальные объекты обозначения составляют 113 единиц - 30,7% от общего количества денотатов. Конструктивные внеязыковые денотаты менее частотны, представлены одним объектом языкового обозначения, образующим мысль, служащую денотатом. Социально-информационный аспект содержания локально окрашенных лексем, использованных Н.А.Некрасовым, в целом обусловлен соответствием лексических понятий реальной действительности. Однако в приложении слов-понятий к предметам-денотатам в ярославско-костромских говорах наблюдаются частые смещения, способствующие появлению при номинации метафорических переносов.

Культурно-прагматические компоненты содержания диалектных слов в произведениях Н.А.Некрасова, выявляют использование поэтом локально окрашенные лексем и устойчивых оборотов, представляющих собой этнически маркированные таксоны материальной и духовной культуры.

Локально окрашенная лексика, использованная Н.А.Некрасовым, репрезентируя различные стороны духовной и материальной культуры ярославско-костромских земель, образует несколько лексико-тематических групп. В данных ЛТГ наблюдается сложная система отношений между составляющими их языковыми единицами. Лексический материал "развёртывается" от общего к частному, что предопределяет иерархию ЛСГ в структуре различных Л11.

В результате проведённых исследований были сделаны выводы о важной роли парадигматических отношений в системной организации диалектной лексики, извлечённой из контекстов произведений НА.Некрасова. Данные связи пронизывают всю локальную лексику в творчестве поэта, полностью реализуясь в лексико-семантических группах. Как наиболее продуктивные среди отношений парадигматического типа выступают синонимические, предполагающие пересечение и гиперо-гипонимическую связь между языковыми единицами одного или соседних уровней иерархии. Значимость и степень детализации реалий окружающего мира в процессе номинации способствует появлению лексических знаков с общим планом содержания и нетождественным планом выражения. Диалектные слова-синонимы, актуализированные Некрасовым, благодаря сходству или тождеству значений реализуют свои основные семантические функции: уточнение (79% случаев использования синонимов) и замещение, или взаимозаменяемость (21%). Уточнение синонимических наименований отмечено в ЛСГ, входящих в ЛТГ «Природа» («Птица тетерев», «Низины»), «Трудовая деятельность» («Участки земли, на которых косят»); замещение только в ЛСГ идеографической группы «Человек» («Названия жены», «Характеристика ленивого, неповоротливого человека», «Названия нищего, обездоленного человека»). В структурно-семантических конфигурациях при взаимозаменяемости дублетных наименований, представленных как общеупотребительной, так и диалектной лексикой, тождественность значений слов подчёркивается Некрасовым через семантический синонимический повтор. Маркированным членом, смысловой доминантой в синонимическом ряде выступает в данных случаях локально окрашенная лексема. Отношения маркированного элемента и коррелята определяются как отношения взаимного дополнения, в которых диалектная и общенародная лексема семантически выступают в качестве комплементарной структуры. Однако диалектная единица, помимо собственно номинативного значения, несёт в себе и экспрессивно-стилистическую нагрузку в контексте - является средством характеристики персонажей.

Частотна среди разновидностей парадигматических связей, организующих ЛСГ локально окрашенной лексики в контекстах Н.А.Некрасова, гиперо-гипонимическая связь, выражающая родо-видовые отношения (в ЛТГ «Природа» - ЛСГ «Птицы», «Общая характеристика состояния атмосферы»; в ЛТГ «Человек» - «Названия болезней»; в ЛТГ «Трудовая деятельность» - «Общие названия земельной площади, используемой для хозяйственных целей», «Названия периодов трудовой деятельности»). Продуктивна при формировании ЛСГ связь пересечение, предполагающая, что единицы имеют общие и различные семы (ЛСГ «Деревья», «Названия ягод» в ЛТГ «Природа»; ЛСГ «Верхняя одежда мужчины» в ЛТГ «Одежда»; ЛСГ «Названия людей, занимающихся торговлей» в ЛТГ «Трудовая деятельность»).

Противопоставленность лексических единиц в составе ЛСГ по одному семантическому признаку выявляет другой тип парадигматических отношений -антонимические. Некрасовым в данном типе связей актуализирована оценочная бинарная оппозиция "хороший - плохой", присутствующая в миросозерцательной области жителей ярославско-костромского края, служащая для характеристики личностных качеств человека. В структурном отношении диалектные слова-антонимы, использованные поэтом, являются разнокорневыми лексемами с общим формальным показателем, усиливающим признак в значении каждого члена противопоставления: егоза / войлок / тетеря.

Менее продуктивными при организации лексико-семантических парадигм локально окрашенной лексики, извлечённой из произведений Некрасова, являются факультативные семантические связи, основанные не на идентичности содержания сем, а на близости или контрастности их содержания (темпоральная связь формирует ЛСП «Осадки» в ЛТГ « Природа»), а также формально-семантические связи (семное притяжение, мотивационная связь).

Анализ ЛТГ диалектной лексики, использованной Некрасовым, показал, что важной характеристикой данных лексико-тематических групп является взаимодействие единиц составляющих их ЛСГ с единицами смежных микрополей. В регулярных семантических отношениях (топонимии, синонимии, антонимии и др.) выражаются связи лексем, составляющих ядро различных ЛСГ, обладающих высокой степенью спаянности по значению. Область периферии ЛСГ является изменчивой: в её элементах отсутствует строгая упорядоченность признаков в структуре лексического значения. На первый план выдвигаются то одни, то другие признаки, позволяющие этим элементам входить в состав других микрополей. Тем самым микрополя оказываются связанными между собой. Компонентный анализ диалектных лексем и устойчивых оборотов в произведениях НА.Некрасова, связанных с обозначением явлений природы, предметов материальной и духовной культуры ярославско-костромского края, показывает, что частотными являются взаимодействия микрополей ЛТГ "природа" - "время" (Зелёный Шум, сажать на бурушку, паморха, бычок и др.), "природа" - "пространство" - "время" (талиночка), "человек" - "время" (весняночка), "человек" - "пространство" - "труд" (кимряк), "человек" - "природа" - "время" (сажать на бурушку). Данные взаимодействия чаще осуществляются в семах 'в данное время', 'в данном месте', являются результатом "семантической деривации".

В результате проведённых исследований были сделаны выводы о том, что идеографические и лексико-семантические объединения локально окрашенной лексики, извлечённой из контекстов произведений НА.Некрасова, детализированно и углублённо в иерархической структуре, через знания денотативных, социально-информационных и культурно-прагматических компонентов содержания лексических единиц и связей меду ними представляют определённые участки семантического пространства и мировидение жителей ярославско-костромского региона.

Впервые предпринятый в данном диссертационном исследовании системный анализ лексико-тематических и лексико-семантических групп диалектной лексики в контекстах произведений НА.Некрасова в качестве источника изучения специфики региональной (ярославско-костромской) языковой картины мира определяет перспективы для дальнейших разысканий в области диалектной лексикологии и лексикографии; реконструкции языковой картины мира по данным письменных памятников прошлых веков, в том числе и произведений художественной литературы; разработке проблем русского литературного языка, познанию идиостиля Н.А.Некрасова, специфики языковой личности писателя.

 

Список научной литературыМалышева, Ирина Юрьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов Р.И. Вопросы образования русского языка в его говорах // Вестник МГУ, 1947. №9.-С. 5-17.

2. Аванесов Р.И. Описательная диалектология и история языка // Славянское языкознание. Доклады советской делегации. Пятый международный съезд славистов, София, сентябрь, 1963. М., 1963. С. 297-299.

3. Агроклиматический справочник по Костромской области. М., 1961. 168 с.

4. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002. 391 с.

5. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы (на материале прилагательных цветообозначений русского языка). Л., 1986. - 176 с.

6. Амитиров Г.Е. Об изучении художественного мастерства писателя. М., 1951. -213 с.

7. Андреев Н.П. Фольклор в поэзии Некрасова // Литературная учёба, 1936. № 7. -С. 60-85.

8. Андрусенко В.И. Глагольная синонимика и её стилистические функции в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова, 1970. Вып. 3. С. 34-37.

9. Андрусенко В.И. Приёмы гиперболизации в языке Н.А.Некрасова. Доклад на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967. С. 12-15.

10. АнисимовА.Некрасов- поэт//Некрасовский сборник. Ярославль, 1922.- С. 35-60.

11. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.-767 с.

12. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. -367 с.

13. Арват Н.Н. О составных словесных единицах в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 3-4.

14. Арват Н.Н. Семантико-стилистические функции безличных предложений в поэзии Н.А. Некрасова // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова, 1970. Вып. 3. С. 23-27.

15. Арват Н.Н. Стилистическое употребление номинативных предложений в поэзии Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967. С. 41-42.

16. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982. С. 5-23.

17. Атлас А.З. О внетекстовых семантических связях поэтического текста// Семантика и прагматика единиц языка в тексте. Л., 1988. С. 18-26.

18. Афанасьева М.Т. Слова со значением еда, пища в Ярославском областном словаре // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1996. С. 58-62.

19. Ахматова О.С. О принципах и методах лингвостилистического исследования. М., 1966.-С. 10-25.

20. Ашукин Н. Некрасов и охота // Красная нива, 1927. № 17. С. 15.

21. Базилевская Е. Из творческой истории «Кому на Руси жить хорошо» (О фольклорных элементах в поэме) // Звенья, 1935. С. 46-54.

22. Баранникова Л.И. Специфика диалектных лексических систем как результат особенностей их функционирования // Норма и функционирование языковых единиц. Горький, 1989. С. 23-32.

23. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993.-С. 34-45.

24. Бахвалова Т.В. Выражение в языке внешнего облика человека средствами категории агентивности. Орёл, 1996. 240 с.

25. Бахвалова Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка (на материале орловских говоров). Орёл, 1993. С. 7-19.

26. Белоусов А.Н. Фольклорно-диалекгологические моменты в языке классиков // Русский язык и литература в средней школе, 1935. № 2. С. 4-5.

27. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. М., 1965. Вып. 4.-С. 83-97.

28. Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. Екатеринбург, 2000.-25 с.

29. Беседина Т.А. Народные пословицы и загадки в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Учёные записки Вологодского пед. ин-та. Т. XII, 1953. С. 101-124.

30. Беседина Т.А. О некрасовских традициях в творчестве М.Исаковского и

31. A.Твардовского // Учёные записки Вологодского пед. ин-та. Т. 7,1950. С. 91-134.

32. Блинова О.И. Региональная лексикология и стилистика художественной речи // Введение в современную региональную лексикологию. Томск, 1975. С. 8-24.

33. Блинова О.И. Язык художественного произведения как источник диалектной лексикографии //Региональные особенности восточнославянских языков, литератур, фольклора и методы их изучения. Тюмень, 1985. — 56 с.

34. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М., 1935. С. 4-59.

35. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х томах. М., 1963. Т. 2.-184 с.

36. Борисова М.Б. Ещё раз об "общей образности" и "упаковочном материале" и их отражении в словаре писателя // Вопросы стилистики. Изд-во Сарат. ун-та. 1973. Вып. 6.-С. 89-108.

37. Брутян Г.А.Язык и картина мира // НДВШ. Филол. науки, 1973. № 1. С. 108-111.

38. Брутян Г.А. Языковая картина мира // Теория познания: В 4 т. / Под ред.

39. B.А.Лекторского,Т.И.Ойзермана. М., 1991.-С. 123-138.

40. Будагов Р.А. К теории семантического поля слова // Научная сессия 1945. ЛГУ. Л, 1945.-С. 58-60.

41. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967. С. 5-27.

42. Будде Е.Ф. Очерк истории современного литературного русского языка ХУЛ -XIX вв. СПб., 1911.-132 с.

43. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М., 1954. 348 с.

44. Булаховский Л.А. Исторический комментарий к литературному русскому языку. Харьков Киев, 1937. - 320 с.

45. Булдаков К.А. Костромской край. Ярославль, 1978. С. 121 с.

46. БулыгинаТ.В. Грамматические оппозиции: К постановке вопроса // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. С. 175-231.

47. В. фон Гумбольдт. Язык и философия культуры. М., 1985. С. 78,349.

48. Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в заруб, лингв. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. М., 1988. С. 152-221.

49. Вановская Л.А. Семантика русской одежды (на материале тамбовских говоров). Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Тамбов, 2003. 22 с.

50. Варик Л.О., Мамчур Е.С. Тематическая группа слов "Участки земной поверхности и их растительность в поэме" // Язык поэмы НА.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 4-6.

51. Васильев Л.М. Коннотативный элемент языкового значения // Русское слово в языке, тексте, культурной среде. Екатеринбург, 1997. С. 35-40.

52. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. 175 с.

53. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1974. № 5. -С. 34-49.

54. Васильев Н.В. Свод материалов, собранных комиссией. Ярославская губерния (Труда Московской Диалектологической Комиссии) // Русский филологический вестник, 1912. Т. 67. С. 251-256.

55. Вахрос И.С. Наименования обуви в русском языке. Хельсинки, 1959. С. 135-137.

56. Вейсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М., 1985. 214 с.

57. ВейсгерберЙ.JI.Язык и философия // Вопросы языкознания, 1993. № 2. С. 18-32.

58. Вендина Т.И. Диалектное слово в парадигме этнолингвистических исследований // Лексический атлас русских народных говоров. Материалы и исследования 2001. СПб., 2002.-С. 3-14.

59. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М., 1998.-С.148-154.

60. Вендина Т.И. Символика цвета сквозь призму словообразования // Лексический атлас русских народных говоров. Материалы и исследования 1998. СПб., 2001. С. 14-18.

61. Виленчик Е.С. Из материалов по синонимике прилагательных с общественно-политическим содержанием в поэме Н. А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Вопросы грамматики и стилистики русского языка. Хабаровск, 1965. С. 45-47.

62. Виленчик Е.С. Из наблюдений над синонимикой имён прилагательных в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Учёные записки Ярославского пед-та. Вып. 52,1964.-С. 13-19.

63. Виленчик Е.С. Опыт лексико-стилистического анализа синонимического ряда с доминантой "жестокий" в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Доклады на научных конференциях. Т. Ш. Вып. 2. Ярославль, 1964. С. 41-44.

64. Виноградов В.В. Великий русский язык. М.-Л.: Госполитиздат, 1945. С. 94-96, 105-106.

65. Виноградов В.В. Вопросы образования русского национального литературного языка // Вопросы языка, 1968. С. 52-64.

66. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М., 1975.-560 с.

67. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. 234 с.

68. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980. 360 с.

69. Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка. М., 1958.-223 с.

70. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУЛ XIX вв. М.: Учпедгиз, 1938.-С. 111,278,384,394,399,413.

71. Виноградов Н.Н. О народном говоре Шунгенской волости Костромского уезда. СПб., 1904. Ч. 1.-100 с.

72. Винокур Г.О. Русский язык // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. -214 с.

73. Винокур Т.Г. Воспроизведение особенностей разговорной речи в художественном тексте: К построению типологии приёма // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь, 1984. С. 34-42.

74. Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968. -С. 43-49.

75. Власов М.Ф. Лексика и фразеология историко-революционных поэм Н.А.Некрасова («Дедушка» и «Русские женщины»). Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Тюмень, 1955. -19 с.

76. Власов М.Ф. Лексико-стилистический комментарий к стихотворению Н.А.Некрасова «Железная дорога» // Учёные записки Пермского государственного ун-та. № 142,1966. С. 49-59.

77. Власов М.Ф. Некоторые особенности синтаксиса разговорной речи в поэме Н.А.Некрасова «Мороз, Красный нос» // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3,1970. С. 48-54.

78. Власов М.Ф. Некоторые особенности стихотворного синтаксиса поэмы Н.А.Некрасова «Современники» // Учёные записки Пермского государственного ун-та. Исследования по стилистике. Пермь, 1966. № 160. С. 65-71.

79. Власов М.Ф. О лексике и фразеологии историко-революционных поэм Н.А.Некрасова («Дедушка» и «Русские женщины») // Учёные записки кафедры русского языка Тюменского пед. ин-та. Вып. 1,1960. С. 3-36.

80. Власов М.Ф. О языке и стиле стихотворения Н.А.Некрасова «Железная дорога» // Русский язык в школе, 1962. № 5. С. 32-35.

81. Власов М.Ф. О языке и стиле стихотворения Н.А.Некрасова «Размышления у парадного подъезда» // Вопросы фонетики, словообразования, лексики русского языка и методики его преподавания. Вып. 1. Пермь, 1964. С. 49-59.

82. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 228 с.

83. Вышкин Е.Г. Семантика и интерпретация текста // Семантика и синтаксис текста. Куйбышев, 1988. С. 25-36.

84. ГавриловаВ.Л. МикросредакакэлементхудожественнойсистемыН.А.Некрасова// Язык поэмыН.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».Ярославль, 1992. С. 6-8.

85. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. 264 с.

86. ГальперинИ.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.-139 с.

87. Ганич Д.И. Модальные функции частиц в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы доклада на I межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1965. С. 39-40.

88. Ганцовская Н.С. Живые корни русского языка: говоры Костромской области // Губернский дом, 1996. № 6. С. 13-17.

89. Ганцовская Н.С. Названия пищи в акающих костромских говорах: К вопросу об ареальных связях диалектной лексики // Среднерусские говоры и памятники письменности. Калинин, 1989. С. 34-36.

90. Ганцовская Н.С. Народно-разговорная лексика в стихотворениях Н.А.Некрасова: ярославско-костромской фон // Н.А.Некрасов: современное прочтение: Материалы межвузовской научной конференции. Кострома, 5-6 декабря 2001 года. Кострома, 2002.-С. 169-174.

91. Ганцовская Н.С. Об одной особенности синтаксиса многокомпонентных сложноподчинённых предложений в прозаических произведениях Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967. С. 32-33.

92. ГанцовскаяН.С. Особенности говоров Костромской области. Кострома, 1992. -94 с.

93. Ганцовская Н.С. Русский литературный язык в его соотношении с внелитературными образованиями: костромской региолект // Вестник КГТТУ, 1996. № 1.-С. 23-27.

94. Ганцовская Н.С., Никулина Т.Е. Тематическая группа слов «Народная медицина. Болезни» в поэме НА.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 34-36.

95. Герд А.С. Введение в этнолингвистику: Курс лекций и хрестоматия. СПб., 2001. -487 с.

96. Герд А.С. Несколько замечаний относительно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 45-53.

97. Герд А.С. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей (Т. 1-6, 1994-2004) // Проблемы диалектной лексики и лексикографии. СПб., 2004. С. 50.

98. Гецова О.Г. О характере областного (диалектного) словаря // Науч. докл. высш. школы. Филологические науки. № 3.1964. С. 12-22.

99. Голованенко С.А. Язык Некрасова // Ярославский край. Ярославль, 1929. № 2. (Отдельный оттиск Ярославль, 1930.)

100. Голубков В.В. Поэтический язык Н.А.Некрасова // Русский язык в школе. М., 1968. № 1. С. 4 19. // Лексика и стилистика в школе. М., 1939. - С. 21 -34.

101. Гольдин В.Е. К методике отграничения соответствующих лексико-семантических групп // Очерки по русскому языку и стилистике. Памяти А.И.Ефимова. Саратов, 1967.-С. 147-153.

102. Горшков А.И. Теория и история русского языка. М., 1984. 319 с.

103. Горшкова К.В. Очерки исторической диалектологии северной Руси. Автореф. диссерт. на соиск. степ, доктора филолог, наук. М., 1965. 34 с.

104. Гофман М.Л. Некрасов и народная песня // Н.А.Некрасов. Памятка ко дню столетия рождения. М.: ГИЗ, 1921. 97 с.

105. Гринкова Н.П. Областные слова в словарном составе современного русского языка // Уч. зап. Ленинградского пед-та имени А.И.Герцена. Т. 3 (Герценовские чтения). Л., 1955.-С. 118-126.

106. Гудзий Н.К. Хрестоматия по древнерусской литературе, изд. 3. М., 1938. 561 с.

107. Гуковский Г.А. Неизданные повести Некрасова в истории русской прозы сороковых годов. М. Л., 1931. - С. 378-379.

108. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М: Прогресс, 1985. 546 с.

109. Гухман М.М. Некоторые общие закономерности формирования и развития национальных языков // Вопросы формирования и развития национальных языков. Труды института языкознания. М., 1960. Т. 10. С. 302.

110. Денисевич Г.В. Народность языка Некрасова // Учёные записки Курского пед. инта. Вып. 1,1941.-С. 68-109.

111. Диброва Е.И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. М., 1988. С. 250-258.

112. ДиброваЕ.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: В 2-х частях. М., 2000. С. 293-299.

113. Дмитриева С.В. Общие названия пищи в псковских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). СПб., 2000. С. 89-92.

114. Добрыднева М.В. Наречия как самая краткая и экономная характеристика действия в поэзии Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на I межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1965. С. 49-50.

115. Дубровина Е.П. Диалектные элементы в языке художественных произведений Н.А.Некрасова. Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Горький, 1958.-19 с.

116. Дубровина Е.П. Из наблюдений над поэтическим стилем Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. С. 21-22.

117. Дубровина Е.П. Изучение языка и стиля поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» в школе // Учёные записки Орловского пед. ин-та. Кафедра русского языка. Т. 21. Вып. 6,1962. С. 182-187.

118. Дубровина Е.П. К вопросу о развитии художественного мастерства Н.А.Некрасова в использовании диалектных элементов языка // Учёные записки Арзамасского пед. ин-та. Вып. 1,1957. С. 209-232.

119. Дубровина Е.П. О судьбе диалектизмов в поэзии Н.А.Некрасова // О Некрасове. Сборник статей. Ярославль, 1958. С. 135-161.

120. Дубровина Е.П. О традициях и новаторстве в поэтическом стиле Н.А.Некрасова. (К отбору и использованию эпитетов) // Учёные записки Липецкого пед. ин-та. Вып. 4,1965.-С. 59-65.

121. Дубровина Е.П. Слово в художественном произведении. (Некоторые приёмы семантизации общенародных и диалектных слов в поэзии Н.А.Некрасова) // Известия Воронежского пед. ин-та. Т. 66,1966. С. 45-55.

122. Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. М., 1966. 269 с.

123. Дурново Н.Н. Заметки по истории русского литературного языка // Известия отделения русского языка и словесности Российской Академии наук, 1918. Т. 23, кн. 2, Пгр., 1921.-С. 104-107.

124. Евгеньев-Максимов В.Е. Истоки творчества // Красная газета. Л., 1938. 7 января.

125. Евгеньев-Максимов В.Е. Некрасов-певецрусского севера.Ярославль, 1921.-93 с.

126. Евгеньев-Максимов В.Е. Некрасов как художник // Некрасов как человек, журналист и поэт. М. Л., 1928. - С. 49-89.

127. Еланская В.О. О народно-песенных истоках творчества Некрасова // Октябрь, 1927. № 12.-С.113-126.

128. Елеонский С.Ф. Фольклор в поэзии Некрасова // Елеонский С.Ф. Литература и народное творчество. М.: Учпедгиз, 1956. С. 208-230.

129. Елигечев И.З. К вопросу о языке художественной литературы как источнике региональной лексикографии // Проблемы изучения русских говоров вторичного образования. Кемерово, 1983.-С. 70-79.

130. Ефимов А.И. История русского литературного языка. М., 1967. 345 с.

131. ЖбанковаТ.С. Названия кушаний в рязанских говорах. Уч. зап. Рязанского пед. ин-та, 1962. Т. XXX.-С. 148-164.

132. Живов В.М. Язык и культура в России XVIII века. М., 1996. 590 с.

133. Жинкин М.Л. Грамматика и смысл // Язык и человек. М., 1982. С. 63-85.

134. Жмурко О.И. Лексико-тематическая группа «Река» в говорах Ивановской области. СПб., 2002.-С. 200-204.

135. Загоровская О.В. О семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка // Экспрессивность на разных уровнях языка: Сб. научных трудов. Новосибирск, 1984.-С. 34-36.

136. Закуткина Н.А. Феномен диалектной картины мира в немецкой философии языка XX века. Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. М., 2001. -18 с.

137. Замотан И.И. Некрасов художник. (К истории демократизации русского художественного стиля) // Труды Белорусского ун-та, 1923. № 4. - С. 1-14.

138. Захарова К.Ф. Основные группы говоров северного наречия // Образование северорусского наречия и среднерусских говоров (по материалам лингвистической географии). М.: Наука, 1970. С. 290-313.

139. Звенья. Ш IV. М.-Л., 1934. - 659 с.

140. Зеленин Д.К. Из быта и поэзии крестьян Новгородской губернии (По материалам из бумаг В.А. Воскресенского) // Живая старина, 1905. Вып. I П. - С. 1-56.

141. Зеленин Д.К. Русская соха, её история и виды. Очерк из истории русской земледельческой культуры. Вятка, 1907. С. 187-189.

142. Зеленин Д.К. Терминология старого русского бурлачества // А.А.Шахматов. МЛ., 1947.-С. 391-397.

143. Иванова Л.В. О специфике словообразовательных средств в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992.-С. 12-13.

144. Ипполитов И. Народность поэзии Некрасова // Народное творчество, 1938. № 1. -С. 25-30.

145. Исаченко А.В. Какова специфика литературного двуязычия в истории славянских народов // Вопросы языкознания, 1958. № 3. С. 42-45.

146. КанкаваМ. В. Даль как лексикограф. Тбилиси, 1958. С. 171-191.

147. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. С. 127-136.

148. Китицына JI.C. Хлеб. Из материалов по народному питанию костромского края // Костромская старина. Кострома, 1991. № 1. С. 20-21.

149. Кобзев П.В. О структуре текста поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» с точки зрения употребления в нём присоединительных скреп // Язьж поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 54-55.

150. Ковалёв Н.В. Поэтический текст Н.А.Некрасова как проблема лингвистики. Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990. С. 115-116.

151. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1992. 301 с.

152. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Лекция. Л., 1955. -28 с.

153. Кожевникова К. Спонтанная речь в эпической прозе. Прага, 1971. -117 с.

154. Кожурина Т.А. Тематическая группа слов, называющая одежду, в поэме НА.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992.-С. 15-16.

155. Колесов В.В. Онуча // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. № 5. М., 1966.-С. 43-48.

156. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977. С. 99-146.

157. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990. -С. 33.

158. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969. С. 80 - 87, 105-129.

159. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М., 1992. -125 с.

160. Кондратьева Т.Н. Собственные имена в поэзии Н.А.Некрасова как средство художественного изображения России 40-70-х годов ХЕХ в. // Учёные записки Елабужского пед. ин-та. Т. 4,1959. С. 79-102.

161. Копорский С.А. Диалектизмы в поэтическом языке Н.А.Некрасова // Учёные записки Калининского пед. ин-та. Т. 15. Вып. 1,1947. С. 175-319.

162. Копорский С.А. Стилистические функции некоторых синонимов в поэтическом языке Н.А.Некрасова // Филологические науки, 1958. № 2. С. 39-49.

163. Корман Б.О. К вопросу о формировании лирического стиля Н.А.Некрасова // Учёные записки Борисоглебского пед. ин-та. Филологические науки. Вып. 1,1956. -С. 111-134.

164. Корман Б.О. Многоголосье в лирике Н.А.Некрасова // Учёные записки Борисоглебского пед. ин-та. Вып. 4,1958. С. 67-84.

165. Корман Б.О. Прямая речь в лирике Н.А.Некрасова // Учёные записки Борисоглебского пед. ин-та. Вып. 5,1958. С. 75-100.

166. Королёва Н.А. Народно-разговорная глагольная лексика в поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990. С. 157-158.

167. Костомаров В.Г. О структуре современного русского литературного языка // Русский язык в современном мире. М., 1974. С. 144-156.

168. Костромичёва М.В. Названия свадебных блюд в орловских говорах // Даль и русская региональная лексикология и лексикография. Ярославль, 2001. С. 63-67.

169. Костромская губерния. Список населённых мест по сведениям 1870-1872 годов. СПб., 1877.-132 с.

170. Косянова О.М. Лингвороссиеведческий аспект изучения поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990.-С.181-183.

171. Кречмер А. Актуальные вопросы истории литературного языка // Вопросы языкознания, 1995. № 6. С. 96-123.

172. Кубиков И. Поэзия Некрасова. М.-Л.: Московский рабочий, 1928. -139 с.

173. Кубиков И.Н. Комментарии к поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». М., 1933.-231 с.

174. Кудряшов Н. «Мороз, Красный нос» Некрасова. (Опыт анализа) // Русский язык в советской школе, 1929. № 5. С. 99-106.

175. Кудряшов С.А., Цвик АЛ. От изучения языка стихотворения А.С.Пушкина «Деревня» к поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» (Из опыта работышколы № 35 г. Воронежа) // Известия Воронежского пед. ин-та. Т. 42, 1962. С. 165-170.

176. Кузичева Е.М. Смысловые связи текста и их лексическое выражение. Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Саратов, 1988. С. 3-15.

177. Кузнецов П.С. Русская диалектология. М., 1960. С. 3-8.

178. Кузнецова О.Д. Актуальные процессы в говорах русского языка. Л., 1985. -178 с.

179. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. 216 с.

180. Купина Н.А. Структурно-смысловой анализ художественного произведения. Свердловск, 1981. 82 с.

181. Купина Н.А., Скорнякова М.Ф. Коннотативность в семантической труппе наименований лица // Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979. С. 92101.

182. Лабунец Н.В. Об изучении народно-географических терминов в русских говорах юга Тюменской области. Тюмень, 2000. С. 16-21.

183. Ларин Б. А. Заметки о поэтическом языке Н.А.Некрасова//Русская речь, 1968. № 1. -С. 8-16.

184. Ларин Б.А. Заметки о поэтическом языке Н.А.Некрасова. ИАН ОЛЯ, XI. Вып. 2, 1952. (Обзор докладов на Ш всесоюзной некрасовской конференции). С. 3-6.

185. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1958. 239 с.

186. Левин А.В. Очерк стилистики русского литературного языка конца ХУШ -начала XIX веков. Лексика. М., 1964. 405 с.

187. Левина А.А. Лексика и фразеология поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Л., 1955.- 18с.

188. Лексический атлас русских народных говоров (Проект). СПб., 1994. 109 с.

189. Лесскис Г.А. Синтагмика и парадигматика // Литература и язык. Т. 41. М., 1982, №5.-С. 43-48.

190. Литвинов В.В. Некрасов как мастер слова // Русский язык и литература в средней школе, 1935. № 4. С. 73-79.

191. Литературное наследство. Т. XLIX-L. М., 1946. С. 176-179.

192. Литературный язык и народная речь. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1984.-176 с.

193. Лобачёв И.Н. О развитии сети древних переуглублённых долин и формировании современного рельефа Костромской области // Сборник статей по геологии и гидрологии. М., 1965. Вып. 4. С. 39-52.

194. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. М., 1988. 321 с.

195. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972. 271 с.

196. Лотман Ю.М. Н.А. Некрасов // История всемирной литературы. Т. 7. М., 1991. -С. 64-76.

197. Лотман Ю.М. Статьи по истории русской литературы XVIII первой половины XIX века. Т. П. Таллинн, 1992. - 387 с.

198. Лукьянова Н.А. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. С. 11-12.

199. Львов А.С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961. С. 96-99.

200. Мазалова Н.Е. Народная медицина в современной севернорусской деревне // Этнографическая наука и этнокультурные процессы. Способы взаимодействия. СПб., 1993.-С. 111-114.

201. Мазилова А.Ю. Слова, связанные с обозначением видов речевой деятельности в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 16-18.

202. Мальцева И.М. Локализмы в Словаре Академии Российской (1789-1784 гг.) // Словари и словарное дело в России XVIII века. Л., 1980. С. 102-117.

203. Мальцева Р.Н К вопросу об утраченных значениях и функциях префикса за- // Словообразование в современном русском языке: Тезисы докладов научнойконференции «Проблемы деривации и номинации в русском языке». Омск, 1988. -С. 48-53.

204. Марков Д.А. Заметки о диалектизмах в романе П.И.Мельникова-Печерского "В лесах": Материалы для областного словаря // Труды Орехово-Зуевского пед. ин-та, 1960.-С. 101-141.

205. Маршак СЛ. Заметки о мастерстве // Новый мир, 1950. № 12. С. 184-212.

206. МасловаВА. Структура, семантика и функции сравнений в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С.18-20.

207. Мелерович А.М. О фразеологической коннотации // Проблемы фразеологии: Межвузовский сборник научных трудов. Тула, 1980. С. 13-20.

208. Мелерович А.М. Роль диалектной лексики в репрезентации фрагментов языковой картины мира в исследованиях Г.Г.Мельниченко // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1966. С. 12-14.

209. Мелерович А.М. Фразеология в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.-С. 11-12.

210. Мелерович А.М., Третьякова И.Ю. Функционально-семантические особенности некоторых тематических групп фразеологизмов в поэме и некрасовские традиции в поэзии наших дней // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 20-23.

211. Мельниченко Г.Г. Из наблюдений над языком поэмы Н.А.Некрасова «Мороз, Красный нос» // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3. С. 3-14.

212. Мельниченко Г.Г. Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII нач. ХШ в. (Территориальное распространение, семантика и словообразование). Ярославль, 1974.-269 с.

213. Мельниченко Г.Г. О принципах составления синонимического словаря Н.А.Некрасова //Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3. С. 23-34.

214. Мельниченко Г.Г. О принципах составления словаря Н.А.Некрасова // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3,1970. — С. 15-22.

215. Миллионщикова О.П. Семантико-стилистические особенности употребления притяжательных местоимений в языке поэмы // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 23-25.

216. Миролюбов М. Летописи села Заозерья, Яр. губ., Углич, у.в (историко-археологический очерк со второй четверти XVII столетия до 1912 г.). Углич, 1913. -213 с.

217. Михальчук Т.Г. Стилистическое использование формул речевого этикета в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 34-35.

218. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. Анализ слов со значением времени в русском языке. М., 1977. 159 с.

219. Музыченко А.С. Имена существительные с ударением, колеблющимся или отступающим от норм современного литературного языка, в стихотворениях Н.А.Некрасова // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3, 1970. С. 54-56.

220. Н.А.Некрасов в воспоминаниях современников. Серия литературных мемуаров. М., 1971.-437 с.

221. Народный календарь: круглый год. М., 1999. 113.

222. Нейман Б.В. Стиль НА.Некрасова // Литература в школе, 1955. № 6. С. 15-28.

223. Некрасов Н.К. Некрасовские места России. Ярославль, 1971. -174 с.

224. Некрасова Е.А. Семантические диалектизмы в художественных текстах // Исследования по русской диалектологии. М., 1973. С. 58-65.

225. Нещерет Е.Н. Словообразовательные средства создания экспрессивности в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990. С. 129-130.

226. Никитин В.М. Место сравнения в системе выразительных средств и способы его выражения в поэзии Некрасова. Тезисы доклада на I межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1965.-С. 12-13.

227. Никитин В.М. Стилистика личных имён в поэзии Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967. С. 67-68.

228. Никифоров В.Д. О языке стихотворений Некрасова // Русский язык в школе, 1946. № 1. С. 10-15.

229. Николаева Т.М. Искусство поэтического слова Н.А.Некрасова. Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990. С.115-116.

230. Никонов В.А. Белое пятно на карте // Лексика и фразеология севернорусских говоров. Вологда, 1980.-С. 144-153.

231. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. С. 43-52.

232. Новичихин В.И. Географическая терминология в говорах Костромской области. Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. М., 1993. 18 с.

233. Новичихин В.И., Рябинин А.Н. К вопросу об этнической истории костромского края // Вестник КГТТУ, 1996. С. 35-38.

234. Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.-Л., 1946.-С. 12-27.

235. Огольцев В.М. Об особенности применения уменьшительных образований в произведениях Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967. С. 71-72.

236. Озерова А.А. Поэма Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». М.: Изд. Акад. пед. наук, 1953. С. 56-71.

237. Опыт диалектологической карты русского языка в Европе с приложением очерка русской диалектологии: Труды МДК // Сост. Н.Н.Дурново, Н.Н.Соколов, Д.Н.Ушаков. М., 1915. Вып. 5.

238. Оссовецкий И.А. Диалектная лексика в произведениях художественной литературы 50-60-х годов // Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971.-С. 301-386.

239. Островский А.Н. Материалы для словаря русского народного языка // Полное собрание сочинений в двенадцати томах. М., 1977-1978. Т. 10. С. 465-524.

240. Островский А.Н. Снегурочка // Полное собрание сочинений в двенадцати томах. М, 1977-1978. Т. 7.-С. 368-368.

241. Охомуш Е.А. К вопросу о стилистическом использовании словообразовательных средств в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы доклада на П межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1966. С. 66-67.

242. Паршина В.А. К предложно-падежной синонимике // Учёные записки Ярославского пед. ин-та. Вып. 52,1964. С. 32-41.

243. Паршина В.А. Некоторые наблюдения над синонимикой предложно-падежных сочетаний в поэме НА.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Доклады на научных конференциях. Т. Ш. Вып. 2. Филологические науки. Ярославль, 1964. С. 54-57.

244. Паршина В.А. Похоронная лексика как ведущая художественно-социальная доминанта поэтического текста НАНекрасова // Язык поэмы НАНекрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 31-32.

245. Паршина В.А. Поэтический язык НАНекрасова один из письменных источников Ярославского областного словаря // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1996.-С.79-80.

246. Паршина В.А. Предлоги-диалектизмы в творчестве Н.А.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.-С. 34-35.

247. Паршина В.А. Принципы составления предложно-падежных синонимических сочетаний по творчеству одного писателя. Тезисы доклада на П межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1966. С. 23-24.

248. Паршина В.А. Семантические предложно-падежные синонимы с предлогами в, на, с, по в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3,1970. С. 86-87.

249. Паршина В.А. Синонимические предложно-падежные конструкции в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. М., 1966. 19 с.

250. Паршина В.А. Стилистические предложно-падежные синонимы с предлогами в, на, с, по в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Вопросы русского языка. Язык Н.А.Некрасова. Вып. 3,1970. С. 54-55.

251. Плахотишина В.Т. Поэтический язык поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Научные записки Днепропетровского гос. ун-та. Т. 35. Вып. 4,1949. С. 47-72.

252. Плотникова А.А. Словари и народная культура. Очерки славянской лексикографии. М., 2000. 209 с.

253. Попов А.В. Костромская основа в сюжете «Коробейников» А.ННекрасова // Альманах (литературно-художественный и краеведческий сборник Ярославской области). М.-Ярославль, 1941.-С. 195-196.

254. Попов А.В. Топография поэмы «Кому на Руси жить хорошо» // НА.Некрасов и Ярославский край. Ярославль, 1953.-С. 147-170.

255. Попов И.А. Вопросы региональной лексикографии в трудах Г.Г.Мельниченко // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1966. С. 9-12.

256. Попов И.А. Из истории слов пассивного лексического пласта одного севернорусского говора // Диалектная лексика 1973. Л., 1974. С. 53-54.

257. Попов И.А. Лексико-семантические группы наречий со значением "вчера", "вечером" // Диалектная лексика 1976. Л., 1976. С. 36-42.

258. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2003. -59 с.

259. Пословицы и поговорки русского народа. Сборник В.И. Даля. М., 1957. С. 892893.

260. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М., 1970. 367 с.

261. Поцепня Д.М. На подступах к идеологическому словарю художественного цикла// Вопросы теории и истории языка. Изд-во С.-Пб. ун-та, 1993. С. 203-209.

262. Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров. В двух частях. СПб., 1994. 335 с.

263. Прокшин В.Г. Стиль поэмы Н.А.Некрасова «Современники» // Учёные записки Башкирского ун-та. Вып. 9. Серия филологических наук. № 3,1962. С. 39-41.

264. Прохорова В.Н. Диалектизмы в языке художественной литературы. М., 1957.-74с.

265. Раздорова Н.П. Некоторые наблюдения над вопросами акцентологии в поэтическом языке НА.Некрасова. Тезисы доклада на I межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1965. С. 76-77.

266. Русские писатели о языке. Л.: Советский писатель, 1955. 460 с.

267. Рыбникова М.А. Литературный язык и местные говоры // Литературная учёба, 1935. №6.-С. 23-25.

268. Рыньков Л.Н. Метафорические словосочетания в поэтическом языке НА.Некрасова. Тезисы доклада на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967. С. 13-15.

269. Савенкова Л.Б. Забубённая голова // Русская речь, 1974. № 3. С. 143-147.

270. Сакулин П.Н. Родной поэт // Некрасовский сборник. Ярославль, 1922. С. 34-39.

271. Сакулин П.Н. Некрасов. М.: Земля, 1922. 57 с.

272. Селезнёва В.В. Опыт лексико-стилистического анализа глагольных синонимических рядов. (На материале поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо») // Доклады на научных конференциях. Т. Ш. Вып. 2. Филологические науки. Ярославль, 1964. С. 37-38.

273. Семёнов Н.А. Наблюдения над лексикой и фразеологией художественной прозы Н.А.Некрасова. Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Киев, 1956.-18 с.

274. Семёнов Н.А. Фольклор в художественной прозе Н.А.Некрасова 40-х годов // Вюник Кшвского ун-ту, 1959. № 2. Вып. 2. С. 25-31.

275. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983.-196 с.

276. Сиротинина О.Б. Порядок слов живой разговорной речи // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Куйбышев, 1963.-С. 132.

277. Скатов Н.Н. «Я лиру посвятил народу своему». М., 1985. 172 с.

278. Скатов Н.Н. Некрасов (Жизнь замечательных людей). М., 1974. -231 с.

279. Скитова Ф.Л., Грузберг Г.Г. Диалектизмы в произведениях местных писателей как материал для диалектологических исследований // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1979. С. 23-34.

280. Сметанина З.В. Фразеология ярославских и костромских говоров, характеризующая человека. Автореф. диссерт. на соиск. степ, кандидата филолог, наук. Кострома, 1997. 18 с.

281. Смирнов С.В. О ярославских и костромских некрасовских местах // Творчество Н.А.Некрасова в литературном процессе XIX-XX вв. Кострома, 1991.-С. 122-133.

282. Смирнов С.В. Ярославские деревни и сёла в творчестве Н.А.Некрасова // Некрасовский сборник. Х-ХП. СПб., 1998. С. 171-177.

283. Смирнова О.В. Парадигматические связи в лексико-семантической системе // В.И.Даль в парадигме современной науки: язык словесность - самосознание -культура. Иваново, 2001. - С. 196-201.

284. Смирнов-Кутачевский А.М. К характеристике стиля поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» //Русский язык в школе, 1938. № 1. С. 34-39.

285. Соболевский А.И. Откуда шла русская колонизация в Ростово-Суздальскую область // Труды ярославского областного съезда. М., 1902. С. 99-102.

286. Соболевский А.И. Русский литературный язык II Вестник и библиотека самообразования, 1904. №11.- С. 412-481.

287. Соболевский А.И. Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV -XV веках. СПб., 1894. 76 с.

288. Соколов Ю.М. Некрасов и народное творчество // Литературный критик, 1938. №2.-С. 59-73.

289. СорокинЮ.С. Развитие словарного состава русского литературного языка(30-90-е гг. XIX в.). М.-Л., 1965. 212 с.

290. Сороколетов Ф.П. К вопросу о системных отношениях в лексике русских народных говоров // Диалектная лексика 1975. Л., 1978. С. 4-8.

291. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. П., 1893 1912. Т. Ш. - 632 с.

292. Степанов Н.Л. Поэты и прозаики. М., 1966. С. 288-320.

293. Степанов Н.Л. Стиль Некрасова // Литература в школе, 1946. № 2. С. 19-31.

294. Степанов Н.Л. Некрасов художник // Н.А.Некрасов. Сборник статей и материалов. Л., 1938.-С. 82-146.

295. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М., 2001. С. 3.

296. Степанова А.Д., Кужуманьян Т.М. Автобиографические произведения Н.А.Некрасова в контексте прозы поэта. Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990. С. 35-36.

297. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. -139 с.

298. Сузанович В.Б. Диалектная лексика в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы НЛ.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992.-С. 32-34.

299. Сузанович В.Б. Средства создания народного колорита в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990.-С. 127-129.

300. Тарасов А.Ф. Новые архивные материалы о семье Некрасовых // О Некрасове. Статьи и материалы. Вып. 2. Ярославль, 1968. С. 268-277.

301. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: Методологические проблемы // Язык и культура: Сб. обзоров. М., 1987.-С. 107-121.

302. Твердохлебов И.Ю. Художественное своеобразие поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». ИАН ОЛЯ. Т. 12. Вып. 1,1953. С. 3-16.

303. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. -С. 9-17.

304. ТелияВ.Н. Семантический, прагматический и лингвокулыурологический аспекты. М., 1996.-296 с.

305. Теплов Е.Ф. Своеобразие и стилистические функции личных собственных имён персонажей драматических и прозаических произведений Н.А.Некрасова. Доклад на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.

306. Теплов Е.Ф. Словообразование и стилистические функции фамилий в прозаических произведениях НА.Некрасова. Доклад на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.-С. 58-59.

307. Тимофеев В.П. Явления антонимии в поэтическом творчестве Н.А.Некрасова. Доклад на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.

308. Тихова В.В. Слово Н.А.Некрасова на уроке русского языка // НАНекрасов: современное прочтение: Материалы межвузовской научной конференции. Кострома, 5-6 декабря 2001 года. Кострома, 2002. С. 192-211.

309. Ткаченко О.Б. Мерянский язык. Киев, 1985. 207 с.

310. Токарев Г.В. Лексическая репрезентация культурного слоя концепта «Трудовая деятельность» в словаре В.И. Даля // В.И.Даль в парадигме современной науки: язык-словесность-самосознание-культура. Иваново, 2001.-С. 111-112.

311. Толстая С.М. Мотивационные семантические модели и картина мира // Русский язык в научном освещении. М, 2002. С. 117-127.

312. Толстой Н.И. К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке южных и восточных славян // Вопросы языкознания, 1961. № 1. С. 4-15.

313. Толстой Н.И. Язык и народная духовная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М, 1995. 512 с.

314. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. 623 с.

315. Торен М.Д. Русская народная медицина XIX- начала XX века. Л., 1982.- С. 23-24.

316. Трубачёв О.Н. История славянских терминов родства. М., 1959. 249 с.

317. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960. 231 с.

318. Труханова Э.А. Глаголы "речи" в поэтических текстах Н.А.Некрасова. Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990.-С. 171-173.

319. Тургенев И.С. Собр. соч., т. ХП. М.-Л, 1930 -1934. С. 229-230.

320. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XVIII -ХГХ вв.). М., 1994.-240 с.

321. Успенский Б.А. Языковая ситуация Киевской Руси и её значение для истории русского литературного языка. М., 1983. -144 с.

322. Уфимцева А.А. К вопросу о лексико-семантической системе языка // Вопросы языкознания, 1962, № 4. С. 36-46.

323. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962. С. 24-36.

324. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. 272 с.

325. Физико-географическое районирование Нечерноземного центра. М., 1963.-451 с.

326. Филин Ф.П. Исследование о лексике русских говоров. По материалам сельскохозяйственной терминологии. М.-Л., 1936. С. 112-138.

327. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М., 1981. С. 34-38.

328. Филин Ф.П. О лексикализованных фонетико-морфологических вариантах слов в русских говорах // Лексика русских народных говоров. М.-Л., 1966. С. 27-34.

329. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М., 1982. С. 24-38.

330. Филин Ф.П. О названиях обуви в русском языке // Лексикографический сборник. Вып. 6.М., 1963.-С. 166-171.

331. Филипповский Г.Ю. Архетипические мотивы поэзии Н.А.Некрасова (стихотворение «В деревне) // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1996.-С. 81-84.

332. Фридлендер Г.М. Литературный процесс в России // История всемирной литературы. М., 1991. С. 27-28.

333. Херольянц Р.В. Слова-оценки в воронежских говорах (На материале лексики говоров Новоусманского р-на Воронежской обл.) // Известия Воронежского пед. ин-та. Т. 53. Воронеж, 1956. С. 170-180.

334. Ховрина Т.К. Лексика ярославских говоров в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Язык поэмы НА.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Ярославль, 1992. С. 34 - 36.

335. Ховрина Т.К. Словообразовательные особенности наименований природных явлений в ярославских говорах // Проблемы региональной лингвистики. Ярославль, 1996.-С. 32-36.

336. Чайкина Ю.И. Эмоционально-оценочная лексика с вторичными значениями // Вопросы теории и методики русского языка: Уч. зап. Вологодского пед. ин-та. Вологда, 1967. Т. 33. Вып. 2. С. 156-158.

337. Часовников А. Великий поэт и костромской край (о Н.А.Некрасове) // Северная правда. 12 августа, 1970.

338. Червяковский С.А. Из творческой работы Некрасова над поэмой «Кому на Руси жить хорошо». Доклад на П1 межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.

339. Червяковский С.А. О языке действующих лиц «Кому на Руси жить хорошо». Доклад на Ш межвузовской конференции лингвистов-некрасоведов. Ярославль, 1967.

340. Чернова К. Некрасов в Ярославле // Н.А.Некрасов и Ярославский край. Ярославль, 1953.-С. 114-115.

341. Черных ПЛ. К вопросу о приемах художественного воспроизведения народной речи // Русский язык в Сибири. Иркутск: ОГИЗ, 1937. С. 90-94.

342. Черных ПЛ. Некрасов и народная речь // Сибирские огни. Новосибирск, 1937. № 5-6.-С. 128-141.

343. Черных ПЛ. Очерк русской исторической лексикологии. М., 1938. 122 с.

344. Чистов К.В. Некрасов и народное творчество. (Задачи изучения) // Некрасовский сборник. № 1,1951. С. 102-116.

345. Чистов К.В. Некрасов и сказительница Ирина Федосова // Научный бюллетень ЛГУ. № 16-17,1947. С. 39-45.

346. Чуковский К.И. В творческой лаборатории Некрасова (по его черновым рукописям) // Н.А.Некрасов. Собрание стихотворений. Т. 2. Л., Советский писатель, 1949.-С. 503-546.

347. Чуковский К.И. Мастерство Некрасова. 4-е изд. М.: ГИХЛ, 1962. - 675 с.

348. Чуковский К.И. Народные истоки // Комсомольская правда, 1953,8 января.

349. Чуковский К.И. Некрасов как художник. (Доклад на торжественном заседании АН СССР, посвящённом 60-летию со дня смерти Некрасова). ИАН СССР, отд. обществ, наук, 1938. № 1-2. С. 25-42.

350. Чуковский К.И. Некрасов. Статьи и материалы. Л.: Кубуч, 1926. 211 с.

351. Чуковский К.И. О чувстве соразмерности и сообразности // Литературная газета, 1951,3 марта.

352. Чуковский К.И. Работа Некрасова над фольклором // Русский язык в школе, 1953. №2.-С. 6-11.

353. Чуковский К.И. Стиль, отвечающий теме//Литературная газета, 1949,17сентября.

354. Чуковский К.И. Эзопова речь в творчестве Некрасова // Некрасовский сборник // Под ред. А.М. Еголина и других. М.-Л., 1951. С. 56-61.

355. Шамориков Н.А. Женская доля. Н.А.Некрасов и устное народное творчество // Октябрь, 1941. Кн. 3.-С. 152-168.

356. Шамориков Н.А.Некрасов и фольклор // Творчество Некрасова. М., 1939. С. 88117.

357. Шанский Н.М. К изучению языка Некрасова в школе // Русский язык в школе, 1953, №2.-С. 39-46.

358. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя// Вопросы языкознания, 1952. № 2. С. 23-34.

359. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи. М., 1960. С. 23-39.

360. Шелегов В.В. Народный язык у Некрасова // Литературная учёба, 1938. № 1. С. 44-67. \

361. Шкатова Л.А. Терминологические наименования лиц в русском языке (историко-ономасиологический анализ): Автореф. диссерт. на соиск. степ, доктора филолог, наук. Свердловск, 1987. 18 с.

362. Шкляр Г.З.К вопросу о происхождении народных говоров Костромской области// Уч. зап. КГПИ им. Н.А.Некрасова. Кострома, 1963. Вып. 9. С. 247-257.

363. Шкляр Г.З. Особенности говоров Костромской области и задачи преподавания русского языка //В помощь учителю русского языка. Кострома. 1962. Вып. 4. 32 с.

364. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964. 228 с.

365. Шокотько Л.Е. Частицы в "крестьянских" стихах Н.А.Некрасова. Тезисы выступления на V Некрасовских чтениях. Ярославль, 1990. С. 165-166.

366. Шрамм А.Н. Лекции по русскому языкознанию. Калининград, 1975. -167 с.

367. Шувалов С.В. К поэтике Некрасова. Сравнения // Свисток. № 1. М., 1922. С. 135-148.

368. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании//Известия АН СССР. ООН, 1931.-С. 197-201.

369. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. 198 с.

370. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. 255 с.

371. Этнография восточных славян. Очерки традиционной культуры. М., 1987. 764 с.

372. Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977. 394 с.

373. Яковлев К.А. О работе Н.А.Некрасова над языком поэмы «Кому на Руси жить хорошо» // Литературный Ярославль, 1952. Кн. 6. С. 173-182.

374. Якубинский JI.П. История древнерусского языка. М., 1953. 213 с.

375. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование. Избранные работы. М., 1982. 207 с. Ярославль, 1967. С. 61-62.

376. Ярославская губерния. Список населённых мест по сведениям 1889 года. СПб., 1895.-312 с.

377. Issatschenko A. Geschichte der russischen Sprache. Heidelberg, 1980 - 1983. P. 528616.

378. Strang В. M. Metaphors and Models (An inaugural lecture). Univ. of Newcastle, 1965. C. 21.

379. Фактический материал цитируется no изданию:

380. Н.А.Некрасов. Полное собрание сочинений и писем / Под общей редакцией В.Е.Евгеньева-Максимова, А.М.Еголина, К.И.Чуковского. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1948-1952.

381. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ, СПРАВОЧНИКОВ, КАРТОТЕК И ИХ УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

382. Агроклиматический справочник по Костромской области (АКС). М., 1961. -168 с.

383. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. 607 с.

384. Белорусско-русский словарь: В двух томах (БРС) // Под ред. К.К.Атрахович. Минск, 1989.

385. Бурнашев В.П. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. СПб., 1843-1844. Т. 1-2.

386. Горяев Н.В. Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис, 1896.-496 с.

387. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (ТСЖВЯ). М., 1989-1991. Т. 1-4.

388. Дополнение к «Опыту областного великорусского словаря» («Дополнение.»). СПб., 1858. 328 с.

389. Дополнения к «Материалам для словаря народного языка в Ярославской губернии» Е.Якушкина // Под ред. И.Г.Голанова, С.А.Копорского // Труды Ярославского пед. ин-та. Т. 1. Вып. II. Ярославль, 1926. 213 с.

390. Живое костромское слово: Краткий Костромской областной словарь (КрКОС) // Под ред. Н.С.Ганцовской. Рукопись хранится на кафедре русского языка Костромского государственного университета.

391. Картотека Костромского областного словаря. Хранится на кафедре русского языка Костромского государственного университета им. Н.А.Некрасова (Кострома).

392. Картотека Словаря русских народных говоров. Хранится в Словарном отделе ИЛИ РАН (Санкт-Петербург).

393. Куликовский Г.И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом проявлении. СПб., 1898. 150 с.

394. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). М., 1990. -1122 с.

395. Мельниченко Г.Г. Краткий ярославский областной словарь (КЯОС). Ярославль, 1961. 224 с.

396. Ожегов С.И. Словарь русского языка (ОСл.). М., 1997. 748 с.

397. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского литературного языка. М., 1997. 823 с.

398. Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением Императорской Академии наук («Опыт.») // Под ред. А.Х.Востокова. СПб., 1852.-227 с.

399. Островский А.Н. Материалы для словаря народного языка («Материалы.») // Полное собрание сочинений в двенадцати томах. М., 1977-1978. Т. 10. С. 465524.

400. Паршина В.А. Указатель слов в поэтических произведениях НАНекрасова. Ярославль, 1983-1996. Ч. 1-5.

401. Подвысоцкий А.О. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1885. -198 с.

402. Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. Т. I-II. М., 1959.

403. Словарь Академии Российской (CAP-I). СПб., 1789-1794. Ч. 1-6.

404. Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный (САР-П). СПб, 1806-1822. Ч. 1-6.

405. Словарь орловских говоров. Ярославль Орёл, 1989-2003. Вып. 1-14.

406. Словарь русских народных говоров (СРНГ). М.-Л, 1965 2004. Вып. 1-38.

407. Словарь русского языка (MAC) // Под ред. А.П.Евгеньевой: В четырёх томах. М, 1983-1988.

408. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук. Т. П (Е-К) (СРЯ) // Под ред. ААШахмагова. СПб, 1897.

409. Словарь современного русского литературного языка: В семнадцати томах (БАС). М.-Л, 1948-1965. Т. 1-17.

410. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук (СЦСРЯ). СПб., 1847. Т. 1-4.

411. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. I-Ш. СПб, 1893-1903.

412. Тихомиров И.А. Словарь ярославского говора. Рукопись, 1918 1924 гт. Хранится в Москве, в Историческом музее, фонд 99, ед. хр. 51, место хранения Г 83/7. В рукописи 2238 слов.

413. Толковый словарь русского языка (УСл.) // Под ред. Д.НУшакова: В 4-х т. М., 1935-1940.

414. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (ЭСРЯ). М., 1986-1987. Т. 1-4.

415. Физико-географическое районирование Нечерноземного центра (ФГР). М., 1963.-451 с.

416. Черных ПЛ. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М., 1994. 432 с.

417. Шанский НМ., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. Т. Ш. М., 1994.-210 с.

418. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд // Под ред. О.Н.Трубачёва (ЭССЯ). Вып. 19. М.: Наука, 1992.

419. Якушкин Е. Материалы для словаря народного языка в Ярославской губернии. Издание Ярослав, губернского статистического комитета. Ярославль, 1896.-243 с.

420. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ