автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Языковая репрезентация эмоциональных концептов "радость" и "горе" в средневерхненемецком языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая репрезентация эмоциональных концептов "радость" и "горе" в средневерхненемецком языке"
На правах рукописи УДК 811.112.2
ООЗОВ7Т8Т
Заяц Ирина Григорьевна
ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ КОНЦЕПТОВ «РАДОСТЬ» И «ГОРЕ» В СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность: 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
/
Санкт-Петербург 2006
003067787
Работа выполнена на кафедре германской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена"
Научный руководитель: - кандидат филологических наук, доцент
Татьяна Юрьевна Смирнова
Официальные оппоненты: - доктор филологических наук, профессор
Баева Галина Андреевна
Ведущая организация: - Смоленский государственный
университет
Защита состоится "21" февраля 2007 г. в //.30 на заседании Диссертационного Совета Д 212.199.05 но защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена по адресу: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 14, ауд. 314.
С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена
Автореферат разослан « 10» (ЛШ 200?года
- кандидат филологических наук, доцент Богуславская Ирина Виленовна
Ученый секретарь диссертационного совета
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению языковой репрезентации эмоциональных концептов vröude «радость» и leit «горе» в средневерхненемецкий период. Для современного языкознания характерен интерес к отображению в языке внутреннего мира человека, составной частью которого являются эмоции. Эмоции и разноуровневые способы их языкового выражения на материале ряда языков исследуются в трудах Ю.Д. Апресяна, Л.Г. Бабенко, С.Г. Воркачева, В.Г. Гака, М.К. Голованивской, В.И. Жельвиса, H.A. Красавского, Ю.М Малиновича, Е.Ю. Мягковой, JI.A. Пиотровской, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, C.JI. Фесенко, O.E. Филимоновой, 3-Е. Фоминой, В.И. Шаховского, А. Вежбицкой, R. Fieler, L. Schmidt-Atzert, R. Krause и др.
Этой теме посвящены кандидатские и докторские диссертации И.С. Баженовой, И.В. Борисовой, Г.С. Бородкиной, P.M. Валиевой, Н.В. Дорофеевой, М.В. Маркиной, Е.А. Мокшиной, Т.Н. Москвиной, Л.Г. Озоновой, Т.Н. Сыромятниковой, А.И. Фофина и др.
Эмоции получают репрезентацию средствами языка. Эмоциональные концепты представляют большой интерес для когнитивной лингвистики, сравнительно новой отрасли науки о языке, занимающейся исследованием языка как средства организации, обработки и передачи информации. Исследование эмоциональных концептов в рамках когнитивной лингвистики позволяет «снять запрет на включение в анализ любого типа знаний, лишь бы он действительно находил отражение в языке» [Кузнецов, 2000: 11], а это значит, что данная научная дисциплина позволяет значительно расширить объект исследования и представить его во всем многообразии средств выражения.
Несмотря на значительный опыт исследования, изучение репрезентации эмоциональных концептов на материале исторического среза немецкого языка не получил еще должного освещения в лингвистической литературе. Вместе с тем, исследование эмоциональной концептосферы и языкового сознания средневекового человека обладает несомненной важностью. «Мы должны понять и то, что именно и каким образом когда-то открывали для себя наши предки, восстановить хотя бы в общих чертах картину их познания мира» [Колесов, 2000: 8]. Осуществление данной задачи возможно только в рамках когнитивной науки.
Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена, таким образом, пристальным вниманием современной
лингвистики к проблеме концептуализации внутреннего мира человека, а также ориентацией настоящей работы на изучение языкового материала более ранних периодов.
Объектом данного исследования являются эмоциональные концепты «радость» и «горе» в средневерхненемецком языке.
Предметом исследования являются языковые средства, служащие репрезентации эмоциональных концептов «радость» и «горе» в средневерхненемецкий период.
Цель работы — комплексное исследование разноуровневых языковых средств, служащих репрезентации эмоциональных концептов «горе» и «радость», и описание их семантики, позволяющее представить в общих чертах содержание рассматриваемых концептов в указанный период.
Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:
1) разработать методы исследования эмоциональных концептов в диахроническом аспекте на примере средневерхненемецкого языка;
2) выявить языковые средства, относящиеся к разным частям речи и служащие для репрезентации понятийной части эмоциональных концептов «радость» и «горе», а также исследовать их парадигматические и синтагматические отношения, особенности сочетаемости;
3) исследовать образные и оценочные характеристики рассматриваемых эмоциональных концептов, ассоциации и представления, связанные с ними в сознании средневекового человека;
4) провести сопоставительную интерпретацию образных и оценочных характеристик эмоциональных концептов «радость» и «горе» в средневерхненемецком языке;
5) выявить специфику внешнего выражения радости и горя в исследуемой лингвокулыуре;
6) определить «локализацию» эмоций в средневековом языковом сознании, то есть анатомические и метафизические органы, с которыми связывается их переживание;
7) установить характер взаимосвязи эмоциональных концептов в рамках эмоциональной концептосферы средневерхненемецкого периода;
8) выявить специфику представления данных эмоциональных концептов в текстах соответствующего периода.
Комплексный подход к исследованию объекта обуславливает выбор методов: дефиниционно-компонентный анализ, использующийся с целью выделения семы эмотивности, вербально представленной в словарных толкованиях; этимологический анализ, применяемый с целью установления механизма формирования и эволюции концепта;
контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте; описательный метод, включающий приемы наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации; сопоставительный метод.
Теоретическую базу исследования составили положения ряда современных направлений лингвистики и психологии: теории когнитивной психологии и психологии эмоций (К.Э. Изард, Э. Нойманн, А. Ортони, А. Коллинз, D.R. Damasio, G. Mandler), лингвистики эмоций (Ю.Д. Апресян, Л.Г. Бабенко, Н.В. Вшт, З.Е. Фомина, В.И. Шаховский, R. Fieler, L. Schmidt-Atzert), когнитивной семантики (Е.С. Кубрякова,
A. Вежбицкая, H.H. Болдырев, М.В. Никитин, В.З. Демьянков,
B.Н. Телия, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.И. Карасик, H.A. Красавскии, G. LakofF, М. Johnson) и др.
Материалом исследования послужили тексты письменных памятников средневерхненемецкого периода, в основном представленные жанром рыцарского романа и новеллами на религиозные сюжеты, а также лексикографические источники (Matthias Lexers mittelhochdeutsches Taschenwörterbuch, Nachträge zum mittelhochdeutschen Taschenwörterbuch). Объем эмпирического материала составил 2500 случаев употребления языковых средств репрезентации эмоциональных концептов «радость» и «горе» в текстах средневерхненемецкого периода.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Исследование языковой репрезентации эмоциональных концептов на историческом материале существенно отличается от аналогичных исследований на материале современного языка: ограничения в использовании лексикографических источников и применении экспериментальных методов компенсируются многоаспектным текстовым анализом древних памятников.
2. В средневерхненемецкий период сформировались основные закономерности языкового выражения эмоций. Это касается как словообразовательных моделей, так и синтаксических функций и синтагматических связей эмоциональной лексики.
3. В средневерхненемецкий период одним из основных способов репрезентации эмоциональных концептов является метафора, которая позволяет воплотить абстрактное понятие в чувственном образе.
4. «Радость» и «горе» являются центральными концептами в эмоциональной концептосфере средневерхненемецкого периода. Группа языковых средств репрезентации эмоционального концепта «горе» превосходит по объему группу соответствующих средств концепта «радость».
5. Эмоциональные концепты «радость» и «горе» характеризуются противоположным знаком оценки; в средневерхненемецких текстах они вступают в отношения взаимодействия между собой, что демонстрирует их тесную связь в концептосфере исследуемого периода.
6. На концептуализацию эмоций в средневерхненемецкий период большое влияние оказывает свойственное этому периоду теоцентрическое восприятие мира.
Научная новизна диссертации заключается в применении когнитивного подхода к исследованию эмоционального мира человека на историческом языковом материале, в разработке методов исследования эмоциональных концептов в диахроническом аспекте на примере средневерхненемецкого языка.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в разработку проблемы эмоциональных концептов, их структуры, в становление методологии когнитивной науки, позволяющей выявить особенности концептосферы более ранних периодов развития человеческого сознания.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования предлагаемой методики и полученных научных результатов при исследовании ряда других эмоциональных концептов на материале различных языков и разных исторических периодов.
Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Результаты настоящего диссертационного исследования могут быть использованы в курсе истории немецкого языка, когнитивной семантики, для разработки спецкурсов по лингвокультурологии и эмотиологии, при написании методических пособий, дипломных и курсовых работ.
Апробация материалов. Основные положения диссертации были изложены в докладах на конференциях «Герценовские чтения» в РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, май 2005, апрель 2006 г.), а также в докладах на аспирантских семинарах кафедры германской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, февраль 2006 г.). По теме диссертации опубликовано 7 печатных работ, общим объемом 2.1 печатных листа, в том числе научных статей - 4, материалов конференции - 3.
Объем и структура диссертации. Представленная работа состоит из введения, трех глав, сопровождающихся выводами, заключения, списка использованной литературы и списка источников примеров. Содержание диссертационного исследования изложено на 185 страницах машинописного текста. Библиографический список
содержит 209 наименований, из них 33 на иностранных языках. Список источников литературных текстов средневерхненемецкого периода составляет 19 наименований.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируется цель и основные задачи, определяются объект и предмет исследования, практическая и теоретическая значимость, описывается структура диссертационного исследования и формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Современное состояние когнитивных исследований и методы описания эмоциональных концептов в лингвистике» освещаются основные взгляды на понятие «концепт» в современной когнитивной науке, определяется термин «эмоциональный концепт», устанавливаются основные особенности этих ментальных структур и методы их исследования на историческом материале.
Активное употребление термина «концепт» в современной науке объясняется необходимостью введения в ее категориальный аппарат недостающего когнитивного «звена», в содержание которого помимо понятия входят ассоциативно-образные оценки и представления о нем его продуцентов и пользователей.
Концепт рассматривается в качестве единицы, призванной связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке [Слышкин, 2000: 9]. В соответствии с этим, данный термин используется в рамках ряда наук -психолингвистики, лингвокультурологии и когншивной лингвистики, получая каждый раз несколько иное осмысление. Каждая наука изучает концепты с собственной позиции, отмечая в его сложной структуре наиболее важные для себя признаки и свойства.
С учетом различных точек зрения на природу концепта и его определение в лингвистике, в настоящем диссертационном исследовании под концептом понимается ментальная сущность, оперативная единица человеческого сознания, мышления, основной строительный элемент концептуальной системы человека, охватывающий всю совокупность знаний о данном объекте или явлении. Концепт лежит в основе познавательной деятельности человека и обеспечивает осмысление действительности.
Концепты находят свою репрезентацию в языке, что делает их доступными для изучения. Языковые средства представляют
собой наиболее доступный способ проникнуть в структуру любого концепта. В вербализации концепта участвует обычно широкая палитра языковых средств разного уровня: отдельные слова, словосочетания, высказывания, целые тексты. Сопоставление всех доступных языковых средств репрезентации концепта в системе языка и в речи и позволяет выявить основное содержание концепта.
Одним из актуальных направлений в современной когнигивистике является изучение эмоциональных концептов, составляющих эмоциональную картину мира той или иной нации. Вслед за H.A. Красавским под эмоционачъным концептом в настоящей работе понимается этнически, культурно обусловленное, сложное структурно-смысловое, ментальное, как правило, лексически и / или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее в себя помимо понятия образ, оценку и функционально замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации предметы (в широком смысле) мира, вызывающие пристрастное отношение к ним человека [Красавский, 2001: 60].
Таким образом, эмоциональный концепт базируется на эмоциональном понятии, включает его в себя, но отличается от него тем, что имеет более сложную смысловую структуру. Оязыковленный концепт по мере погружения в культурное пространство конкретного этноса обрастает дополнительными вторичными признаками (образ, оценка).
Эмоциональные концепты традиционно причисляются к абстрактным концептам. Абстрактный характер эмоциональных концептов затрудняет их исследование. Трудности, с которыми сопряжено исследование концептов абстрактных имен, объясняются, в первую очередь, спецификой ментального объекта, стоящего за именем: информация о нем не верифицируема, сам он исходно многомерен и допускает множество интерпретаций. При исследовании репрезентации эмоциональных концептов на материале не современного языка к этим трудностям прибавляется отсутствие четко разработанных методов исследования, специфика доступного материала, особенности лексикографических источников.
Проведенное исследование позволяет причислить к основным методам изучения языковой репрезентации эмоциональных концептов на историческом материале следующие:
1) Дефиниционный анализ лексем, непременно с учетом специфики словарей языка соответствующего периода. Словарям средневерхненемецкого языка по сравнению с толковыми словарями современного немецкого языка свойственна гораздо
меньшая степень информативности, что объясняется, в первую очередь, иными целями и задачами, которые они преследуют - не подробное лексикографическое толкование лексем, не рассмотрение их семантической структуры, а, прежде всего, перевод единиц средневерхненемецкого языка на современный немецкий язык, что должно обеспечить их пользователям возможность читать и понимать письменные памятники соответствующего исторического периода.
2) Этимологический анализ. Данные этимологических словарей помогают проследить раннюю историю концепта, установить время появления номинирующих его лексем в языке, область их распространения в тот или иной период, развитие их семантики, дальнейшую эволюцию номинируемого концепта вплоть до настоящего времени.
3) Контекстуальный анализ, приобретающий при подобных исследованиях особое значение, так как он позволяет заменить или, по крайней мере, частично восполнить недоступные методы, такие как паремиологический анализ и психолингвистический эксперимент. С помощью контекстуального анализа осуществляется также исследование метафорической сочетаемости.
Метафорический подход к описанию эмоций впервые был выдвинут в работе Дж. Лакоффа и М. Джонсон и сегодня широко используется в лингвистике. При этом подходе когнитивная метафора представляется как основное средство концептуальной системы человека, с помощью которого один тип объектов понимается и воспринимается в терминах объектов другого типа, как средство осмысления некоторой более абстрактной сферы в терминах более известной, обычно конкретной сферы [Ченки 1996: 70, 73].
Представляется, что данные методы применимы для исследования эмоциональных концептов не только на материале средневерхненемецкого языка, но и для любого диахронического исследования подобных объектов.
Исследование структуры эмоциональных концептов на историческом материале представляется целесообразным проводить с учетом сложности, многомерности данного смыслового образования, в основе которого лежит понятийный компонент, представляющий собой базовую часть концепта. Понятийная часть концепта отражена в лексических значениях репрезентирующих его слов, то есть в парадигматике. Понятийный компонент может быть представлен в виде полевой структуры, имеющей ядро, околоядерное окружение и периферию.
Вследствие ограниченной информативности словарей языка более ранних периодов развития, полученные данные должны быть дополнены анализом употребления лексических единиц, образующих базовую часть концепта, в тексте, изучением их сочетаемости. Изучение синтагматического аспекта позволяет выделить основные параметры концепта, не получившие отражение в словарных дефинициях.
Ассоциации, образы, оценки, представления средневекового человека о соответствующем эмоциональном концепте фиксируются в образной и оценочной составляющих концепта, которые окружают базовый, понятийный компонент. Образная составляющая концепта включает когнитивные метафоры, поддерживающие абстрактные сущности в языковом сознании нации. Оценочный компонент определяется местом концепта в соответствующей лингвокультуре и включает оценку данного концепта в языковом сознании, а также совокупность ассоциаций, сопровождающих его.
Неотъемлемой частью сложной структуры любого эмоционального концепта являются представления в языковом сознании о физическом, внешнем проявлении соответствующего эмоционального состояния, его «локачизации», взаимодействии исследуемого концепта с рядом других.
Осуществление исследования должно сопровождаться обязательным учетом особенностей рассматриваемого периода, исторической обстановки, развития культуры народа на данном этапе и рядом других экстралингвистических факторов, так как эти ментальные феномены оказываются особенно тесно связанными с исторической эпохой, культурными установками и этническими особенностями социума, в котором протекает их становление и функционирование.
Вторая глава «Эмоциональные концепты „угбиёе" и „1ек" в мифолого-религиозной картине мира Средневековья» посвящена исследованию языковой репрезентации указанных концептов в средневерхненемецкий период.
Эмоциональные концепты «радость» и «горе» являются наиболее «проработанными» в средневековом языковом сознании, то есть обладающими наиболее детализованной системой языковой репрезентации в рассматриваемый период, чем и объясняется выбор именно этих концептов в качестве объекта исследования в настоящей работе.
Понятийный компонент, представляющий собой базовый слой эмоциональных концептов «угбис!е» и «1ек», вербализуется с помощью группы синонимических средств разных частей речи -
существительных, прилагательных, глаголов, состав которых выявляется на основе словарных дефиниций.
Ядро концепта составляет базовая лексема (доминанта) синонимического ряда, которая дает обозначение соответствующему концепту. Базовая лексема должна иметь наиболее общее в данном ряду значение, должна быть наиболее употребительной, нейтральной, продуктивной в плане словообразования, характеризующейся простым семным составом, что находит свое отражение в неограниченности употребления и широкой сочетаемости с другими лексическими единицами.
Исследование понятийного компонента концепта «радость» показывает, что роль доминанты синонимического ряда, а, следовательно, и ядра соответствующего концепта выполняет лексема vröude, удовлетворяющая всем этим требованиям.
Часть номинантов-членов синонимического ряда vröude оказываются абсолютными синонимами доминанты ряда, например, blîde - freude [L. 23]; hüge - erhöhte Stimmung, freude [L. 95]; mende -freude [L. 137]. Другие номинанты дифференцируют какие-либо оттенки, стороны соответствующего концепта, например, указывают на шумное, эмоциональное переживание радости: guft - laute freude [L. 77]; giude - geräuschvolle freude, jubel [L. 73]; vröudenschal - laute freude [LN. 56].
Некоторым лексемам свойствен религиозный оттенок, они обозначают радость, даруемую небесными силами, счастье, которое можно обрести в раю, например: saelde - güte, wohlgeartetheit; segen, heil, glück (von gott), himmlische Seligkeit [L. 175]; vrticte (vruot) - fröhlichkeit; himmlische Seligkeit [L. 300]; wollustecheit -Seligkeit (des paradieses) [L. 326]. Наличие подобных лексем в языке отражает важную роль религии в жизни средневекового общества.
Околоядерное окружение исследуемого концепта (ближайшую периферию) составляют наиболее употребительные лексемы, многократно (более 10 раз) отмеченные в исследуемых текстах. К ним относятся: saelde, wunne, gelück, liebe, lust, heil. Все околоядерные лексемы отличаются большой продуктивностью в плане словообразования и сохранились до настоящего времени, в то время как большинство малоупотребительных лексем, оказавшихся на периферии исследуемого концепта, исчезли из употребления.
В то время как эмоциональный концепт «радость» имеет явно выраженную базовую лексему vröude, в структуре концепта «горе» ядро не является столь четко обозначенным, в качестве доминанты могут рассматриваться несколько лексем (jâmer, leit, nôt, sorge), из
которых признакам доминанты ряда больше всего соответствует лексема leit.
Некоторые лексемы синонимического ряда не являются абсолютными синонимами базовой лексемы, дифференцируя определенные оттенки исследуемого концепта. Тесную связь, существующую между эмоциями любви и горя, демонстрирует лексема sene, обозначающая боль и страдания, проистекающие от любви: sene - das sehnen, verlangen, sehnsucht, kummer, bes. liebendes verlangen, liebes-, sehnsuchtsschmerz [L. 191].
Религиозный оттенок имеет лексема plâge, указывающая на горе, несчастье, посылаемое Богом в качестве наказания за грехи: plâge - von gott gesandtes Unglück, himmlische strafe, missgeschick, qual, not [L. 160]. Господь предстает как «распределитель» человеческих эмоций, обладающий правом не только вознаграждать человека, но и карать за неугодные поступки.
Околоядерное окружение исследуемого концепта составляют наиболее употребительные, продуктивные лексемы nôt, jâmer, sorge, tríure, kumber, klage, pîn, arbeit, riuwe, smerze, ungemach, сохранившиеся в немецком языке до настоящего времени.
Группа языковых средств, служащих для репрезентации эмоционального концепта leit превосходит по объему группу соответствующих средств концепта vröude в количественном отношении 1:3. Факт более подробной вербализации отрицательных эмоций отражает, по всей видимости, особенности человеческого восприятия, фиксирующего, прежде всего, аномальные явления. Для средневековой литературы преобладание отрицательных эмоций может находить объяснение еще и в свойственном ей «предписательном» характере. Героям произведения (будь то рыцарский роман или религиозная новелла), неизменно предписываются множество испытаний и страданий.
Важным этапом исследования концепта представляется определение продуктивности составляющих синонимического ряда, основных моделей словообразования, на основании которых происходит пополнение группы лексических единиц, репрезентирующих исследуемый концепт в соответствующий период.
Эмоциональной лексике средневерхненемецкого периода свойственна производность. Большое количество производных слов, легкость их образования, наличие чередующихся вариантов (например, суффиксы heit / keit, haft / haftec и др.), существование синонимичных форм производных слов (например, trtiebehaft = trüebelích = trüebesam = trüebeclích [L., 1962]) объясняется, по всей
видимости, тем, что в средневерхненемецкий период активно осуществляется процесс формирования немецкого литературного языка. Из множества вариантов и параллельных форм в языке сохраняются лишь немногие, те, которые оказываются наиболее распространенными и общеупотребительными.
В средневерхненемецкий период существуют сложившиеся модели словообразования эмоциональной лексики. Для существительных и прилагательных наиболее продуктивным способом словообразования являются суффиксация (суффиксы- е, - ida / de, - niss, - sal, - heit, -schaft, - tuom) и словосложение, для глаголов - префиксация (префиксы be-, ge-, er, ver-, ent-, un-).
Продуктивным префиксом, с помощью которого происходит образование существительных и прилагательных-репрезентантов эмоционального концепта leit, является префикс un-: ungemach -jammergebärde, klage [L. 251]; Unannehmlichkeit, leid, Unglück; ungemüete -verdruss, kummer, betrübnis, leid [L. 251]; ungestiure -leiden, quai [L. 252]. Данный префикс может прибавляться к существительным-репрезентантам эмоционального концепта «радость», которые, таким образом, утрачивают свое положительное значение и переходят в область обозначения отрицательной эмоции горя: unhüge - trauer, unmut, leidenschaft [L. 254]; unmunst -unfreudigkeit, unlust [L. 255]. Репрезентанты радости этим путем не образуются, что может объясняться отрицательным значением, свойственным данному префиксу.
Поскольку словарные дефиниции, представленные в словаре средневерхненемецкого языка, не являются достаточно информативными, необходимым является исследование синтагматических связей слов, репрезентирующих соответствующий концепт.
Исследование семантико-синтаксических связей демонстрирует, что при реализации эмоциональных концептов в контексте на лексическое значение языковых единиц накладывается обобщенно-грамматическое. Так, при употреблении существительных в функции прямого дополнения реализуются отношения владения, обладания и проч.: er wil ...vreude verkoufen [Tit, 134]; wir musen die vreude besitzen ... [StB, 1930], функция предложного дополнения реализует ряд других функций, в частности, сочетания с предлогом an демонстрируют отношения частичного контакта, неполного обладания, свойственные этому предлогу: der künec greif an sine vröude wider [Bran, 12660]; an minen fröuden du mir frumest [Parz, B.l, 20]. Существительные-репрезентанты эмоциональных концептов употребительны также в функции субъекта, нередко повергаясь
метафоризации, при которой эмоций человека представляются в виде самостоятельных сущностей, способных им управлять: des vreut sí sich, des gie ir not [Iwein, 5385]; min sorge släfet [Tit, 31].
Синтаксические функции репрезентантов в предложении обуславливав их семантическую сочетаемость. Изучение семантической сочетаемости репрезентантов эмоциональных концептов позволяет выделить следующие признаки концептов «vröude» и «leit»: градация по степени интенсивности, продолжительность, внутренний характер протекания, скрытость эмоции, временной признак. Указание на внутренний характер протекания эмоций свидетельствует об осознании средневековым человеком их психической природы.
Спецификой средневековой репрезентации эмоциональных концептов является стремление к максимально экспрессивному, зачастую гиперболизированному описанию эмоциональных состояний человека, что находит выражение в использовании соответствующих лексем, сопровождающих репрезентанты эмоции (ganz, grôz, rich, höhe, harte, sêre и др.), лексических повторов и комплексного употребления языковых средств репрезентации одной и той же эмоции: ...sin vröude was vil harte wît [WL, 60]; ïsôt diu gieng im an der hant // trûric linde sêre unvrô [Mt, 11525].
Исследование образной составляющей эмоциональных концептов включает анализ когнитивных метафор, которые позволяют выявить признаки концепта, формирующие его структуру. На основе метафорической сочетаемости лексем - репрезентантов концепта выясняется совокупность образов, стоящих за соответствующим концептом.
Анализ памятников средневековой немецкой литературы показывает, что в средневерхненемецких текстах встречается большое количество метафор, что позволяет описать образно-оценочный компонент эмоциональных концептов.
Выступая в роли субъекта, эмоция горя предстает как живое существо (персонифицируется). Так как средневековый автор чувствует превосходство эмоций, их власть над ним, явления чувственной сферы предстают как хозяева, которые могут приказывать и распоряжаться человеком по своему усмотрению [Brinkmann, 1965: 343].
Так, радость наделяется способностью бодрствовать (wachen): ...din saelde wachet [Tit, 31]; защищать (walten, bewarn): gelücke und din minne min walten [Tit, 169]; ob mich gelücke wil bewarn... [Parz, 10]; избегать кого-либо (verberen): ...daz in diu fröude gar verbirt... [WL, 265]; отнимать что-либо (benehmen): sine saelikheit ...benam im müeje [Lanz, 415].
При употреблении флористической глагольной метафоры радость представляется как растение, которое может цвести (blüen): uz ir herze blüete saelde und ere [Tit, 32]. Субстантивная флористическая метафора радости - der grüenen fröuden zwi [HM, 250] - уподобляет эту эмоцию зеленой ветви, которой в тексте противопоставляется «сухой сук забот» - der dürren sorgen aste [HM, 250].
В парадигме вкусовых ощущений радость ассоциируется с чем-то вкусным, сладким, например, медом (honec). Смена радости полярным эмоциональным состоянием - горя, печали -ассоциируется с заменой сладкого продукта горьким, лишенного стимулирующих положительные эмоции свойств: sin honec wart ze gallen... [AH, 150].
Функционируя в предложении в роли объекта, радость представляется как предмет, обладающий определенной ценностью, ею можно обогатить (j-n an fröuden riche machen, an fröuden riehen): der mac dich wol an fröuden geriehen [Tit, 126]; diu minne an fröuden mich riche mache...[Tit, 76]; ее можно украсть (stein, rouben), minne slilt mir fröude uz dem herzen [Tit, 66]; die (maget) roubet nu lange uf fröude und an fröelichem sinne [Tit, 107]. Радость представляется как хрупкий предмет, ее можно разбить (zerbrechen) или растоптать (treten): ...daz si den fröude zerbrichet [Tit, 69]; die vreude wart mit rechten jamers siten getrett... [Wil, 15].
Эмоция горя также нередко подвергается персонификации. Горе обладает способностью: спать (släfen): min sorge släfet, so din saelde wachet [Tit, 31]; запрещать (verbieten): „wer ist derz iu verbot?" „min schämen und min manecvalt not [Lanz, 320]; подниматься (sich heben): sich huop ein niwer jämer hie [Parz, B.3, 15]; избегать кого-либо (j-n miden):... sendiu sorge, der mich doch kan miden [Tit, 120].
Горе обладает способностью видеть, смотреть (sehen). При этом необходимо отметить возможность этой эмоции проникать внутрь человеческой души и видеть ее насквозь: sine haeten dannoch beide dekeine herzeleide II noch niht solher ungeschiht, II diu hin in daz herze siht [Brang, 13080]. Эта же способность горя позволяет ему проникать (dringen) в тело человека, при этом указывается непосредственный «канал» проникновения - спинной (костный) мозг: ... und wart sin leit so rehte starc // daz im der jämer durch daz marc II dranc unz an der sele grünt [HM, 255].
В число антропоморфных метафор следует также включить группу метафор движения, посредством которых горе наделяется способностью передвигаться и совершать различные действия: уходить (gän): des vreut si sich, des gie ir not [Iwein, 5385];
приближаться (nähen): öwe des, nu nähet im sin trüren [Tit, 17]; следовать за кем-то (j-m folgen): ein öwe muoz nu folgen uns beiden, // daz ich eine für in wolte liden (Tit, 120].
Представление об этой эмоции как о неком предмете, способном проникать внутрь, дополняется образом острого, режущего орудия (sniden): aldä si jämer sneit // so daz se ein sterben niht vermeit [Parz, B.3, 20].
К характерным качествам этой отрицательной эмоции относится способность мучить, терзать человека, оказывать негативное, угнетающее влияние на состояние его организма и нервной системы. Горе способно: беспокоить, мучить, огорчать (müejn, beswären): in müete der juncfrouwen leit ... [Parz, B.3, 20]; da von ze jungest im geschach // ein leit daz in beswärte [HM, 75]; угнетать (j-n twingen): so twanc si daz verholne leit ... [GE, 15535]; делать больно (we tuon): tuo uns daz leit iht sere we ... [Gest, 12250].
Субстантивная флористическая метафора горя представляет данную эмоцию как сухой сук, в противоположность «зеленой ветви радости»: ... er nach dem liebe sin // vermeit der grüenen fröuden zwi // und wonte staetecliche bi der dürren sorgen aste [HM, 250]. Кроме того, горе ассоциируется с колючим растением, усеянным острыми шипами, что является еще одним подтверждением представления данной эмоции как острого режущего предмета: nu wachset in min swaere ein niwer dorn, // sit ich kiuse an dir pine [Tit, 111].
Горе изображается как тяжелая, непосильная ноша, груз, который человек вынужден нести на себе: ... wan ich bins mit jämers last vast überladen ...[Wil, 20]; ez waere jämers bürde II nie geleget vaster an [HM, 575]. Безусловно, причиной здесь является каузативная ситуация, отражающая физическое воздействие на объект: нагрузить - вызвать ощущуние физического дискомфорта, поэтому все, что обладает большим весом, ассоциируется с мучительными переживаниями, мрачным настроением.
Исследование метафорической сочетаемости репрезентантов эмоциональных концептов «vröude» и «leit» дополняет анализ оценок и ассоциаций соответствующих концептов в данной лингвокультуре, составляющих их оценочную сторону. Для их определения в условиях диахронического исследования используется текстовый материал, анализ выявленных на его основе оценочных метафор, сравнений, ассоциаций, сложных слов и т.д.
Теоцентрическое восприятие мира, свойственное средневековому человеку, находит отражение в семантике ряда слов. Так, в средневерхненемецкий период значение наивысшей радости, как
одно из переносных значений, приобретают существительные, в прямом употреблении обозначающие высшие церковные праздники, особенно праздник Пасхи, или явления, связанные с ними: ostertac - ostertag, -fest, bild. wonniger freudentag, die höchste freude [L. 156]; osterspil - spiel oder schauspiel zur frühlings- oder osterfeier, osterscherz, osterfreude; bild. höchste freude, wonne [L. 156]; osterwunne -osterfreude, grösste wonne [L. 156]; hochzît - hohes kirchliches oder weltliches fest; bild. höchste herrlichkeit, höchste freude [L. 91]. В данных примерах очевидна связь между огромной ролью церковных праздников в жизни средневекового общества, особенно праздника Воскресения Христа, и чувством радости, которое должно было вызывать это событие в душе каждого истинного христианина.
В средневековом сознании эмоция радости оказывается прочно связанной с представлением о рае, как царстве вечного счастья и блаженства, которое ожидает праведников после смерти. В соответствии с этим, рай получает наименования, содержащие в своей структуре номинанты эмоции радости: wunneweide - paradies [L. 328]; vrôudenrîche - vom himmelreich [L. 299].
Это представление переносится и на обитателей рая, которые даруют вечную радость: vröudenkünec (одно из обозначений Христа); saeldekind, saeldenschrîn, vröudensange, vröudentror, vröudenpris [L. 1962] (слова, называющие Богородицу).
В средневековом сознании эмоция радости оказывается связанной с определенными временами года, которыми, прежде всего, являются лето и последний месяц весны - май, ассоциируясь, таким образом, с теплом, солнечным светом: sommerwünne - wonne des sommers [L. 202]; meilîchen - fröhlich wie im mai [L. 136]; wunnemânôt - weide, wunnemonat, mai [L. 328].
Эмоция радости связывается с определенным возрастным периодом в жизни человека, а именно, с молодостью. В отмеченном словосочетании iuwer frödeberndiu jugent [Der Welt Lohn, 175] именно молодые годы предстают как время, наполненное радостью жизни.
Среди типичных ассоциаций, связанных с концептом leit в сознании средневекового человека, необходимо также отметить ассоциации, относящиеся к области христианской религии. Эмоциональный концепт горя оказывается прочно связанным с представлением об аде. Преисподняя представляется как место вечной погибели и невыносимых страданий, перед которым человек испытывает непреодолимый страх. Об этом свидетельствуют лексемы, включающие в свой состав обозначения эмоции горя, с помощью
которых характеризуется данная сторона подземного царства: hellenôt - not der hölle; hellepîne - höllenpein [L. 85]; helleriuwe -betrübnis in der hölle [L. 85]; hellesêr - höllenschmerz [L. 85]; hellewerre - not, ärgnis der hölle [L. 85]; jâmmersê - see der trauer: hölle [L. 101]. Страх перед ужасами и муками ада, по утверждению ученых, владел умами всех людей, живших в эпоху Средневековья (П. Динцельбахер, А.Я. Гуревич).
Земная жизнь человека также связывается со страданием: iâmmerlant - land des jammers, erde [L. 101]; Jammertal - tal des jammers, erde [L. 101]; jâmmerweide - weide des jammers, erde [L. 101]. Земля рассматривается лишь как временное пристанище человека, самое главное начинается после ухода из земной жизни.
Непосредственную связь с эмоциональной сферой имеет бинарная оппозиция «светлый-темный». Так, лексемы trüebsal (trüebnisse), trüebe в средневерхненемецкий период используются для обозначения, как мрака, темноты, так и горя, печали: trüebsal (triiebnisse') - trübheit, finsternis; trübsal, betrübnis; trüebe - lichtlos, trübe, glanzlos, düster, finster; traurig, bekümmert, betrübt [L. 232]. Это позволяет вести речь об определенных ассоциациях древнего человека при восприятии физического свойства мира (темноты) и возникающих у него при этом ощущениях.
Также, вероятно, неслучайно к средствам репрезентации эмоционального концепта leit относятся существительные, обозначающие град: hagel - hagel; bild. unglück [L. 79]; schür -hagel; bild. leid [L. 188]. Ассоциативная связь данного погодного явления и эмоции горя, по всей видимости, может объясняться сильной зависимостью средневекового человека (крестьянина) от сил природы, определяющих его благополучие или неблагополучие в конкретный период времени.
В отношении парадигмы вкусовых отношений горе, в отличие от радости, ассоциативно связывается с горькой, кислой пищей: unser aller süeze am orte ie muoz stiren [Tit, 17]; sîn honec wart ze gallen... [АН, 150]. Чередование счастья и горя, свойственное человеческой жизни получает выражение с помощью метафорически обозначенного превращения сладости в горечь.
Противопоставление этих эмоций очевидно и в случае определения их ассоциативных связей с определенным возрастом. Средневековое сознание обозначает молодость как пору радости, горе же, наоборот, связывается со старостью, а также с вздохами, как типичными проявлениями этой эмоции: jugent hât vil werdekeit, das alter siuften unde leit [Wil, 265].
Любая эмоция в языковом сознании тесно связана с определенной формой ее внешнего выражения. К типичным проявлениям радости в представлении средневекового человека относятся смех, слезы, поцелуи, объятия, звуковое выражение, прыжки. Эмоции горя свойственны более разнообразные и экспрессивные способы проявления: звуковое выражение - крики, жалобы, причитания; психосоматические реакции организма - слезы и вздохи; физиологические признаки - учащенное сердцебиение, бледность, нездоровый вид; определенное поведение - парализация организма, либо совершение беспорядочных действий и жестов; кровотечение, вырывание волос, безумие и даже смерть.
Для средневекового сознания характерна связь переживания эмоций с определенными органами, частями человеческого тела, реальными или метафизическими. Таким органами являются сердце: des gewunne min herze groze swere [StB, 765], грудь: von riuwe lac sô michel hört // versigelt in der brüste sîn ... [PuM, 9635], тело: diu versûmde riuwe und sîn grôziu triuwe ..., // der jâmer nach dem wîbe, // die benâmen sinem libe /I vil gar vreude und den sin [Iwein 3210], глаза: si ervröuweten ouge [MG,17170]; душа: ... daz muoz der sêle werden sûr [Parz, B.l, 5].
Поскольку ни один концепт не существует в языке изолированно, обязательной частью исследования эмоционального концепта является определение его связей с другими ментальными сущностями того же плана, установление основных отношений, взаимодействий и взаимозависимостей в эмоциональной концептосфере соответствующего периода.
Эмоциональные концепты «vröude» и «leit» вступают друг с другом во взаимодействие. Они могут противопоставляться друг другу в тексте: selten senftekeit, groz ungemach wart den helden sît bekant [Wil, 135]; чередоваться: ... ûz freude in sorge jagete // mit kraft daz herze sînen lîp [Wil, 535]; переживаться одновременно, смешиваться: mich jâmert durch die saelde mîn // und freut mich doch wie er erstarp der sêle sigenunft erwarp [Wil, 755].
Эти концепты, обладающие противоположным оценочным знаком, объединяются в составе более крупного образования -концепте любви, которая включает в себя множество разных эмоций, в том числе радость и горе: ...si waren underwilen vro und underwilen ungemuot, als liebe under gelieben tuot // diu briuwet in ir herzen die senfte bi dem smerzen, bi vröude kumber unde not... II sus unde sô wären si trCirec unde vrô [Brang, 13020]. Кроме того, горе может коррелировать с другими отрицательно окрашенными
концептами, например, страхом и гневом: si lîden kummer und angest grôz [StB, 1465]; Dô wart sîn riuwe alsô grôz // daz im in daz hirne schôz II ein zorn unde ein tobesuht... [Iwein, 3230].
Третья глава «Функционирование эмоциональных концептов „vröude" и „leit" в текстах средневерхненемецкого периода» посвящена исследованию указанных концептов в тексте как целом.
Способ языковой репрезентации концепта обусловлен не только его ближайшим окружением, но в определенной мере и свойствами целого текста, в котором он выступает. На функционирование концепта в тексте могут оказывать влияние другие факторы, не проявляющиеся при рассмотрении его парадигматических и синтагматических связей. Изучение репрезентации концепта в тексте выявляет возможности синтеза всех языковых средств его репрезентации и является, таким образом, необходимым этапом исследования.
Изучение эмоциональных концептов „vröude" и „leit" на материале двух произведений средневерхненемецкого периода „Das Herzmaere" (Konrad von Würzburg), относящегося к жанру рыцарского романа, и повести „Der arme Heinrich" (Hartmann von Aue), в основе которой лежит религиозный сюжет, позволяет увидеть системный характер использования средств их языковой репрезентации, обусловленный текстом как целым. На репрезентацию концептов в тексте оказывают влияние следующие факторы: сюжет произведения, его жанровая специфика, доминирующее положение того или иного концепта в рассматриваемом произведении.
Исследование эмоциональных концептов vröude и leit на материале целых текстов позволяет выявить большое разнообразие языковых средств их репрезентации, широкое употребление синонимических средств, сопровождающихся оценочными эпитетами, наречиями с усилительным значением, повторов, метафорических средств. Причиной этого является традиционное стремление средневековой литературы к гиперболизации эмоций, передачи крайней степени их переживания.
В исследуемых текстах наблюдается нарастание интенсивности по мере развития сюжета, которое приводит к кульминации. Для описания кульминационных моментов обоих произведений служит отбор максимально экспрессивных языковых средств, а также номинации жестов, движений, сопровождающих переживание той или иной эмоции.
Количественное превосходство в исследованных произведениях средств репрезентации эмоционального концепта „leit" оказывается
связанным с их жанровой спецификой. В ряде случаев наблюдается смена знака оценки, сопровождающая концепты в тексте. «Радость», положительно окрашенный концепт, в тексте религиозной новеллы получает неоднозначную интерпретацию. Сурово порицаемыми, отрицательно оцениваемыми оказываются мирские радости. Истинная радость, к которой следует стремиться, доступна только на небесах. В рыцарском романе страдание, имеющее в большинстве случаев отрицательную оценку, воспринимается позитивно, получает одобрение со стороны автора произведения и представляется как норма поведения человека, что связано с ролью любовного страдания в духовном развитии рыцаря.
Исследование целых текстов позволяет включить в цепочку репрезентаций концептов окказиональные средства, которые вне текста к ним не относятся. Так, для обозначения любовного страдания нередко используются лексические единицы, обычно выступающие в значении физической боли, ранения: уегЬои\уеп, уегеёгеп, уегешс1еп, и др., характеризующие исследуемый
эмоциональный концепт как агрессивную силу, способную нанести внезапный удар, представляющую угрозу для здоровья человека.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Поскольку ни одно слово само по себе не может отразить все содержание концепта, которое в силу своей глобальности никогда не бывает востребовано в сообщении в полном объеме, максимально полное определение содержания концепта должно включать анализ всех доступных средств его репрезентации и их взаимодействия. Многоаспектное исследование эмоционального концепта на историческом материале предполагает изучение отдельных лексем, участвующих в его репрезентации, семантико-синтаксических отношений этих лексем, их комбинаторики, текстовых связей. Комплексное исследование позволяет увидеть концепт во всей полноте.
При исследовании эмоциональных концептов на историческом материале необходимо учитывать также ряд экстралингвистических факторов - особенности исторического периода, природной среды обитания этноса, его материальной и духовной культуры и др. Так, для средневерхненемецкого периода характерным является ярко выраженный теоцентризм, во многом определяющий мировосприятие и мироощущение людей того времени, в том числе оказывающий влияние и на эмоциональную картину мира.
Понятийную часть концепта конституируют группы синонимичной лексики разных частей речи. В результате дефиниционного анализа лексических единиц выявляется ядерная лексема, ближайшая периферия (околоядерное окружение) и дальняя периферия.
Семантико-синтаксический аспект позволяет выявить новые стороны манифестации концептов. Субъектно-объектные отношения, накладываясь на лексическое значение, позволяют увидеть концепт в ином ракурсе, в частности, эмоции могут выступать в качестве объекта обладания или «субъекта», действующего независимо от воли человека.
Анализ комбинаторики языковых средств, позволяет отметить особенности репрезентации концепта в контексте, в частности большую экспрессивность, нередко гиперболизацию описания эмоциональных состояний.
Образно-оценочный компонент эмоционального концепта включает совокупность представлений, ассоциаций, образов и оценок, которые сопровождают данный концепт в сознании нации. Исследование этого компонента концепта на историческом материале осуществляется на основе анализа метафорической сочетаемости, образных и оценочных метафор, сравнений, сложных слов. Выявление типичных образов, ассоциаций и представлений показывает, что радость и горе в средневековом сознании противопоставляются. В то время как с радостью связываются положительные коннотации - рай, сладость, драгоценность, молодость, цветок и т.д., ассоциации горя имеют ярко выраженную отрицательную оценку - ад, преследователь, мучитель, тяжесть, сухое колючее растение, старость, болезнь и т.д.
Изучение ближайшего контекста позволяет также провести анализ других аспектов, необходимых для полного исследования эмоционального концепта - обозначения внешних проявлений эмоций, представлений об их локализации, взаимосвязи концептов в эмоциональной концептосфере рассматриваемой лингвокультуры.
Исследование эмоциональных концептов в тексте позволяет выявить окказиональные средства его вербализации, изучить синтез репрезентирующих его языковых средств, связать особенности его представления с жанровой спецификой и сюжетом произведения.
Настоящее исследование может быть дополнено и продолжено в дальнейшем. Перспективным представляется исследование концептуализации эмоций в динамическом аспекте, которое позволит проследить эволюцию эмоциональных концептов, определить специфику их репрезентации на разных этапах развития немецкого языка, вплоть до настоящего времени.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Заяц И.Г. Исследование концептов «радость» и «скорбь» в диахроническом аспекте (на материале произведения Г. фон Ауэ «Бедный Генрих») // Сб. ст. Studia Lingüistica - 14: Человек в пространстве смысла: слово и текст. - СПб.: Борей Арг, 2005. - С. 7-12 (0,4 п.л.).
2. Заяц И.Г. Происхождение номинантов эмоций в немецком языке // Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции. 10-11 мая 2005 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005.- С. 86-87(0,1 пл.).
3. Заяц И.Г. Концепт «любовь» и его лингвистическая репрезентация в диахроническом аспекте (на материале немецкого языка) // Актуальные проблемы германистики и романистики: Сборник статей по материалам межвузовской научной конференции. 21-22 июня 2005. - Смоленск: СПГУ, 2005. - Вып. 9. Ч. I. Слово в языке и речи. - С. 67-72 (0,4 п.л.).
4. Заяц И.Г. Исследование эмоциональных концептов в диахронии (на примере концепта «скорбь» в немецком языке) // ИВЭСЭП -путь в науку. Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и студентов. 23 марта 2005 г. - СПб.: Знание, ИВЭСЭП, 2005. - С. 56-60 (0,4 пл.).
5. Заяц И.Г. Особенности исследования эмоциональных концептов в диахроническом аспекте // Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции, 20-21апреля 2006 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2006 (апрель). - С. 59-60 (0,1 пл.).
6. Заяц И.Г. Картины рая и ада в произведениях немецкой средневековой литературы // Studia Lingüistica XV: Язык и текст в современных парадигмах научного знания. - СПб.: Борей Арт, 2006 (июнь). - С. 223-228 (0,4 п.л.).
7. Заяц И.Г. Языковая репрезентация эмоционального концепта «радость» в средневерхненсмецкий период // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради: № 1 (18): Научный журнал. - СПб, 2006 (октябрь). - С. 57-60 (0,3 пл.).
Подписано в печать 15.12.06 Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Объем 1,5 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 345
Отпечатано в типографии ГНУ «ИОВ РАО» 191180, Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, 78
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Заяц, Ирина Григорьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ КОГНИТИВНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И МЕТОДЫ ОПИСАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ КОНЦЕПТОВ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1. Трактовка понятия «концепт» в современных лингвистических исследованиях
1.1.1. Основные подходы к определению термина «концепт» в когнитивной науке.
1.1.2. Языковая репрезентация концептов.
1.1.3. Концепт и близкие ему понятия.
1.1.4. Структура концепта.
1.2. Определение термина «эмоциональный концепт»
1.2.1. Лингвистика эмоций и объект ее изучения.
1.2.2. Характеристика и особенности эмоциональных концептов.
1.3. Особенности исследования эмоциональных концептов на современном и историческом языковом материале
1.3.1. Основные подходы к изучению эмоциональных концептов.
1.3.2. Особенности исследования эмоциональных концептов на историческом языковом материале.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ КОНЦЕПТЫ „VROUDE" И „LEIT" В МИФОЛОГО-РЕЛИГИОЗНОЙ КАРТИНЕ МИРА СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
2.1. Концептуализация эмоций в средневерхненемецкий период.
2.2. Исследование языковой репрезентации эмоционального концепта „vroude" в средневерхненемецкий период
2.2.1. Понятийная составляющая концепта „vroude".
2.2.2. Синтагматический аспект исследования концепта „vroude".
2.2.3. Образно-оценочные характеристики концепта „vroude"
2.2.3.1. Образная составляющая концепта „vroude".
2.2.3.2.0ценочная составляющая концепта „vroude".
2.2.4. Репрезентация внешних проявлений эмоции радости.
2.3. Исследование языковой репрезентации эмоционального концепта „leit" в средневерхненемецкий период
2.3.1. Понятийная составляющая концепта „leit".
2.3.2. Синтагматический аспект исследования концепта „leit".
2.3.3. Образно-оценочные характеристики концепта „leit"
2.3.3.1. Образная составляющая концепта „leit".
2.3.3.2. Оценочная составляющая концепта „leit".
2.3.4. Репрезентация внешних проявлений эмоции горя.
2.4. Представление о «локализации» эмоций в средневековом языковом сознании.
2.5. Взаимодействие концептов „vroude" и „leit" и их связь с другими эмоциями.
Выводы по второй главе.
ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ КОНЦЕПТОВ „VROUDE" И „LEIT" В ТЕКСТАХ
СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ПЕРИОДА.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Заяц, Ирина Григорьевна
Антропоцентрический подход является одним из основных принципов современной лингвистики. В связи с этим в языкознании отмечается тенденция по усилению интереса исследователей к языку говорящих субъектов и к выявлению человеческого фактора в языке. Язык служит не только для передачи информации, но и для выражения внутреннего мира говорящего. Внутренний мир человека является сложным и интересным объектом исследования. Описание этого мира отражает опыт самопознания многих поколений на протяжении огромного временного промежутка. Изучение уже осмысленного и представленного в языке опыта такого самопознания способно приоткрыть тайны этого мира, скрытого и недосягаемого, на первый взгляд, для познающего субъекта.
Внутренний мир человека в языке представлен двумя типами: ментальным и эмоциональным. Эмоции, интересовавшие прежде, главным образом, психологов и физиологов, со второй половины 20 века становятся объектом лингвистического исследования. Эмоции и разноуровневые способы их языкового выражения на материале ряда языков исследуются в трудах Ю.Д. Апресяна, Л.Г. Бабенко, С.Г. Воркачева, В.Г. Гака, М.К. Голованивской, Н.А. Красавского, Ю.М Малиновича, ЕЛО. Мягковой, JI.A. Пиотровской, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, СЛ. Фесенко, О.Е. Филимоновой, З.Е. Фоминой, В.И. Шаховского, А. Вежбицкой, R. Fieler, L. Schmidt-Atzert, R. Krause и др.
Этой теме посвящены кандидатские и докторские диссертации И.С. Баженовой, И.В. Борисовой, Г.С. Бородкиной, P.M. Валиевой, Н.В. Дорофеевой, М.В. Маркиной, Е.А. Мокшиной, Т.Н. Москвиной, Л.Г. Озоновой, Т.Н. Сыромятниковой, А.И. Фофина и др.
Эмоции получают репрезентацию средствами языка. Эмоциональные концепты представляют большой интерес для когнитивной лингвистики, сравнительно новой отрасли науки о языке, занимающейся исследованием языка как средства организации, обработки и передачи информации. Исследование эмоциональных концептов в рамках когнитивной лингвистики позволяет «снять запрет на включение в анализ любого типа знаний, лишь бы он действительно находил отражение в языке» [Кузнецов, 2000: 11], а это значит, что данная научная дисциплина позволяет значительно расширить объект исследования и представить его во всем многообразии средств выражения.
Осуществление исследования в рамках когнитивной науки означает использование методов и подходов ряда важнейших областей современной лингвистики: эмотиологии, лингвокультурологии, лингвоконцептологии, этнопсихолингистики.
Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена пристальным вниманием современной лингвистики к проблеме концептуализации внутреннего мира человека, а также ориентацией настоящей работы на изучение языкового материала более ранних периодов.
Аспект изучения репрезентации эмоциональных концептов на историческом материале не получил еще должного освещения в лингвистической литературе. Исследование эмоциональной концептосферы и языкового сознания средневекового человека обладает несомненной важностью. «Мы должны понять и то, что именно и каким образом когда-то открывали для себя наши предки, восстановить хотя бы в общих чертах картину их познания мира» [Колесов, 2000: 8]. Осуществление данной задачи возможно только в рамках когнитивной науки.
Объектом данного исследования являются эмоциональные концепты «радость» и «горе» в средневерхненемецком языке.
Предметом исследования являются языковые средства, служащие репрезентации эмоциональных концептов «радость» и «горе» в средневерхненемецкий период.
Цель работы - комплексное исследование разноуровневых языковых средств, служащих репрезентации эмоциональных концептов «горе» и «радость», и описание их семантики, позволяющее представить в общих чертах содержание рассматриваемых концептов в указанный период.
Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:
1) разработать методы исследования эмоциональных концептов в диахроническом аспекте на примере средневерхненемецкого языка;
2) выявить языковые средства, относящиеся к разным мастям речи и служащие репрезентации понятийной части эмоциональных концептов «радость» и «горе», а также исследовать их парадигматические и синтагматические отношения, особенности сочетаемости;
3) исследовать образные и оценочные характеристики рассматриваемых эмоциональных концептов, ассоциации и представления, связанные с ними в сознании средневекового человека;
4) провести сопоставительную интерпретацию образных и оценочных характеристик эмоциональных концептов «радость» и «горе» в средневерхненемецком языке;
5) выявить специфику внешнего выражения радости и горя в исследуемой лингвокультуре;
6) определить «локализацию» эмоций в средневековом языковом сознании, то есть анатомические и метафизические органы, с которыми связывается их переживание;
7) установить характер взаимосвязи эмоциональных концептов в рамках эмоциональной концептосферы средневерхненемецкого периода;
8) выявить специфику представления данных эмоциональных концептов в текстах соответствующего периода.
Комплексный подход к исследованию объекта обуславливает выбор методов: дефиниционно-компонентный анализ, использующийся с целью выделения семы эмотивности, вербально представленной в словарных толкованиях; этимологический анализ, применяемый с целью установления механизма формирования и эволюции концепта; контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте; описательный метод, включающий приемы наблюдения, интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации; сопоставительный метод.
Теоретическую базу исследования составили положения ряда современных направлений лингвистики и психологии: теории когнитивной психологии и психологии эмоций (К. Э. Изард, Э. Нойманн, А. Ортони, А. Коллинз, D.R. Damasio, G. Mandler), лингвистики эмоций (Ю.Д. Апресян, Л.Г. Бабенко, Н.В. Витт, З.Е. Фомина, В.И. Шаховский, R. Fieler, L. Schmidt-Atzert), когнитивной семантики (Е.С. Кубрякова, А. Вежбицкая, Н.Н. Болдырев, М.В. Никитин, В.З. Демьянков, В.Н. Телия, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.И. Карасик, Н.А. Красавский, G. Lakoff, М. Johnson) и др.
Материалом исследования послужили тексты письменных памятников средневерхненемецкого периода, в основном представленные жанром рыцарского романа и новеллами на религиозные сюжеты, а также лексикографические источники (Matthias Lexers mittelhochdeutsches Taschenworterbuch, Nachtrage zum mittelhochdeutschen Taschenworterbuch). Объем эмпирического материала составил 2500 случаев употребления языковых средств репрезентации эмоциональных концептов «радость» и «горе» в текстах средневерхненемецкого периода.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Исследование языковой репрезентации эмоциональных концептов на историческом материале существенно отличается от аналогичных исследований на материале современного языка: ограничения в использовании лексикографических источников и применении экспериментальных методов компенсируются многоаспектным текстовым анализом древних памятников.
2. В средневерхненемецкий период сформировались основные закономерности языкового выражения эмоций. Это касается как словообразовательных моделей, так и синтаксических функций и синтагматических связей эмоциональной лексики.
3. В средневерхненемецкий период одним из основных способов репрезентации эмоциональных концептов является метафора, которая позволяет воплотить абстрактное понятие в чувственном образе.
4. «Радость» и «горе» являются центральными концептами в эмоциональной концептосфере средневерхненемецкого периода. Группа языковых средств репрезентации эмоционального концепта «горе» превосходит по объему группу соответствующих средств концепта «радость».
5. Эмоциональные концепты «радость» и «горе» характеризуются противоположным знаком оценки; в средневерхненемецких текстах они вступают в отношения взаимодействия между собой, что демонстрирует их тесную связь в концептосфере исследуемого периода.
6. На концептуализацию эмоций в средневерхненемецкий период большое влияние оказывает свойственное этому периоду теоцентрическое восприятие мира.
Научная новизна диссертации заключается в применении когнитивного подхода к исследованию эмоционального мира человека на историческом языковом материале, в разработке методов исследования эмоциональных концептов в диахроническом аспекте на примере средневерхненемецкого языка.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в разработку проблемы эмоциональных концептов, их структуры, в становление методологии когнитивной науки, позволяющей выявить особенности концептосферы более ранних периодов развития человеческого сознания.
Практическая значимость состоит в возможности использования результатов исследования в курсе истории немецкого языка, когнитивной семантики, для разработки спецкурсов по лингвокультурологии и эмотиологии, при написании дипломных и курсовых работ.
Апробация материалов. Основные положения диссертации были изложены в докладах на конференциях «Герценовские чтения» в РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, май 2005, апрель 2006 г.), а также в докладах на аспирантских семинарах кафедры германской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург, февраль 2006 г.). По теме диссертации опубликовано 7 печатных работ.
Цели и задачи определили композиционную структуру диссертации. Диссертация объемом 205 страниц, состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая репрезентация эмоциональных концептов "радость" и "горе" в средневерхненемецком языке"
Выводы по третьей главе
Исследование эмоциональных концептов „vroude" и „leit" на материале двух произведений средневерхненемецкого периода „Das Herzmaere" (Konrad von Wiirzburg) и „Der arme Heinrich" (Hartmann von Aue) позволяет увидеть системный характер использования средств их языковой репрезентации, обусловленный текстом как целым. На репрезентацию концептов в тексте оказывают влияние следующие факторы: сюжет произведения, его жанровая специфика, доминирующее положение того или иного концепта в рассматриваемом произведении.
Исследование концептов „vroude" и „leit" на текстовом материале помогает выявить как их общие черты, объясняющиеся отнесенностью рассматриваемых текстов к одному историческому периоду, так и отличительные характеристики, что объясняется различной жанровой принадлежностью этих произведений. „Das Herzmaere" представляет собой пример куртуазного (рыцарского) романа, в основе новеллы „Der arme Heinrich" лежит религиозный сюжет.
Общей чертой репрезентации исследуемых эмоциональных концептов в рамках данных произведений является большое разнообразие языковых средств их репрезентации, употребление синонимических средств, сопровождающихся оценочными эпитетами, наречиями с усилительным значением, повторов, метафорических средств. Причиной этого является традиционное стремление средневековой литературы к гиперболизации эмоций, передачи крайней степени их переживания. С развитием сюжета происходит нарастание интенсивности, которое приводит к кульминации. Для описания кульминационных моментов обоих произведений служит отбор максимально экспрессивных языковых средств, а также номинации жестов, движений, сопровождающих переживание той или иной эмоции.
Общей характеристикой обоих произведений является также существенное количественное превосходство в них средств репрезентации эмоционального концепта „leit". В новелле „Der arme Heinrich" соотношение обозначений радости и горя выступает в соотношении 1:3. В романе „Das Herzmaere" ситуации переживания радости вообще не встречаются, существительные-репрезентанты радости употребляются в единичных случаях, часто конструкциях с отрицательным смыслом: si sich venvdgen aller frouden under in. Причины преобладания эмоции горя в обоих произведениях оказываются разными и связаны с их жанровой спецификой.
В религиозной новелле „Der arme Heinrich" преобладание средств выражения горя может объясняться характерным для средневекового человека со свойственной ему мифолого-религиозной картиной мира представлением земной жизни человека как тяжелого страдания, которые нужно нести со смирением. Господь выступает как «распределитель» человеческих эмоций, вершитель судеб.
В куртуазном романе причиной преобладающего описания человеческого страдания является любовь. Без мук и страданий, проистекающих от несчастной любви, согласно установкам рыцарского сословия, невозможно самосовершенствование рыцаря.
Исследование эмоциональных концептов на материале произведений различных жанров позволяет также наблюдать смену знака оценки, сопровождающей концепты в тексте. Эмоциональный концепт «радость», имеющий, согласно исследованию его образно-оценочного компонента, в основном положительные коннотации, в тексте религиозной новеллы „Der arme Heinrich" получает неоднозначную интерпретацию. Сурово порицаемыми, отрицательно оцениваемыми оказываются мирские радости. Истинная радость, к которой следует стремиться, доступна только после смерти - на небесах, рядом с Господом. Радость сопровождает также исполнение Божьей воли, совершение некого богоугодного поступка.
В рыцарском романе „Das Herzmaere" страдание, имеющее в большинстве случаев отрицательную оценку, воспринимается позитивно, получает одобрение со стороны автора произведения и представляется как норма поведения человека. Положительная оценка страдания, вызванного любовью, связана с его ролью в духовном развитии рыцаря.
Исследование функционирования эмоциональных концептов „vroude" и „leit" в рамках целого текста позволяет включить в цепочку их репрезентаций окказиональные средства, которые вне текста к ним не относятся, что может являться свидетельством вариативности способов репрезентации концептов. Так, для обозначения любовного страдания нередко используются лексические единицы, обычно выступающие в значении физической боли, ранения: verhouwen, verseren, versniden, wunt и др., характеризующие исследуемый эмоциональный концепт как агрессивную силу, способную нанести внезапный удар, представляющую угрозу для здоровья человека.
Таким образом, рассмотрение функционирования эмоциональных концептов в рамках целого текста является завершающим этапом их изучения, логично дополняющим исследование отдельных лексических единиц, участвующих в репрезентации рассматриваемых концептов, их комбинаторики и ближайшего контекста.
Проблема рассмотрения текстовой реализации отдельных эмоциональных концептов на языковом материале того или иного исторического периода, несомненно, требует в силу своей сложности и многоплановости специального изучения, которое может входить в задачи дальнейшей разработки настоящего исследования.
181
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Концепты находятся в центре внимания когнитивной лингвистики. Интерес к этому объекту исследования обусловлен тем фактом, что данные ментальные единицы, лежащие в основе познавательной деятельности человека и обеспечивающие осмысление действительности, могут быть в той или иной форме (через развернутое описание, синонимический ряд, текст и др.) изъяснены, выражены, репрезентированы в речи. Языковые средства представляют собой наиболее доступный способ проникнуть в содержание того или иного концепта.
Содержание концепта во многом индивидуально, зависит от личного опыта человека, но вместе с тем имеет инвариантный стержень, что делает возможным моделирование его структуры. В структуре концепта выделяется базовый - понятийный компонент, раскрывающийся в прямом значении репрезентирующих его единиц, окруженный образными и оценочными характеристиками, индивидуальными ассоциациями. Наличие ассоциативной части отличает концепт от понятия, лишенного образного компонента.
Сложность исследования эмоциональных концептов объясняется их абстрактным характером. За ними скрываются невоспринимаемые при непосредственном наблюдении сущности, что обуславливает трудность их лексикографического толкования. Изучение эмоциональных концептов материале не современного языка осложняется отсутствием опыта использования основных принципов когнитивной науки применительно к историческому аспекту, неразработанностью методов исследования подобных объектов.
Поскольку ни одно слово само по себе не может отразить все содержание концепта, которое в силу своей глобальности никогда не бывает востребовано в сообщении в полном объеме, максимально полное определение содержания концепта должно включать анализ всех доступных средств его репрезентации и их взаимодействия. Многоаспектное исследование эмоционального концепта на историческом материале предполагает изучение отдельных лексем, участвующих в его репрезентации, семантико-синтаксических отношений этих лексем, их комбинаторики, текстовых связей. Комплексное исследование позволяет увидеть концепт во всей полноте.
При исследовании эмоциональных концептов на историческом материале необходимо учитывать также ряд экстралингвистических факторов -особенности исторического периода, природной среды обитания этноса, его материальной и духовной культуры и др. Так, для средневерхненемецкого периода характерным является ярко выраженный теоцентризм, во многом определяющий мировосприятие и мироощущение людей того времени, в том числе оказывающий влияние и на эмоциональную картину мира.
Понятийную часть концепта конституируют группы синонимичной лексики разных частей речи. Синонимичность является характерным свойством эмоциональной лексики, поскольку все многообразие человеческих переживаний может отразить только широкая палитра языковых средств со сходным значением. В результате дефиниционного анализа лексических единиц выявляется ядерная лексема, ближайшая периферия (околоядерное окружение) и дальняя периферия. Ядро может быть четким, однозначно выделяемым, как в случае эмоционального концепта vroude, или диффузным, нечетким, как у эмоционального концепта leit. Околоядерное окружение образуют наиболее употребительные, продуктивные лексемы, большинство из которых, в силу своей распространенности, сохранились в немецком языке до настоящего времени.
Характерной чертой лексики, репрезентирующей эмоциональные концепты, является производность. Пополнение состава репрезентирующих их языковых единиц происходит на основе определенных моделей словообразования. Существование большого количества параллельных форм в средневерхнепемецком языке может объясняться продолжающимся процессом становления немецкого литературного языка, а также индивидуальным словотворчеством средневековых авторов.
Значимым фактором является общее количество лексических средств репрезентации концепта, поскольку оно может свидетельствовать о степени проработанности данного концепта в языковом сознании нации. Исходя из этого, можно сделать вывод о значительном интересе к эмоциональной сфере человека, существующем в средневерхненемецкий период. Причиной этого интереса является повышение внимание к личности человека, его индивидуальности, в том числе и к его духовному миру, ознаменовавшее впоследствии переход к антропоцентризму эпохи Возрождения, развитие новых литературных жанров, прежде всего жанра рыцарского романа, в центре внимания которого стоит изображение духовных коллизий человека.
При этом наиболее проработанными в языковом сознании нации представляются отрицательные эмоции, средства языкового выражения которых значительно превышают в количественном отношении группу средств выражения положительных эмоций. Факт более подробной вербализации отрицательных эмоций отражает, по всей видимости, особенности человеческого восприятия, фиксирующего, прежде всего, аномальные явления. Для средневековой литературы преобладание отрицательных эмоций может находить объяснение еще и в свойственном ей «предписательном» характере. Героям произведения (будь то рыцарский роман или религиозная новелла), неизменно предписываются множество испытаний и страданий.
Семантико-синтаксический аспект позволяет выявить новые стороны манифестации концептов. Субъектно-объектные отношения, накладываясь на лексическое значение, позволяют увидеть концепт в ином ракурсе, в частности, эмоции могут выступать в качестве объекта обладания или «субъекта», действующего независимо от воли человека.
Анализ комбинаторики языковых средств, позволяет отметить особенности репрезентации концепта в контексте, в частности большую экспрессивность, нередко гиперболизацию описания эмоциональных состояний, что находит выражение в употреблении максимально экспрессивных средств их представления, широком использовании прилагательных со значением полной или предельной степени признака, наречий с усилительным значением, комплексном употреблении языковых средств репрезентации эмоциональных концептов, повторов.
Образно-оценочный компонент эмоционального концепта включает совокупность представлений, ассоциаций, образов и оценок, которые сопровождают данный концепт в сознании нации. Исследование этого компонента концепта на историческом материале осуществляется на основе анализа метафорической сочетаемости, образных и оценочных метафор, сравнений, сложных слов. Распределение положительных и отрицательных коннотаций среди позитивных и негативных эмоций в средневерхненемецкий период отражает общие закономерности человеческого мышления, не изменившиеся до настоящего времени.
Важным инструментом исследования эмоциональных концептов представляется метафора, позволяющая сделать наглядными визуально невоспринимаемые сущности. Исследование метафорической сочетаемости репрезентантов концепта, осуществляется на основе контекстуального анализа. Контекстуальный анализ является ведущим при исследовании эмоциональных концептов в историческом аспекте. С его помощью осуществляется также изучение других аспектов, необходимых для полного исследования эмоционального концепта - обозначения внешних проявлений эмоций, представлений об их локализации, взаимосвязи концептов в эмоциональной концептосфере рассматриваемой лингвокультуры.
Текстовый портрет» эмоционального концепта позволяет дополнить его содержание с помощью окказиональных средств, изучить синтез репрезентирующих его языковых средств, связать особенности его представления с жанровой спецификой произведения. Исследование эмоциональных концептов на материале куртуазного романа и религиозной новеллы позволяет установить зависимость их языкового представления в тексте от ценностных установок рыцарского сословия и среды духовенства.
Комплексное исследование эмоциональных концептов на историческом материале позволяет представить содержание, определить структуру этих ментальных единиц на основе изучения средств их языковой репрезентации. При этом необходимо учесть некоторые ограничения, которые налагает, во-первых, специфика самого объекта исследования - обнаружить и проанализировать все существующие случаи вербализации того или иного концепта не представляется возможным, и, во-вторых, специфика диахронического исследования, связанная с ограниченностью материала письменными памятниками соответствующего периода.
Настоящее исследование может быть дополнено и продолжено в дальнейшем. Перспективным представляется исследование концептуализации эмоций в динамическом аспекте, которое позволит проследить эволюцию эмоциональных концептов, определить специфику их репрезентации на разных этапах развития немецкого языка, вплоть до настоящего времени.
186
Список научной литературыЗаяц, Ирина Григорьевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1963. -335 с.
2. Андреев М.Л. Рыцарский роман в эпоху Возрождения. М.: Наука, 1993. -253 с.
3. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории / Коллективная монография / Под ред. Ю.М. Малиновича. Москва - Иркутск: ИГЛУ, 2003.-251 с.
4. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 27-36.
5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. 1. - 472 с.
6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -Т.2.-766 с.
7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.
8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-338 с.
9. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 3-9.
10. Ю.Архипов И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: Издательство ТГУ, 2001. - Часть 1. -С.13-15.
11. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / Под ред. В.П. Нерознака. М.: Издательство Academia, 1997. - С. 267-280.
12. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Издательство Уральского ун-та, 1989. - 259 с.
13. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1996. - 104 с.
14. Балашова J1.B. Метафора в диахронии (на материале русского языка 1120 вв). Саратов: Издательство Саратовского ун-та, 1998. - 216 с.
15. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. - № 1. - С. 11-22.
16. Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и значения языковых единиц // Филология и культура. Материалы II международ, науч. конф. -Тамбов: Издательство ТГУ, 1999. С. 19-23.
17. Болдырев Н.Н Когнитивная семантика. Тамбов: Издательство ТГУ, 2002.- 123 с.
18. Борисова И.В. Семантика эгоцентрических категорий: Liebe, Hass и их актуализация в немецком языковом сознании: Автореф. дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2003. - 15 с.
19. Бородкина Г.С. Концепты «Angst» и «Freude» в семантическом пространстве языка: (На материале немецкого языка и его австрийского варианта): Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2002. - 23 с.
20. Буряков М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. 1979. - № 3. - С. 47-60.
21. Валиева P.M. О репрезентации эмоциональных концептов в русском языке // Теория поля в современном языкознании. Уфа: РИО Баш ГУ, 2002.-С. 67-71.
22. Валиева P.M. Репрезентация эмоциональных концептов «радость», «горе», «страх» в русском языке (с элементами сопоставления с башкирским): Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 2003. - 20 с.
23. Васильев JI.M. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971. № 5. - С. 105-113.
24. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1986. -№ 18.-С. 336-371.
25. Вежбицкая А. Толкование эмоциональных концептов // Язык. Культура. Познание. М.: Русская словесность, 1996. - 411 с.
26. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - 777 с.
27. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.
28. Вейсгербер Л. Избранные произведения. М.: Наука, 1973. - 458 с.
29. Вильмс Л.Е. Ассоциативно-образные переосмысления в сложных словах с компонентом «liebe-/-liebe» // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996.-С. 167-176.
30. Витт Н.В. Речь и эмоции. М.: Гос. пед. инст. ин. яз-в имени Мориса Тореза, 1984.-75 с.
31. ЗКВойшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. М.: Издательство МГУ, 1989.-238 с.
32. Волощук Т.М. Специфика обозначения эмоций в древние периоды развития немецкого языка // Слово, предложение, текст в диахронии. -Кемерово: Издательство КГУ, 1989. 76-81.
33. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 52-65.
34. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: КубГТУ, 2002. - 140 с.
35. Воркачев С.Г. Концепт «любовь» в русском языковом сознании // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. 22-24 мая. Волгоград: Перемена, 2003. - Часть 2. - С. 57-60.
36. Вышеславцев Б.П. Сердце в христианской и индийской мистике // Вопросы философии. 1990.- № 4. - С. 62-88.
37. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М: Наука, 1993.-С. 22-29.
38. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - 1997. - № 3. - С. 8796.
39. Гвоздецкая Н.Ю. К проблеме выделения «имен чувств» в языке древнегерманского эпоса (на материале «Беовульфа» и «Старшей Эдды») //Логический анализ языка. Культурные концепты.-М: Наука, 1991.-С. 138-142.
40. Гвоздецкая Н.Ю. Субъективный и объективный компоненты в древнеанглийских наименованиях горя // Диахроническая контрастивность германских языков. Тверь: ТГУ, 1991. - С. 50-59.
41. Голованивская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М.: Диалог МГУ, 1997. - 279 с.
42. Гуревич А .Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972. -318с.
43. Гуревич А.Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников. М.: Искусство, 1989. - 366 с.
44. Гуревич А.Я. Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства. М.: Искусство, 1990. - 395 с.
45. Гухман М.М., Семенюк Н.Н. История немецкого литературного языка IX -XV вв. -М.: Наука, 1983.-200 с.
46. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний. Сборник научно-аналитических обзоров. М: ИНИОН, 1992. - С. 39-78.
47. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1999. - № 4. - С. 17-34.
48. Додонов Б.И. В мире эмоций. Киев: Политиздат Украины, 1987. - 139с.
49. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. -Волгоград, 2002. 19 с.
50. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Ярославль: ЯрГУ, 1990. - 81 с.
51. Жирмунский В.М. Развитие строя немецкого языка. М., Л.: Наука, 1936.-178 с.
52. Зайкина С.В. Понятие страха в сопоставительной перспективе // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 85-89.
53. Залевская А.А. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Тамбов: Издательство ТГУ, 1998.-С. 6-10.
54. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы современной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 43-49.
55. Зубкова Л.Г. Эволюция представлений о языковой категоризации мира // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000.-Часть 2.-С. 176-180.
56. Ивашенко О.В. Концептуальная метафора в формировании абстрактных концептов // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000. - Часть 2. - С. 74-78.
57. Иевлева М.Х. Базисные концепты ментального мира человека. Уфа: РИО БашГу, 2002.- 139 с.
58. Изард К.Э. Эмоции человека. М.: Изд-во Московского унив-та, 1980. -440 с.
59. Изард К.Э. Психология эмоций. СПб: Питер, 2000. - 464 с.
60. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С. 316.
61. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурологический концепт как единица исследования // Методологические проблемы современной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 58-66.
62. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-390 с.
63. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - № 1. - С. 57-69.
64. Карсавин Л.П. Культура Средних веков. Киев: Символ-Air-Land, 1995. -200 с.
65. Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. СПб: Наука, 1998. - С. 14-22.
66. Келлер Р. Языковые изменения. О невидимой руке в языке. Самара: Издательство СГПУ, 1997. - 307 с.
67. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-140.
68. Кирнозе З.И. О национальной концептосфере // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: Издательство ТГУ, 2001.-Часть 2.-С. 80-83.
69. Кобрина Н.А. Механизмы речепорождения и восприятия текста в рамках когнитивной лингвистики // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Тамбов: Издательство ТГУ, 1998. -С. 11-16.
70. Кобрина Н.А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития // Когнитивная семантика. Материалы второймеждународной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000. - Часть 2. - С. 170-175.
71. Ковалев Н.С. Эволюция концепта в отражении разновременных текстов и оценочных структур // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. 22-24 мая. -Волгоград: Перемена, 2003. Часть 1. - С. 137-145.
72. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси. J1: ЛГУ, 1986. -312с.
73. Колесов В.В. Любы и любовь // Исследования по древней и новой литературе. Л.: Наука, 1987. - С. 45-60.
74. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М: Наука, 1990.- 103 с.
75. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Издательство Уральского ун-та, 1991.- 156 с.
76. Константинова Н.А. Немецкое глагольное словообразование в диахронии (на примере префиксальных эмотивных глаголов): Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2004. - 19 с.
77. Кондратьева О.Н. Концепты внутреннего мира человека в русских летописях (на примере концептов душа, сердце, ум): Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004. - 24 с.
78. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
79. Красавский Н.А. Лингвистические методы исследования эмоциональной концептосферы // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. -Волгоград: Перемена, 2000. С. 18-28.
80. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград: Перемена, 2001. - 495с.
81. Красавский Н.А. Синкретизм средневекового языкового сознания (на примере номинации эмоций) // Филология и культура. Материалы III между народ, науч. конф. Тамбов: ТГУ, 2001. - Часть 2. - С. 140-143.
82. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: Автореф. дис. доктор, филол. наук. -Волгоград: Перемена, 2001. 40 с.
83. Красных В.В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000.-Часть 1.-С. 53-55.
84. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 34-48.
85. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. - 245 с.
86. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. 1999. - Т. 58. - № 6. - С. 313.
87. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: ТГУ, 2004. - № 1. - с. 6-18.
88. Кузнецов A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М.: ИНИОН, 2000. -С. 8-18.
89. Культура и общество в средние века: методология и методика зарубежных исследователей. / Под ред. А.Я. Гуревича. М.: ИНИОН, 1982.-221 с.
90. Культура и религия: линии сопряжения. Сборник науч. трудов / Под ред. А.И. Арнольдова-М.: Российская академия управления, 1994.- 134 с.
91. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 118-151.
92. Jle Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М.: Прогресс, 1992. -372 с.
93. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология / Под ред. В.П. Нерознака. М.: Изд-во Academia, 1997. - С. 280-288.
94. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. -Архангельск: Издательство Поморского госуниверситета, 1997. Вып. 1. -с. 11-36.
95. Маркина Е.А. О концептуальных признаках эмоциональных структур (на примере концепта «любовь») // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: ТГУ, 2001. - Часть 2. - С. 72-75.
96. Маркина М.В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской языковых картинах мира: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2003. - 21 с.
97. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Наука, 2004. -296 с.
98. Мелетинский Е.М. Средневековый роман. М: Наука, 1983. - 304с.
99. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М.: Наука, 1986. - 318 с.
100. Михайлова А.Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. М.: Наука, 1976. - 215 с.
101. Мокшина Е.А. Когнитивная метафора как средство объективации эмоциональных концептов „Traurigkeit" и „Gliick" в немецкой, австрийской и швейцарской современной художественной картине мира: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2003. - 22 с.
102. Москвин В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград: Перемена, 1997. - 91 с.
103. Москвина Т.Н. Лексические средства выражения эмоций в островном верхненемецком говоре: Дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2004.-155 с.
104. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1990. - 106 с.
105. Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Издательство ОмГПУ, 1998. - С. 80-85.
106. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке. // Studia Linguistica-8. СПб: Тригон, 1999. - С. 6-14.
107. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 277 с.
108. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: ТГУ, 2004. - № 1.-е. 53-65.
109. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М: Наука, 1991. - С. 117-123.
110. Нойманн Э. Происхождение и развитие сознания. М.: Рефл-бук, 1998.-462 с.
111. Озонова Л.Г. Репрезентация фрейма «радость» в современном французском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2003. -15 с.
112. Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - 65-78 с.
113. Оссовская М. Рыцарь и буржуа. Исследование по истории морали. -М.: Прогресс, 1987.-527 с.
114. Павлов В.М. Полевой подход и континуальность языковой системы // Общее языкознание и теория грамматики. СПб: Наука, 1998. - С. 2841.
115. Павлючко И.П. Концепт «Angst» в повести Г.Гессе «Kinderseele» // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Волгоград: Перемена, 2002.
116. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике 20 века // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 19-43.
117. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Иностранная литература 1960.-500 с.
118. Пеньковский А.Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Логический анализ языка. Культурные концепты. М: Наука, 1991.-148-155.
119. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. - № 3. - С. 135147.
120. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. - 262 с.
121. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб: Изд-во СПбГУ, 1994. - 145 с.
122. Пищальникова В.А. Концептуальный анализ поэтического текста. -Барнаул: Изд-во АлтГу, 1991. 87 с.
123. Полевые структуры в системе языка / Под ред. З.Д. Поповой -Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989. 197 с.
124. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики // Вестник Воронежского университета. Серия 1. Гуманитарные науки. 1996. - № 2. - С. 64-71.
125. Попова З.Д., Стернин И.А. К методологии лингвокогнитивного анализа // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: ТГУ, 2001.- Часть 2. - С. 19-24.
126. Попова З.Д., Стернин И.А., Карасик В.И. и др. Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. - 219 с.
127. Почепцов О.Г. Языковая ментальпость: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-123.
128. Ранпесредпевековый текст: проблемы интерпретации / Под ред. Н.Ю. Гвоздецкой. Иваново: Изд-во Ивановского гос. ун-та, 2002. - 444с.
129. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000.-416 с.
130. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Коллективная монография.-М.: Наука, 1988.-212 с.
131. Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // Вопросы языкознания. 1996. - № 5. - С. 39-50.
132. Савенкова Л.Б. Языковое воплощение концепта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. 22-24 мая. Волгоград: Перемена, 2003. -Часть 1.-С. 258-264.
133. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 244 с.
134. Силецкий В,И. Терминология смертных грехов в культуре позднего Средневековья и Возрождения // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М: Наука, 1991. 130-138.
135. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурологические концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000.- 128 с.
136. Снитко Т.Н. Концепт в лингвокультурологии как выражение проблемы значения и смысла // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. 2224 мая. Волгоград: Перемена, 2003.-Часть 1.-С. 154-157.
137. Спиркин А.Г. Формирование абстрактного мышления на ранних ступенях развития человека// Вопросы философии. 1954. - № 5. - С. 6277.
138. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. - 990 с.
139. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Издательство Воронежского ун-та, 1985.- 171 с.
140. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Филология и культура. Материалы II международ, науч. конф. Тамбов: Издательство ТГУ, 1999.-С. 69-75.
141. Стернин И.А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000.-С. 115-119.
142. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2004. -№1. - с. 65-70.
143. Сусов И.П. Интеграционный этап в развитии лингвистической теории и сущность вклада когнитивной лингвистики // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. Тамбов: Издательство ТГУ, 1998. - С. 16-21.
144. Сыромятникова Т.Н. Темпоральные концепты Zeit, Tag и Nacht в аспекте их взаимодействия с эмоциональными концептами в художественной картине мира Г. Гессе: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2003. - 23 с.
145. Телия В.Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. - 219 с.
146. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.
147. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии. -Волгоград: Перемена, 2003. 233 с.
148. Топорова Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. М.: Радикс, 1994. - 190 с.
149. Трипольская Т.А. Эмотивио-оценочный дискурс: когнитивный и прагматические аспекты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - 165 с.
150. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке. Уфа: Издание Башкирского университета, 1998. - 232 с.
151. Урубкова Л.М. Роль метафоры в концептуализации // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: ТГУ, 2000. - Часть 2. - С. 137-139.
152. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. 1979. - 11 вып. - С. 142148.
153. Феоктистова Н.В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. 187 с.
154. Феоктистова Н.В. К вопросу о семантике древнего слова // Проблемы сохранения вербальной и невербальной традиции этносов. -Кемерово: ИПК «Графика», 2003. С. 175-180.
155. Фесенко Т. А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: Дисс. доктор, филол. наук. М., 1999. -304 с.
156. Фесенко Т.А. Концептуальное моделирование как метод изучения ментальной реальности человека // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. -Тамбов: ТГУ, 2000.-С. 149-152.
157. Фесенко Т.А. Эмоциональные концепты в структуре вербальной модели менталитета // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: ТГУ, 2001. - Часть 2. - С. 23-27.
158. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте. СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 259 с.
159. Филичева Н.И. История немецкого языка. М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 304 с.
160. Фомина З.Е. Релевантные признаки эмоционально-оценочной лексики как самостоятельного класса слов в лексической системе языка //
161. Вестник Воронежского университета. Серия 1. Гуманитарные науки. -1996.-№2.-С. 18-31.
162. Фомина З.Е. Эмоция в когнитивном аспекте // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: ТГУ, 2001. -Часть 2.-С. 14-16.
163. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН, 1992. - С. 28-44.
164. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992.-С. 97-123.
165. Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 97-103.
166. Худяков А.А. Понятие и концепт: опыт терминологического анализа // Филология и культура. Материалы III международ, науч. конф. Тамбов: ТГУ, 2001. - Часть 2. - С. 32-34.
167. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. -№ 2. - С. 68-79.
168. Чернейко Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. -М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 320 с.
169. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя «судьба» как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. 1996. - № 6. - С. 20-42.
170. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. Уфа: Издание Башкирского университета, 1998. - 251 с.
171. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Издательство ВГУ, 1987. - 190 с.
172. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. С. 4-15.
173. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. Волгоград: Перемена, 1998.—148с.
174. Шаховский В.И. Эмоции и их концептуализация в различных лингвокультурных контекстах // Русистика. Киев: Киевский университет, 2001. - № 1. - С. 13-19.
175. Шаховский В.И. Эмоции и когниция: концептуализация и лексикализация эмоций // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. 2224 мая. Волгоград: Перемена, 2003. - Часть 1. - С. 305-315.
176. Яковенко Е.Б. Сердце, душа и дух в английской и немецкой языковой картине мира (опыт реконструкции концептов) // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Издательство «Индрик», 1999.-С. 150-167.
177. Bausinger Н. Identitat // Grundziige der Volkskunde. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980.-S. 15-46.
178. Bayer K. Evolution. Kultur. Sprache. Eine Einfuhrung. Bochum: Universitatsverlag Brockmeyer, 1994.- 347 S.
179. Beyer A., Beyer H. Sprichworterlexikon. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1984.-712 S.
180. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. -Dusseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1962. 642 S.
181. Brinkmann H. Studien zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Dusseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1965. - 2 Bader -853 S.
182. Bohme Ch. Freude, Leid und Gliick. Mittelalter // Europaische Mentalitatsgeschichte. Hauptthemen in Einzeldarstellungen. Stuttgart: Alfred Kroener Verlag, 1993.-S. 115-190.
183. Curtius E. R. Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern-Munchen: Francke, 1978. - 608 S.
184. Damasio D.R. Descartes' error: Emotion, Reason and the Human Brain. New York: Avon books, 1994. 312 p.
185. Danes F. Cognition and Emotion in Discourse Interaction // Preprints of the Plenary Session papers. Berlin, 1987. - p. 47-69.
186. Das europaische Mittelalter. Hamburg: Gutenberg-Verlag, 1929. - 2 Bader. - 474 S.
187. Dinzelbacher P. Angste und Hoffnungen. Mittelalter // Europaische Mentalitatsgeschichte. Hauptthemen in Einzeldarstellungen. Stuttgart: Alfred Kroener Verlag, 1993.-S. 191-234.
188. Ekman P. Emotion in the human face. Cambridge: Cambridge univ. press, 1982.-439 p.
189. Fries N. Emotionen. Experimentalwissenschaftliche und linguistische Aspekte // Forschungsprogramm Sprache und Pragmatik. Lund, 1991. - S. 57-82.
190. Glombik-Hujer H. Lachen und Weinen in deutscher Sprache // Deutsche Wortforschung in europaischen Beziigen. Halle: Veb Max Niemeyer Verlag, 1968.-S. 64-88.
191. Heller A. A Theory of Emotions.-Assen, 1979.-320 p.
192. Hermanns F. Kognition. Emotion. Intention // Die Ordnung der Worter: kognitive und lexikalische Strukturen. Berlin: Teubner, 1995. - S. 37-78.
193. Jeggle U. Alltag // Grundzuge der Volkskunde. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980. - S. 47- 81.
194. Korff H. AufriB der deutschen Literaturgeschichte. Leipzig, Berlin: Teubner, 1932.-225 S.
195. Korff G. Kultur // Grundzuge der Volkskunde. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980. - S. 82-115.
196. Kiisters U. Freude, Leid und Gliick. Mittelalter // Europaische Mentalitatsgeschichte. Hauptthemen in Einzeldarstellungen. Stuttgart: Alfred Kroener Verlag, 1993.-S. 191-248.
197. Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar. Stanford: Stanford univ.press, 1987. - 516 p.
198. Langacker R.W. Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar. Berlin; New-York; de Gruyter, 2002. - 395 p.
199. Leitzmann A. Lexikalische Probleme in der fruhmittelhochdeutschen geistlichen Dichtung // Abhandlungen der Preul3ischen Akademie der Wissenschaften. Berlin, 1942. - № 18. - S. 49-68.
200. Mandler G. Cognitive Psychology. Hillsdale, London: Lawrence Erlbaum assoc, 1985. 143 p.
201. Mettke H. Mittelhochdeutsche Grammatik. Halle: Veb Max Niemeyer Verlag, 1964.-S. 238.
202. Noth W. Symmetries and Asymmetries between Positive and Negative Emotion Words//Proceedings. Thubingen: Niemeyer, 1992.-p. 101-144.
203. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle: Niemeyer, 1937. -428 S.
204. Paul H. Mittelhochdeutsche Grammatik. Thubingen: Niemeyer, 1982. -510 S.
205. Schader B. Germanistische Lexikographie. Thubingen: Max Niemeyer Verlag, 1987.- 245 S.
206. Schwarz M. Kognitive Semantiktheorie und neupsychologische Realitat. -Thubingen: Niemeyer, 1992.- 163 S.
207. Sprangel R. Verfassung und Gesellschaft im Mittelalter. Paderborn: Schoningh, 1975.-339 S.
208. Vester H. Emotion, Gesellschaft und Kultur. Grundziige einer soziologischen Theorie der Emotionen. Opladen: Westdt. Verlag, 1991. -286 S.
209. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Diisseldorf, Schwann, 1954.-284 S.
210. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
211. Duden К. Der groBe Duden. Vergleichendes Synonymworterbuch. -Mannheim, 1968.
212. Duden K. Die sinn- und sachverwandten Worter. Mannheim / Wien / Zurich: Bibliographisches Institut, 1972.
213. Duden K. Deutsches Universalworterbuch. Mannheim / Leipzig / Wien / Zurich: Dudenverlag, 1996.
214. Duden K. Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache. Mannheim / Leipzig / Wien / Zurich: Dudenverlag, 1997.
215. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1999.
216. Matthias Lexers mittelhochdeutsches Taschenworterbuch. Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1962. - L.
217. Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Mosaik Verlag, 1989.
218. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ И СОКРАЩЕНИЙ
219. Das Niebelungenlied // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / germanica / Chronologie / 12Jh /Nibelungen / nib intr. html NL.
220. Eneasroman // http: // www, ubka. uni-karlsruhe. de / vvv / 2001 / geist-soz / 3 / Texte / Antikenr/Eneit/fr enei.htm EnR.
221. Gottfried von StraBburg. Tristan. Der Minnetrank // http: // www, fh- augsburg. de/ ~ harsch/germanica/Ch./gottr00.htm Mt.
222. Gottfried von StraBburg. Tristan. Das Gestandnis // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch/gennanica/Ch./got tr00.htm Gest.
223. Gottfried von StraBburg. Tristan. Brangaene // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch/germanica/Ch./got tr00.htm Brang.
224. Gottfried von StraBburg. Tristan. Das gluhende Eisen // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch/germanica/Ch./got tr00.htm GE.
225. Gottfried von StraBburg. Tristan. Die Minnegrotte // http: // www, fh- augsburg. de/~ harsch/germanica/Ch./gottr00.htm MG.
226. Hartmann von Aue. Der anne Heinrich. Zehnte Auflage. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1953 - АН.
227. Hartmann von Aue. Iwein // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / germanica / Chronologie /12Jh / Hartmann / hariwei.html Iwein.
228. Konrad von Wiirzburg. Herzmaere // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / germanica /С./konherz.htm НМ.
229. Konrad von Wiirzburg. Der Welt Lohn // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / germanica 1С./коп welt.htm WL.
230. Muspilli // Чемоданов H.C. Хрестоматия no истории немецкого языка. M.: Высшая школа, 1978. - С. 17-20. - Mus.
231. Partonopier und Meliur // http: // www, ubka. uni karlsruhe. de / vvv / 2001 / geist-soz /З/Texte/Roinan/Partonopier/frpart.htm - PuM.
232. Ulrich von Zatzikhoven. Lanzelet // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / germanica / Chronologie / 12Jh / Zatzikhoven / zat laOO. html Lanz.
233. Von sente Brandan // http: // sunsite. berkeley. edu / ~ khasting / brendan / brendan gmh.htm StB.
234. Wernher der Gartenaere. Meier Helmbrecht // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / germanica / Chronologie /13Jh / Helmbrecht / hel meir.html МН.
235. Wolfram von Eschenbach. Parzival // http: // www, fh- augsburg. de / harsch / gennanica/C.-Avol pa00.htm - Parz.
236. Wolfram von Eschenbach. Willehalm // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch/ germanica/C./wol wi00.htm Wil.
237. Wolfram von Eschenbach. Titurel // http: // www, fh- augsburg. de / ~ harsch / gennanica / Ch. / wol tiOO. htm Tit.