автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Языковая актуализация концептов light и darkness
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая актуализация концептов light и darkness"
Я а правах рукописи
¿С-
Шушарина Галина Алексеевна
ЯЗЫКОВАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ LIGHT И DARKLESS
Специальность 10,02.04- германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации [¡а соискание ученой степени кандидата филологических наук
QQ3 —
Владивосток 2007
003160626
Работа выполнена на кафедре английской филологии в Дальневосточном государственном гуманитарном университете
Научный руководитель Карпухина Тамара Петровна,
кандидат филологических наук, доцент
Официальные оппоненты: Лебедько Мария Григорьевна,
доктор филологических наук, профессор; Кузнецова Вера Владимировна, кандидат филологических наук
Ведушая организация Амурский государственный университет
Защита состоится "3!" октября 2007 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета К 212.056.01 при Дальневосточном государственном университете по адресу: 690950 г Владивосток, уд. Алеутская, 56, ауд. 320.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дальневосточного государственного университета.
" и .
Автореферат разослан "• " сентября 2007 г.
Ученый секретарь диссертационного совета ' Кравченко Е.В.
Реферируемая диссертация посвящена комплексному изучению актуализации концептов light и darkness в английском языке Исследование осуществляется в рамках когнитивной парадигмы, доминирующей в контексте полипара-дигматизма современной теоретической лингвистики
В отечественной филологии изучению концепта уделяется большое внимание Количество научных работ, касающихся этой проблематики, постоянно растет Однако главные вопросы исследований концепта - определение концепта, структура концепта, методика изучения концепта - до сих пор требуют более аргументированных и полных ответов Важность и сложносгь указанных проблем определяют актуальность настоящего исследования, в котором предлагается модель выявления содержания ранее не изучаемых концептов light и darkness с позиций когнитивной лингвистики, существенно расширяющей горизонты лингвистических исследований и позволяющей рассматривать язык с точки зрения его участия в познавательной деятельностй человека Актуальность диссертации также обусловлена направленностью когнитивной лингвистики на изучение фрагментов картины мира через их языковые репрезентации Важным и актуальным представляется исследование индивидуально-авторской актуализации концептов в текстах художественной прозы
Объектом исследования являются концепты light и darkness как фрагменты английской языковой картины мира.
Предметом исследования являются лексические языковые средства актуализации концептов light и darkness, которые всесторонне эксплицируют указанные концепты
Цель исследования заключается в описании и комплексном анализе признаков, актуализирующих концепты light и darkness в английском языке
Цель исследования достигается в ходе последовательного решения следующих задач
1. Проанализировать теоретические и методологические положения, посвященные основным когнитивным категориям "картина мира*1, "языковая картина мира", "концепт", "концептуальный анализ"
2 Раскрыть культурологическое и философско-эстетическое наполнение содержания концептов light и darkness с тем, чтобы выяснить значимость света и тьмы для человека с точки зрения когнитивного взаимодействия языка и культуры
3 Выявить языковое содержание концептов light и darkness как устоявшихся когнитивных структур, включающих в себя определенные концептуальные признаки
4 Исследовать проявления индивидуально-авторской интерпретации концептов light и darkness на материале художественного произведения Дж Р Р Толкина "Властелин Колец" (J R R Tolkien "The Lord of the Rings") и определить дополнительные, скрытые признаки указанных концептов
Постановка цели и решение перечисленных задач свидетельствуют о научной новизне работы, которая заключается уже в самом выборе предмета исследования Научная новизна настоящего исследования состоит и в том, что в нем впервые в отношении light и darkness применяются исследовательские приемы концептуального анализа, характерные для современных когнитивных исследований В диссертации впервые была выстроена структура рассматриваемых концептов в виде совокупности признаков, необходимых и достаточных для идентификации явлений света и тьмы как фрагментов английской языковой картины мира В работе впервые осуществляется сравнительный анализ структуры и содержания концептов light и darkness
Новой является также и интерпретация художественного произведения Дж Р Р Толкина "Властелин Колец" (J R R Tolkien "The Lord of the Rings") с помощью исследования концептов light и darkness, играющих в указанной фантастической трилогии центральную роль
Материалом исследования послужили произведения английских авторов, написанные в жанре художественной прозы Список источников составил 26 наименований Общее количество контекстов словоупотребления лексем "light" и "darkness" в художественной литературе как основных единиц, актуализирующих концепты light и darkness, превышает 2 500 употреблений существительного light и 1 800 употреблений существительного darkness
В процессе дефиниционного анализа использовались данные толковых и синонимических словарей (Cambridge International Dictionary of English, Longman Dictionary of Contemporary English, New Webster's Dictionary of the English Language, Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms, Roget's International Thesaurus и др.)
Методологической базой исследования послужили идеи когнитивной лингвистики, заложенные в работах А Н Баранова, Н Н Болдырева, А Вежбиц-кой, В 3. Демьянкова, Д О Добровольского, Е С Кубряковой, М Г Лебедько, 3 Д Поповой, Е В Рахилиной, Ю. С Степанова, И А Стернина, JI О. Чер-нейко, F Ungerer, Н Schmidt и др Мы также опирались на научные достижения Ю Д Апресяна, JI. М Васильева, И М Кобозевой, В Н Телия в области семантики и Н Д Арупоновой, М Джонсона, Дж Лакоффа, Е О Опариной, Г Н. Скляревской в области теории метафоры Работы А Н Афанасьева, В Я Петрухина по мифологии также способствовали реализации указанных задач реферируемого диссертационного исследования
Кроме того, были изучены философские произведения Платона, Аврелия Августина, Леонардо да Винчи, в которых рассматриваются философско-эсте-тические категории свет и тьма
Методы исследования предопределены целью и задачами работы В работе сочетаются гипотетико-дедуктивный и индуктивный методы, наблюдение, описание, анализ, синтез, сравнение В числе лингвистических задей-
ствованы методы анализа дефиниционный, контекстологический Используется метод истолкования смысла художественного произведения (герменевтический метод)
Основным методом, используемом в диссертации, является метод концептуального анализа, под которым, вслед за Л О Чернейко, мы понимаем установление глубинных, подсознательных, ассоциативных связей слов в языковом сознании как индивида, так и коллектива и вскрытие глубинных проекций абстрактной сущности на вещный мир (Чернейко, 1997 196 - 202)
Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении и анализе конкретной структуры изучаемых концептов При этом подчеркивается роль деривации и синонимии в выявлении концептуальных признаков.
В работе обнаружены и охарактеризованы общие и отличительные признаки концептов light и darkness, что способствует более полному описанию и объяснению содержания указанных концептов.
Сделанный в диссертации вывод о том, что герменевтический анализ фантастической трилогии Дж Р Р Толкина "The Lord of the Rings" позволил выявить дополнительные, скрытые признаки концептов light и darkness, отсутствующие в поверхностной структуре текста сообщения, но воспринимающиеся адресатом как подразумеваемые и интерпретируемые им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей, создает предпосылку для дальнейшего углубленного анализа отдельных художественных произведений
Практическая ценность работы связана с возможностью применения ее результатов и выводов в учебном процессе - в преподавании курсов лексикологии, словообразования, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, при разработке тематики курсовых и дипломных работ
Основные положения, выносимые на защиту
1. Чрезвычайно значимые для человека концепты light и darkness представлены набором признаков, образующих их концептуальную структуру, которая состоит из понятийных и образных признаков
2. Понятийные концептуальные признаки рассматриваемых концептов имеют в своем составе группы перцептивных, ментальных и эмоционально-оценочных признаков
3 Образные концептуальные признаки анализируемых концептов имеют в своем составе признаки материальных и идеальных объектов
4 Концепты light и darkness могут выступать в качестве герменевтического инструмента, позволяющего полнее толковать художественное произведение, в котором указанные концепты составляют значительную часть смыслового содержания, и выявлять дополнительные, скрытые признаки концепта, релевантные в пределах конкретного произведения
Апробация работы Диссертация обсуждена на кафедре английской филологии ДВГГУ Основные положения изложены в 12 публикациях По теме диссертации были сделаны доклады и сообщения на лингвистических семинарах аспирантов и соискателей при КнАГТУ, ДВГГУ, на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации КнАГТУ, на всероссийской научной конференции молодых ученых "Наука Технологии. Инновации" в НГТУ (г Новосибирск, 2003 г, 2004 г), на межрегиональной научно-практической конференции "Дальний Восток Проблемы межкультурной коммуникации" (г. Комсомольск-на-Амуре, 2006 г), на международной научной конференции "Языковая личность - текст - дискурс теоретические и прикладные аспекты исследования" (г Самара, 2006 г).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка научной литературы, списка лексикографических источников и списка литературных источников В основном тексте диссертации содержится 15 таблиц, в которых наглядно показаны результаты проведенного исследования
Во введении раскрываются цели и задачи исследования, определяется его объект, обосновываются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, указываются методы исследования и формулируются основные положения, выносимые на защиту
В первой главе "Теоретические основы исследования" рассматривается терминологический аппарат когашивной лингвистики, основу которого составляют понятия картины мира, языковой картины мира, концепта, концептуального анализа.
Когнитивная лингвистика, как составляющая часть когнитивных наук, занимающихся исследованием когниции, человеческого сознания и разума, рассматривает язык как когнитивный механизм, материализующий мыслительные структуры и осуществляющий процесс концептуализации
В результате взаимодействия человека с окружающей действительностью складываются его представления о ней, формируется определенная модель мира, которая именуется картиной мира Картина мира в ее дефинитивном аспекте многолика, поливариантна, она обнаруживает множество частных признаков в рамках каждой авторской концепции Охарактеризовав различные трактовки данного феномена, мы, вслед за В И Постоваловой, определяем картину мира как исходный глобальный образа мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека (Постова-лова, 1988 21)
Отечественные философы (Г А Брутян, Р И Павиленис) и лингвисты (Ю Н Караулов, Г. В Колшанский, В. И Постовалова, Б А Серебренников, В Н Телия и др ) различают концептуальную и языковую картины мира Концептуальная картина мира одинакова у всех людей, поскольку едино челове-
ческое мышление Языковая же картина мира заключает в себе национальную, самобытную систему, способную сохранять и из поколения в поколение передавать полученные знания о мире Несмотря на различия, обе картины мира между собой связаны язык исполняет роль средства общения именно благодаря тому, что он объясняет содержание концептуальной картины мира (Серебренников, 1988. 107) Знания, отраженные в языковой картине мира, не всегда совпадают с современными представлениями о том или ином фрагменте мира, поскольку в семантике языковых единиц может сохраняться информация об особенностях мировидения носителей языка разных исторических эпох и, прежде всего, наивные, обыденные представления людей
В качестве единицы картины мира выступает концепт, под которым в когнитивной лингвистике понимается сложное ментальное образование, отражающее содержание опыта и знания, то есть результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде "квантов" знания
В настоящее время исследователи выделяют следующие инвариантные признаки концепта, концепт - явление мыслительное (Чернейко, 2001, Худяков), он характеризуется образной природой (Сергеева, Карасик, 1996) и отмечен культурной спецификой (Степанов, 2001, Яковлева, 2000; Слышкин) Концепт —универсальное образование, которое рассматривается как нечто общечеловеческое, всеобщее (Яковлева 2000) Кроме того, концепт передается словом (Миронова, Бабушкин, Попова, Стернин), он динамичен, постоянно обрастает дополнительными признаками, увеличивающими его объем и насыщающими его содержание (Миронова)
Исследователи единодушны во мнении, что концепт обладает сложной структурой, поскольку он отражает знания разной степени абстракции Вслед за большинством исследователей (Н Н Болдыревым, В И Карасиком, М В Пиме-новой) мы выделяем в концепте понятийную составляющую, которая отражает общие и существенные признаки предмета или явления, стоящие за концептом, а также образную часть, отражающую в концепте признаки индивидуального опыта человека
Указанные признаки концепта могут быть выражены эксплицитно и имплицитно В первом случае характеристики концепта отражены в дефинициях в лексикографических источниках и определяются нами как понятийные концептуальные признаки Во втором случае признаки концепта в качестве образных выявляются на основе анализа сочетаемости слова-имени концепта, как основного репрезентанта сущности концепта, а также на основе анализа инди-видуально-авторекой актуализации концептов на материале художественного произведения, в котором изучаемые концепты играют центральную роль Здесь необходимо отметить, что образные концептуальные признаки, выявленные в результате герменевтического анализа художественного текста, являются релевантными только в пределах данного произведения и носят характер дополни-
тельных, скрытых признаков Совокупный анализ понятийных и образных признаков концепта составляет сущность концептуального анализа, призванного объяснить, почему то или иное явление имеет место, то есть объяснить то, что человек всегда чувствовал интуитивно (Лебедько- 114)
Во второй главе "Понятийные признаки концептов light и darkness" исследуются составляющие компоненты анализируемых концептов на основе данных толковых и синонимических словарей современного английского языка
Формирование концептов light и darkness первоначально происходило еще на" стадии мифологического сознания, в рамках которого усваивались основные качества света и тьмы Так, светлые силы воспринимались как силы истины, красоты или радости; силы тьмы, напротив, отождествлялись со злом, несчастьем и холодом Дальнейшее развитие культуры укрепило интерес общества к постижению сущности света и тьмы, что нашло отражение в трудах известных философов, большинство из которых связывают свет с познанием (Аристотель, Леонардо да Винчи), источником жизни (Гилберт) Тьма в философс-ко-эстетическом ключе выявляет противоположные характеристики, а именно, отсутствие знаний (Платон), смерть (Аврелий Августин)
Понятийная составляющая концептов - это часть признаковой структуры, которая выявляется путем дефиниционного анализа слов-имен концептов light и darkness как основных репрезентантов одноименных концептов
В концепте light через семантику языка раскрываются следующие понятийные концептуальные признаки
1) излучение, энергия;
2) источник освещения,
3) рассвет, дневное время суток,
4) пространство, освещенное светом или изображаемое таковым,
5) особое выражение глаз или лица человека, внутренняя озаренность,
6) знание, информация,
7) божественность
Исследование значений производных слов показало, что большинство дериватов указывают на перечисленные выше концептуальные признаки В частности, глагол lighten в значении "make brighter or bright" конкретизирует признак "излучение, энергия", значение прилагательного light "full of light, having the natural light of day" соотносится с концептуальным признаком "дневное время суток"
Вместе с тем, некоторые производные слова способны также репрезентировать другие понятийные признаки концепта light В частности, существительное lightning и прилагательное lightsome значениями "very fast" и "quick-moving" (OALD) выражают концептуальный признак "скорость" Аналогичным образом в состав концепта light были включены такие концептуальные
признаки, как "светлый цвет", "определенные черты характера (легкомыслие, беспечность)" Эти признаки вычленяются из лексикографического толкования прилагательного light, которое имеет следующие значения "pale in colour", "not serious" (OALD) На основе словарных дефиниций глагола lighten (to make something lighter in weight) (OALD) в рассматриваемом концепте присутствует признак '"физический вес".
В концепте darkness через семантику языка раскрываются следующие понятийные концептуальные признаки
1) полное или частичное отсутствие света,
2) темный цвет,
3) мрачное эмоциональное, душевное состояние,
4) отсутствие знаний, информации, культуры,
5) тайна, секретность,
6) безнравственность
Выявленные в концептах light и darkness понятийные признаки можно подразделить на три группы в зависимости от типа модуса восприятия, который лексикализуется словами light и darkness Группу перцептивных признаков в концепте light составили "излучение", "источник освещения", "пространство, освещенное светом", "рассвет", "светлый цвет", "скорость", "физический вес", в концепте darkness - "полное или частичное отсутствие света", "темный цвет" Группа ментальных признаков в концепте light представлена признаками "знание", "божественность", в концепте darkness признаками "отсутствие знаний", "тайна" Третья группа эмоционально-оценочных признаков включает в себя в концепте light такие признаки, как "особое выражение глаз или лица человека, внутренняя озаренность", "определенные черты характера человека (легкомыслие и беспечность)", в концепте darkness признаки "мрачного, печального эмоционального состояния" и "безнравственности"
Предложенный в работе список понятийных признаков изучаемых концептов не является исчерпывающим Этот список можно дополнить с помощью построения синонимических рядов слов-имен концептов light и darkness и раскрыть тем самым явления света и тьмы с разных сторон В частности, синонимы к слову—имени концепта light описывают разные ипостаси, в которых представлен свет в реальной действительности сильный, яркий свет (blaze, flame, brightness, flash), слабый свет (gleam, glimmer), неустойчивый свет (shimmer, flare) Синонимы лексемы "darkness" указывают на причинно-следственные отношения, которые характеризуют обозначаемое явление Так, темнота может наступать вследствие тумана или облачности (см сйноним cloudiness), но и сама тьма способна быть причиной, следствием которой является плохое настроение, что отражено в следующих синонимах dingmess, gloom, murk, sullenness
В третьей главе 'Образные признаки концептов light и darkness " рассматриваются характеристики концептов, выявленные на основе сочетаемости слов light и darkness с другими частями речи
Анализ фактического материала позволил выявить шесть значимых сфер жизнедеятельности человека, в рамках которых происходит концептуализация света и тьмы Данные сферы подразделяются на две группы, а именно, группу материальных и идеальных объектов В первую группу входят как объекты живой природы (флора/фауна, человек), так и объекты неживой природы (предметы, природные стихии, явления погоды) Вторая группа состоит из явлений психического мира и абстракций
Рассмотрим подробно признаки материальных объектов. Как показало исследование, наиболее частотными характеристиками концепта light являются предметные, антропоморфные, биоморфные признаки, а также признаки природных стихий и погоды
Предметные признаки указывают на то, что свет концептуализируется в образе предмета действительности, обладающего цветом Так, например белый свет несет с собой долгожданное возрождение жизни, наступающей с рассветом (But, at last, above the streaming masses of black smoke < > came the white light of the day H Wells), а желтый свет указывает на уют, тепло домашнего очага (and he went on, and there was yellow light, and fire within, and the evening meal was ready, and he was expected. J Tolkien)
В картине мира свет может мыслиться как предмет, принимающий округлую форму (a rounded patch of sunlight, a wide circle of light W Golding) Круг в представлении человека символизирует солнце, которое настолько всемогуще, что способно разгонять зло и силы тьмы
Среди других предметных признаков концепта light была обнаружена физическая характеристика яркости, которая варьируется от степени интенсивного светового потока (an intense light V Woolf, bright sunlight W Goldmg) до тусклого и слабого (only dim and uncertain light W Scott)
Свет также концептуализируется как предмет, который можно проглотить (light, which is instantly swallowed up by universal darkness W Scott), ломать (broken light H Wells), нести (carry a blaze of light H Wells), отдавать или получать (give you some light / get the light I Flemming), терять (lost light J Fowles), ловить (catching up the light Ch Dickens), рисовать (to paint sunlight on children's faces J Fowles)
Что касается антропоморфных признаков, то для света характерны действия, которые человек выполняет сам и переносит их на свет Так, анализ выявил сочетания с глаголами движения goes/ идет, crawls/ ползает - the last light of the day had gone (I Flemming), a blur of sunlight was crawling across his hair (W Golding) Свет в сознании человека способен играть (the thousands of light that played about the face Ch Dickens), говорить (there is a light in a
woman's eyes that speaks louder than words A Conan Doyle) Указанные действия могут быть выполнены только при помощи ног, рук и органов речи, что составляет отличительную особенность анатомического строения человека Буквальное прочтение сочетания the piercing eye of light (I Flemmmg) также подчеркивает персонификацию света, так как в данном примере речь идет о проницательном взгляде, который усматривает суть вещей, что может относиться только к человеку
Исследование показало, что в концепте light отражены определенные качества характера, присущие человеку, а именно, свет может быть веселым (cheerful light Н Wells), честным (the frank daylight V Woolf), злым (wicked light J Tolkien) Свет способен вступать в межличностные отношения, например, оказывать содействие, высвобождая человека из неудобной для него ситуации (the lights released them from the silence. J Joyce) или указывая человеку путь (as the brilliant light of the lamp guided her to the spot Ch Dickens) Свет для человека является, прежде всего, другом (if he had daylight to befriend him W Scott), который дает знание и любовь (a light of knowledge and love was kmdled m his eyes J Tolkien)
В состав антропоморфных признаков концепта light входит такая характеристика света, как "биологическое существование' вследствие того, что свет концептуализируется как живущее по биологическим законам смертное существо (and the dying moonlight H Wells)
К биоморфным относятся вегетативные и зооморфные признаки Вегетативные признаки концепта light содержат признаки "лист" (leafy light J Tolkien), "цветок" (and the huge sunlight flamed like a monstrous dahlia with petals of yellow fire О Wilde) В последнем случае солнечный свет в невыносимо жаркую погоду сравнивается с ужасным георгином, лепестки которого горят желтым пламенем, ослепляющим глаза Зооморфные признаки концепта light составляет соотнесенность света с пауком, плетущим паутину (the passing of the grey web of twilight across its face J. Joyce)
Сложность осознания сущности света как природного явления, которое лежит в основе рассматриваемого концепта, заставляет человека сравнивать его с чем-то простым и в большей мере изученным человеком, например, с огнем, водой или воздухом На основании того, что перечисленные явления природы традиционно именуются стихиями, в концепте light был выявлен признак природных стихий Характеристики огня вычленяются из прямого прочтения таких предикатов, как "гореть, пылать" (burn, flame), которые создают образ света - огня, приносящего физическое страдание человеку (then the light burned my fingers H Wells) На концептуализацию света как воды указывают глаголы "просачиваться; хлынуть потоком" (a little light leaked through them J Tolkien, the sunlight flooded in A Conan Doyle) Семантическая структура глаголов "leak" и "flood" подчеркивает способность света про-
никать даже в небольшое отверстие и трещину или смывать все на своем пути, как во время наводнения Представление о свете как о воздухе проявляется в сочетаемости имени концепта light с глаголом "filter" (проникать - о воздухе) (the pale filtering sunlight J Galsworthy).
Говоря о соотнесении света с воздухом, следует упомянуть также концептуальный признак погоды, который имплицируется такими явлениями, как температура. представленная градуальной шкалой и ветер, градуируемый по шкале от дуновения до вихря (in a gale of light J Fowles: the vortex of light I Flemming) Согревая, свет может приносить утешение даже в минуты печали и огорчения (in spite of my grief, this seat and the tranquil view and the warm sunlight were very pleasant H Wells) В холодном свете все окружающее становится непривычным, как непривычным является мир, куда не ступала нога человека (it was another world from the river he knew under remote, cool light, a world into which man bad not entered, an unusual world J Galsworthy)
В настоящей работе к признакам идеальных объектов причисляются оценочные, квантитативные, темпоральные признаки, признаки сверхъестественного и признаки силы
В английской языковой картине мира наглядно представлены оценочные признаки света, причем оценка, которая может быть положительной и отрицательной, базируется на такой характеристике как степень интенсивности света Так, положительная оценка выражена атрибутом "good" (good light Ch Bronte), тогда как негативно характеризуется недостаточная освещенность (imperfect light A Christie) Подобные оценки указывают на сложное и неоднозначное восприятие света
Невозможность охватить свет целиком заставляет выделять из него частички-кванты, указывающие на квантитативные признаки в концепте light (spots of blurred sunlight W. Goldmg, a tiny pinpoint of yellow light A Conan Doyle)
В ходе исследования в структуре рассматриваемого концепта был выявлен темпоральный признак, который репрезентируется словами с корневой морфемой "light" sunlight, daylight, moonlight, twilight, starlight, skylight, а также предложными конструкциями the light of a summer day, light from the first stars В ходе исследования было установлено, что содержание концепта light актуализируется признаком сверхъестественного, в составе которого наличествуют религиозные образы (an angel of light Ch Bronte, the light of Heaven W Scott), что можно объяснить невозможностью полностью проникнуть в суть света как физического явления
Признаки идеальных объектов в составе концепта light конкретизируются признаком сипы (the light was too strong О Wilde) Свет способен преодолевать различные препятствия на своем пути, он словно добивающийся свободы арестант (m the dim arrested light that struggled through the blinds О Wilde) или крадущийся воришка (the only light, which was admitted, stealing its way Ch Dickens)
Результаты исследования образных концептуальных признаков обобщены в соответствующей таблице
Таблица I Образные признаки концепта 1щМ
Группа Признаки Количество примеров
материальные - предметные 575
объекты - антропоморфные 360
- биоморфные 17
- природные стихии 129
- погода 25
идеальные объекты - оценочные 54
- квантитативные 68
- темпоральные 352
- сверхъестественное 14
- сила 18
Что касается концепта darkness, то в его структуре выявлены признаки материальных и идеальных объектов Первая группа состоит из предметных, пространственных, антропоморфных, биоморфных признаков и признаков природных стихий. Вторая группа содержит оценочные, эмоциональные и темпоральные признаки
Рассмотрим более подробно признаки материальных объектов Предметные признаки в концепте darkness представлены следующими характеристиками твердость (stony darkness J Tolkien), цвет (inky darkness. H Fielding* the darkness rather blacker than before A Conan Doyle) Соотнесенность тьмы с камнем, традиционно воплощающем крепость и жесткость, которые могут доходить до такой степени, что предмет невозможно сломать или разбить, означает неподвластность темноты воздействию со стороны человека или природы
В состав пространственных признаков в концепте darkness входят четыре группы, а именно 1) пространство, созданное человеком, 2) пространство внутри человека; 3) пространство, созданное природой, 4) контейнер
В картине мира человек способен создавать свое видение тьмы как пространственно ограниченного топоса Таковым, например, является лабиринт (the maze of darkness J Tolkien), из которого не просто выбраться в силу наличия у него множества направлений, сбивающих путника с дороги, а также тупиков, в которых требуется найти ключ или решить трудную проблему Но природа человека такова, что любопытство побеждает разум, тьма заманивает человека, воздействуя на его извечное стремление к неизвестному, новому, непонятному Тьма концептуализируется и как глубокий, темный колодец (the black seething well of darkness О Wilde), образ которого наводит на мысль о подземном мире
Пространственный признак у концепта darkness может быть представлен реально существующими локусами внутри тела, такими, как сердце человека (the darkness of man's heart W Goldmg) Концепт в этом случае создает образ жестокого, злобного человека
Следует заметить, что тьма - это пространство, созданное природой, вследствие чего Она может увязываться с естественно возникшими ландшафтными образованиями на земной поверхности, а именно громадой горы (a vast mountain of darkness J Tolkien) или необъятного озера (wide lake of darkness J Tolkien) Здесь необходимо подчеркнуть, что топологически пространство тьмы способно занимать большую поверхность земли, что свидетельствует о ее власти и величии
И, наконец, такой пространственный признак как "контейнер" реализуется в сочетаниях слова-имени концепта darkness с предлогами "m, into, out of, through" Люди - физические существа, вместилище, ограниченное поверхностью тела, с ориентацией "внутри - снаружи" Мы проецируем нашу собственную ориентацию на другие физические объекты, ограниченные поверхностями (Дж Лакофф, М Джонсон) Сказанное означает, что тьма - это некий контейнер, или замкнутое пространство, имеющее границы, внутрь которого можно поместить предметы или живые существа (I was left m total darkness Ch Bronte, the three boys stood m the darkness. W Goldmg) Тем не менее, в пространстве тьмы есть участки, которые помогают покинуть мрачный контейнер (things are just creeping out of darkness H Wells) Человек по своей воле неохотно погружается в темноту, его принуждают к этому, что в языке отражается в использовании страдательного залога с глаголами движения (they were plunged into total darkness J Rowlmg)
Наличие антропоморфных признаков обусловлено тем обстоятельством, что тьма наделяется возможностями человека В сочетаниях с глаголами слово darkness репрезентирует способность человека совершать разнообразные действия, а именно, двигаться (the darkness was movmg J Tolkien), плавать (darkness seemed to swim Ch Bronte), говорить (but the darkness said "no". W Goldmg)
Проведенное исследование позволяет утверждать, что в структуре концепта darkness имеются признаки, выражающие качества характера человека Так, тьма может быть спокойной (quiet darkness Н Wells) или, напротив, шумной (the noisy darkness J Tolkien)
К биоморфным в концепте darkness относятся вегетативные и зооморфные признаки Примером первых может служить словосочетание "flowers of darkness they are" (V Woolf), последнее можно увидеть в словосочетании "the howling darkness" (J Rowlmg) Если вегетативные признаки несут положительно заряженную коннотацию, то зооморфные признаки, напротив, коннотируются от-
рицательно Это можно объяснить отсутствием угрозы для человека со стороны большинства растений, но наличием таковой со стороны животного мира В структуре рассматриваемого концепта были обнаружены также признаки природных стихий Тьма в сознании людей может представать в образе воды (darkness poured out, submerging the ways between the trees W Goldtng), указывающим на способность тьмы затопить окружающую действительность Всепоглощающая жидкость бурлит (seething), что в приведенном далее примере эксплицирует метафору "ада" в образе колодца с кипящей жидкостью (the black seething well of darkness О Wilde) Имплицитно связано с признаком водной стихии гидрохимическое представление о тьме как о волне, что может говорить о силе ее воздействия Тьма способна быть настолько мощной, насколько сильно действие прилива морских волн (the darkness seemed to flow round them like a tide W Goldmg)
Помимо образа воды концепт darkness может обладать признаками воздуха как природной стихии (eddying darkness. Ch Bronte)
До сих пор речь шла о признаках материальных объектов в составе концепта darkness Группа признаков идеальных объектов представлена тремя подгруппами 1) оценочные признаки, 2) признаки эмоционального состояния, 3) темпоральные признаки
Оценочные признаки содержат в большинстве своем отрицательные характеристики Тьма обычно страшит и ужасает (the deadly darkness, darkness was for her the one thmg dreadful J Tolkien) Сказанное не означает невозможности позитивного восприятия тьмы, например "pleasant darkness" (J Tolkien) Сложность, многогранность и диалектическая противоречивость жизни приводят к тому, что столь же сложным и неоднозначным является и оценочное отношение к явлениям окружающего мира
С оценочными признаками тесно связаны признаки эмоционального состояния Тьма чаще всего вызывает негативные чувства, а именно страх, ужас, уныние (that strange terror of the darkness H Wells, fearing the darkness before us H Wells, deepest gloom and darkness Ch Dickens)
В структуре концепта darkness выявляются также темпоральные признаки (m those hours of darkness A Conan Doyle, season of darkness Ch Bronte, years of darkness. J Tolkien) Заметим, что промежутки времени, которые занимает темнота, варьируются от периодов относительно коротких (час) до достаточно продолжительных (сезон или год) Подобные интервалы тьмы могут быть в определенной мере связаны с физическим или эмоциональным состоянием человека Если человек угнетен, сталкивается с неразрешимыми трудностями, то даже короткий негативный период может казаться ему вечностью
Результаты исследования образных концептуальных признаков обобщены в соответствующей таблице
Таблица 2 Образные признаки концепта darkness
группа признаки количество примеров
материальные - предметные ч 54
объекты - пространственные 425
- антропоморфные 142
- биоморфные 14
- природные стихии 30
идеальные объекты - оценочные 8
* - эмоциональное состояние 68
- темпоральные 28
Подытоживая наблюдения над концептами light и darkness, необходимо подчеркнуть, что они имеют сложную структуру, состоящую из общих и различных групп признаков К общим можно отнести следующие признаки 1) предметные, 2) антропоморфные, 3) биоморфные, 4) оценочные, 5) признаки природных стихий, 6) темпоральные Анализируя внутренний состав отмеченных признаков, следует указать на то, что в группе предметных характеристик общим для изучаемых концептов является дает Среди антропоморфных признаков общность обнаружена в "качествах характера", "способности к движению и говорению" Биоморфные признаки в обоих концептах представлены вегетативными и зооморфными характеристиками Свет и тьма вызывают как положительные, так и отрицательные оценки Основные природные стихии - вода и воздух - являются устойчивыми образами при концептуализации light и darkness
Что же касается различий в структурах концептов, то можно отметить большое разнообразие цветовых характеристик света по сравнению с таковыми у тьмы Кроме того, тьма лишена таких признаков, как форма или яркость, свойственных свету В свою очередь свет не обладает характерной для тьмы твердостью
Интересно отметить способ передачи исчезновения света и наступления темноты, связанный с персонификацией изучаемых концептов Если свет, согласно представлениям человека, смертен, то в структуре концепта darkness такой признак не фиксируется
Исследование показало, что свет в большей степени подобен человеку, поскольку он является экзистенционально значимым как для каждого человека в отдельности, так и для всех людей мира Аргументом может служить способность света вступать в разнообразные межличностные отношения, тьма такими способйостями не обладает
С незапамятных времен обыденное сознание разделяло свет на частички, лучи, которые представляли особую значимость для человека, поскольку они дают ему возможность реализовывать его планы, вследствие чего в концепте light обнаружены квантитативные признаки
В четвертой главе Герменевтический анализ художественного произведения Дж Р Р Толкина ' The Lord of the Rings " (Властелин Колец) на основе концептов light и darkness " представлена лингвистическая интерпретация индивидуально-авторского осмысления изучаемых концептов Обращение к художественной прозе Дж, Толкина объясняется тем фактом, что в ней ярко переданы существенные черты изучаемых концептов, поскольку в основную идею произведения заложена борьба светлых и темных сил
Анализ фантастической трилогии Дж Р Р Толкина "The Lord of the Rings" позволил выявить дополнительные, скрытые признаки концептов light и darkness, отсутствующие в поверхностной структуре в тексте сообщения, но воспринимающиеся адресатом как подразумеваемые и интерпретируемые им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей. Следует отметить, что такие признаки не относятся к разряду регулярно повторяющихся и устойчивых
В ходе исследования было установлено, что в рассматриваемой трилогии свет концептуализируется как родной дом, где не чувствуешь страха В гаком месте приятно (pleasant) и уютно (comfortable) it was an old-fashioned countrified house, as much like a hobbit-hole as possible < > Frodo knocked on the door and Fatty Bolger opened it A friendly light streamed out They slipped in quickly and shut themselves and thehght inside < > itwas a pleasant, comfortable, welcoming place < > Здесь окна горят дружелюбным светом (friendly), радушно (welcoming) приветствуя гостей Важно отметить, что светлым описывается и дом отрицательных персонажей произведения, например, Голлума, который однажды убил своего друга и завладел кольцом всевластия, после чего перестал замечать солнце. Но память о свете его не оставила, и по-прежнему дом ассоциировался у него со светом there was a little corner of his mind that was still his own, < > light out of the past It was actually pleasant, I think, to hear a kindly voice again, bringing up memories ofwind and trees, and sun on the grass, and such forgotten things
Раскрытию признака "свет - родной дом" способствуют описания глаз хозяев зльфийской земли У положительных героев глаза светятся, как звезды в безоблачную ночь and the light of stars was in her eyes, grey as a cloudless night
Исследование показало, что дом в произведении Толкина противопоставлен лесу как чужому, опасному пространству, который представляет собой микромодель чужбины, ассоциируемой с тайнами, неожиданностями, испытаниями Так, в отсутствии света, ночью деревья могут даже нападать на тех, кто окажется в лесу But the forest is queer Everything in it is very much more alive, < > and the trees do not like strangers < > occasionally the most unfriendly ones may drop a branch, or a stick, a root out, or grasp at you < > but at night things can be most alarming В приведенном примере лес описывается героями как странный, деревья здесь не любят пришельцев, днем, при свете они ничего
особенного не делают, но ночью становятся враждебнее, агрессивно нападая, используя в качестве оружия свои ветви, корни или высохшие части
Не только кромешная тьма, но и вечерние сумерки (twilight) встречаются при описании обстановки, которая представляется угрожающей на чужой земле candles were lit in their chamber, for only a dim twilisht came through the windows, the air was heavy as with approaching thunder
Описание чужбины усиливается использованием эпитетов с коннотативной характеристикой "тьма" there was a dark sun and the world dim and remote, that was all dark and black, and the home of dark black things, 1 knew that something dark and deadly was at work
Существа, проживающие на далекой, неизвестной земле, в анализируемой трилогии жестоки и коварны, что прослеживается в описании их внешности his black brows and dark scornful eyes that burned in a keen and merciless way
Исследование показало, что в произведении Толкина "The Lord of the Rings" формируется такая оппозиция, как свет (light) - мирная жизнь, тьма (darkness) - война.
В мирной жизни светит солнце, а свежий воздух и чистое небо наполняют сердца героев надеждой the air was clean, and the lightpale and clear in a rain-washed shy Their hearts were encouraged < > the sun had risen and was shining brightly < > Светлые и радостные чувства Толкин нередко выражает в описаниях природы. Ночь, когда главные герои собираются на долгую и тяжелую борьбу против Черного Властелина и его беспощадных слуг, была светлой от сияния звезд the sky was clear and the stars were growing bright
Что касается концептуализации тьмы как войны, то весь ее ужас представлен в следующем отрывке, где ясно ощущается угнетенное, подавленное состояние, депрессия жителей города, когда утром солнце не проглядывает, напротив, из черной страны медленно струится, уничтожая остатки света, огромная туча Внизу царит полное безветрие, застоявшийся воздух не дает вздохнуть полной грудью Кажется, будто все вокруг замирает в ожидании разрушительной бури войны. It was dark and dim all day From the sunless dawn until evening the heavy shadow deepened, and all hearts in the City were oppressed Far above a great cloud streamed slowly westwardfrom the black Land, devouring light. borne upon a wind of war, but below the air was still and breathless < >
Война наполнена невыносимыми людскими страданиями и приносит с собой отчаяние и разруху — bringing ruin, turning hope to despair, and victory to death
Таким образом, в результате анализа произведения Толкина были выявлены следующие дополнительные, скрытые признаки концепта light 1) свет -это родной дом, 2) свет - это мирная жизнь Что касается концепта darkness, то в нем представлены такие признаки, как 1) тьма - это чужбина, 2) тьма - это война"
В заключении подводятся итоги работы, подтверждаются положения, выносимые на защиту, утверждаются окончательные выводы исследования, а также намечаются его дальнейшие перспективы.
Концепты light и darkness в английской языковой картине мира представляют собой сложные ментальные образования с понятийной и образной составляющей, при этом каждая часть образует многоступенчатые группы признаков, выводимых на основе концептуального анализа Исследование позволило выявить также наличие общих и различных характеристик света и тьмы Герменевтический анализ художественного произведения дает возможность изучить содержание концептов более детально.
В качестве перспектив исследования можно отметить расширение материала за счет изучения фразеологизмов, афоризмов, текста Библии Определенный интерес, на наш взгляд, представляет дальнейшее изучение концептов light и darkness в различных типах дискурса
Основные положения диссертации отражены в двенадцати публикациях: ,
I. Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых журналах:
1 Шушарина, Г А Актуализация концептов light и darkness в творчестве Дж Р. Р Толкиена /ГА Шушарина// Вестник Челябинского государственного педагогического университета - Челябинск, 2007 - № 3 - С 293-302 (0,63 п л )
2 Шушарина, Г А Языковое содержание концептов light и darkness / Г А Шушарина // Вестник Чувашского университета - Чебоксары, 2007 - № 1 -С 313-318 (0,41 п л)
II. Статьи и тезисы:
3 Шушарина, Г А Языковая картина мира как форма целостного представления о мире/Г А Шушарина//Гуманитарные науки научно-теоретические и логико-методологические аспекты материалы региональной науч-практ конф , Комсомольск-на-Амуре, 26-27 апр 2002 г - Комсомольск-на-Амуре ГОУВПО "КнАГТУ", 2002 -С 186-189 (0,18 п л)
4 Шушарина, Г А Понятие концепта в свете когнитивной лингвистики / Г А Шушарина // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков материалы межрегион науч-практ конф , Тюмень, 25 окт 2002 г -Тюмень Академия,2002 -С 69-71 (0,25 п л)
5 Шушарина, Г А Архетипы свет-тьма в мифопоэтике Толкина / Г А Шушарина // Наука Технологии Инновации материалы докладов все' рос науч конф молодых ученых, Новосибирск, 04-07 декабря 2003 г в 6 ч
-Новосибирск Изд-во НГТУ, 2003 -Ч 5 -С 220-221 (0,09 п л)
о Шушарина, 1 А .Знания о мире и их репрезентация (ментальные репрезентации) / Г А Шушарина // Наука Технологии Инновации материалы все-рос науч. конф молодых ученых, Новосибирск, 02-05 декабря 2004 г в 6 ч -Новосибирск Изд-во НГТУ, 2004 - Ч б - С 205-206 (0,08 п л )
7 Шушарина, Г А Некоторые особенности концепта LIGHT (свет) в общенациональном английском языке /ГА Шушарина // Науки о человеке, обществе и культуре история, современность, перспективы сб науч тр - Комсомольск-на-Амуре ГОУВПО "КнАГТУ", 2006. - С, 190-196 (0,42 п л)
8 Шушарина, Г А Некоторые особенности концепта Darkness в общенациональном английском языке /ГА Шушарина // Язык как структура и социальная практика межвуз сб. науч тр - Хабаровск, 2006 - № 6 - 7 - С 150157 (0,6 п л)
9 Шушарина, Г А Периферийные когнитивные признаки концепта Light в общенациональном английском языке /ГА Шушарина // Язык как структура и социальная практика: межвуз сб науч тр - Хабаровск, 2006 - № 6 - 7 -С- 157-165 (0,63 п л)
10 Шушарина, Г А Концепт Darkness как фрагмент английской языковой картины мира /ГА Шушарина // Дальний Восток проблемы межкультурной коммуникации материалы регион науч-практ конф , Комсомольск-на-Амуре, 19-21 сентября 2007 г - Комсомольск-на-Амуре ГОУВПО "КнАГТУ", 2006. -С 197-199 (0,19 п л)
11 Шушарина, Г А Концепт Light как фрагмент английской языковой картины мира /ГА Шушарина // Языковая личность - текст - дискурс теоретические и прикладные аспекты исследования материалы междунар науч конф , Самара, 3-5 окт 2006 г в 2 ч - Самара Самарский университет, 2006 -4 2 - С 223-228 (0,35 п л )
12 Шушарина, Г А Синонимические ресурсы слова Light /ГА Шушарина // Науки о человеке, обществе и культуре история, современность, перспективы сб науч тр - Комсомольск-на-Амуре ГОУВПО "КнАГТУ", 2007 - С 185-188 (0,18 п л)
Шушарина Галина Алексеевна
ЯЗЫКОВАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ LIGHT И DARKNESS
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Подписано в печать 19 09 2007 Формат 60x84/16 Уел печ л 1,5 Уч-изд л 1,3 Тираж 130 экз Заказ В
Издательство Дальневосточного университета 690950, Владивосток, ул Октябрьская, 27
Отпечатано в типографии Издательско-полиграфического комплекса ДВГУ 690950, Владивосток, уп Алеутская 56
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шушарина, Галина Алексеевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Когнитивный подход в современных лингвистических исследованиях
1.1.1. Полипарадигмальность современной лингвистики
1.1.2. Роль и место когнитивной лингвистики в парадигме научных знаний
1.1.3. Соотношение понятий «когниция» и «познание»
1.2. Картина мира как субъективный образ объективной реальности
1.2.1. Дефинитивный аспект картины мира
1.2.2 . Языковая картина мира как особый набор репрезентаций мира
1.3. Концепт как ментальное образование
1.3.1. Основные подходы к пониманию концепта
1.3.2. Концепт и понятие
1.3.3. Концепт и образ
1.4. Структура концепта
1.5. Концептуальный анализ как метод исследования в когнитивной лингвистике
Выводы по главе
ГЛАВА II ПОНЯТИЙНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТОВ LIGHT и DARKNESS
2.1. Концепты light и darkness в культурологическом и философ-ско-эстетическом освещении
2.1.1. Культурологическое наполнение содержания концептов light и darkness
2.1.2. Философско-эстетическое наполнение содержания концептов light и darkness
2.2. Лексико-семантическое исследование концептов light и darkness
2.2.1. Семантическая структура слов light и darkness в когнитивном аспекте
2.2.2. Вербализация концептов light и darkness с помощью синонимических рядов слов light и darkness
2.2.2.1. Синонимический ряд слова light
2.2.2.2. Синонимический ряд слова darkness
Выводы по главе
ГЛАВА III ОБРАЗНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТОВ LIGHT И DARKNESS
3.1. Концептуализация света (light) в текстах художественной прозы
3.1.1. Признаки материальных объектов в структуре концепта light—
3.1.1.1. Предметные признаки
3.1.1.2. Антропоморфные признаки
3.1.1.3. Признаки физического мира
3.1.1.4. Биоморфные признаки
3.1.2. Признаки,идеальных объектов в структуре концепта light
3.1.2.1. Признаки психического мира
3.1.2.2. Признаки абстракции
3.2. Концептуализация тьмы (darkness) в текстах художественной прозы
3.2.1. Признаки материальных объектов в структуре концепта darkness
3.2.1.1. Престранственные признаки
3.2.1.2. Антропоморфные признаки
3.2.1.3. Признаки физического мира
3.2.1.4. Предметные признаки
3.2.1.5. Биоморфные признаки
3.2.2. Признаки идеальных объектов в структуре концепта darkness—
3.2.2.1. Признаки психического мира
3.2.2.2. Признаки абстракции
3.3. Сравнительный анализ признаков концептов light и darkness—
Выводы по главе
ГЛАВА IV ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА «THE LORD OF THE RINGS» (ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ) НА ОСНОВЕ КОНЦЕПТОВ
LIGHT И DARKNESS
4.1. Репрезентация концепта в художественном произведении
4.2. Скрытые признаки концептов light и darkness в произведении Дж. Р. Р. Толкина «The Lord of the Rings» (Властелин Колец)—
4.2.1. Роль субстантивов light и darkness в реализации замысла Толкина
4.2.2. Концептуальная оппозиция «свет - родной дом» - «тьма - чужбина»
4.2.3. Концептуальная оппозиция «свет - мирная жизнь» - «тьма -война»
Выводы по главе
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Шушарина, Галина Алексеевна
Диссертация посвящена комплексному изучению актуализации концептов light и darkness в английском языке. Исследование осуществляется в рамках когнитивной парадигмы, доминирующей в контексте полипарадигматиз-ма современной теоретической лингвистики.
В отечественном языкознании в рамках когнитивной лингвистики описанию отдельных концептов уделяется большое внимание. Исследуются концепты «слава» (Е. В. Нагибина), «удивление» (Н. В. Дорофеева), «life» (С. А. Власова) и др. Изучаются парные концепты «жизнь - смерть» (Н. А. Новикова). Рассматриваются одновременно несколько концептов, репрезентируемых в текстах художественной литературы: концепты «рай - ад» в языковой картине мира В. В. Набокова (А. Ф. Гершанова).
Свет и тьма - сложные явления, которые представляют интерес для многих наук: физики, медицины, искусствоведения, философии, мифологии. При этом во всех областях научного знания приоритет отдается свету, что можно объяснить высоким аксиологическим потенциалом света, представляющего собой наиболее жизненнозначимое и ценимое в самые различные эпохи существования человека и в самых различных культурах явление. Свет
- первое творение. «Свет - важный импульс художественного творчества. Свет - источник знания и просвещения. Свет - истина» [Агиенко, 195]. «Свет
- это обязательное и непременное условие всякой деятельности, телеологической сущности человека, который должен видеть цель» [Рябцева, 651].
Важно отметить недостаточную изученность концептов light и darkness в языковедческом плане. Исследовались лишь отдельные области богатого языкового мира света и тьмы. Так, анализировались атрибутивные именные световые прилагательные с семантико-стилистической точки зрения (Куликова 1965); изучалось словообразовательное гнездо лексемы свет [Кеворкова 1985].
Только в последние годы свет и тьма стали объектом комплексных диссертационных исследований на языковом материале разного объема и разных языков. Здесь, прежде всего, следует отметить научный труд Т. В. Григорьевой, осуществленный на материале русского языка. Автор предпринимает попытку рассмотреть весь комплекс языковых средств выражения света и тьмы. Однако данное диссертационное исследование, заявленное как когнитивное, делает упор на синергетическую парадигму в языкознании, при этом уделяя особое внимание диахроническому аспекту семантической энергии слов свет и темнота. Свет и тьма рассматриваются в работе как два антонимических универсальных концепта, что представляется дискуссионным, поскольку можно прийти к выводу, что концепты бывают и синонимическими. В действительности же каждый концепт являет собой самостоятельное ментальное образование, связанное с другими концептами на основе равноправия.
Вместе с тем, следует сказать, что если и возможно рассматривать light и darkness (свет и тьма) как антонимы, то это допустимо только на языковом уровне. На когнитивном уровне, к ним можно применить термин JI. А. Новикова «концептуальные противоположности» [Новиков, 760].
Несмотря на то, что некоторые словари, в частности Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms, рассматривают существительные light и darkness (имена соответствующих концептов) как антонимы, нельзя не согласиться с мнением 3. Н. Вердиевой, что они не могут быть объединены в одну лексико-семантическую группу по следующим причинам. Существительное light обозначает физическое явление, что отражено в его значении. Существительное darkness никакого явления не называет, а обозначает отсутствие физического явления, именуемого существительным light. Доминантой значения имени darkness является существительное «absence» (отсутствие), которое позволяет включить существительное darkness в подкласс абстрактных имен, обозначающих состояния [Вердиева, 105].
Понятия свет и тьма исследовались также на материале английского языка. Им было уделено внимание в работах О. М. Воевудской (1999), О.Г. Скворцова(1991).
О. М. Воевудская, изучая лексико-грамматическое поле «свет-тьма» в русском и английском языках, представляет это поле в виде объемной многоуровневой модели, напоминающей дерево: от единого ствола лексем свет (light) и тьма (darkness) на разных уровнях и в разные стороны отходят отдельные ветви (семемы семантем, выраженных указанными лексемами), которые порождают более мелкие веточки и отростки (словообразовательные и словоизменительные формы семем) [Воевудская 1999].
В работе О. Г. Скворцова делается попытка рассмотреть конкретные и абстрактные значения компонентов лексико-семантического поля «свет -тьма» и представить их как результат расчленения единой в прошлом семантики на три группы: свет физический, интеллект и эмоции. При анализе этимологии английских слов с семами light и darkness автором выделены значения, связанные с понятием light: интеллект, эмоции, зрение, цвет, тепло, источник света, бог, слава; с понятием darkness: интеллект, эмоции, зрение, цвет, укрытие, смерть, тень, дух.
В обеих работах исходным является полевой подход: О. М. Воевудская рассматривает лексико-грамматическое, а О. Г. Скворцов - лексико-семантическое поле «свет - тьма».
Вместе с тем, ни одна из указанных работ не рассматривает свет (light) и тьму (darkness) как концепты.
В целом, насколько нам известно, в лингвистике отсутствуют работы, в которых light и darkness рассматривались бы с концептуальных позиций, как ментальные образования, нашедшие отражение в языке. Их многоаспектное изучение в плане когнитивистики не служило предметом специального монографического исследования.
Главные вопросы исследований концепта - определение концепта, структура концепта, методика изучения концепта - до сих пор требуют более аргументированных и полных ответов. Важность и сложность указанных проблем определяют актуальность настоящего исследования, в котором предлагается модель выявления содержания ранее не изучаемых концептов light и darkness с позиций когнитивной лингвистики, существенно расширяющей горизонты лингвистических исследований и позволяющей рассматривать язык с точки зрения его участия в познавательной деятельности человека. Актуальность диссертации также обусловлена направленностью когнитивной лингвистики на изучение фрагментов картины мира через их языковые репрезентации. Важным и актуальным представляется исследование индивидуально-авторской актуализации концептов в текстах художественной прозы.
Объектом исследования являются концепты light и darkness как фрагменты английской языковой картины мира.
Предметом исследования являются лексические языковые средства актуализации концептов light и darkness, которые всесторонне эксплицируют указанные концепты.
Цель исследования заключается в описании и комплексном анализе признаков, актуализирующих концепты light и darkness в английском языке.
Цель исследования достигается в ходе последовательного решения следующих задач:
1. Проанализировать теоретические и методологические положения, посвященные основным когнитивным категориям: «картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «концептуальный анализ».
2. Раскрыть культурологическое и философско-эстетическое наполнение содержания концептов light и darkness, с тем, чтобы выяснить значимость света и тьмы для человека с точки зрения когнитивного взаимодействия языка и культуры.
3. Выявить языковое содержание концептов light и darkness как устоявшихся когнитивных структур, включающих в себя определенные концептуальные признаки.
4. Исследовать проявления индивидуально-авторской интерпретации концептов light и darkness на материале художественного произведения Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» (J. R. R. Tolkien «The Lord of the Rings») и определить дополнительные, скрытые признаки указанных концептов.
Постановка цели и решение перечисленных задач свидетельствуют о научной новизне работы, которая заключается уже в самом выборе предмета исследования.
Научная новизна настоящего исследования состоит и в том, что в нем впервые в отношении light и darkness применяются исследовательские приемы концептуального анализа, характерные для современных когнитивных исследований.
В диссертации впервые была выстроена структура рассматриваемых концептов в виде совокупности признаков, необходимых и достаточных для идентификации явлений света и тьмы как фрагментов английской языковой картины мира. В работе впервые осуществляется сравнительный анализ структуры и содержания концептов light и darkness.
Новой является также и интерпретация художественного произведения Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» (J. R. R. Tolkien «The Lord of the Rings») с помощью исследования концептов light и darkness, играющих в указанной фантастической трилогии центральную роль.
Материалом исследования послужили произведения английских авторов, написанные в жанре художественной прозы. Список источников составил 26 наименований. Общее количество контекстов словоупотребления лексем "light" и "darkness" в художественной литературе как основных единиц, актуализирующих концепты light и darkness, превышает 2 500 употреблений существительного light и 1 800 употреблений существительного darkness. и
В процессе дефиниционного анализа использовались данные толковых и синонимических словарей (Cambridge International Dictionary of English; Longman Dictionary of Contemporary English; New Webster's Dictionary of the English Language; Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English; Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms; Roget's International Thesaurus и
ДР-)
Методологической базой исследования послужили идеи когнитивной лингвистики, заложенные в работах А. Н. Баранова, Н. Н. Болдырева, А. Вежбицкой, В. 3. Демьянкова, Д. О. Добровольского, Е. С. Кубряковой, М. Г. Лебедько, 3. Д. Поповой, Е. В. Рахилиной, Ю. С. Степанова, И. А. Стернина, Л. О. Чернейко, F. Ungerer, Н. Schmidt и др. Мы также опирались на научные достижения Ю. Д. Апресяна, Л. М. Васильева, И. М. Кобозевой, В. Н. Телия в области семантики и Н. Д. Арутюновой, М. Джонсона, Дж. Лакоффа, Е. О. Опариной, Г. Н. Скляревской в области теории метафоры. Работы А. Н. Афанасьева, В. Я. Петрухина по мифологии также способствовали реализации указанных задач диссертационного исследования.
Кроме того, были изучены философские произведения Платона, Аврелия Августина, Леонардо да Винчи, в которых рассматриваются философско-эстетические категории свет и тьма.
Методы исследования предопределены целью и задачами работы. В работе сочетаются гипотетико-дедуктивный и индуктивный методы, наблюдение, описание, анализ, синтез, сравнение. В числе лингвистических задействованы методы анализа: дефиниционный, контекстологический. Используется метод истолкования смысла художественного произведения (герменевтический метод).
Основным методом, используемом в диссертации, является метод концептуального анализа, под которым, вслед за Л. О. Чернейко, мы понимаем установление глубинных, подсознательных, ассоциативных связей слов в языковом сознании как индивида, так и коллектива и вскрытие глубинных проекций абстрактной сущности на вещный мир (Чернейко 1997).
Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении и анализе конкретной структуры изучаемых концептов. При этом подчеркивается роль деривации и синонимии в выявлении концептуальных признаков.
В работе обнаружены и охарактеризованы общие и отличительные признаки концептов light и darkness, что способствует более полному описанию и объяснению содержания указанных концептов.
Осуществленный в диссертации вывод о том, что герменевтический анализ фантастической трилогии Дж. Р. Р. Толкина «The Lord of the Rings» позволил выявить дополнительные, скрытые признаки концептов light и darkness, отсутствующие в поверхностной структуре текста сообщения, но воспринимающиеся адресатом как подразумеваемые и интерпретируемые им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей, создает предпосылку для дальнейшего углубленного анализа отдельных художественных произведений.
Практическая ценность работы связана с возможностью применения ее результатов и выводов в учебном процессе - в преподавании курсов лексикологии, словообразования, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, при разработке тематики курсовых и дипломных работ.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Чрезвычайно значимые для человека концепты light и darkness представлены набором признаков, образующих их концептуальную структуру, которая состоит из понятийных и образных признаков.
2. Понятийные концептуальные признаки рассматриваемых концептов имеют в своем составе группы перцептивных, ментальных и эмоционально-оценочных признаков.
3. Образные концептуальные признаки анализируемых концептов имеют в своем составе признаки материальных и идеальных объектов.
4. Концепты light и darkness могут выступать в качестве герменевтического инструмента, позволяющего полнее толковать художественное произведение, в котором указанные концепты составляют значительную часть смыслового содержания, и выявлять дополнительные, скрытые признаки концепта, релевантные в пределах конкретного произведения.
Апробация работы. Диссертация обсуждена на кафедре английской филологии ДВГГУ. Основные положения изложены в 12 публикациях. По теме диссертации были сделаны доклады и сообщения на лингвистических семинарах аспирантов и соискателей при ДВГГУ, КнАГТУ, на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации КнАГТУ, на всероссийской научной конференции молодых ученых «Наука. Технологии. Инновации» в НГТУ (г. Новосибирск, 2003 г., 2004 г.), на межрегиональной научно-практической конференции «Дальний Восток: Проблемы межкультурной коммуникации» (г. Комсомольск-на-Амуре, 2006 г.), на международной научной конференции: «Языковая личность - текст - дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования» (г. Самара, 2006г).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка научной литературы, списка лексикографических источников и списка литературных источников. В основном тексте диссертации содержится 15 таблиц, в которых наглядно показаны результаты проведенного исследования.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая актуализация концептов light и darkness"
Выводы по главе
1. Каждое литературное произведение воплощает индивидуально-авторский способ восприятия и организации мира, то есть частный вариант концептуализации мира. Выражаемые в литературно-художественной форме знания автора о мире являются системой представлений, направленных адресату.
2. Герменевтический анализ фантастической трилогии Дж. Р. Р. Толкина «The Lord of the Rings» позволил выявить дополнительные, скрытые признаки концептов light и darkness, отсутствующие в поверхностной структуре в тексте сообщения, но воспринимающиеся адресатом как подразумеваемые и интерпретируемые им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей.
3. В трилогии «The Lord of the Rings» свет концептуализируется, во-первых, как родной дом и крепость, где спокойно, тепло и уютно и можно укрыться от врагов, избавиться от усталости, страхов и тоски, во-вторых, как мирная жизнь с праздниками, обычными заботами и хлопотами.
Тьма контрастирует со светом, а именно, предстает в образе чужбины, где одиноко, мрачно, печально и неуютно, и откуда сердце рвется домой. Кроме того, тьма соотносится с войной.
4. Наиболее полно раскрыть сущность дополнительных, скрытых признаков концептов light и darkness, актуализируемых в трилогии, позволяет лингвистический и стилистический анализ произведения, в частности изучение цепочек эпитетов, которые дают многостороннее описание явления света и тьмы. Определенный интерес представляет также использование эпитетов с различными интенсификаторами.
142
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящей работе с позиций когнитивной лингвистики концепт рассматривается как ментальное образование, которое отражает содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде «квантов» знания. Концепт имеет сложную, не жестко организованную структуру, которая представляет собой совокупность признаков, необходимых и достаточных для идентификации предмета или явления как фрагмента картины мира. Под признаком понимается мельчайшая единица концепта, отражающая сходство между известным и неизвестным, утверждающееся на основе уподобления.
Концептуальные признаки могут быть выражены эксплицитно и имплицитно. В первом случае признаки отражают общие и существенные характеристики явления, стоящего за концептом, и образуют группу понятийных концептуальных признаков. Во втором случае признаки выявляют индивидуальные представления человека, которые формируются на основе его личного опыта взаимодействия с окружающим миром. Данные признаки в работе рассматриваются как образные концептуальные признаки.
Понятийные концептуальные признаки вычленяются путем анализа лексикографического материала, а образные концептуальные признаки устанавливаются на основе буквального прочтения сочетаемости слова-имени концепта с другими частями речи.
Концепты light и darkness являются экзистенционально значимыми для каждого человека. В мифологической модели мира свет и тьма представляют собой одно из основных противопоставлений, соотносящееся с главными элементами мироздания - небом, водой, огнем, преисподней, и, в конечном счете - с добром и злом. С самых источников своего появления понятия света и тьмы имели оценочную коннотацию, светлые силы воспринимались как силы истины, красоты, радости, силы тьмы; напротив, отождествлялись со злом, несчастьем, холодом. Распадение мифа и дальнейшее развитие культуры укрепило интерес общества к постижению сущности света и тьмы, что нашло отражение в трудах известных философов, большинство из которых связывает свет с познанием и рождением жизни. Тьма в философско-эстетическом ключе выявляет противоположные свету характеристики, а именно, отсутствие знаний, смерть.
Важно отметить недостаточную изученность концептов light и darkness в языковедческом плане. В связи с этим настоящее диссертационное исследование ставило своей целью комплексное описание языкового содержания концептов light и darkness в английском языке. Поставленная цель была достигнута путем решения ряда задач, которые реализовывались посредством концептуального анализа.
Согласно методике концептуального анализа исследование, проведенное в настоящей работе, осуществлялось в несколько этапов. Прежде всего, анализировались значения имени концепта на основе словарных толкований. Проведенный анализ лексикографического материала позволил извлечь понятийные признаки концептов light и darkness, которые составили несколько групп в зависимости от того, какие модусы восприятия лексикализуются словами light и darkness. Группа перцептивных понятийных признаков в концепте light представлена такими признаками, как «излучение», «источник освещения», «пространство, освещенное светом», «рассвет», «светлый цвет», «скорость», «физический вес»; в концепте darkness - «полное или частичное отсутствие света», «темный цвет». Группа ментальных понятийных признаков в концепте light представлена признаками «знание», «божественность» и в концепте darkness признаками «отсутствие знаний», «тайна». Эмоционально-оценочная группа включает в себя в концепте light следующие признаки: «особое выражение глаз или лица человека, внутренняя озаренность», «определенные черты характера (легкомыслие, беспечность); в концепте darkness описываемая группа представлена признаками «мрачное эмоциональное состояние» и «безнравственность».
Следующей ступенью описания содержания концептов light и darkness в настоящем исследовании стало рассмотрение парадигматического аспекта как составного элемента концептуального анализа, что предполагает, прежде всего, описание синонимических рядов слова-имени концепта.
Построение синонимических рядов слов light и darkness позволило конкретизировать понятийные концептуальные признаки, раскрыв тем самым явления света и тьмы с разных сторон; в частности, синонимы к имени концепта light описывают разные ипостаси, в которых представлен свет в реальной действительности, например, сильный, яркий свет; слабый свет; неустойчивый свет. В концепте darkness на основе анализа синонимов лексемы «darkness» выявляются причины и следствия темноты.
Light и darkness - интересные и сложные по своей структуре концепты. Исследование представлений об изучаемых явлениях в англоязычной картине мира, содержащихся в сочетаемости, позволило выявить различные образы света и тьмы.
Анализ фактического материала позволил выявить шесть значимых сфер жизнедеятельности человека, в рамках которых происходит концептуализация света и тьмы. Данные сферы подразделяются на две группы, а именно, группу материальных и идеальных объектов. К числу первых принадлежат как объекты живой природы, то есть флора / фауна, человек, так и неживой природы, в частности, предмет, физический мир. Вторая группа состоит из явлений психического мира и абстракций. Каждая из перечисленных групп позволяет выделить в структуре концептов light и darkness определенные образные признаки.
Характеристики материальных объектов представлены в концептах следующими признаками: предметные, антропоморфные, биоморфные, пространственные, признаки природных стихий и погоды.
Предметные признаки в исследуемых концептах определяют свет как яркий, цветной предмет округлой формы, изготовленный из различного материала. Тьма описывается в виде бесформенного твердого предмета черного цвета.
В ходе исследования было обнаружено, что в англоязычной картине мира происходит отождествление света и тьмы человеком, что находит отражение в антропоморфных признаках, среди которых для света и тьмы наиболее характерны различные действия, выполняемые живыми сущностями и переносимые на рассматриваемые явления. Помимо действий человек наделяет свет и тьму своими качествами характера. Более того, исследование показало, что, например, свет способен вступать в межличностные отношения.
Биоморфные признаки в концептах light и darkness позволяют соотнести их с растениями и животными.
Особо следует сказать о пространственных признаках, обнаруженных только в структуре концепта darkness. Объем признака образуют несколько групп, из которых доминирующим оказывается признак «контейнера», который актуализируется через сочетание имени концепта с различными предлогами. Выясняется, что стоящая за концептом darkness сущность также представляет собой пространство внутри человека и пространство, созданное человеком или природой.
Анализ материала показал наличие признаков природных стихий и погоды в структурах концептов light и darkness. Если свет концептуализируется как огонь, вода и воздух, то при концептуализации тьмы используются признаки стихии воды и воздуха.
В группе признаков идеальных объектов отмечаются оценочные, эмоциональные, витальные, квантитативные, темпоральные признаки, признаки сверхъестественного и силы.
Оценочные признаки концептов light и darkness наделяют явления света и тьмы неоднозначными характеристиками, с одной стороны, положительными, с другой стороны, отрицательными.
Исследование показало, что эмоциональными признаками обладает только концепт darkness. Тьма вызывает негативные чувства, а именно, страх, ужас, уныние.
Витальные признаки могут быть выражены путем присоединения лексем «жизнь» (life); «живущий» (living) к имени концепта light.
Невозможность охватить свет целиком заставляет выделять из него частички - кванты, указывающие на квантитативные признаки в концепте light.
Признаки сверхъестественного, отмеченные только в структуре концепта light, соотносят свет с религиозными образами, а признаки силы указывают на то, что свет способен преодолевать различные препятствия на своем пути.
Любое художественное произведение воплощает индивидуально-авторский способ восприятия и организации мира, то есть частный вариант концептуализации мира.
Герменевтический анализ фантастической трилогии Дж. Р. Р. Толкина «The Lord of the Rings» позволил выявить дополнительные, скрытые признаки концептов light и darkness, то есть такие признаки, отсутствующие в поверхностной структуре в тексте сообщения, но воспринимающиеся адресатом, как подразумеваемые и интерпретируемые им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей.
Знаменитое произведение Толкина построено на оппозициях света и тьмы, исследование которых актуализирует концепты light и darkness. Так, материал трилогии содержит указания на концептуальную оппозицию «свет - родной дом» - «тьма - чужбина». Интерпретация указанной оппозиции выявляет в концепте light признаки убежища и крепости, в концепте darkness признак чужбины раскрывается через описание мест, полных таинственных неожиданностей и опасностей. Исследование трилогии «The Lord of the Rings» выявило также концептуальную оппозицию «свет - мирная жизнь» -«тьма - война».
В качестве перспектив исследования можно отметить расширение материала анализа за счет подключения неисследованных репрезентантов концептов light и darkness, а именно, фразеологизмов, афоризмов, текста Библии и др.
Кроме того, материалы настоящего диссертационного исследования можно использовать при сравнительном анализе английских концептов light и darkness с русскими концептами свет и тьма, или концептами других языков мира.
Определенный интерес, на наш взгляд, представляет дальнейшее изучение указанных концептов в различных типах дискурса (публицистическом, научном и т. д.). Для более ясного представления содержания концептов light и darkness в сознании англоговорящих людей возможно проведение опроса информантов на предмет выявления дополнительных признаков указанных концептов.
Список научной литературыШушарина, Галина Алексеевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Агаркова, Н. Э. Исследование концепта money в языковой картине мира / Н. Э. Агаркова // Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000.-С. 87-103
2. Агиенко, М. И. Структура концептов «правда, истина, truth» в сопоставительном аспекте / М. И. Агиенко: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2005. 25с.
3. Алефиренко, И. Ф. Вербализация концепта и смысловая синергетика языкового знака / Н. Ф. Алефиренко // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпоз. Волгоград: Перемена, 2003.-С. 3-13.
4. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики: Монография / Н. Ф. Алефиренко. -М.: Гнозис, 2005. 326 с.
5. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории / под ред. Ю. М. Малиновича. Москва - Иркутск, 2003. - 251 с.
6. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 267 с.
7. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.
8. Апресян, Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций / Ю. Д. Апресян, В. Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 1999. - № 3. - С. 27-35.
9. Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И. В. Арнольд. СПб.: Изд-во С - Петерб. ун-та, 1999. - 444 с.
10. Арутюнова, Н. Д. Образ. Метафора. Символ. Знак (эскиз концептуального анализа) / Н. Д. Арутюнова // Metody formalne w opisie jezykow slowianskich (сборник в честь 60-летия Ю. Д. Апресяна). Bialystok, 1990. -С. 83-90.
11. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
12. Арутюнова, Н. Д. Наивные размышления о наивной картине мира / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 7-19.
13. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) / Н. Д. Арутюнова. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.
14. Аскольдов, С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997.-320 с.
15. Аспекты исследования картины мира: монография / под ред. В. А. Пи-щальниковой, А. А. Стриженко. Барнаул: Изд. АлтГТУ, 2003. - 299 с.
16. Афанасьев, А. Н. Древо жизни: избр. статьи / А. Н. Афанасьев М.: Современник, 1982. - 464 с.
17. Бабенко, JI. Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко, Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. - 534 с.
18. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996.-104 с.
19. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, О. Д. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. - Т. 56. -№ 1.-С. 11-21.
20. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику / А. Н. Баранов. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 360 с.
21. Бачинин, В. А. Искусство и мифология / В. А. Бачинин. М.: Знание, 1987.-64 с.
22. Беляевская, Е. Г. К проблеме делимости когнитивных структур / Е. Г. Беляевская // Русское слово в русском мире. М.: МГЛУ - Калуга: Эйдос, 2004.-С. 45-47.
23. Белянин, В. П. Основы психолингвистической диагностики (Модели мира в литературе) / В. П. Белянин. М.: Тривола, 2000. - 248 с.
24. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика / Н. Н. Болдырев. Тамбов. Изд-во Тамбовского ун-та, 2001. - 123 с.
25. Брандес, М. П. Стилистика текста. Теоретический курс / М. П. Брандес М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. - 416 с.
26. Брудный, А. А. Психологическая герменевтика / А. А. Брудный. М.: Лабиринт, 2005.-336 с.
27. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев М.: Языки русской культуры, 1997.-576 с.
28. Бычков, В. В. Эстетика Аврелия Августина / В. В. Бычков. М.: Искусство, 1984.-264 с.
29. Бычков, В. В. Эстетика отцов церкви Электронный ресурс. Режим доступа http: //www. krotov. info. Дата обращения 10.12.2004
30. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. -М.: ВШ, 1990. 175 с.
31. Васильев, Л. М. Теоретические проблемы лингвистики: внутреннее устройство языка как знаковой системы / Л. М. Васильев. Уфа: Изд-во Башкирского государственного ун-та, 1994. - 208 с.
32. Василюк, Ф. Е. Структура образа / Ф. Е. Василюк // Вопросы психологии. 1993. -№ 5. -С. 5-19.
33. Вежбицкая, А. Язык, Культура, Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
34. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.
35. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
36. Величковский, Б. М. Современная когнитивная психология / Б. М. Ве-личковский. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 369 с.
37. Вендина, Т. И. Словообразование как способ дискретизации универсума / Т. И. Вендина // Вопросы языкознания. 1999. - № 2. - С. 27-49.
38. Вердиева, 3. Н. Семантические поля в современном английском языке / 3. Н. Вердиева. -М.: Высш. шк., 1986. 120 с.
39. Вилюман, В. Г. Английская синонимика / В. Г. Вилюман. М.: ВШ, 1980.-128 с.
40. Власова, С. А. Концепт «life» в современной англоязычной культуре / С. А. Власова: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иркутск, 2003. - 17 с.
41. Воевудская, О. М. Лексико-семантическое поле в лексиконе языка (на материале поля свет тьма в русском и английском языках) / О. М. Воевудская. - Дисс. канд. филол. наук. - Воронеж, 1999. - 195 с.
42. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.
43. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
44. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурологический концепт / С. Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004. - 236 с.
45. Воркачев, С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2005. - № 4. -С. 76-83.
46. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы): монография / В. В. Воробьев.-М.:РУДН, 1997.-331 с.
47. Гажева, И. Д. Опыт концептуального анализа имени игра / И. Д. Гажева // Филологические науки. 2000. - № 4. - С. 73-81.
48. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 144 с.
49. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 356 с.
50. Гафарова, Г. Ф. Когнитивные аспекты лексической системы языка / Г. Ф. Гафарова, Т. А. Кильдибекова Уфа: Изд-во Башкирского гос. ун-та, 1998.-184 с.
51. Геляева, А. И. Человек в языковой картине мира / А. И. Гаспаров. -Нальчик, Кабардино-Балканский университет, 2002. 177 с.
52. Гершанова, А. Ф. Концепты «рай» и «ад» в языковой картине В. В. Набокова (по роману «Дар») / А. Ф. Гершанова: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-Уфа, 2003.- 19 с.
53. Гилберт Катарин. История эстетики / Катарин Гилберт, Гельмут Кун -М.: Изд. иностранной литературы, 1960. 685 с.
54. Глазунова, О. И. Логика метафорических преобразований / О. И. Глазунова. СПб.: 2000. - 180 с.
55. Григорьева, Т. В. Семантическая интерпретация концептов «свет» и «тьма» в русском языке / Т. В. Григорьева Дисс. канд. . филол. наук. -Уфа, 2004. - 253 с.
56. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт ; под общ. ред. Г. В. Рамишвили ; пер. с нем. М.: Прогресс, 2000. -400 с.58. да Винчи Леонардо. Избранные произведения: в 2 т. / Леонардо да Винчи. М.: Ладомир, 1995. - 430 с.
57. Даниленко, В. П. Языковая картина мира в гипотезе Сепира Уорфа Электронный ресурс. - Режим доступа http:// www. islu. ru. Дата обращения 25. 07.2005.
58. Даниленко, В. П. Основы духовной культуры в картинах мира / В. П. Даниленко, Л. В. Даниленко Иркутск: ИГУ, 1999. - 538 с.
59. Даниленко, В. П. Общее языкознание. Курс лекций / В. П. Даниленко. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 2003. - 240 с.
60. Двойственная природа концепта Электронный ресурс. Режим доступа - http: // www. Fixed.ni/prikling/russmen/smsl/printdvojszenonlh.html. Дата обращения 12. 03. 2003.
61. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретационного подхода / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. -№4.- С. 17-33.
62. Демьянков, В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В. 3. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - №1. - С. 3547.
63. Дорофеева, Н. В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языка)/ Н. В. Дорофеева Дисс. канд. . филол. наук. - Краснодар, 2002. - 214 с.
64. Дремов, А. К. Художественный образ / А. К. Дремов. М.: Советский писатель, 1961. - 408 с.
65. Евгеньева, А. П. Введение / А. П. Евгеньева // Словарь синонимов русского языка: в 2 т. JL: Наука, 1971. - С. 5-19.
66. Зализняк, А. А. Многозначность в языке и способы ее представления /
67. A. А. Зализняк. М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с.
68. Зусман, В. Концепт в системе гуманитарного знания Электронный ресурс. Режим доступа - http. // www. magazines, russ. ru /voplit/ 2003 (2) zys.html. Дата обращения 15. 04.2005.
69. Илюхина, H. А. Образ в лексико-семантическом аспекте / Н. А. Илюхина. Самара: Изд-во Самарского ун-та, 1998. - 204 с.
70. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э.
71. B. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
72. Иомдин, Б. JL Семантика глаголов иррационального понимания / Б. JI. Иомдин // Вопросы языкознания. 1999. - № 4. - С. 71-76.
73. История философии в кратком изложении ; пер. с чешского И. И. Богу-та. М.: Мысль, 1984. - 590 с.
74. История эстетики. Памятники мировой эстетической мысли: в 5 т. М.: Искусство, 1962.
75. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик // Языковая личность: Культурные концепты: сб. науч. тр. ВГПУ - ПМПУ - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3-16.
76. Карасик, В. И. О категориях лингвокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: Проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2001. - С. 3-16.
77. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-80.
78. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
79. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1976.-216 с.
80. Караулов, Ю. Н. Предисловие / Ю. Н. Караулов // Русское слово в русском мире. М.: МГЛУ - Калуга: Эйдос, 2004. - С. 5-28.
81. Карпинец, Т. А. Концепт как способ смысловой организации художественного текста / Т. А. Карпинец Дисс. канд. . филол. наук. - Кемерово, 2003.-200 с.
82. Карпухина, Т. П. Словообразовательное гнездо и его функционирование в художественной прозе / Т. П. Карпухина // Культурно-языковые контакты: сб. науч. тр. Владивосток: ДВГУ, 1999. - Вып. 2. -С. 31-41.
83. Касевич, В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык / В. Б. Касевич. СПб., 1996.-288 с.
84. Касевич, В. Б. О когнитивной лингвистике / В. Б. Касевич // Общее языкознание и теория грамматики: материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб: Наука, 1998. - С. 14-21.
85. Кеворкова, 3. Г. Опыт описания словообразовательного гнезда свет как лексической микросистемы / 3. Г. Кеворкова Дисс. канд. . филол. наук. -Москва, 1985.-246 с.
86. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2000. - 352 с.
87. Колесов, В. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. СПб: ЮНА, 2002.- 448 с.
88. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 128 с.
89. Концепт. Образ. Понятие. Символ / под ред. Е. А. Пименова, М. В. Пи-меновой. Кемерово: Графика, 2004. - 276 с.
90. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. М., 1999. - 341 с.
91. Кравченко, А. В. Знак, значение, знания. Очерк по когнитивной философии языка / А. В. Кравченко. Иркутск. Изд-е ОГУП «Иркутская областная типография», 2001. - 261 с.
92. Красных, В. В. От концепта к тексту и обратно / В. В. Красных // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1998. - № 1. - С. 53-70.
93. Кубрякова, Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Наука, 1991.-С. 85-91.
94. Кубрякова, Е. С. Возвращаясь к определению знака. Памяти Р. Якобсона / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 23-31.
95. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994 а. - № 4. - С. 26-34.
96. Кубрякова Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е. С. Кубрякова // Серия литературы и языка. 19946. - Т. 53.-№2.-С. 3-15.
97. Кубрякова, Е. С. Языковая картина мира и особенности ее влияния на сознание человека / Е. С. Кубрякова // Русское слово в русском мире М. МГЛУ - Калуга: Эйдос, 2004. - С. 29-39.
98. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. М.: ВШ, 1982.- 152 с.
99. Купер, Дж. Энциклопедия символов / Дж. Купер. Ассоциация Духовное единение «Золотой век». М., 1995. - 402 с.
100. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988.- 192 с.
101. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон ; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова ; пер. с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004.-256 с.
102. Лебедько, М. Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. Монография / М. Г. Лебедько. Владивосток: изд-во Дальневосточного университета, 2002.-240 с.
103. Леви-Строс, К. Первобытное мышление / К. Леви-Строс; пер., вступ. ст. и прим. А. Б. Островского. М.: Республика, 1994. - 384 с.
104. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993. - № 1. - С. 3-9.
105. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / под ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. - 424 с.
106. Лосев, А. Ф. История античной эстетики. Высокая классика Электронный ресурс. Режим доступа - http: // www. krotov. info. Дата обращения 14.12.2003.
107. Лукашевич, Е. В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект: монография / Е. В. Лукашевич. М.; Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2002. - 243 с.
108. Лукин, В. А. Концепт истины и слово истина в русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) / В. А. Лукин // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 63-86.
109. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1998. -336 с.
110. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода. // Концепты. Архангельск 1997. - Вып. 1. - С. 11-35.
111. Масленникова, А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов / А. А. Масленникова. СПб.: Изд-во С. - Петербургского университета, 1999.-264 с.
112. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. М.: Academia, 2001.-208 с.
113. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В. А. Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
114. Мелетинский, Е. М. Избранные статьи. Воспоминания / Е. М. Мелетинский. М., 1998. - 576 с.
115. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - 176 с.
116. Мещерякова, О. А. Авторская концептосфера и ее репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов И. Бунина «Темные аллеи» / О. А. Мещерякова Дисс. канд. филол. наук. - Орел, 2002.
117. Миронова, Ю. В. Отражение русской ментальности в концептах художественного текста (на материале цикла рассказов И. С. Тургенева «Записки охотника») / Ю. В. Миронова: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Калининград, 2003. - 24 с.
118. Мостепаненко, Е. И. Свет в природе как источник художественного творчества / Е. И. Мостепаненко // Художественное творчество. Вопросы комплексного изучения. Человек природа - искусство. - Л.: Наука, 1986. -С. 74-89.
119. Нагибина, Е. В. Концепт «слава» в русском языке / Е. В. Нагибина. -Дисс. канд. филол. наук. Новосибирск, 2002 - 152 с.
120. Неретина, С. С. Тропы и концепты / С. С. Неретина. Электронная версия. Режим доступа - http: // www. philosophy, ru. Дата обращения 25. 01. 2004.
121. Никитин, М. В. Об отражении картины мира в языке / М. В. Никитин // Studia Linguistica 8. Слово, предложение и текст как интерпретирующий смыслы. - СПб: Тригон, 1999. - С. 6-14.
122. Никитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах / М. В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. № 1. - С. 53-69.
123. Никитина, С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С. Е. Никитина // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 117-123.
124. Новиков, Л. А. Избранные труды. В 2 т. Т. 2. Эстетические аспекты языка. Miscellanea / Л. А. Новиков. -М.: Изд-во РУДН, 2001.
125. Новикова, Н. А. Концептуальная диада «жизнь смерть» и ее языковое воплощение в русской фразеологии, паремиологии, афористики / Н. А. Новикова - Дисс. канд. филол. наук. - Череповец, 2003 - 185 с.
126. Опарина, Е. О. Исследования метафоры в последней трети XX в. / Е. О. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX в. М., 2000. - С. 186-205.
127. Основы современной философии. СПб: Лань, 1997. - 304 с.
128. Павиленис, Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.
129. Панова, Л. Г. Русская «наивная» космология: мир 1.1, свет 1.1, земля - 1.2, вселенная - 1 (свет), вселенная - 2 (астрономическая) / Л. Г. Панова // Русская языковая картина мира - М., 2001. - С. 78 - 79.
130. Панченко, Н. Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков) / Н. Н. Панченко: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 20 с.
131. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А. Ф. Папина. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 368 с.
132. Паршин, П. Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX в. / П. Б. Паршин // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. -С. 19-42.
133. Петров, В. В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В. В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. - № 3. - С. 135— 146.
134. Петрухин, В. Я. Мифы древней Скандинавии / В. Я. Петрухин. М.: ООО Изд-во Астрель: ООО Изд-во ACT, 2003.-464 с.
135. Пименов, Е. А. Концепт "gewissen" «совесть» в немецкой языковой картине мира / Е. А. Пименов // Концепт. Образ. Понятие. Символ. Кемерово: Графика, 2004. - С. 21-35.
136. Пименова, М. В. Концепты внутреннего мира / М. В. Пименова: Дис. . доктора филол. наук. СПб, 2001.
137. Пименова, М. В. Антропоморфная парадигма признаков в структуре концепта Ум I М. В. Пименова // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2004. № 2. - С. 32-35.
138. Писаренко, В. И. Электронная версия.- Режим доступа http: // www. synergetic. ru / science / print, phtp? print = kgnt. Дата обращения 12. 05. 2003.
139. Пищальникова, В. А. Концептуальный анализ художественного текста / В. А. Пищальникова. Барнаул, 1991. - 87 с.
140. Платон. Собрание сочинений: в 4 т. / Платон. М.: Мысль, 1994. - 3 т.
141. Плотникова, С. Н. Языковой знак и концепт / С. Н. Плотникова // Материалы IV региональной научного семинара по проблемам семантики языка и речевой деятельности. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - С. 111-113.
142. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.
143. Попова, 3. Д., Стернин И. А. Электронная версия. Режим доступа -http: // www. lib.vsu. ru / elib / texts /217.pdf. Дата обращения 22.04.2006.
144. Поповская (Лисоченко), Л. В. Лингвистический анализ художественного текста / Л. В. Поповская. Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. - 512 с.
145. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М.:Наука, 1988.-С. 8-69.
146. Потебня, А. А. Слово и миф / А. А. Потебня. М.: Правда, 1989. -623 с.
147. Потебня, А. А. Собрание трудов: символ и миф в народной культуре / А. А. Потебня. М.: Лабиринт, 2000. - 480 с.
148. Почепцов, О. Г. Языковая ментальность: способы представления мира / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.
149. Прошина, 3. Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии / 3. Г. Прошина. Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2001. -476 с.
150. Радченко, О. А. Понятие языковой картины мира в немецкой философии языка XX в. / О. А. Радченко // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 140-152.
151. Рассел, Б. Человеческое познание: его сфера и границы / Б. Рассел ; науч. ред. Э. Кольман ; пер. с англ. Н. В. Воробьева Киев: Ника - центр, 2001.-560 с.
152. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: от сочетаемости к семантике / Е. В. Рахилина: Автореф. дисс. . доктора филол. наук. -М., 1999.-40 с.
153. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.
154. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников и др.. -М.: Наука, 1988. -216 с.
155. Руденко, Д. И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры / Д. И. Руденко // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 19-35.
156. Руднев, В. П. Словарь культуры XX в / В. П. Руднев. М.: Аграф, 1997.-384 с.
157. Рузин, И. Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И. Г. Рузин // Вопросы языкознания 1994. - № 6. - С. 79-100.
158. Рузин, И. Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов / И. Г. Рузин // Вопросы языкознания. 1996. - № 5. - С. 3950.
159. Рыбникова, В. А. Языковая концептуализация социума (на материале английских дидактических текстов) / В. А. Рыбникова: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар, 2001. - 20 с.
160. Рябцева, Н. К. Красота и свет в ментальном пространстве / Н. К. Ряб-цева // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. - С. 650-670.
161. Савенкова, Л. Б. Языковое воплощение концепта / Л. Б. Савенкова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпоз. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 258-293.
162. Селиверстова, О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки / О. Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 12-26.
163. Сергеева, Л. А. Теория поля и когнитивная научная парадигма / Л. А. Сергеева // Теория поля в современном языкознании. Уфа, изд-е Башкирского ун-та, 2001. - С. 145-154.
164. Сергеева, Л. А. Проблемы оценочной семантики: Монография / Л. А. Сергеева. М.: Издательство МГОУ, 2003. - 140 с.
165. Скворцов, О. Г. Происхождение и структурно-семантические особенности поля английских существительных, обозначающих понятия «света» и «темноты» / О. Г. Скворцов: Дисс.канд. филол. наук. М.: МГПУ им. Ленина, 1991.-169 с.
166. Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. -СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. 166 с.
167. Слово как когнитивная, прагматическая и антропоцентрическая единица. Мичуринск: МГПИ, 2003. - 171 с.
168. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты / Г. Г. Слышкин: Автореф. дисс. доктора филол. наук. Волгоград, 2004.-40 с.
169. Солсо, Р. Когнитивная психология / Р. Солсо. СПб.: Питер, 2002. -595 с.
170. Сонин, А. Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы: монография / А. Г. Сонин. Барнаул: Издательство Алт. Ун-та, 2002. - 222 с.
171. Степанов, Ю. С. Константы: словарь русской культуры: изд-е 2-е, испр. и доп / Ю. С. Степанов. М.: Академический проект, 2001. - 990 с.
172. Стрижак, Ю. В. Функция света и способы его репрезентации в художественном произведении / Ю. В. Стрижак // Языковая реальность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - № 4. - С. 88-95.
173. Сулейменова, Э. Д. Понятие смысла в современной лингвистике / Э. Д. Сулейменова. Алма-Ата: Мектеп, 1989. - 160 с.
174. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.
175. Тер-Минасова, С. Г. Язык как зеркало культуры / С. Г. Тер-Минасова. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 119 с.
176. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово / SLOVO, 2000. - 624 с.
177. Токарев, Г. В. Теоретические проблемы вербализации концепта «труд» в русском языке / Г. В. Токарев: Дис. . доктора филол. наук. Волгоград, 2003.
178. Топорова, Т. В. Об оппозиции «темный мир» «светлый мир» в древ-негерманской космогонии / Т. В. Топорова // Вопросы языкознания. - 1998. -№ 6. - С. 39-47.
179. Тресиддер, Д. Словарь символов / Д. Тресиддер. М., 1999. - 448 с.
180. Трофимова, А. В. Концепт «огонь» в современном русском языке / А. В. Трофимова: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М, 2005. -27 с.
181. Урысон, Е. В. Языковая картина мира vs. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. -1998.- № 2. С.3-21.
182. Урысон, Е. В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округа и район) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 1999. -№ 6. - С. 79-82.
183. Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология / М. И. Фомина. М.: Высш. шк., 2003. - 415 с.
184. Фрумкина, Р. М. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике / Р. М. Фрумкина // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 55-67.
185. Хализев, В. Е. Теория литературы / В. Е. Хализев. М.: Высш. шк., 1999.-398 с.
186. Хализев, В. Е. Мифология XIX XX вв. и литература / В. Е. Хализев // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. - 2002. - № 3. - С. 7-21.
187. Харитонова, О. В. Типы метафорических концептов и их вербализация в языке прессы / О. В. Харитонова // Материалы IV регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности. -Иркутск: ИГЛУ, 2001. С. 101-115
188. Хомкова, Л. Р. Метафора в свете когнитивной лингвистики. // Языковая реальность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001.-№ 4.-С. 128-137.
189. Худяков, А. А. Концепт и значение / А. А. Худяков // Языковая личность: культурные концепты. ВПТУ - ПМГГУ - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 97-103.
190. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 68-78.
191. Чернейко, Л. О. Научные парадигмы и сублогические модели языка и слова / Л. О. Чернейко // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996. - № 3. -С. 117-131.
192. Чернейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. М., 1997. - 320 с.
193. Чернейко, Л. О. Концепты жизнь и смерть как фрагменты русской языковой картины мира / Л. О. Чернейко, Хо Сон Тэ // Филологические науки. 2001.-№ 5. - С. 50-59.
194. Чумакова, Ю. П. Языковая картина мира и этимология: русские хороший плохой / Ю. П. Чумакова // Человек. Язык. Культура: тезисы докладовнауч-теор. семинара; Уфа, апрель 1996 г. Уфа: изд-во Башкирского гос. университета, 1996.-С. 167-168.
195. Шахнович, М. И. Первобытная мифология и философия / М. И. Шах-нович. Л.: Наука, 1971. - 239 с.
196. Шведова, Н. Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1999.-№ 1. - С. 3-16.
197. Шишкина, А. В. Художественный концепт «Поэт» в идиостиле М. И. Цветаевой и его лингвистическая репрезентация (на материале поэзии) / А. В. Шишкина: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Череповец, 2003. -21с.
198. Шкуркина, Ю. А. О концептуализации понятия «свет» в русском языковом сознании / Ю. А. Шкуркина // Семантика языковых единиц и категории в диахронии. Калининград: Изд-во Калининградского государственного университета, 2001. - С. 167-173.
199. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1973. - 280 с.
200. Эстетика немецких романтиков / сост., пер., вступит, статья и комплект. А. В. Михайлова. М.: Искусство, 1986. - 736 с.
201. Юнг, К. Г. Сознание и бессознательное / К. Г. Юнг; пер. с англ.- СПб.: Университетская книга, 1997. 544 с.
202. Ягубова, М. А. Лексико-семантическое поле «оценка» в русской разговорной речи / М. А. Ягубова: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1992.-21 с.
203. Яковлева, Е. С. О концепте чистоты в современном русском языковом сознании и в исторической перспективе / Е. С. Яковлева // Логический анализ языка. Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 200-215.
204. Янценецкая, М. И. Семантические вопросы теории словообразования / М. И. Янценецкая. Томск: Изд-во Томского государственного ун-та, 1979. -242 с.
205. Barsalau, L. W. Frames, concepts and conceptual fields / L. W. Barsalau // Frames, fields, and contrasts. Hillsdale, 1992. - P. 20-24.
206. Carpenter, H. The letters of J. R. R. Tolkien / H. Carpenter. Houghton Mifflin Company Boston, 1981.
207. Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / Ed. By T. Janssen and G. Redeker. Berlin, N. Y.: Mouton de Gruyter. - 1999. - 270 p.
208. Deane, P. Polysemy and cognition / P. Deane // Lingua. Vol. 75. 1988. P. 325-361.
209. Ellis, H. C. Fundamentals of cognitive psychology / H. C. Ellis, R. R. Hunt. Madison: Brown, 1993. 449 p.
210. Evans, R. J. R. R. Tolkien / R. Evans Warner Paperback Library, New York, 1972.
211. Fairclough, N. Language and power / N. Fairclough. London: Longman, 1989.
212. Fauconnier, G. Mental spaces: aspects of meaning construction in natural language / G. Fauconnier. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 190 p.
213. Fodor, J. A. The language of thought / J. A. Fodor. Cambridge (Mass): Cambridge University Press, 1980. - 306 p.
214. Foolen, A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach / A. Foolen // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. Philadelphia: John Benjamin's publishing Co., 1997. - P. 15-33.
215. Givon, N. Mind, code and context. Essays in pragmatics / N. Givon. -Hillsdale, New Jersey. London, 1989. - 263 p.
216. Gleitman, L. The cognitive science of language: Introduction / L. Gleitman, M. Liberman // An invitation to cognitive science. Cambridge (Mass). 1995. -Vol. 1: Language. - p. 32-45.
217. Heine, B. Cognitive foundations of grammar / B. Heine. Stanford, 1997. -325 p.
218. Jackendoff, Ray. Semantics and Cognition / Ray Jackendoff. The MIT Press Cambridge, Massachusetts. London, England, 1983. - 283 p.
219. Johnson, M. Why cognitive semantics matters to philosophy / M. Johnson // Cognitive Linguistics, 1993. Vol. 4. - № 1. - P. 62- 64.
220. Knowles, J. The language of thought and natural language understanding / J. Knowles // Philosophy analysis. Oxford, UK and Cambridge, US: Blackwell Publishers, 1998. - Vol. 58. - № 4. - P. 254-272.
221. Kocher, Paul H. Master of Middle Earth / Paul H. Kocher. New York, 1977.
222. Lakoff, G. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 242 p.
223. Langacker, R. W. Language and its structure. Some fundamental linguistic concepts / R. W. Langacker. New York, 1968. - 260 p.
224. Langacker, R. W. The contextual basis of cognitive semantics / R. W. Langacker // Language and conceptualization. Cambridge university press, 1997. -P. 229-252.
225. Language, Logic and Concepts: Essays in memory of J. McNamara. -Cambridge; London, 1999. 470 p.
226. Leech, G. Semantics. The study of meaning / G. Leech // Penguin Books, 1983.-XII-384 p.
227. Lyons, J. Language, meaning and context / J. Lyons. Bungay, 1981. -256 p.
228. Nelson, K. Language in cognitive development. The emergence of the mediated mind / K. Nelson. Cambridge University Press, 1998. - 415 p.
229. Palmer, F. R. Semantics. A new outline / F. R. Palmer. M.: Высшая школа, 1982.-111c.
230. Pinker, St. The Language Instinct / St. Pinker. Harper Perennial, New York, 1995.-348 p.
231. Langacker, R. W. The Cognitive Perspective / R. W. Langacker Электронная версия. - Режим доступа - http: // home, earthlink. net / ~ aske/ linguistics / langacker. htm. Дата обращения 25.12.2002.
232. Shakhovsky, V. Concerning Psychological Concept of American and Russian Cultures / V. Shakhovsky // Сближение культур: следующий шаг: междунар. сб. науч. тр. ВГПУ (Россия); Рамапо колледж, Нью-Джерси (США) - Волгоград: Перемена, 1997. - Р. 21-40.
233. Strauss, С. A Cognitive Theory of Cultural Meaning / С. A. Strauss, N. Quinn. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
234. Talmy, L. Toward a cognitive semantics / L. Talmy. Cambridge (Mass), 2000.-Vol. I-II.-495 p.
235. Ungerer, F. An introduction to Cognitive Linguistics / F. Ungerer, H. J. Schmidt. London and New York: Longman, 1996. - 321 p.
236. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis / A. Wierzbicka. -Ann Arbor, 1985.-368 p.
237. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ:
238. Бенсон, М. Комбинаторный словарь английского языка / М. Бенсон, Э. Бенсон, Р. Илсон. М.: Русский язык, 1990.
239. Ботвинник, М. Н. Мифологический словарь / М. Н. Ботвинник. М.: Просвещение, 1985.
240. Девлин, Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка / Д. Дев-лин. М.: Центрполиграф, 2002.
241. КСКТ.: Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Е. С. Кубря-ковой. М.: МГУ, 1996.
242. Ожегов, С. И. Словарь русского языка: 70000. С. И. Ожегов. М.: Русский язык, 1989.
243. КФС.: Философия. Краткий тематический словарь. Ростов-на-Дону: Феникс, 2001.
244. Эйто, Дж. Словарь новых слов английского языка / Дж. Эйто. М.: Русский язык, 1990.
245. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцева 2-е изд. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998.
246. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1995.
247. Collins New English Dictionary. London and Glasgow: Harper Collins Publishers, 1970.
248. Collins English Dictionary. London and Glasgow: Harper Collins Publishers, 1999.
249. Concise Dictionary of English Etymology. Oxford University Press, 2003.
250. Concise Oxford Russian Dictionary. Oxford University Press, 1998.
251. English Thesaurus by Geddes & Grosset. David Dale House, New Lanark, Scotland, 1994.
252. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburgh Gate. Harlow. England, 1995.
253. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburgh Gate. Harlow. England, 2003.
254. Longman Dictionary of English Language and Culture. Edinburgh Gate. Harlow. England, 2002.
255. Longman Lexicon of Contemporary English. Edinburgh Gate. Harlow. England, 1981.
256. New Oxford Thesaurus of English. Oxford University Press, 2000.
257. New Webster's Dictionary of the English Language. Chicago - New York, 1975.
258. OALD. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1998.
259. Oxford Dictionary and Thesaurus. Oxford University Press, 1995.
260. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford University Press, 2002.
261. Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms. Oxford University Press, 1999.
262. Oxford Wordpower Dictionary. Oxford University Press, 2000.
263. Penguin English Dictionary. London: Penguin Books, 1978.
264. Roget's International Thesaurus. 4th edition. Harper & Row International Edition. New York, Crowell, 1979.
265. Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield: the New American Roget's College, 1973.
266. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ:
267. Austin, J. Pride and Prejudice / J. Austin. Penguin Group, London, England, 1994.-229 p.
268. Bronte, Ch. Jane Eyre / Ch. Bronte Электронная версия. Режим доступа - http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20. 02. 2004
269. Conan Doyle A. The Hound of the Baskervilles / A. Conan Doyle. Penguin Books, 1996.-174 p.
270. Christie, A. The Mysterious Affair at Styles / A. Christie Электронная версия. Режим доступа - http: // www. greylib. align, ru. Дата обращения 20.02.2004.
271. Christie, A. Selected stories / A. Christie. Progress Publishers. Moscow, 1976.-334 p.
272. Dickens, Ch. Oliver Twist / Ch. Dickens Электронная версия. Режим доступа - http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20.02.2004.
273. Fielding, H. Bridget Jones: The Edge of Reason / H. Fielding. Picador, 2000.-422 p.
274. Flemming, I. Goldfinger / I. Flemming Электронная версия. Режим доступа - http: // www. greylib. align, ru. Дата обращения 20. 02. 2004.
275. Fowles, J. The Collector / J. Fowles. Pan Books Ltd Cavaye Place, London SW10 9PG, 1986.-283 p.
276. Fowles, J. The Ebony Tower / J. Fowles. M.: Менеджер, 2000. - 256 с.
277. Fowles, J. The French Lieutenant's Woman / J. Fowles. Boston: Little, Brown and Company, 1969. - 480 p.
278. Galsworthy, J. In Chancery / J. Galsworthy. Foreign Languages Publishing House. Moscow, 1949. - 246 c.
279. Golding, W. Lord of the Flies / W. Golding Электронная версия. Режим доступа - http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20.02.2004.
280. Hardy, Th. The Return of the Native / Th. Hardy. Penguin Books. London. England, 1994.-483 p.
281. Joyce, J. Dubliners / J. Joyce Электронная версия. Режим доступа -http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20.02.2004.
282. Maugham, W. S. The Razor's Edge / W. S. Maugham. M.: Менеджер, 1999.-320 с.
283. Rowling, J. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban / J. Rowling Электронная версия. Режим доступа - http: // www. greylib. align, ru. Дата обращения 20.02.2004.
284. Rowling, J. Harry Potter and the Half-blood Prince / J. Rowling. USA, 2005.-640 p.
285. Scott, W. Ivanhoe / W. Scott Электронная версия. Режим доступа -http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20.02.2004.
286. Thackeray, W. M. Vanity Fair / W. M. Thackeray. Penguin Group, London, England, 1994. - 672 p.
287. Tolkien, J. R. R. The Lord of the Rings. The Fellowship of the Rings / J. R. R. Tolkien. Harper Collins Publishers, 2002. - 514 p.
288. Tolkien, J. R. R. The Lord of the Rings. The Return of the King / J. R. R. Tolkien. Harper Collins Publishers, 2002. - 514 p.
289. Tolkien, J. R. R. The Lord of the Rings. The Two Towers / J. R. R. Tolkien. Harper Collins Publishers, 2002. - 514 p.
290. Wells, H. G. The Time Machine / H. G. Wells Электронная версия. Режим доступа - http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20.02.2004.
291. Wilde, О. The Picture of Dorian Gray / O. Wilde Электронная версия. -Режим доступа http: // www. gutenberg. net. Дата обращения 20.02.2004.
292. Woolf, V. Mrs. Dalloway / V. Woolf. M.: Менеджер, 2000. - 288 с.