автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.11
диссертация на тему:
Языковые контакты в современном российском обществе - сущность, формы, тенденции

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Истомина, Ольга Борисовна
  • Ученая cтепень: доктора философских наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 09.00.11
Диссертация по философии на тему 'Языковые контакты в современном российском обществе - сущность, формы, тенденции'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковые контакты в современном российском обществе - сущность, формы, тенденции"

На правах рукописи

005С57УО* ЖлТ^&и^а^

ИСТОМИНА Ольга Борисовна

ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ: СУЩНОСТЬ, ФОРМЫ, ТЕНДЕНЦИИ (РЕГИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ)

Специальность 09.00.11 - социальная философия

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора философских наук

Улан-Удэ-2013

005057934

Работа выполнена на кафедре философии ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет»

Научный консультант: доктор философских наук, профессор

Осинский Иван Иосифович

Официальные оппоненты:

Мантатова Лариса Вячеславовна, доктор философских наук, профессор, заведующая кафедрой философии ФГБОУ ВПО «Восточно-Сибирский государственный университет технологий и управления»

Серебрякова Юлия Александровна, доктор философских наук, профессор кафедры «Связь с общественностью, социология и политология» ФГБОУ ВПО «Бурятская государственная сельскохозяйственная академия им. В.Р. Филиппова»

Хилханова Эржена Владнмировна, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой иностранных языков и общей лингвистики ФГБОУ ВПО «Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств»

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Иркутский

государственный университет»

Защита состоится «31» мая 2013 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.022.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет» по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет».

Автореферат разослан «26» апреля 2013 г.

Ученый секретарь /р.

диссертационного совета —' О-Ю. Рандалова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. В современном российском обществе все большее значение приобретает проблема межнациональных и межкультурных отношений. Контакты культур обусловлены ростом экономических, политических, научных, социальных связей, развитием информационно-технических средств. Такой диалог требует от его участников владения двумя и более языками. С помощью лингвокультурных компетенций индивид приобщается к этническим, национальным, мировым культурам, к социальному опыту, духовно-ценностному наследию. Через реализацию лингво-контактов осуществляется интериоризация оценок взаимодействующих субъектов, их ценностей. Расширение лингвистических компетенций является условием успешной социализации в поликультурной среде. Наиболее распространенной формой языковых контактов является билингвизм, или двуязычие (а также соотносимое с ним многоязычие). Будучи софункционированием двух или более языков в рамках одного языкового коллектива, он обеспечивает эффективное межкультурное взаимодействие.

Интенсификация языковых контактов способствует развитию и использованию в речи межнациональных и этнонациональных языков. Однако в ситуации активного употребления мажоритарного межнационального языка значительно сужаются сферы применения этнонациональных языков, что способствует их девальвации. Эти процессы усиливались в результате проводимой в советское и постсоветское время политики, ориентированной на развитие в большей степени языка межнационального общения. В современных условиях глобализации действие данных процессов значительно усугубляется. Но в ответ на распространение тенденций универсализации, нивелирования национальных перегородок, унификации моделей общения усиливаются действия, направленные на сохранение и развитие этнокультур. Противостояние осуществляется путем включения этнонациональных языков в билингвальные системы коммуникаций. Внимание к родным языкам этногрупп объясняется их способностью сохранять и развивать национальные культуры.

Тем не менее в связи с большим распространением прагматических способов и механизмов языковых взаимодействий лингвоэко-логические процессы связаны с трудностями внедрения и функцио-

нирования принципов государственной национальной политики. Ее основой является интеграция этнических и национальных интересов. Нарушение баланса этих факторов опасно своими социальными последствиями. Преобладание этнического в политической сфере способствует асимметричным формам самоидентификации, перевес национального усиливает действие ассимиляционных процессов. В структуре национальной лингвополитической деятельности важную роль играет региональный аспект. Его учет в сочетании с социально-экономическим, демографическим, миграционным, языковым аспектами обеспечивает оптимизацию отношений между этногруппами. Национальные регионы являются наиболее устойчивыми хранителями традиционных национальных культур и их языков. Между тем, в современных условиях они подвергаются серьезному разрушительному воздействию процессов универсализации. Поэтому задача национальной политики многоэтнического государства - построение сбалансированной модели взаимодействий, позволяющей обеспечить этнонациональное равновесие. Следовательно, в современных условиях проблема языковых контактов как формы, обеспечивающей софункционирование этнического, межнационального и иных языков, требует глубокого научного анализа.

Названный круг проблем обусловливает актуальность исследования и определяет его содержание.

Степень научной разработанности темы. Проблема языковых контактов, двуязычия рассматривалась учеными с момента распространения канонических текстов (с этого собственно и закрепляется двуязычная ситуация). Первые действия были предприняты в социально-исторической области знаний, продолжились в теории языковых взаимодействий и лингводидактике, этнопсихологии, социальной философии и т. д.

Методологически концепция билингвизма связана с теорией межкультурных коммуникаций. Взаимообусловленность теорий языковых контактов и двуязычия позволяет расширить рамки последнего до понимания его как широкого социального явления, как одной из форм культурных контактов. Вариативность подходов научного исследования делает двуязычие общенаучной, многоаспектной проблемой. Теоретико-методологическим разработкам вопросов межъязыковых взаимодействий посвятили свои труды В.А. Аврорин, Т.А. Бертагаев, В. Буда, У. Вайнрайх, Ю.Д. Дешериев, М.С. Джунусов, А.П. Дульзон,

В.А. Ицкович, Н.В. Копылова1. О процессах билингвизации написаны труды Е.Ю. Литвиненко, A.C. Маркосяна, Г.П. Нещименко, Э.Н. Пялля, Ф.П. Филина, К.Х. Ханазарова, В.Х. Харнахоева, Б.С. Шагирова2. Терминологический словарь данного языкового феномена описан в социолингвистическом исследовании А.И. Полторацкого3. Вопросам взаимодействий языков и их функционирования в диахроническом измерении посвящены работы М.Н. Губогло, В.И. Кодухова4.

Из общеизвестных в отечественной и зарубежной науке аспектов изучения языковых контактов наибольшее распространение получил собственно лингвистический, который направлен на выявление особенностей двуязычного дискурса с помощью компаративного анализа.

1 Аврорин В.А. Итога и задачи изучения языков малых народностей сибирского Севера // Языки и фольклор народов сибирского Севера. — М.; Л., 1966; Берта-гаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972; Буда В. Некоторые аспекты мнимого обогащения языков посредством билингвизма // Языковые контакты в аспекте культуры языка. - Рига, 1981; Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. - Киев, 1979; Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. - М, 1977; Джунусов М.С. Сближение советских национальных культур и развитие общенародного двуязычия // Национальный язык и национальная культура. - М., 1978; Дулъзон А.П. Этнический состав древнего населения Западной Сибири по данным топонимики // Доклады международного конгресса востоковедов. - М., 1960; Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. Пассивное двуязычие и культура родной речи // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972; Копылова Н.В. Психолого-акмеологические закономерности и механизмы становления иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов в неязыковых школах: дис. ... д-ра псих. наук. — М., 2005.

2 Литвиненко Е.Ю. Современный билингвизм как доминанта мультикультур-ной модели социализации: дис. ... д-ра социол. наук - Р-н-Д, 2000; Маркосян A.C. Очерк теории овладения вторым языком. — М., 2004; Нещименко Г.П. Язык и культура в истории этноса // Язык - культура - этнос. - М, 1994; Пялль Э.Н. О развитии национальных языков и типах двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972; Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблема двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М, 1972; Ханазаров К.Х. Решение национальной языковой проблемы в СССР. - М., 1977; Харнахоев В.Х. Диалектика национального и интернационального в советском образе жизни. — Иркутск, 1985; ШагировБ.С. К проблеме своеобразия русской речи в условиях национально-русского двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.

3 Полторацкий А.И. О терминологическом двуязычии // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972.

4 Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. - М., 1998; Кодухов В.И. Введение в языкознание. — М., 1979.

Кроме того, языковые контакты изучаются этнографами, юристами, педагогами, психологами и, конечно, философами, анализирующими и синтезирующими все полученные сведения для развития стабильной этнопо-зитивной идентификации общества.

В современных условиях стандартизации мировоззрения общества проблема этноидентификации становится все более актуальной. Процессы этноязыковой идентификации связаны с выбором принципов коммуникационного и общественного поведения, типов межэтнических взаимодействий. Особенностям этнонационального характера, этнического самосознания посвящены работы А.О. Бо-роноева, Т.Н. Бояк, Р.В. Бухаевой, И.Ц. Доржиевой, H.A. Нароч-ницкой, Ю.Е. Прохорова, С.Н. Пушкина, О.Ю. Рандаловой, JI.B. Савинова, А.Ю. Хамнаевой, Д.Л. Хилханова, И.З. Чимитовой, А.И. Шафоростова1. Участие языка в процессах идентификации определяет его место в системе этнолингвистических национально-политических отношений. Вопросам теории нации и национальной политики посвящены работы Э.А. Баграмова, А.Т. Базиева, И.К. Белодеда, Ю.В. Бромлея,

1 Бороноев А.О. Россия и русские: характер народа и судьбы страны. - СПб., 1992; Бояк Т.Н. Этнонационапьные ценности и социализация русской сельской молодежи полиэтнического региона // Социологические исследования. - 2012. - № 6; Бухавеа Р.В. Этнокультурная маргинальное«. в условиях модернизации (на примере Усть-Ордынского бурятского автономного округа): дисс. канд. социол. наук. - Улан-Удэ, 2003; Доржиева И.Ц. Этническое самосознание бурятских школьников и студентов в современных условиях // Вестник Бурятского госуниверситета. Сер. 5. Вып. 6 а. - 2012; Нарочницкая H.A. Россия и русские в современном мире. — М., 2011; Прохоров Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение. — М., 2007; Пушкин С.Н. Проблема межэтнических контактов в творчестве Л.Н. Гумилева // Социологические исследования. - 2012. - № 7; Рандалова О.Ю. Межсоциум-ные взаимодействия в истории народов Сибири // Вестник Бурятского государственного университета. Сер. 5. Вып. 14а. - 2011; Савинов Л.В. Межэтнические отношения в армии // Социологические исследования. - 2012. — № 7; Хамнаева А.Ю. Идентичность как социально-философская проблема: дисс. канд. филос. наук. -Улан-Удэ, 2007; Хилханов Д.Л. Этническая идентичность: роль хозяйственно-экономического и культурно-языкового факторов: дис. ... д-ра социол. наук. — Улан-Удэ, 2007; Чимитова И.З. Условия и факторы межэтнической толерантности россиян // Вестник Бурятского государственного университета. Сер. 5. Вып. 6 а,-2012; Шафоростов А.И. Идентификация как выбор реальности // Вестник Бурятского государственного университета. Сер. 5. Вып. 6 а. - 2012.

Э.Д. Дагбаева, М.И. Исаева, С.Т. Калтахчяна, М.Д. Каммари, А.Н. Постникова, К.Х. Ханазарова, И.П. Цамеряна1 и других.

Современное состояние этнолингвистической политики описывается и анализируется в научных трудах Р.Г. Абдулатипова, А.Я. Зарипова, A.M. Миграняна, С.Е. Рыбакова, Р.Х. Симоняна, Ж.Т. Тощенко, Ф.С. Файзуллина, В.Н. Ярской2. Отношение к языку, его статус, уровни компетенций и сферы функционального применения напрямую зависят от установок национальной политики в регионе и государстве. Языковая политика как инструмент управления межнациональными и межэтническими отношениями в современной поликультурной среде обретает функции контроля и регулятора социальных отношений.

Связи этнической, лингвистической идентификаций и конкретных форм социального поведения описаны Л.Н. Гумилевым, Э. Фроммом3. Важность национально-специфических характеристик для индивидуальной и групповой самоидентификаций подчеркивается в трудах

1 Баграмов Э.А. Ленинизм и некоторые аспекты национального вопроса в современную эпоху // Вопросы философии. - 1970. - № 3; Базиев А.Т., Исаев М.И. Язык и нация. - М., 1973; Белодед И.К. Русский язык - язык межнационального общения народов СССР. - Киев, 1962; Бромлей Ю.В. К вопросу о сущности этноса // Природа. - 1970. - № 2; Дагбаев Э.Д. Институциональный дизайн политических процессов в российских регионах Внутренней Азии и Монголии. - Улан-Удэ, 2011; Калтахчян С.Т. Ленинизм о сущности нации и пути образования интернациональной общности людей. - М., 1969; Каммари М.Д. К полному единству. - М., 1962; Постников А.Н. Социально-философские аспекты национальной политики и управления национальными отношениями в РФ: автореф. дис.... д-ра филос. наук. - Улан-Удэ, 2000; Ханазаров К.Х. Сближение наций и национальные языки в СССР. - Ташкент, 1963; Цамерян ИЛ. Теоретические проблемы образования и развития Советского многонационального государства. — М., 1973.

2 Абдулатипов Р. О национальном самочувствии народов. О состоянии и перспективах государственной национальной политики // Независимая газета. - 2001, 30 января; Зарипов А.Я., Файзуллин Ф.С. Этническое сознание и этническое самосознание. - Уфа, 2000; Мигранян A.M. Национальный вопрос в России // Независимая газета. - 2000, 28 апреля; Рыбаков С.Е. Анатомия этнической деструктивности // Вестник МТУ. Социология и политология. - 2001. - № 3; Симонян Р.Х. Реальная политика или политическое ток-шоу (сравнительный анализ положения в РФ и странах Балтии // Власть. - 2005, № 6; Тощенко Ж.Т. Этнократия: История и современность. Социологические очерки. - М„ 2003; Ярская В.Н. Язык мой - враг мой: расистский дискурс в российском обществе // Социологические исследования. -2012.- №6.

3 Гумилев Л.Н. География этноса в исторический период. - Л., 1990; Фромм Э. Бегство от свободы. — М., 1995.

В.К. Коробова, И.Ю. Марковиной, Ю.А. Сорокина, И. Хэллоуэла1 и др. Особая роль лакун, индивидуальных проявлений культуры как средств выражения диспозиционности субъектов культуры и условий более глубокой объективной самооценки данных субъектов рассматривается в работах М. Вебера, К. Маркса, Дж. Мида, Ю. Хабермаса, А. Щюца2. Необходимость культурных зеркал для выявления свойств собственной картины мира, в том числе языковой, раскрыта в трудах Ч. Кули, Ю. Лотмана, JI.B. Щербы3.

Методологический инструментарий описания и анализа типов этнической идентичности, которые определяют степень готовности к межкультурному диалогу, представлен в разработках Э. Богарду-са, C.B. Рыжовой, Г.У. Солдатовой4.

В современных условиях язык понимается и как показатель, при помощи которого можно выявить многие пласты общественной жизни людей. Исследования языковых явлений с учетом сведений этнопсихологии отличаются актуальностью, их необходимость подчеркивается в монографиях А.Г. Здравомыслова, М.А. Мацейкива5. Отношение к языку как к основе отображения картины мира, как к инструменту изображения действительности, реального бытия этнической культуры представлено в работах Н.Д. Арутюновой, Й.Л. Вайсгербера,

1 Коробов В.К. Метастереотипы в диалоге культур // Философия истории: диалог культур. — М., 1989; Сорокин Ю.А., Марковича И.Ю. Понятие «чужой» в языковом и культурном контексте // Язык: этнокультурный и прагматический аспекты. - Днепропетровск, 1988; Хэллоуэл И. Я через призму культурных воздействий // Реферативный журнал. Философия. -2001. — № 1.

2 Вебер М. Избранные произведения. — М., 1990; Маркс К. Капитал // Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения. - Т.23; Mud Дж. Г. Интернализированные другие и самость // Американская социологическая мысль. — М., 1994; Хабермас Ю. Вовлечение другого: Очерки политической теории. - М., 2000; Щюц А. Избранное: Мир, светящийся смыслом. — М., 2004.

3 Кули Ч.Х. Человеческая природа и социальный порядок. - М., 2000; Лотман Ю.М. Семиосфера. - СПб., 2000; Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. — M., 1974.

4 Богардус Э.С. Социальная дистанция в городе // Социальное пространство: Междисциплинарные исследования. — М., 2003.; Рыжова C.B. Этническая идентичность в контексте толерантности. — М., 2011; Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. - М., 1998.

5 Здравомыслов А.Г. Этнополитические процессы и динамика национального самосознания россиян // Социологические исследования. — 1996. — Вып. 12; Мацей-кив М.А. Некоторые аспекты этнической психологии в наследии A.A. Потебни // Исторический путь психологии. - М., 1992.

В. Гумбольдта, Л.М. Дробижевой, O.A. Корнилова, М.М. Маковского, Н.Б. Мечковской, М.М. Михайлова, A.JI. Никифорова, A.A. По-тебни, Т.Ю. Тамеряна, К.Д. Ушинского1 и других.

Привлечение в процесс билингвизации индивида и общества психологических знаний и сведений является условием выполнения дидактических целей национальной школы. Методические разработки целевых ориентиров билингвального образования описаны Ж. Ронже, М.Н. Певзнером, А.Г. Ширины.«2. Сложному процессу формирования полноценных глубоких двуязычных компетенций посвящены труды российских авторов, например, Н.Ш. Александровой, ИЛ. Зимней, Н.В. Име-дадзе, H.A. Маханьковой, Е.К. Черничкиной, Г.Н. Чиршевой, Н.В. Шишониной3.

Компаративные методы в языкознании на основе сопоставительного анализа мажоритарного и миноритарного языков в общем контексте отражены в трудах В.Г. Гака, В.Г. Костомарова, Н.М. Шанского,

1 Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1999; Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. - М., 2004; Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М„ 2000; Дробижева Л.М. Социальные проблемы межнациональных отношений в постсоветский период. - М., 2003; Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М., 1999; Маковский М.М. Язык - миф - культура. Символы жизни и жизнь символов. - М., 1996; Меч-ковская Н.Б. Социальная лингвистика. - М., 2000; Михайлов М.М. Двуязычие: проблемы, поиски. - Чебоксары, 1989; Никифоров А.Л. Познание и язык. Критический анализ герменевтических концепций. - М., 1984; Потебня A.A. Мысль и язык // История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. - Ч. 1. - М„ 1960; Тамерян Т.Ю. Модель мира в языке: проблемы двуязычного пространства. - Владикавказ, 2004; Ушинский К.Д. Вопросы о народных школах // Избранные педагогические сочинении: в 2 т. - Т. 2. - М., 1974.

2 Ronga G. Développement du language observe chez un enfant bilingue. - Paris: Champion, 1913; Невзнер M.H., Ширин AT. Билингвальное образование в контексте мирового опыта. - Новгород, 1999.

3 Александрова Н.Ш. Родной язык, иностранный язык и языковые феномены, у которых нет названия // Вопросы языкознания. - 2006. - № 3; Зимняя //.^.Психологические основы формирования двуязычия // РЯНШ, 1984. - № 3; Имедадзе Н.В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком. - Тбилиси, 1979; Маханькова H.A. Речевая деятельность личности в условиях билингвизма: дис. ... канд. псих. наук. - Хабаровск, 2008; Черничкина Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: дис. ...д-ра филол.наук. - Волгоград, 2007; Чиршева Г.Н. Введение в онтобилингвологию. - Череповец, 2000; Шишонина Н.В. Национально-русское двуязычное общее среднее образование в поликультурном Северо-Кавказском регионе: дис. ...канд. пед. наук. - Пятигорск, 2006.

Н.Б. Экбы, З.Н. Экбы1 и др. Сопоставление языковых систем способствует повышению языковых компетенций, т. к. поиск общего и различного в языках формирует транспозиции. Универсальное в языках сближает их, позволяя коммуникантам понять общую логику языковых конструкций, а специфическое акцентирует внимание на особых лакунах, продиктованных историей развития.

Сложившаяся в современном обществе ситуация языкового контакта межэтнических групп, подкрепленная политикой сотрудничества и взаимодействия народов, указывает на необходимость дальнейшего теоретического осмысления данной проблемы с позиций комплексного подхода на основе собственно лингвистического, философского, социологического, психологического, педагогического аспектов. В ситуации этнокультурного плюрализма социальное значение двуязычия неоспоримо.

Билингвизация общества в истории языковой политики СССР прошла сложный путь развития. С конца 80-х гг. XX в. отмечено вызванное политикой ассимиляции начало движений за поднятие статуса национальных территорий, включая и статус их языков. Во многих национальных республиках занимались изучением обстоятельств реальной коммуникации, языковых межэтнических контактов, анализировали особенности национально-русского и русско-национального двуязычия. Например, русско-литовскому посвящены работы JI. Грумадене, Б. Синочкиной, эстонско-русскому — X. Леэмете, украинско-русскому - H.H. Пилинского2.

1 Гак В.Г. Межъязыковые сопоставления в преподавании иностранных языков // ИНШ. - 1979. - № 3; Костомаров В.Г. Мой гений, мой язык. - М., 1991; Шанский Н. М. Основы словообразовательного анализа. - М.,1953; Экба Н.Б. Лингвистические основы обучения лексике и словообразования русского языка в школах народов абхазо-адыгской группы. — Черкесск, 1975; Экба З.Н. Тюркские общие духовные понятия и ритуалы // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка.-М, 2006.

2 Грумадене Л. Роль литовско-русского двуязычия в развитии литовской литературной речи // Языковые контакты в аспекте культуры языка. — Рига, 1981; Си-ночкина Б. О некоторых проявлениях оппозиции «свое» — «чужое» в русском и литовском языках // Язык. Общество. Культура. - Вильнюс, 1997; Леэмете X. Некоторые проблемы эстонско-русского двуязычия // Языковые контакты в аспекте культуры языка. — Рига, 1981; Пгыинский H.H. Особенности украинско-русского билингвизма и его влияние на формирование стилей украинского литературного языка // Языковые контакты в аспекте культуры языка. - Рига, 1981.

Региональному аспекту национально-русских коммуникаций посвящены труды Г.Ф. Балакиной, В.П. Битуева, P.A. Вафеева, Я.З. Гарипова, А.Ч. Кылдыгай, Т.М. Ойдуп, А.Б. Панькина, Ю.Н. Сива-ковой, М.М. Сотавовой, И.В. Трутневой, Н.Х Шарыповой, М.В. Эповой1 и др. Проводились социолингвистические исследования и на территории Прибайкалья и Забайкалья, где проживают представители более ста национальностей и самыми многочисленными из них являются русские и буряты. Проблемам бурятско-русского двуязычия посвящены научные статьи и монографии С.М. Бабушкина, Т.П. Бажеевой, Г.А. Дырхеевой, В.И. Золхоева, М.Н. Мангадаева, В .И. Рассадина, Д.Д. Санжиной, Э.Д. Эрдынеевой2. Тема языковых контактов раскрывается в работах А.Р. Бадмаева, И.Д. Бураева, A.A.

1 Балакина Г.Ф., Кылдыгай А.Ч. Особенности социально-экономической адаптации этнических групп в республике Тыва // Социологические исследования. -2012. - № 4; Битуев В.П. История школы Усть-Ордынского Бурятского автономного округа. - Улан-Удэ, 1986; Вафеев P.A. Двустороннее татарско-русское двуязычие и бинарное сопоставление языков: причинно-следственные отношения в сопоставляемых языках: дис. ... д-ра филос. наук. - Тобольск, 2000; Гарипов Я.З. Языковое развитие полиэтнического региона // Социологические исследования. — 2012. - № 4; Ойдуп Т.М., Кылдыгай А. Ч. Особенности межэтнических связей населения тувино-монгольского приграничья // Социологические исследования. - 2012. - № 6; Панькин А.Б. Этнокультурная коннотация образования. - Элиста, 2009; Си-вакова Ю.Н. Речевое развитие личности в условиях билингвизма Крайнего Севера: дис. ... канд. псих. наук. - СПб., 1998; Сотавова М.М. Двуязычие и идентичность в Дагестане: принципы взаимодействия в постсоветских условиях: дис. ... канд. ист. наук. - М., 2004; Трутнева И.В. Влияние билингвизма на формирование образа мира коренных народов Сахалина (на материале нивхов): дис. ...канд. псих. наук. -Хабаровск, 2004; Шарыпова Н.Х. Двуязычие в Татарстане: дис. ... д-ра. филол. наук. - Казань, 2004; Эпова М.В. Диалектика функционального взаимодействия родных и русского языков у народностей Севера: дис. ... канд. филос. наук. - Новосибирск, 1986.

2 Бабушкин С.М. Формирование и развитие бурятско-русского двуязычия (на материалах речи молодежи): автореф. дис. ...д-ра филол. п. - Улан-Удэ, 1998; Ба-жеева Т.П. Исторический аспект бурятско-русского двуязычия в Бурятии // Исто-рико-сравнителыюе изучение монгольских языков. - Улан-Удэ, 1995; Дырхеева Г.А. Бурятский язык: современное состояние: социолингвистический аспект. -Улан-Удэ, 1999; Золхоев В.П. Фонология и морфонология агглютинативных языков. - Новосибирск, 1980; Мангадаев М.Н. Основные особенности грамматического строя русского и бурятского языков. - Улан-Удэ, 1959; Рассадин В.И. Очерки по истории фонетики бурятского языка. - М„ 1982: Санжина Д.Д. Характеристика языковой ситуации в Республике // Социолингвистические исследования в Бурятии. - Улан-Удэ, 1992; Эрдынеева Э.Д. К изучению диглоссии русского языка в Бурятии // Социолингвистические исследования в Бурятии. - Улан-Удэ, 1992.

Дарбеевой, Г.Д. Санжеева, Э.В. Хилхановой, Л.Д. Шагдарова, Л.Е. Элиасова1.

С позиций социально-философской и ареально-хронологической интерпретаций представлено двуязычие в трудах Н.С. Бабушкиной, И.Г. Балханова, Б.Ж. Будаевой, В.И. Затеева, Ж.Б. Сультимовой, Д.Б. Сундуевой2. Проблемы формирования и функционирования билин-гвальных коммуникаций освещаются в работах В.В. Мантатова, И.И. Осинского, Ю.Б. Рандалова, Ю.А. Серебряковой, О.М. Хубри-кова, Ц.Ц. Чойропова3 и других.

1 Бадмаев А.Р. Современная языковая ситуация в Бурятии. Взаимовлияние языков в Бурятии // Социолингвистические исследования в Бурятии. — Улан-Удэ, 1992; Бураев ИД. Современное состояние бурятского языка и меры его сохранения и совершенствования // Социолингвистические исследования в Бурятии. — Улан-Удэ, 1992; Дарбеева А.А. Развитие общественных функций монгольских языков в советскую эпоху. - М., 1965; Санжеев Г.Д. Задачи изучения языков народов Сибири // Развитие литературных языков народов Сибири в советскую эпоху. — Улан-Удэ, 1965; Хил-ханова Э.В. Факторы коллективного выбора языка и этнокультурная идентичность у современных бурят (дискурс-аналитический подход). — Улан-Удэ, 2007; Шагда-ров JT. Д. Становление единых норм бурятского литературного языка в советскую эпоху. — Улан-Удэ, 1967; Элиасов Л.Е. Бурятские и эвенкийские заимствования в языке русского старожилого населения Забайкалья // Развитие литературного языка народов Сибири в советскую эпоху. — Улан-Удэ, 1965.

2 Бабушкина Н.С. Социальный аспект двуязычия. - Улан-Удэ. — 1999; Балханов КГ. Двуязычие и социализация. - Улан-Удэ, 2002; Будаев Б.Ж. О письменной речи бурят-билингвов (на материале анкет) // Социолингвистические исследования в Бурятии. — Улан-Удэ, 1992; Затеев В.И. Национальные отношения при социализме. — Улан-Удэ, 1975; Сультгшова Ж.Б. Двуязычие как базовое основание межкультурных коммуникаций (на материалах Республики Бурятия): дис. ... канд. культ. — Улан-Удэ, 2005; Сундуева Д.Б. Бурятско-русское двуязычие в Агинском Бурятском автономном округе: социологический аспект: дис. ... канд. филол. наук. - Улан-Удэ, 2004.

3 Мантатов В.В. Образ, знак, условность. - М., 1980; Осинский И.И. Традиционные ценности в духовной культуре бурятской национальной интеллигенции // Социологические исследования,- 2001. - № 3; Рандалов Ю.Б. Об изменениях в социальной структуре бурятского населения // Современное положение бурятского народа и перспективы его развития: материалы науч.-практ. конф. — Улан-Удэ, 1996; Серебрякова Ю.А. Некоторые проблемы функционирования бурятского языка в современных условиях // Интеллигенция и взаимодействие культур: материалы VI междунар. науч. конф.: в 2 т. - Т. 2. - М.; Улан-Удэ, 2007; Хубриков О.М. Социальные аспекты институционализации бурятского языка как государственного: дис. ... кацд. социол. наук. - Улан-Удэ, 2001; Чойропов Ц.Ц. Ментальность: категориальные разделения, основные подходы // Сибирская ментальность и проблемы социокультурного развития региона. - СПб., 2007.

Как видно из проведенного обзора исследований, в научной литературе многие аспекты языковых контактов в современном обществе освещены широко, особенно в лингвистическом аспекте. В то же время ряд важных сторон этой обширной и сложной проблемы не нашел своего достаточно полного социально-философского осмысления. В их числе сущность и основные формы языковых контактов в современном российском обществе, в его региональных образованиях. Остаются слабо исследованными основные тенденции развития языковых контактов в условиях растущей глобализации. Требуют научного анализа характер и особенности липгвоко! пактов в региональных полиэтнических условиях. Мало исследовано влияние динамики социальной струюуры и факта дисперсного расселения этнона-ционального населения в среде населения русскоязычного региона Нераскрытым остается влияние процесса соединения национально-государственных образований с крупными регионами на процесс билин-гвизации населения. Необходимо более глубокое осмысление национальной политики российского государства и его региональных органов в сфере языковых отношений. Зго собственно и определило тему данной работы, цель, задачи и методы исследования.

Объект исследования - языковые контакты в современном российском обществе (на примере Иркутской области).

Предмет исследования - сущность, факторы, формы и тенденции функционирования языковых контактов в полиэтническом регионе современного российского общества.

Цель диссертационного исследования - определение и раскрытие сущности языковых контактов, условий, форм, тенденций их функционирования и особенностей проявления в полиэтническом регионе современного российского общества. Достижение поставленной цели предполагает постановку и решение следующих исследовательских задач:

- определить место языка в поликультурной среде, характеризующейся высоким уровнем дисперсности расселения многих малочисленных групп, раскрыть интегративные и консолидирующие способности языка, необходимые в процессах ревитализации и развития этнонациональных культур;

- раскрыть методологические принципы исследования языковых контактов как социокультурного явления;

- определить сущность и роль языковых контактов в системе внутригрупповых ориентаций в условиях нарастания тенденций глобализации и распространения ассимиляционных процессов;

- выявить и подвергнуть анализу условия и факторы формирования и развития межэтнических контактов, а также специфику их проявлений в поликультурном регионе на современном этапе;

- определить формы этнической идентификации, их особенности в региональном типе межэтнических коммуникаций;

- установить зависимость коммуникативной компетентности от социальной дифференциации общества, исследовать особенности софункционирования языков в типичных сферах общения в поликультурном регионе;

- выявить особенности реализации и тецденции развития билингваль-ных компетенций в региональной системе организованного обучения;

- определить роль СМИ и национально-культурных организаций в процессах формирования этнического сознания и развития лин-гвокультурных контактов;

- исследовать влияние государственной и региональной национальной политики на процессы формирования лингвокультурных взаимодействий в современном российском обществе на региональном уровне.

Теоретико-методологическая основа исследования. Методологическую основу исследования составили диалектический метод, общенаучные подходы и способы познания, применимые к теме языковой ситуации: исторический, системный, компаративный, структурно-функциональный анализ. Кроме того, использовались такие методы, как синтез, типологизация, а также средства конкретного социологического исследования (анкетный и экспертный опросы, полуформализованное и неформализованное интервью и др.).

В качестве теоретической базы диссертации выступали труды отечественных и зарубежных философов, социологов, этнопсихологов, материалы научных конференций в области философии, социолингвистики, социологии, этносоциологии, этнопсихологии, политологии.

Информационной базой исследования послужили данные федеральной, региональной государственной статистики, Всесоюзной и Всероссийской переписей населения 1959, 1979, 1989, 2002, 2010 гг., отчеты социологических исследований Левада-центра, сведения

государственного архива Иркутской области, Усть-Ордынского Бурятского автономного округа (с 1.01.2008 г. Усть-Ордынского Бурятского округа), информационные справки сельских администраций, областного и окружного отделов управления образования, Комитета по печати Иркутской области, сведения Министерства образования Иркутской области, газетные и журнальные публикации, материалы из сети Интернет и личные наблюдения автора.

Эмпирическая база исследования. Эмпирической базой послужили материалы прикладных социологических исследований, проведенных автором в 2004-2012 гг. в Предбайкалье (термин используется для обозначения Иркутской области, включая Усть-Ордынский Бурятский округ): 1) август - октябрь 2004 г. Социологический опрос двуязычного населения районов с высоким уровнем мозаичности национального состава «Языковое поведение: компетентность и ориентации». Объем выборки - 1006 чел.; 2) декабрь 2010 г. Социологический анкетный опрос «Формы этнической идентичности в регионе». Использовались методические разработки Э.С. Богардуса, Г.У. Солдатовой, C.B. Рыжовой Объем выборки -500 чел.; 3) октябрь 2011 г. Экспертный опрос «Критерии определения родного языка». Экспертную фокус-группу составили преподаватели и студенты-выпускники филологического факультета Иркутского государственного университета. Общий объем выборки — 82 чел.; 4) февраль 2012 г. Социологический анкетный опрос «Этнокультурные коннотации и деятельность национально-культурных центров». Объем выборки — 630 чел.

Научная новизна диссертационного исследования.

1. Определено место языка в поликультурной среде, характеризующейся высоким уровнем дисперсности расселения многих малочисленных групп. Раскрыты интегративные и консолидирующие способности языка в процессах сохранения и развития этнонацио-нальных культур.

2. Раскрыты методологические принципы исследования двуязычной ситуации как социокультурного явления.

1 Богардус Э.С. Социальная дистанция в городе // Социальное пространство: Междисциплинарные исследования. - М., 2003; Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряженности. - М., 1998; Рыжова C.B. Этническая идентичность в контексте толерантности. - М., 2011.

3. Определены сущность и роль языковых контактов в системе внутригрупповых ориентации в условиях нарастания тенденций глобализации и распространения ассимиляционных процессов.

4. Выявлены и подвергнуты анализу условия и факторы формирования и развития межэтнических контактов, а также специфика их проявлений в поликультурном регионе на современном этапе.

5. Исследованы формы этнической идентификации, их особенности в региональном типе межэтнических коммуникаций.

6. Установлена зависимость коммуникативной компетентности от социальной дифференциации общества, а также исследованы особенности софункционирования языков в типичных сферах общения в поликультурном регионе.

7. Выявлены особенности реализации и тенденции развития билин-гвальных компетенций в региональной системе организованного обучения.

8. Определена роль СМИ и национально-культурных организаций в процессах формирования этнического сознания и развития лингвокультурных контактов.

9. Исследовано влияние государственной и региональной национальной политики на процессы формирования лингвокультурных взаимодействий в полиэтническом регионе современного российского общества.

На защиту выносятся следующие основные положения.

1. Язык как эффективная динамичная система, отражающая особенности гео-, социо-, этнокультурного миропонимания, определяющая знание и опосредование эмпирической и трансцендентальной интерсубъективности, в условиях полиэтнической среды в системе идентификаций занимает ведущее положение. Язык выполняет роль этнокультурного маркера, отражает признаки этнической ментальное™ его носителя, производит интериоризацию ценностных установок как субъекта, так и адресата речи и на этом основании формирует этнокультурный образ региона. В случае дисперсного расселения этногрупп многонациональной общности, обусловливающего распространение ассимиляционных процессов и трансформацию понимания категории «родной язык» — от этнокультурного к инструментально-функциональному варианту, роль языка актуализируется. Его интегративные и консолидирующие способ-

ности обеспечивают сохранение и развитие этнонациональных культур.

2. Сущность языковых контактов выражается во взаимодействии и взаимовлиянии двух и более языков в результате развития социальных, хозяйственно-экономических отношений. Это эффективная в поликультурной среде форма этноадаптации, роль которой в системе внутригрупповых ориентаций определяется как обеспечение синтеза индивидуального и социального начал языков, а также конгруэнтности межкультурного диалога. В условиях нарастания тенденций глобализации лингвоконтакты усиливают интерес к групповым ценностям когнитивно-мотивационной базы этнического сознания, способствуют преодолению межкультурных барьеров. Наиболее типичной формой выражения является билингвизм как вид дискурса, интегрирующий «рефлексию инаковости» и «рефлексию сходств» в системное качество интерактивных компетенций.

3. На современном этапе в поликультурном регионе формирование и развитие языковых контактов определяется объективными условиями социальной среды, а также субъективными личностными свойствами участников лингвокультурного взаимодействия. Комплекс данных факторов формирует специфический региональный тип языковых контактов. Определяющими условиями их возникновения и развития в регионе с дисперсным и разнородным типом расселения этногрупп является уровень мозаичности национальной структуры, наличие социально-бытовых, бесконфликтных культурных связей, активность которых проявляется в национальных сельских социально-территориальных объектах.

4. Этническая идентичность как коммуникативный ресурс ввиду открытости процессов самоопределения индивида способна трансформироваться. Под давлением социальных изменений она выражается в формах этнонигилизма, этнической индифферентности, этноэгоизма, этноизоляционизма, этнофанатизма или позитивной этнической идентичности. Распространение позитивного типа категоризации в региональных условиях определено исторически сложившимся бесконфликтным характером взаимодействий, уровнем комплементарности этногрупп, их позитивными социальными атрибуциями и коммуникативными установками.

5. Речевое поведение является процессом, производным от социального поведения языковой личности. На коммуникативную компе-

тентность влияют такие факторы, как: национально-демографические характеристики, плотность населения, характер расселения этног-рупп в регионе, наличие национального округа или иных национальных образований, соотношение городской и сельской групп, а также возрастная, социально-статусная и профессионально-образовательная дифференциация, речевые ориентации коммуникантов. Межэтнические коммуникации в большей степени представлены в группах, характеризующихся следующими свойствами: проживание в селе, принадлежность социальным группам рабочих, крестьян, пенсионеров и безработных, начальный и средний уровень образования, принадлежность старшей возрастной группе. Расширению функциональной нагрузки русского языка способствуют урбанистический стиль жизни, нарушение связи поколений, преобладание прагматических функций языка в сознании его носителей, высокая социально-профессиональная активность. Данные признаки формируют «социальную привычку» использования удобного языка этнического большинства во всех сферах жизнедеятельности, что приводит к распространению рецептивных, неполных, малофункциональных форм языковых контактов.

6. Региональная система организованного обучения характеризуется расширением образовательной структуры, важную роль в которой играет билингвальный тип. Представленность этноязыков в образовательной системе определяется объективными диахроническими и структурно-синхроническими процессами, национальной структурой территориального объекта. Эффективность изучения языков этногрупп зависит от интенсивности межэтнических контактов в регионе, их характера, от идеологических установок социальной среды, от дидактических ориентаций самой школы, которая обладает широкими возможностями от консолидации до деэтниза-ции населения.

7. Билингвальное образование на основе синтеза этнического и национального компонентов обеспечивает одновременную самоидентификацию индивида в этнокультурном и общегосударственном измерениях, закладывает принципы бесконфликтных социальных взаимодействий. Языковые контакты формируют элитарные качества современной речи, такие как: метакоммуникативность и интердискурсивность, лингвистическая гибкость и динамичность. Двуязычная система образования в условиях давления тенденций

гомогенности общества, определяя синтез интер- и интрапсихиче-ских форм развития языковой личности, углубляет понимание исторических, политических, этнонациональных вопросов, обеспечивает сохранность и развитие этноязыков.

8. Роль этнических медиасредств и национально-культурных организаций в процессах развития лингвокультурных контактов значительна. Необходимость и важность данных факторов объясняется регулятивной функцией их видов деятельности культурно-просветительского, научно-исследовательского, социально-ориентированного, правозащитного характера. Данные формы, обладая свойством предоминантности, влияют на валентность этнои-дентичности, регулируют состояние культурной дистанции между этногруппами, отражают информационные, коммуникативные, адаптивные, рекреационные и иные потребности, необходимые для процессов социализации, а также создают мотивационные основы билингвизации дискурса.

9. В постсоветские годы государством и его местными органами были осуществлены заметные шаги по снижению рисков современных деструктивных форм межнациональных взаимодействий, по повышению роли этнонациональных языков, развитию межэтнических контактов. В целом же политика в этой сфере характеризовалась своей нечеткостью и непоследовательностью. В ситуации дисперсного и разнородного расселения этногрупп в регионе, социально-статусной неопределенности их языков, утраты национальным округом статуса автономии ввиду интегративных процессов с областью необходимы комплексные эффективные меры по созданию условий для сохранения и развития культур этногрупп, традиционно проживающих на данной территории. Сохранение исторически сложившегося позитивного характера самоидентификаций и оценок поликультурного окружения возможно при оптимальном соотношении региональных и общегосударственных интересов в национально-политической деятельности.

Теоретическая и практическая значимость работы.

Теоретическая значимость состоит в возможности использования основных положений диссертационного исследования для дальнейшего комплексного изучения языковых явлений, актуальных проблем межэтнических коммуникаций и языковых контактов. Авторские разработки могут послужить теоретико-методологической

основой исследований вопросов межъязыковых взаимодействий, в том числе процессов билингвизации общества и сохранения в нем этнокультурного многонационального фонда как с позиций социальной философии, так и других социогуманитарных наук. Предложенный в работе подход, основанный на принятии двух линий понимания билингвизма (как механизма приобщения к иноэтниче-ской культуре и как механизма культурных трансмиссий), способствует более полному изучению как языковых контактов в частности, так и языковой ситуации в целом.

Практическая значимость результатов диссертационного исследования заключается в возможности их учета и применения в управленческой и политической деятельности, для формирования концепций и стратегий государственной и региональной национальной политики с целью повышения качества законодательства и минимизации конфликтности в области межнациональных и межэтнических отношений. Положения работы могут быть использованы органами государственной власти при разработке инновационных национальных проектов, социальных и социокультурных программ, направленных на сохранение полиэтнического культурного портрета государства. Также авторские разработки применимы в сфере национально-культурной, образовательной, просветительской, лингвоэкологической деятельности для решения этнона-циональных и этноязыковых вопросов как в государстве, так и его субъектах. В частности, основные положения и выводы диссертации могут использоваться в качестве учебных материалов для спецкурсов и семинаров по социальной философии, социальной культурологии, социологии и философии языка, а также в краеведческой работе.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации автором изложены в докладах на научных конференциях, а именно: на международной научно-практической конференции «Культура и менталитет населения Сибири» (Санкт-Петербург, 2003); на международных научных конференциях (Байкальские встречи), посвященных проблемам интеллигенции (Улан-Удэ, 2003, 2005, 2007, 2010, 2012); на региональной научной конференции «Социокультурные процессы Сибири» (Иркутск, 2006); на международной научно-практической конференции «Социально-стратификационная дифференциация российского общества в со-

временных условиях» (Улан-Удэ, 2006); на международной научной конференции «Социологическая эпистемология и методология в XXI веке» (Санкт-Петербург, 2006); на ежегодных Всероссийских научно-практических конференциях «Проблемы социально-гуманитарного образования на современном этапе модернизации российской школы» (Барнаул, 2007, 2008, 2009); на международной научной конференции «Культура, личность, общество в современном мире: Методический опыт эмпирического исследования» (Екатеринбург, 2008, 2009); на международной научно-практической конференции «Цивилизация - культура - образование: из прошлого в будущее» (Екатеринбург, 2009); на Всероссийской научно-практической конференции «Сорокинские чтения. Отечественная социология: обретение будущего через прошлое» (Новосибирск,

2009); на региональной научно-практической конференции «Социально-философские проблемы современного общества» (Иркутск,

2010); на международной научно-практической конференции «Судьбы национальных культур в условиях глобализации» (Челябинск, 2010); на ежегодных международных научно-практических конференциях «Молодежь в современном мире: проблемы и перспективы» (Уфа, 2010, 2011, 2012); на международной научно-практической конференции «Международное сотрудничество стран Северо-Восточной Азии: проблемы и перспективы» (Чита, 2010); на международной научно-практической конференции «Толерантность как социогуманитарная проблема современности» (Житомир, 2011); на международной научно-практической конференции «Человек, культура и общество в изменяющемся мире» (Улан-Удэ, 2011); на международной научно-практической конференции «Наука: теория и практика» (Прага, 2011); на международной научной конференции «Гуманитарные науки и современность» (Москва, 2011); на международной научно-практической конференции «Межнациональные и межконфессиональные отношения в условиях глобализации» (Улан-Удэ, 2012); на Всероссийской научно-практической конференции «Социальные процессы в современном обществе: региональные аспекты российской модернизации начала XXI века» (Чита, 2012); на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы межъязыковых контактов» (Иркутск, 2012).

Результаты диссертационного исследования внедрены в научную и проектную деятельность Научно-внедренческого центра Международного исследовательского института (Москва, 2011).

Основные положения диссертации опубликованы в монографиях, научных статьях, сборниках докладов конференций, всего более семидесяти работ.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, включающих десять параграфов, заключения, списка литературы и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, анализируется степень ее научной разработанности, сформулирован объект, предмет, цели и задачи исследования, приведена характеристика методов исследования, обоснована научная новизна, изложены положения, выносимые на защиту, указана теоретическая и практическая значимость диссертации, приведены сведения об апробации ее результатов.

В первой главе диссертации «Теоретико-методологические основы исследования языковых контактов в современном российском обществе» на основе обобщения теоретических и методологических подходов к изучению социально-философской природы языка и его способности к софункционированию с иными языковыми системами выявлена сущность языковых контактов как социокультурного феномена, дан социально-исторический анализ языковых взаимодействий.

Первый параграф «Язык и его роль в межэтнических коммуникациях» посвящен определению содержания понятия «язык» и его роли в многонациональной среде. Автором показано, что язык — эффективная живая система, производящая знания и опосредование эмпирической и трансцендентальной интерсубъективности, это унаследованная от предыдущих поколений форма мышления и поведения этноса, транслирующая все общественно значимые и востребованные этногруппой свойства как в индивидуальный дискурс, так и в коллективное образование «национальная языковая картина мира».

Язык является не только средством фиксации знаний и их трансляции в обществе, но и выполняет фатическое назначение, обеспечивает возможность контактов субъектов, а в условиях поликультурного региона служит средством идентификации и консолидации по этническому признаку. Философский подход к изучению языка, в отличие от инструментального, опирается на положения о самопознании и самовыражении национальной культуры через языковую систему, которая выполняет роль дифференцирующего признака этнической общности. В языке отрефлексированы изменения социальной структуры, понятия ценностей своей и иных этногрупп. Благодаря их трансляции происходит диалог этнокультур.

Особое внимание в работе уделено этноконсолидирующей функции языка, поскольку на ней базируется категория «родной язык». Он является характерным выражением этноидентичности, органично соединяющим в себе историю, нарративную часть культуры, специфику ее «географического образа», а также способствующим осознанию соотнесенности отдельного индивида с формой национально-языкового единства - этносом. В исследовании определены объективные и субъективные критерии толкования этой многоплановой категории, среди них: критерии времени усвоения, этнической принадлежности, компетенции, функциональности, внешней идентификации, самоидентификации. В контексте диссертационного исследования в результате компаративного анализа наиболее приемлемым является критерий самоидентификации. На этой основе автором раскрыты внутренние субъективные показатели и социальные факторы, обусловливающие выбор индивидом-билингвом одного из языков в качестве родного.

Однако трансформация социальной структуры российского общества обусловила изменения в языке и в трактовке данной категории. Суть этих изменений заключается в нарастании тенденций прагматизации понимания законов и механизмов языковых взаимодействий. Как следствие — замещение этнокультурного значения категории «родной язык» функциональным определением. Для обоснования данных методологических установок проведен экспертный опрос (октябрь 2011 г.). В профессиональной среде наиболее востребованным назван критерий этнической принадлежности - 45%, на втором месте - функциональный подход, т. е. широта применения языка в большинстве социальных сфер - 17%, на треть-

ем — критерий компетенции — 10,9% респондентов. Экспертная оценка является выражением общей тенденции усиления ориентации на максимальную эффективность языковых средств, на их способность предложить населению унифицированные модели успешной социализации. Мнения специалистов подтвердили тенденции направленности повседневных социально-коммуникативных практик на стереотипизацию и стандартизацию речевых привычек, что активно проявляется в определении родного языка, в выборе средства и стиля общения, в поведении языковой личности в целом.

Во втором параграфе «Языковые контакты как фактор этнической идентификации» обосновывается положение о том, что языковые контакты являются результатом всей совокупности функционирования общественных отношений. Автором раскрыты лингвистические взаимодействия, которые выявляют колорит языка, его уникальность, отражают этнонациональную структуру конкретной общности и обусловливают характер этнической идентификации.

Под этнической идентификацией понимаются процессы соотнесения субъекта с этногруппой на основании общих ценностей, символов, традиций и норм. В работе определены факторы идентификации: религия, историческая память, наррации, фольклор и другие компоненты структуры культуры. Раскрыто их значение, показано, что в каждой социальной среде оно различно и зависит от социокультурного развития общества, степени интеграции и консолидации этногруппы. При этом доминирующим маркером этничности является язык, поскольку он служит способом выражения и формирования этнического самосознания, удовлетворяет культурные потребности народа, является одним из основных способов консолидации ввиду его высокого уровня устойчивости. Контактные свойства языка позволяют выражать принадлежность к определенной группе, проводить дистанцирование «свой - чужой», выражать специфику типа культуры, воплощать ее нарративную часть, сохранять традиционные черты, объединять вокруг себя представителей этногруппы, выполнять в системе межэтнических коммуникаций роль средства интеракции. Диспозиционность межэтнических взаимодействий обусловливает такие свойства языка, как: объективация, идентификация, содействие самоперцепции и самокатегоризации, амбивалентности мышления субъектов.

Социальная идентификация основана на когнитивном и аффективном компонентах индивидуального сознания, на знаниях о собственной группе и соотнесенности с ней, а также на оценке свойств этой группы и понимания значимости принадлежности к ней. Активность данных компонентов проявляется в характере лингвов-заимодействий, не только во внутренних языковых процессах, но и во внешнем социокультурном окружении, влиянии политического, хозяйственно-экономического, исторического контекста.

Этнокультурная, политическая, экономическая, социальная, художественно-литературная специфика конкретного географического пространства определяет уровень репрезентации и интерпретации форм дискурса. Основной формой языковых контактов, является билингвизм. Будучи ^функционированием двух или более языков в рамках одного языкового коллектива, он обеспечивает эффективное межкультурное взаимодействие. Билингвизм как результат культурного диалога представляется наиболее эффективным способом узнавания этими культурами самих себя, а билингвальная социализация обусловливает непрерывающийся трансформационный характер процессов идентификаций.

Длительные языковые контакты в пределах определенной аре-ально-хронологической общности приводят к развитию общекультурных характеристик, формируют кросс-культурную компетентность, способность функционировать в разнообразных социокультурных контекстах, обеспечивают понимание культурно-языковых паттернов. Диалогичность межкультурных взаимодействий является условием перехода к более высокой метафоре и достижения акта трансценденции. Феномен контактности есть явление социокультурное, он представляется как переживание, как явление «живого опыта» на границе «я» и «другого». Этническое и культурное многообразие, толерантный характер сосуществования различных по языку, культуре, истории, менталитету народов — значимые факторы, являющиеся своеобразным потенциалом развития регионов и государства в целом. Утверждение принципов поликультуры и укрепление форм социальной реальности, основанных на межкультурном взаимодействии, определяет необходимость диалога.

Очевидно, что взаимодействие лингвокультур является важным условием социализации различных этнических групп, детермини-

рующим потребность в интегрирующей социальной функции языковых контактов как системы выражения культуры.

В третьем параграфе «Социально-исторический анализ языковых взаимодействий» на основе изучения существующих в научной литературе подходов к пониманию сущности языковых контактов выявляется возможность использования этих данных в социально-философском анализе билингвальных коммуникаций в процессе исторического развития.

Изучение феномена языковых взаимодействий как самостоятельного научного объекта началось в конце XIX в., однако само лингвистическое явление в темпоральном отношении связано с первобытным этапом развития общества. Ранние формы двуязычных ситуаций обусловлены зарождением культовых языков. Их ^функционирование с общеродовым языком является первичной формой лингвоконтактов, частота которых увеличилась в античном мире. Работорговля, экспансия территорий обусловили более массовый характер данного социального феномена, определили функциональную дифференциацию языков. Позиции двуязычной ситуации постепенно укреплялись. В Средние века широко распространились священные канонические тексты, что определило особую религиозно-дидактическую направленность билингвальных компетенций. В эпоху Ренессанса многие функции культовых языков были возложены на национальные языки, получившие активное развитие в связи с ростом международных контактов. С переходом к капитализму знание нескольких языков стало критерием стратификации, билингвальность дистанцировала высшее сословие от «низших» классов. Однако в данные эпохи двуязычные ситуации классифицируются как функциональный тип с распределением нагрузки языка в речевом поведении. Устойчивый характер билингвальные коммуникации обрели к XX в. в результате роста экономических, политических связей, развития технологических процессов. В XXI в. роль билингвального дискурса связана с возможностью включения в общемировой коммуникативный процесс и желанием сохранить этнокультурный портрет многонационального региона или государства.

Современную теоретико-методологическую основу исследования языковых контактов составляют лингвистический, социальный, правовой, педагогический, психологический аспекты, при помощи которых билингвизм рассматривается как причина, следствие, механизм, форма межкультурных коммуникаций. Интеграция данных

аспектов возможна в философской трактовке проблемы, содержание которой автором понимается как закономерный культурно-исторический продукт полиэтнической среды. В работе выделено общее значение, применимое к любой вариации дефиниции билингвизма — «сосуществование, софункционирование двух языков». Следовательно, привлечение дополнительных сегментов в определение понятия, как то: синхронность, форма и уровень владения языками, активность их использования - определяются подходом к изучению вопроса. Поскольку в современном многоязычном обществе более вероятной является ситуация неполного владения и функциональной дифференциации языков в речевом поведении, то наиболее продуктивным для исследования многоэтнических общностей является социально-философский подход. С его позиций анализ двуязычной ситуации включает определение коммуникативных сфер софункционирования языков, а также влияния территориальных, национальных, возрастных, образовательных, социально-профессиональных и других структур на речевое поведение.

На основе анализа научных дефиниций двуязычной ситуации автор пришел к выводу, что дву- и многоязычие - исторически сложившаяся, распространенная и адекватная современности форма межкультурных коммуникаций, органичная поливариантная часть общественного функционирования языка. Это событийность двух и более языков в одном континууме, независимо от уровней владения его компонентами.

Ресурсы билингвальности как формы дискурса значительны: языковые контакты формируют когнитивно-коммуникативную деятельность индивидов, обеспечивают процессы успешной социализации и внедряют принципы толерантного отношения к иным культурам, на их основе создают социально одобряемую и приемлемую шкалу ценностей, легитимизируют в сознании носителя двуязычия образ «другого» и категорию «инаковость мышления», способствуют восполнению информационных сред, расширяют когнитивные возможности носителей языка, являются условием формирования и восприятия этнической и социальной идентичности.

Поливариантность билингвальных коммуникаций обусловлена особенностями структурализации этнонациональных, демографических, социокультурных характеристик территории, на основе которых создается типология языковых взаимодействий.

Вторая глава диссертации «Условия, факторы, формы функционирования и развития современных языковых контактов»

посвящена выявлению и анализу свойств и признаков социальной структуры, определяющих особенности функционирования и развития лингвокультурных контактов в этнически гетерогенной среде, а также исследованию влияния объективных и субъективных факторов на продуцирование речи в условиях региона.

В первом параграфе «Условия и факторы формирования и развития языковых контактов» предметом исследования являются диахронические и структурно-синхронические условия объективного и субъективного характера, формирующие языковую ситуацию в регионе.

К факторам формирования межэтнических коммуникаций относятся свойства социальной системы, ее исторические, экономические, политические, демографические, этнокультурные характеристики в конкретном территориальном объекте. Исследуемый в данной работе территориальный объект представляет собой специфический вариант межэтнических отношений. Предбайкалье - регион с невысоким индексом интенсивности межкультурных коммуникаций по причине нарастающей дисперсности, неоднородности расселения этногрупп, но включающий в свой состав национальный округ и национальные поселения бурятской, польской, татарской, эвенкийской, тофаларской этногрупп. В таких поселениях локальные типы многонациональных культур отличаются большей активностью межэтнических и соответственно языковых контактов, чем в городской среде, нивелирующей этническое многообразие.

Уровень этнической мозаичности важен не только для этнографических, историко-антропологических исследований, но применим для описания и анализа языковых ситуаций. Национальный состав населения и интенсивность межнациональных контактов взаимосвязаны. Между мозаичностью национального состава и вероятностью вступления национальностей в межэтнические контакты имеется зависимость: наличие в регионе нескольких этнических групп, значительных в численном отношении, определяет высокую степень интенсивности межкультурных связей. В регионах, демонстрирующих многонациональность, представленную численно непропорционально, со значительным перевесом одной мажоритарной этногруппы и множеством малочисленных народов, уровень

мозаичности, следовательно, интенсивности контактов, снижен. В таких условиях основными характеристиками языковой ситуации являются монолингвальность или несбалансированные формы национально-русского двуязычия. И напротив, консолидированное расселение этногрупп является условием развития активных межэтнических коммуникаций. Национальная многоликость, длительная история софункционирования культур, обмен знаниями создали особый географический и социальный образ региона, транслирующего принципы этнической толерантности. Язык в такой контактной форме билингвизации населения является проводником в повседневно-бытовую и социокультурную реальность.

Особенностью региона является также позитивный характер взаимодействий этногрупп, называемый в терминологии Л.М. Гумилева «комплементарностью». Феномен позитивных взаимоотношений этногрупп обусловлен историческими процессами, связанными с заселением Сибири, едиными сформированными в суровых климатических условиях жизненными целями, особенностями национального мировоззрения, которое В. фон Гумбольдт рассматривал как «промежуточный мир» между мышлением и действительностью. Национальная картина мира есть форма фиксации коллективных оценок и установок, в том числе коммуникативных. Мирное софункционирование этносов для ведения товарного, промышленного хозяйства есть пример симбиоза этносов, их положительной комплементарности. Но ее воздействие не всегда имеет положительный исход, т. к. ложные представления об этнических интересах могут стать почвой для националистических или шовинистических настроений. Поэтому в настоящее время значимость положительной комплементарности, основанной на принципах толерантности, велика. Ее достижение видится диссертантом в воспитании уважения к истории, к предкам, в способности налаживать бесконфликтную систему социальных и лингокультурных взаимодействий.

Современное региональное поликультурное пространство отличается множеством моделей и поведенческих стереотипов. Независимо от выбора типа взаимодействий интеракция всегда остается сложным явлением, охватывающим этнопсихологические, социокультурные, мировоззренческие, поведенческие свойства акторов, которые могут претерпеть значительные изменения в зависимости от предлагаемой среды. Сложность также объясняется националь-

но-маркированными различиями сформированных вербальных и невербальных кодов в конкретной национальной картине мира.

В диссертации установлено, что культурная дистанция как выражение степени готовности к взаимодействию зависит от соотношения общего и специфического в контактирующих культурах. Преобладание общего определяет снятие психологической напряженности и создает позитивные формы реакций у субъектов друг на друга. Преобладание специфического, напротив, становится причиной аффективных реакций, поддерживаемых различными страхами, опасениями перед иными формами выражения культурно-исторического опыта.

Снижению эффективности способствуют стратегии редукции, к которым относятся: позитивные ожидания от взаимодействий с представителями иных групп; позитивные установки на эффективность общения и адаптацию к чужой культуре; наличие глубоких знаний о чужой культуре, а также готовность и желание их развивать; тесные социально-бытовые контакты между культурами; толерантное отношение к иным культурным формам; изучение языка иной культуры и через него социального опыта контактирующей культуры и т. п. В многонациональной среде возрастает социальная и культурная значимость языков всех этногрупп конкретной территориальной общности.

Во втором параграфе «Формы этнической идентификации и специфика их проявления в полиэтническом регионе» анализируются особенности процессов этноидентификации, их формы в современном многонациональном регионе и их влияние на характер межэтнического общения.

Этническая идентичность как коммуникативный ресурс ввиду открытости процессов самоопределения индивида способна трансформироваться. Под давлением социальных изменений она выражается в формах этнонигилизма, этнической индифферентности, этноэгоизма, этноизоляционизма, этнофанатизма или позитивной этнической идентичности. В условиях расширения контактных ситуаций этничность выполняет роль механизма отождествлений, средства социализации, связующего поколения. Глубокое понимание определения субъекта в социокультурном пространстве объединяет онтологическое (бытие этноса) и гносеологическое (отражение и оценка в индивидуальном мировоззрении особенностей этно-

культуры) основания идентичности. Все это позволяет трактовать идентичность как процесс перенесения индивидом из внешнего мира во внутренний тех качеств, которые представляются наиболее адекватными в предлагаемых условиях и эффективными в конкретной социальной среде. Поэтому установки этноидентификации являются производными для коммуникативных ориентаций.

Автором установлено, что в современных условиях этническая идентичность подвержена серьезным изменениям. Трансформационный характер этничности обеспечивается широкими общественными процессами, а именно: усилением миграции, изменением национальных структур регионов, влиянием СМИ, давлением тенденций универсализации. Данные изменения не способствуют развитию позитивных этнических оценок, наоборот, являются причиной гипертрофированных состояний этноидентификации как в сторону преувеличения, так и преуменьшения ее социальной значимости. Текущие социальные процессы межэтнических взаимодействий реализуются в сложных формах, нередко проявляющих признаки этнической и социальной интолерантности. В ряде случаев столкновение радикальных сил ретранслируется как межэтнические конфликты. Перевод примеров элементарной делинквенции из плоскости конфликта контркультуры с доминирующей культурой в плоскость межнациональных отношений увеличивает степень социальной напряженности за счет давления на индивидуальные мотивы привязанности, основанные на этноидентичности.

В работе обращено внимание на то, что у любой многонациональной социально-территориальной общности есть набор специфических черт определенных преобладающих форм этнической идентичности как показателя готовности межэтнического контакта в определенной сфере жизнедеятельности. Высокий уровень контактности русских и народов Сибири, длительность этого процесса в историческом плане определили общность хозяйственно-бытовых связей, мирные, практически бесконфликтные типы взаимоотношений. Их стабильность и соразмерность, возможность коллективной рефлексии в исследуемом регионе объясняется как с позиций геогражданского детерминизма, так и национально-психологическими особенностями народов, их этническим потенциалом, отношением к своему и другим народам.

В ходе анализа этноконтактной ситуации в Предбайкалье на основании методик Э.С. Богардуса, Г.У. Солдатовой, C.B. Рыжовой выявлена низкая выраженность деструктивных форм этнической идентичности (этноэгоизма, этноизоляционизма, этнофанатизма), незначительность признаков этнонигилизма. Установлено, что понимание невозможности отрицания этнического критерия в социальной жизни напрямую зависит от возраста респондента и усиливается с повышением возрастной шкалы. Для населения региона, представляющего модель своеобразного «перекрестка культур» с достаточно высоким уровнем межнациональных контактов, условием успешного бесконфликтного межэтнического взаимодействия выступает сформированный тип позитивной этнической идентичности, что в современных теориях признано социальной нормой.

Специфика проявлений этнической идентификации в Предбай-кальском регионе выражается в развитии тенденций позитивности самооценивания и оценки контактирующих этногрупп. Несмотря на проявления межэтнической напряженности в общегосударственном масштабе, в регионе сохраняется бесконфликтный характер взаимодействий этносов. Такая высокая степень согласования интересов разных этногрупп определяется наличием положительного исторического опыта взаимодействий, ориентированностью на сохранение традиций этнокультур, отсутствием территориальных споров, низкой плотностью населения и достаточно высоким уровнем его образования. Также характер межэтнических контактов в регионе определяется оптимальным уровнем распределения занятости как в профессионально-отраслевой структуре, так и в системе управления и, наконец, сохранением принципов культуры сотрудничества этногрупп. Все это явилось условием формирования единственно возможной для полноценной современной поликультуры позитивной формы этнической идентичности. Самый высокий показатель значимости во всех возрастных группах выражен в отношении формы «позитивная этническая идентичность»: в группе 18-25-летних - 91%, 26-50-летних - 92%; 51-75-летних - 81%. Средняя степень выраженности обнаружена в отношении этнической индифферентности: 36,5; 33; 44% соответственно. Самая низкая степень интенсивности отмечена у форм «этноэгоизм», «этнонигилизм».

Нейтральный уровень эмоциональных реакций на иновариант-ные проявления культуры в сочетании с реализацией интегративной

модели межкультурных коммуникаций обеспечивает понимание важности позитивной этнической идентичности, принципов взаимного доверия, на которых основывается социальная стабильность региона, и государства.

В третьем параграфе «Особенности бплингвальных коммуникаций в контексте социальной структуры региона» исследуется зависимость речевого поведения и лингвокомпетентности от характера социальной дифференциации общества.

Билингвальность как особое качество нейролингвистической деятельности индивида зависит от ряда социальных условий диахронического и структурно-синхронического порядков. Речевое поведение и характер коммуникаций определяются особенностями социальной структуры территориальной общности, принятыми в ней способами воспроизводства отношений и форм межэтнических контактов.

Социальная структура как исторически сложившаяся форма общественных связей оказывает влияние на социокультурные модели поведения, роли, нормы, правила межэтнических взаимодействий. Она порождает социальные качества, которые объединяют индивидуальное сознание с сознанием конкретной этногруппы, оказывают воздействие на коммуникативную сферу отношений. Социально-территориальная подструктура (по типу внутрирегиональных отношений), тендерная (по соотношению полов), возрастная подструктура (по дифференциации возрастных групп), образовательная (по видам образовательных статусов), социально-профессиональная (по соотношению видов профессиональной деятельности, по месту в разделении труда), социально-классовая (по отношению к собственности), конфессиональная подструктура (по дифференциации религиозных убеждений) характеризуют социокультурные условия совместных форм жизнедеятельности этногрупп территориальных объектов.

Факторами, образующими ситуативные социальные установки и влияющими на выбор языкового варианта, также являются дополнительные признаки, а именно: потребности говорящих, их ролевые отношения, комплементарность, социальная дистанцированность и др. Предпочтение языку обусловлено рядом объективных и субъективных причин, важную роль среди которых играет фактор адресата и социально-психологический контекст общения.

Установлено, что общей тенденцией межэтнических взаимодействий для всех социальных групп этносов рассматриваемого региона является преобладающее распространение русского языка как средства межнационального общения и сужения функциональной нагрузки миноритарных этноязыков, их смещения преимущественно в семейно-бытовую сферу коммуникации, в которой осуществляется активное софункционирование языков. Наибольшая функциональная активность этноязыка выявлена в сельской языковой среде (91,9% сельчан свободно воспринимают устную форму этно-национальной обиходно-бытовой лексики), в женской группе этно-населения (для 5,9% женщин родной язык является доминирующим в общем объеме дискурса, в сравнении с 2,3% мужчин), а также в группах, ориентированных на референтное общение, т. е. относящихся к старшему возрасту, к классам рабочих и крестьян с начальным или средним уровнями образования и низкой степенью вовлеченности в социально-трудовые отношения или ее отсутствием (группы безработных, пенсионеров). Распространение русской мо-нолингвальности обусловлено следующими социокультурными детерминантами: повышением образовательного и профессионального статусов, преобладанием выбора для проживания городского типа поселения, принадлежностью к социально активным классам, а также к конфессии этнического большинства региона.

В современных условиях для речевого поведения доминирующее значение приобретают функциональные возможности языка, потенции его социальной перспективы. Распределение функциональной нагрузки языков определяется социальной активностью носителей этих языков. Результаты исследований показывают, что активное использование языка в профессиональной сфере, характеризующейся большими временными затратами, формирует социальную привычку переноса языковых предпочтений из этой сферы на другие уровни коммуникаций. Данные свойства региональной социальной и лингвокультурной структуры выражают тенденции развития малофункциональных, неполных форм билингвизма и распространения принципов унификации речевого поведения в официальном общении.

Сужение сфер национально-русского билингвизма в последние десятилетия объясняется статусной неопределенностью этноязыков, изменением национального состава региона, его раздробленностью

на множество малочисленных образований по типу калейдоскопа. Усиливают данные процессы урбанистический образ жизни, утрата связи между поколениями, перемены в сознании населения, ориентированного из прагматических соображений на общенациональные ценности, изменение статуса национального округа и, конечно, отсутствие интегрирующих функций в действующей государственной национальной политике. Социально-политические и административные изменения в регионе обусловливают перемены в лингво-культурной системе, а также в структуре языковых контактов.

Третья глава диссертационного исследования «Тенденции и механизмы развития современных языковых контактов» посвящена раскрытию наиболее важных механизмов формирования языковых контактов и их развития. Ими являются сферы первичной социализации, билингвальная система организованного обучения, деятельность национально-культурных центров, этнические СМИ, национальная и этнолингвистическая политика. В главе выявлены тенденции современного функционирования этноязыков в соответствии с влиянием указанных факторов.

В первом параграфе «Основные способы реализации языковых контактов в семенной и образовательной сферах коммуникации» освещаются формы и механизмы ранней билингвизации населения, наиболее эффективными из которых являются первичная социализация в семье и системе организованного обучения.

Основным механизмом развития языковых контактов является ранняя билингвизация, поскольку процессы интерпретации коммуникативного поведения партнеров имеют особое значение именно на раннем этапе, для которого наиболее значительным средством является семейное общение. Тенденции сохранения языка в семье и в межличностном общении поддерживают этноконсолидирующую, аккумулятивную, трансляционную функции языка.

По результатам опросов обнаружено: в сельской среде в общении с детьми характерно использование преимущественно русского языка — в 53,6% случаев, аддитивное использование русского и бурятского языков - 41,8%, в городской среде 67% респондентов-бурят признаются в монолингвальности внутрисемейного общения с подрастающим поколением. Билингвизация, сформированная в семейной коммуникации и продолженная в сфере организованного обучения обеспечивает сохранность языков, необходимых для ста-

бильности этнокультурного образа территории. Созданный в би-лингвальном образовании навык слушать и слышать иную речь рядом необходим в полиэтнической среде для реализации принципов толерантной культуры и служит фундаментом познавательного развития языковой личности.

Важность условий первичной социализации объясняется тем, что они являются теми параметрами социокультурного окружения, которые определяют сам факт становления индивида билингвом и особенности этого процесса (тип, уровни владения языками, система языковых предпочтений). Языковые контакты как модель научающей межкультурной коммуникации формируют принципы самопонимания через познание другого, способствуют самоидентификации личности в этническом, национальном, мировом измерениях. Билингвальность воспитывает элитарные качества современной речи, метакоммуникативность и интердискурсивность, широту и свободу выбора коммуникативных средств, лингвистическую гибкость и динамичность. Усвоение языка, этнокультурного кода, предусматривает трансформационные процессы когнитивной деятельности, а, следовательно, изменяет языковое мышление, вносит коррективы в коммуникативное, а также в социальное поведение. Язык, его форма, содержание, облик отражаются в сознании ребенка, в виде темпа речи, а значит, движения мысли, в тональности речевого потока, т. е. в окраске интуитивно-эмоциональных ощущений, в ритме речи, рационально-рассудочных операциях, в интонации, следовательно, в характере мировосприятия и миропонимания, определенного историей конкретного народа.

В параграфе акцентируется внимание на том, что даже в полной мере сформированная языковая компетентность приобретает значимость только тогда, когда присутствует навык создавать социальную мотивацию на употребление данного языка в бытовой, общественной, эстетической и других сферах лингвокультурной среды. Отношение билингва к языкам представляет собой мотивационную основу как индивидуального речевого, так и общеязыкового развития. Поэтому формирование у подрастающего поколения уважительного отношения к языку своего народа представляется важной задачей билингвалъного образования.

Билингвальное образование - этнолингвопедагогическая система целенаправленного формирования языковой личности, социализа-

ция которой проходит одновременно как минимум в двух плоскостях - социокультурном измерении двух языковых систем.

Во втором параграфе «Тенденции развития языковых компетенций в региональной системе организованного обучения»

анализируются основные направления билингвальной системы образования в регионе с диахронической и синхронической позиций. Эти направления детерминированы рядом факторов лингвистического и экстралингвистического характера. К ним относятся: социальная значимость языков, их статусно-ролевая определенность (язык для общения с матерью, язык для общения в детском саду, школе, во дворе, с родными и близкими людьми и т. д.), степень владения языками, пропорциональное соотношение знания и использования в речи языков, т. е. степень их сбалансированности. Исходя из условий социальной перспективы языковых средств, к значимым факторам, оказывающим серьезное воздействие на формирование детских коммуникативных компетенций, следует отнести: прагматичность коммуникативных процессов, функциональность, возможность языковой эксплуатации во многих сферах, поддержку языка в общественно-политической сфере, наличие традиций преподавания, материально-техническое обеспечение, издание национальной литературы и, конечно, социальную «престижность».

Автор пришел к выводу, что билингвальное образование значительно расширяет рамки учебного процесса и предметной монокультуры, углубляет понимание исторических, политических, социокультурных, этнона-циональных вопросов. Введение этноязыков в школьную программу обеспечивает важное качество для лингвокомпетентности - системность применения языковых средств. Именно это свойство формирует языковую личность, а также те этнокультурные коннотации, которые отражают «дух народа», диагностируют его состояние, активно воздействуют на ментальные качества коммуникантов.

В современных национальных объединениях типичной является модель, которая не может в полном смысле называться национальной школой, в терминологии А.Б. Панькина это «монокультурный проект с особым национальным духом». В таком варианте единственным средством обучения является государственный язык, этнические и национальные языки преподаются как предметы, а ребенок изучает одновременно три языка: государственный, иностранный (европейский), родной язык этногруппы.

В настоящее время в Иркутской области 119 учреждений, в которых родной (нерусский) язык изучается как предмет. Сравнительный анализ динамики двуязычного образования позволяет отметить исчезновение этнонационального языка обучения из учебных программ региона. При общей картине положительной динамики развития сети национальных школ в области реальная численность обучающихся родному языку своей этногруппы является относительно небольшой. Проблемы современного обучения в двуязычной системе также связаны с недостаточностью часовой нагрузки языковых курсов, нехваткой педагогических кадров. В старшем звене представлен только бурятский язык, до среднего звена включительно преподаются польский и эвенкийский языки, тофа-ларский и татарский изучаются только на начальном этапе. Наличие данных языков в образовательной системе обусловлено исторически, а также современной национальной структурой региона.

Понимание важности этнонационального компонента в системе образования сформировано в сознании представителей этногрупп: 64,4% сельчан и 40% горожан считают необходимым присутствие в школьной программе национально-русского билингвизма. Этнические, региональные языки особенно необходимы в первичной стадии социализации и в учебном процессе, т. к. наряду с жизненно-практическими и научными знаниями сообщают эмпирические сведения на основе интуитивных, созерцательных представлений, непосредственных перцептивных наблюдений.

В современной региональной системе организованного обучения диссертантом выявлены следующие тенденции:

- сохранение этнокомпонентов билингвального образования и

развитие национальных школ;

- изучение языков доминирующих этногрупп в образовательной системе в «заинтересованных» языковых зонах;

- ориентация на раннюю билингвизацию личности, начиная с дошкольного и раннего школьного возраста;

- развитие преимущественно национально-русского двуязычия;

- билингвальное образование с этнонациональным компонентом представлено только в сельской среде.

Двуязычная школа в условиях давления тенденций гомогенности общества активизирует процессы сохранения и развития этноязыков.

Третий параграф «Национально-культурная деятельность и ее роль в развитии языковых контактов» посвящен выявлению механизмов развития языковых контактов, исследованию особенностей их функционирования в многонациональном регионе.

В современной социальной и поликультурной среде, характеризующейся расширением миграционных процессов, постоянными трансформациями этнонациональных структур, необходимо осуществление системы мероприятий, направленных на гармонизацию межэтнических и межнациональных отношений, создание оптимальной модели толерантной социальной структуры общества. К ним следует отнести этнические средства массовой коммуникации, национально-культурные организации, центры, автономии, деятельность которых базируется на основополагающих принципах государственной национальной политики.

Значение данных форм работы актуализируется в условиях проявления признаков деструктивных форм межкультурных коммуникаций, которые в государстве с исторически сложившейся многона-циональностью, с высоким уровнем мозаичности национального состава вызваны усилением социально-экономической напряженности. Нарушение взаимного уважительного отношения друг к другу людей разных национальностей в современных условиях проявляется в виде делинквенции на почве национальной неприязни, в виде публичных мероприятий, транслирующих интересы моноэтнической группы. Проявления национализма, шовинизма, религиозной нетерпимости свидетельствуют о радикальной активности, разрушении принципа «единства в многообразии».

Эффективными в данных условиях способами оздоровления общества являются обеспечение социальной стабильности, утверждение и распространение принципов толерантности, создание условий для равноправного социального и национально-культурного развития всех народов России, которые являются условием успешного функционирования языковых контактов и межкультурных взаимодействий. Все это требует активности от национальной интеллигенции, ориентированной на сохранение и развитие этнокуль-тур, и связано с деятельностью национально-культурных организаций.

Этническая журналистика, освещая проблемы этногруппы, формирует тип межэтнических отношений, определяет их характер в конкретном территориальном объекте. Поскольку тип проживания

этногрупп в новой среде может быть различным, локальным или дисперсным, то этнические СМИ выполняют еще и консолидирующие функции, сохраняют особенности группового сознания, традиции, верования, этнокультурную идентичность, языковую общность в соответствии с задачами национальной политики в государстве. Их главный ориентир - построение общей полиэтничной коммуникативной системы, которая может способствовать успешной социализации и реализовывать информационные потребности всего многонационального сообщества, обеспечивать взаимопонимание.

Вопросы о необходимости сохранения традиционных культур и их языков в городской и сельской среде воспринимаются следующим образом: 82,2% горожан и 99,6% сельчан убеждены в обязательности сохранения всех образцов этнокультур региона. Большая часть респондентов связывает неизменяемость национально-культурного «рельефа» с деятельностью НКЦ, национальных автономий и иных организаций. Согласно данным опроса, 71,1% респондентов-горожан и 93,3% сельской молодежи считают работу национальных учреждений необходимой. Задачи НКЦ связаны с сохранением и развитием этнокультурного портрета региона, обусловленного его исторической, экономической, политической, хозяйственно-бытовой, социокультурной спецификой.

От характера перечисленных механизмов, их содержания и направленности зависят формы межэтнических контактов и, как следствие, типы лингвокультурных контактов. В этнически гетерогенной среде для развития всех компонентов билингвизма требуется реализация наиболее эффективных механизмов развития языковых контактов. Процессы формирования билингвальных лингвокомпе-тенций находятся в зависимости от средств, сохраняющих свою значимость только при условии системного характера действий. К таковым механизмам следует отнести развитие билингвальности в региональной системе организованного обучения, сохранение за этноязыком роли средства первичной социализации, ротация этих языковых средств в референтном общении, а также этнические ме-диасредства и национально-культурная деятельность, развитие этнокультурной инфраструктуры. Данные механизмы, обладая свойством предоминантности, отражают информационные, коммуникативные, адаптивные, рекреационные и иные потребности, необходимые для процессов социализации личности. Системная регуляр-

ная реализация комплекса указанных средств минимизирует степень фрустрации этногетерогенного населения, обеспечивает бесконфликтную билингвальную практику коммуникаций.

В четвертом параграфе «Национальная политика и ее влияние на процессы билингвпзацин общества» автором определены социально-регулятивные функции национальной политики, ее влияние на уровень развития билингвальных коммуникаций и в целом на лингвоэкологические процессы в многонациональном регионе.

Национальная политика является интегральным механизмом функционирования современных межкультурных взаимодействий и языковых контактов, она обеспечивает реализацию благоприятных способов взаимодействий этногрупп, удовлетворение их экономических и культурных потребностей. Национальная политика имеет несколько плоскостей применения: собственно политическую с ее государственной деятельностью, законами, социально-экономическую, культурную, ориентированную на сохранение ценностей народов полиэтнического государства, и др. Эти аспекты взаимообусловлены и образуют единую систему, обеспечивающую естественный ход развития этнонациональных и общегражданских отношений в стабильной социальной среде.

В диссертации установлено, что декомпозиция социальной структуры российского общества последних десятилетий, изменения идеологических, социально-политических основ государства отразились на гражданском и национальном самосознании населения. Их незрелость в условиях социально-экономической нестабильности создает риски агрессии в межэтнических отношениях. Опасность современных форм межнационального взаимодействия связана со многими социальными проблемами, например, с увеличением миграционных потоков и распространением в их среде тенденций отказа адаптироваться в новых условиях, с усилением нетерпимости к иным формам выражения этнической, религиозной, культурной идентичностей, с распространением этноэгоистических настроений, что является угрозой самого существования многонационального государства. Язык как маркер социокультурного уровня развития общества ёмко отражает проблемы этнонациональных отношений внутри и вне государства, а также трудности социально-экономической жизни, неспособность политических структур обеспечить общенациональное равновесие.

В период трансформации российского общества были внедрены многие формы сохранения этнокультур и развития межэтнических контактов. Таковыми являются: создание национально-культурных организаций, центров, автономий, этнических СМИ, введение в государственную систему образования этноязыков (в настоящее время используется 89 языков, из них 30 - в качестве средства обучения, 59 - предмета изучения). Однако проявления в ряде мест межэтнической напряженности, столкновений на расовой почве определяют необходимость внедрения эффективных коррекционных мероприятий национальной политики. Поиск выходов в решении этнонациональных вопросов и, что не менее важно, способов их реализации остается сложным. Данные трудности являются главным основанием для критики принятой в декабре 2012 г. Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 г.

Опыт советской этнолингвистики интегрировать языковую политику и языковое строительство в единый процесс представляется эффективным и в современных условиях. Только единство таких важных компонентов, как принципов развития лингвокомпетенций и контроля за их практической реализацией способно реально воздействовать на языковую ситуацию многонационального региона.

В многонациональной среде интеграция этнического и общегосударственного уровней культуры является необходимым фактором, обеспечивающим позитивную этническую идентичность населения. Региональная национальная политика, выстраивая модели межэтнического регулирования, должна учитывать особенности этнической структуры региона, применять превентивные меры для сохранения его этнокультурного образа. В таких условиях особую актуальность приобретает язык, родной для титульной этногруппы, а также языки численно доминирующих этнических общностей региона. Необходимо использовать все известные формы работы национально-культурной, просветительской деятельности, внедрять новые варианты, искать наиболее эффективные методы воспитания этно- и транскультурных ценностей, формирования билингвальных компетенций, благодаря которым осуществляется синтез этнического и национального компонентов культуры.

Билингвальные и бикультурные компетенции препятствуют развитию стигматизации и распространению деструктивных моделей этнолингвистических взаимодействий. Билингвизм как наиболее

типичная форма языковых контактов является условием сохранения и развития позитивных лингвокультурных ориентаций и компетенций. Основным современным принципом полиэтнического единства должна стать реализация индивидуального права на выбор языкового средства в речевой практике. Многонациональность, скрепленная общими традициями, ценностями, историей, интеграцией этносов, конфессий и культур, есть основа сильной современной стабильной государственности.

В заключении обобщаются основные теоретические и практические результаты, полученные в диссертации, определяются перспективные направления дальнейшего исследования темы.

Основные результаты диссертационной работы

нашли отражение в следующих публикациях автора (общим объемом более 61 п.л.):

Монографии

1. Истомина О.Б. Особенности социального функционирования двуязычия в условиях региона / О.Б. Истомина. - Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2006. - 176 с

ISBN 5-8038-0380-4

2. Истомина О.Б. Языковые контакты в современном российском обществе: сущность, формы, тенденции (региональный аспект) / О.Б. Истомина. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ. - 2012. - 288 с. ISBN 978-5-9793-0525-7

3. Istomina О. Ethnolinguistic politics and its influence on processes bilingual of the Russian society / O. Istomina // Modem socio-political processes in Russia, Europe states and in the World / ed. by D.Pukas. - Stuttgart, ORT Publishing, 2012. - 230 p (авт. 1,2) ISBN 978-3-944375-04-5

Статьи в научных журналах, включенных ВАК в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора наук:

4. Истомина О.Б. Этничность как коммуникативный ресурс / О.Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. -2009. -№ 14. - С. 92-96.

5. Истомина О.Б. Диалог в условиях диспозиции «свой - чужой» / О.Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. - 2010. - № 6. - С. 66-70.

6. Истомина О.Б. Национальные языки в сфере организованного обучения (региональный аспект) / О.Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. — 2010. — № 14 А.-С. 160-163.

7. Истомина О.Б. Национальная культура: пути сохранения в условиях глобализации / О.Б. Истомина II Гуманитарный вектор. - 2011. - № 2 (26). - С. 35-37.

8 Истомина О.Б. Миграционные процессы как фактор интенсивности межкультурных коммуникаций / О.Б. Истомина // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. -2011. -№ 6 . В 2 ч. -Ч. 2.-С.64-68.

9. Истомина О.Б. Конструирование этнического сознания в поликультурной среде / О.Б. Истомина // Вестник Московского государственного областного университета. Серия Философские науки. - 2011. -№ 2. - С. 122-126.

10. Истомина О.Б. Философско-социологический анализ уровня мозаич-ности национального состава как фактор этнокультурного взаимодействия / О.Б. Истомина // Вестник Московского государственного областного университета. Серия Философские науки. - 2011. - № 3. - С. 76-80.

11. Истомина О.Б. О типах этнической идентичности / О.Б. Истомина // Социологические исследования. -2011. -№ 11-С. 61-66.

12. Истомина О.Б. Билингвизм: социальный аспект / О.Б. Истомина II Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. - 2011. -№ 14 А. - С. 69-74.

13. Истомина О.Б. Критерии определения дефиниции понятия «родной язык» в современных условиях / О.Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. -2011.-№ 14 А.-С. 74-80.

14. Истомина О.Б. Билингвальные коммуникации как условие толерантной культуры / О.Б. Истомина // Вестник Московского государственного областного университета. Серия Философские науки. - 2011. - № 4. - С. 32-37.

15. Истомина О.Б. Онтобилингвология: социально-философский аспект / О.Б. Истомина // Европейский журнал социальных наук. - 2011. - № 5. - С. 5969.

16. Истомина О.Б. Билингвизм: социальная типология языковых контактов / О.Б. Истомина // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. - 2012. - № 1. - В 2 ч. - Ч. 1. - С. 70-74.

17. Истомина О.Б. Национально-культурные центры в многоэтнической среде / О.Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. - 2012. - № 6 А. - С. 133-139.

18. Истомина О.Б. Тенденции развития билингвальных компетенций в региональной системе организованного обучения / О.Б. Истомина // Вестник Бурятского государственного университета. Философия, социология, политология, культурология. - 2012. - Л» 14 А. - С. 48-54.

Статьи в иных журналах и сборниках:

19. Истомина О.Б. Роль диалога в полиэтническом обществе / О.Б. Истомина // Учителя, ученики: материалы регион, науч.-теор. конф., 29 апр. 2003 г. — Иркутск: ИГЛУ. В 2-х кн. Кн. 2. - 2003. - С. 44-46.

20. Истомина О.Б. Языковая картина мира как элемент этнической идентичности / О.Б. Истомина // Культура и менталитет населения Сибири: тезисы междунар. науч.-практ. конф., 22-24 окт. 2003 г. - СПб: Изд-во СПбГУ. - 2003. - С. 68-69.

21. Истомина О.Б. Анализ мозаичности национального состава Иркутской области / О.Б. Истомина, В.Х. Харнахоев // Современные угрозы человечеству и обеспечение безопасности жизнедеятельности: материалы докладов VIII Всероссийской науч.-практ. конф. 15-18 апр. 2003 г. - Иркутск: ИрГТУ. В 2-х т. Т. 2. -2003.-С. 274-275 (авт. 0,1).

22. Истомина О.Б. Анализ интенсивности межнациональных контактов (на примере Прибайкалья) / О.Б. Истомина // Математические методы в технике и технологиях: сб. тр. XVI междунар. науч. конф., 23-25 апр. 2003 г. - Ростов н/Д.: РГАСХМ.В Ют. Т. 7.-2003,- С. 112-113.

23. Истомина О.Б. Бикультурные коммуникации в современном обществе / О.Б. Истомина // Естественные и технические науки. Социально-гуманитарные и экономические науки: сб. науч. тр. - Ангарск: АГТА, 2003. - С. 262-265.

24. Истомина О.Б. Язык как средство идентификации и дистанцирования / О.Б. Истомина // Проблемы Земной цивилизации. - Ирк\тск: ИрГТУ. В 2-х ч. Ч. 2. -2003.-С. 144-152.

25. Истомина О.Б. Социокультурный аспект двуязычия (на материалах Ангарского района Иркутской области) / О.Б. Истомина // Социально-экономические проблемы современности и межкультурные коммуникации: сб. науч. тр. — Иркутск: ИрГТУ, 2003.-С. 14-19.

26. Истомина О.Б. Явление билингвизма в Иркутской области / О.Б. Истомина // Человек и Вселенная. - 2003. - № 9 (30) - С. 35-39.

27. Истомина О.Б. Этноконсолидирующая функция интеллигенции в современном гетерогенном обществе / О.Б. Истомина // Интеллигенция в процессе поиска Россией будущего: материалы междунар. науч. конф., 26-27 июня 2003 г. -Улан-Удэ: Изд-воБГУ. В 3 ч. Ч. 1.-2003.-С. 183-189.

28. Истомина О.Б. Социальная значимость двуязычия / О.Б. Истомина // Вестник Иркутского государственного технического университета. - 2004. — № 1 (17). — С.169-173.

29. Истомина О.Б. К вопросу о билингвизме / О.Б. Истомина // Россия в современном мире: материалы межвуз. науч.-теор. конф., 27 апр. 2004 г. - Иркутск: РАП. В 2ч. Ч. 2. — 2004. — С. 150-160.

30. Истомина О.Б. Функциональная нагрузка языков в ситуации билингвизма на примере Предбайкалья / О.Б. Истомина // Человек и Вселенная. - 2004. - № 10 (43). - С. 64-75.

31. Истомина О.Б. Интеллигенция и ее социально-культурное значение в процессе ревитализации национальных языков (на примере Предбайкалья) / О.Б. Истомина // Интеллигенция и нравственность: материалы междунар. науч. конф., 30 июня - 1 июля 2005 г. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ. В 2 т. Т. 2. - 2005. - С. 179-184.

32. Истомина О.Б. Исторические и социально-демографические условия межэтнических коммуникаций в Предбайкалье / О.Б. Истомина // Иркутский истори-ко-экономический ежегодник. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2006. - С. 314-318.

33. Истомина О.Б. Миграционные процессы и структура их причин (на примере Иркутской области) / О.Б. Истомина, Т.Б. Аншукова // Иркутский историко-экономический ежегодник. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2006. - С. 310-314 (авт. 0,2).

34. Истомина О.Б. Этноунификация и ее влияние на функционирование национальных языков / О.Б. Истомина // Пути сохранения и развития бурятского языка в Прибайкалье: материалы межрегион, науч.-практ. конф., 27-28 марта 2006 г. - Ангарск: Изд-во АГТА, 2006. - С. 29-32.

35. Истомина О.Б. Бурятский язык в системе образования Иркутской области / О.Б. Истомина // Пути сохранения и развития бурятского языка в Прибайкалье: материалы межрегион, науч.-практ. конф., 27-28 марта 2006 г. - Ангарск: Изд-во АГТА, 2006. - С. 45-47.

36. Истомина О.Б. Средства ревитализации национальных языков Предбайка-лья / О.Б. Истомина // Пути сохранения и развития бурятского языка в Прибайкалье: материалы межрегион, науч.-практ. конф., 27-28 марта 2006 г. - Ангарск: Изд-во АГТА, 2006.-С. 63-66.

37. Истомина О.Б. Понятие «родной язык» в многонациональном регионе (на материалах исследований в Предбайкалье) / О.Б. Истомина // Социокультурные процессы Сибири: материалы регион, науч.-практ. конф., 28-29 апреля 2006 г. -Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2006. - С. 28-36.

38. Истомина О.Б. Формы интеграционного потенциала этнической структуры региона / О.Б. Истомина // Социально-стратификационная дифференциация российского общества в современных условиях: материалы междунар. науч. конф., 2526 мая 2006 г.: в 2-х ч. - М. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2006. -Ч. 2. - С. 115-120.

39. Истомина О.Б. Этноидентифицирующий вектор языковой системы / О.Б. Истомина // Экология, гуманитарные и социальные науки, экономика и управление: сб. науч. тр.: в 2-х т. - Ангарск: ATTA, 2006. -Т. 2. - С. 91-98.

40. Истомина О.Б. Особенности языковых взаимодействий в Сибирском регионе / О.Б. Истомина // Сибирская ментальность и проблемы социокультурного развития региона: материалы Всероссийской науч.-практ. конф., 5-6 июля 2006 г.: в 2-х т. - Улан-Удэ: Изд-во ВСГТУ, 2006. - Т. 1. - С. 169-172.

41. Истомина О.Б. Математические методы в социологическом изучении языковой ситуации / О.Б. Истомина // Социологическая эпистемология и методология в XXI веке: материалы Первых Ковалевских чтений, 26-27 октября 2006 г. - СПб: Изд-во СПбГУ, 2006. - С. 256-260.

42. Истомина О.Б. Межэтнические коммуникации в регионе: социальный аспект / О.Б. Истомина // Социологическая эпистемология и методология в XXI веке: материалы Первых Ковалевских чтений, 26-27 октября 2006 г. - СПб: Изд-во СПбГУ, 2006. - С. 261-270.

43. Истомина О.Б. Этнические и демографические структуры Сибири: история и современность / О.Б. Истомина // Сибирская ментальность и проблемы социокультурного развития региона: сб. науч. тр.- СПб: Изд-во СПбГУ, 2007. - С. 203220.

44. Истомина О.Б. Национальный компонент в системе образования Предбай-калья / О.Б. Истомина // Иркутский историко-экономический ежегодник. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2007. - С. 364-367.

45. Истомина О.Б. Интеграция как форма межкультурного взаимодействия в Предбайкалье / О.Б. Истомина // Интеллигенция и взаимодействие культур: материалы VI междунар. науч. конф., 26-29 июня 2007 г. - М. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2007.-С. 378-383.

46. Истомина О.Б. Социальные особенности категоризации родного языка в Предбайкальском регионе / О.Б. Истомина // Вестник Иркутского государственного технического университета. - 2007. - № 2. - С. 135-140.

47. Истомина О.Б. Национальные языки в системе образования / О.Б. Истомина // Проблемы социально-гуманитарного образования на современном этапе модернизации российской школы: материалы Всероссийской науч.-практ. конф., 8-9 ноября 2007 г. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 187-192.

48. Истомина О.Б. Интеграция как форма выражения культурной идентичности (На примере Иркутской области) / О.Б. Истомина // Иркутский историко-экономический ежегодник. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2008. - С. 529-532.

49. Истомина О.Б. Приангарье: миграционные процессы (структура и причины) / О.Б. Истомина // Культура, личность, общество в современном мире: Методический опыт эмпирического исследования: материалы XI междунар. науч. конф., 1920 марта 2008 г. - В 5 ч. - Ч. 1. - Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2008. - С. 228-230.

50. Истомина О.Б. Этноидентификация: социолингвистический аспект / О.Б. Истомина // Проблемы социально-гуманитарного образования на современном этапе модернизации российской школы: материалы II Всероссийской науч.-практ. конф., 6-7 ноября 2008 г. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2008. - С. 13-21.

51. Истомина О.Б. Ценностно-нравственный компонент национального сознания / О.Б. Истомина // Иркутский историко-экономический ежегодник. — Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2009. - С. 423-426.

52. Истомина О.Б. Этноконсолидация как функция языковой системы / О.Б. Истомина // Цивилизация - культура - образование: из прошлого в будущее: материалы междунар. науч.-практ. конф., 30 марта 2009 г. - В 2 ч. — Ч. 1. — Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2009. - С. 108-115.

53. Истомина О.Б. Прибайкалье: межкультурные коммуникации / О.Б. Истомина // Сорокинские чтения: Отечественная социология: обретение будущего через прошлое: тезисы докладов IV Всероссийской науч. конф., 19-20 ноября 2008 г. — Новосибирск: СибАГС, 2009. - С. 320-324.

54. Истомина О.Б. Роль «другого» в процессе социализации / О.Б. Истомина // Философское мировоззрение и картина мира: материалы Всероссийской науч. конф., 17-18 декабря 2009 г. - В 2 ч. - Ч. 2. - Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2009. -С. 171-175.

55. Истомина О.Б. Структурно-демографические изменения в Иркутской области / О.Б. Истомина, Т.Б. Аншукова // Социально-философские проблемы современного общества: материалы регион, науч.-практ. конф. с межд. уч., 19 февраля 2010 г. - Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2010. - С. 76-80 (авт. 0,2).

56. Истомина О.Б. Региональные особенности профессионально-статусной идентификации / О.Б. Истомина // Социально-философские проблемы современно-

го общества: материалы регион, науч.-практ. конф. с межд. уч., 19 февраля 2010 г. -Иркутск: Изд-воИрГТУ, 2010.-С. 155-160.

57. Истомина О.Б. К вопросу о двуязычии / О.Б. Истомина // Социально-философские проблемы современного общества: материалы регион, науч.-практ. конф. с межд. уч., 19 февраля 2010 г. - Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2010. - С. 81-89.

58. Истомина О.Б. Мозаичность демографической структуры в условиях миграции / О.Б. Истомина // Иркутский историко-экономический ежегодник. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2010.-С. 534-537.

59. Истомина О.Б. Национальный компонент: роль и место в системе образования / О.Б. Истомина // Судьбы национальных культур в условиях глобализации: сб. материалов междунар. науч.-практ. конф., 18-19 марта 2010 г. - В 2 ч. - 4.2. - Челябинск: «Энциклопедия», 2010.-С. 315-318.

60. Istomina О. The dialogue in disposition «native» - strange» / О. Istomina // Молодежь в современном мире: проблемы и перспективы: материалы науч.-практ. Интернет-конф., 24 мая 2010 г. - В 2 ч. - Ч. 1. - Уфа: Изд-во БИСТ АТиСО, 2010. -С. 53-56.

61. Истомина О.Б. Принципы культуры толерантности в системе образования / О.Б. Истомина // Интеллигенция в изменяющемся обществе: социальный статус, облик, ценности, сценарии развития: материалы VIII междунар. науч. конф., 15-18 июня 2010 г. -М,-Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2010. - С. 336-341.

62. Истомина О.Б. Социально-демографические процессы в регионе (на примере Предбайкалья) / О.Б. Истомина // Международное сотрудничество стран СевероВосточной Азии: проблемы и перспективы: сб. докл. науч.-практ. конф., 20-22 октября 2010 г. - Чита: Экспресс-издательство, 2010. - С. 162-166.

63. Истомина О.Б. Особенности региональной типологии этнической идентичности / О.Б. Истомина // Современный социс: проблемы и перспективы: сб. науч. тр. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2011. - С. 126-132.

64. Istomina О. The communications interculturals in a modern society / O. Istomina // Молодежь в современном мире: проблемы и перспективы: материалы науч.-практ. Интернет-конф., 27 мая 2011 . - Уфа: Изд-во БИСТ АТиСО, 2011. - С. 46-50.

65. Istomina О. Tolerance principles in international dialogue / О. Istomina, A. Govorin // Молодежь в современном мире: проблемы и перспективы: материалы науч.-практ. Интернет-конф., 27 мая 2011 г. - Уфа: Изд-во БИСТ АТиСО, 2011. -С.43-46.

66. Истомина О.Б. Толерантность в условиях межкультурного взаимодействия / О.Б. Истомина // Толерантность как социогуманитарная проблема современности: материалы III междунар. науч.-практ. конф., 19 - 20 мая 2011 г. - Житомир: Изд-во ЖГУ, 2011.-С. 130-132.

67. Истомина О.Б. Принципы толерантности в структуре отношений «я» -«другой» / О.Б. Истомина // Человек, культура и общество в изменяющемся мире: материалы междунар. науч.-практ. конф., 8-11 сентября 2011 г. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2011.-С. 165-168.

68. Истомина О.Б. Иркутская область: миграционные процессы молодежи / О.Б. Истомина // Модернизация и конструирование стратегий регионального и городского развития: сб. науч. тр. -Иркутск: Изд-во ИГУ, 2011. -С. 105-110.

69. Istomina О. The analysis sociocultural of disposition «native - strange» / O. Istomina // Наука: теория и практика: материалы междунар. науч.-практ. Интернет-конф., 7-15 августа 20 И г. - Прага. - С. 82-88.

70. Istomina О. Tolerance principles in the polycultural environment / O. Istomina, E. Gerasimovitch // Молодежь в современном мире: проблемы и перспективы: материалы VII междунар. науч.-практ. Интернет-конф., 30 марта 2012 г. - Уфа: БИСТ АТиСО. - С. 58-60.

71. Истомина О.Б. Межэтнические коммуникации в Предбайкалье: исторический и социальный аспекты / О.Б. Истомина, Н.А. Ербаева // Межнациональные и межконфессиональные отношения в условиях глобализации: материалы междунар. науч. конф., 17 мая 2012 г. -Улан-Удэ: Изд-во БГУ. - 2012. - С. 147-150 (авт. 0,3).

72. Истомина О.Б. Концепция государственной национальной политики в деятельности национально-культурных организаций / О.Б. Истомина // Современная интеллигенция: проблемы идентификации: материалы IX междунар. науч. конф., 18-21 июня 2012 г. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ. — В 3 т. — Т. 3. - С. 94-98.

73. Истомина О.Б. Особенности билингвального образования в Прибайкалье / О.Б. Истомина // Социальные процессы в современном обществе: региональные аспекты Российской модернизации начала XXI века: материалы Всероссийской науч.-практ. конф., 14-16 ноября 2012 г. - Чита: Изд-во ЗабГУ, 2012. - С. 103-106.

74. Истомина О.Б. К вопросу о национальной политике / О.Б. Истомина // Актуальные проблемы социальной философии: сб. науч. ст. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2012. -С. 53-57.

75. Истомина О.Б. Билингвальность как условие социализации в поликультурной среде / О.Б. Истомина // Сопоставительная лингвистика в современном мире: материалы междунар. науч.-практ. конф., 29-30 ноября 2012 г. - Иркутск: Изд-во ИрГТУ.-С. 131-135.

Подписано в печать 24.04.2013. Формат 60 х 84 1/16. Усл. печ. л. 2,7. Тираж 100. Заказ 432.

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г.Улан-Удэ, ул.Смолина, 24 а. E-mail: riobsu@gmail.com

 

Текст диссертации на тему "Языковые контакты в современном российском обществе - сущность, формы, тенденции"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

0520135105

ИСТОМИНА ОЛЬГА БОРИСОВНА

ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ: СУЩНОСТЬ, ФОРМЫ, ТЕНДЕНЦИИ (РЕГИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ)

Специальность 09.00.11 - социальная философия

Диссертация на соискание ученой степени доктора философских наук

Научный консультант: доктор философских наук, профессор И.И. Осинский

Улан-Удэ-2013

Содержание:

Введение......................................................................................4

Глава I. Теоретико-методологические основы исследования языковых контактов в современном российском обществе.................................24

1.1. Язык и его роль в межэтнических коммуникациях..............................24

1.2. Языковые контакты как фактор этнической идентификации..................49

1.3. Социально-исторический анализ языковых взаимодействий...............72

Глава II. Условия, факторы, формы функционирования и развития современных языковых контактов...................................................108

2.1. Условия и факторы формирования и развития языковых контактов.............................................................................................108

2.2. Формы этнической идентификации и специфика их проявления в полиэтническом регионе.......................................................................129

2.3. Особенности билингвальных коммуникаций в контексте социальной

структуры региона.......................................................................150

Глава III. Тенденции и механизмы развития современных языковых контактов..................................................................................180

3.1. Основные способы реализации языковых контактов в семейной и образовательной сферах коммуникации......................................................180

3.2. Тенденции развития языковых компетенций в региональной системе ор-

ганизованного обучения.................................................................203

3.3. Национально-культурная деятельность и ее роль в развитии языковых контактов...................................................................................232

3.4. Национальная политика и ее влияние на процессы билингвизации общества..........................................................................................251

Заключение...............................................................................274

Список литературы.......................................................................281

Список архивных источников.........................................................314

Приложение 1..............................................................................316

Приложение 2................................................................................318

Приложение 3..............................................................................322

Приложение 4..............................................................................325

Приложение 5..............................................................................328

Приложение 6..............................................................................333

Список сокращений......................................................................334

Список приведенных таблиц...........................................................335

Введение

Актуальность исследования. В современном российском обществе все большее значение приобретает проблема межнациональных и межкультурных отношений. Контакты культур обусловлены ростом экономических, политических, научных, социальных связей, развитием информационно-технических средств. Такой диалог требует от его участников владения двумя и более языками. С помощью лингвокультурных компетенций индивид приобщается к этническим, национальным, мировым культурам, к социальному опыту, духовно-ценностному наследию. Через реализацию лингвокон-тактов осуществляется интериоризация оценок взаимодействующих субъектов, их ценностей. Расширение лингвистических компетенций является условием успешной социализации в поликультурной среде. Наиболее распространенной формой языковых контактов является билингвизм, или двуязычие (а также соотносимое с ним многоязычие). Будучи ^функционированием двух или более языков в рамках одного языкового коллектива, он обеспечивает эффективное межкультурное взаимодействие.

Интенсификация языковых контактов способствует развитию и использованию в речи межнациональных и этнонациональных языков. Однако в ситуации активного употребления мажоритарного межнационального языка значительно сужаются сферы применения этнонациональных языков, что способствует-их—девальвации.-Эти_прщессы усиливались в результате проводимой в советское и постсоветское время политики, ориентированной на развитие в большей степени языка межнационального общения. В современных условиях глобализации действие данных процессов значительно усугубляется. Но в ответ на распространение тенденций универсализации, нивелирования национальных перегородок, унификации моделей общения усиливаются действия, направленные на сохранение и развитие этнокультур. Противостояние осуществляется путем включения этнонациональных языков в билингвальные системы коммуникаций. Внимание к родным языкам

этногрупп объясняется их способностью сохранять и развивать национальные культуры.

Тем не менее в связи с большим распространением прагматических способов и механизмов языковых взаимодействий лингвоэкологические процессы связаны с трудностями внедрения и функционирования принципов государственной национальной политики. Ее основой является интеграция этнических и национальных интересов. Нарушение баланса этих факторов опасно своими социальными последствиями. Преобладание этнического в политической сфере способствует асимметричным формам самоидентификации, перевес национального усиливает действие ассимиляционных процессов. В структуре национальной лингвополитиче-ской деятельности важную роль играет региональный аспект. Его учет в сочетании с социально-экономическим, демографическим, миграционным, языковым аспектами обеспечивает оптимизацию отношений между этно-группами. Национальные регионы являются наиболее устойчивыми хранителями традиционных национальных культур и их языков. Между тем, в современных условиях они подвергаются серьезному разрушительному воздействию процессов универсализации. Поэтому задача национальной политики многоэтнического государства - построение сбалансированной модели взаимодействий, позволяющей обеспечить этнонациональное равнове*сие~СледователБНО—в-современных—условиях—проблема-языковых-контактов как формы, обеспечивающей софункционирование этнического, межнационального и иных языков, требует глубокого научного анализа.

Названный круг проблем обусловливает актуальность исследования и определяет его содержание.

Степень научной разработанности темы. Проблема языковых контактов, двуязычия рассматривалась учеными с момента распространения канонических текстов (с этого собственно и закрепляется двуязычная ситуация). Первые действия были предприняты в социально-исторической области знаний, продол-

жились в теории языковых взаимодействий и лингводидактике, этнопсихологии, социальной философии и т.д.

Методологически концепция билингвизма связана с теорией межкультурных коммуникаций. Взаимообусловленность теорий языковых контактов и двуязычия позволяет расширить рамки последнего до понимания его как широкого социального явления, как одной из форм культурных контактов. Вариативность подходов научного исследования делает двуязычие общенаучной, многоаспектной проблемой. Теоретико-методологическим разработкам вопросов межъязыковых взаимодействий посвятили свои труды В.А. Аврорин, Т.А. Берта-гаев, В. Буда, У. Вайнрайх, Ю.Д. Дешериев, М.С. Джунусов, А.П. Дульзон, В.А. Ицкович, Н.В. Копылова1. О процессах билингвизации написаны труды Е.Ю. Литвиненко, A.C. Маркосяна, Г.П. Нещименко, Э.Н. Пялля, Ф.П. Филина, К.Х. Ханазарова, В.Х. Харнахоева, Б.С. Шагирова .

Терминологический словарь данного языкового феномена описан в социолингвистическом исследовании А.И. Полторацкого . Вопросам взаимодействий языков и их функционирования в диахроническом измерении посвящены работы М.Н. Губогло, В.И. Ко духова4.

' Аврорин В.А. Итоги и задачи изучения языков малых народностей сибирского Севера // Языки и фольклор народов сибирского Севера. - М.; Л., 1966; Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972; Буда В. Некоторые аспекты мнимого обогащенияязыков-посредством-билингвизма-//-Языковые-контакты-В-аспекте_культуры_языка.^Вига,_1^8_1;_ Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. - Киев, 1979; Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. - М., 1977; Джунусов М.С. Сближение советских национальных культур и развитие общенародного двуязычия // Национальный язык и национальная культура. - М., 1978; Дульзон А.П. Этнический состав древнего населения Западной Сибири по данным топонимики // Доклады международного конгресса востоковедов. - М., 1960; Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. Пассивное двуязычие и культура родной речи // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972; Копылова Н.В. Психолого-акмеологические закономерности и механизмы становления иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов в неязыковых школах: дис. ... д-ра псих. наук. - М., 2005.

2 Литвиненко Е.Ю. Современный билингвизм как доминанта мультикультурной модели социализации: дис. ... д-ра социол. наук - Р-н-Д, 2000; Маркосян A.C. Очерк теории овладения вторым языком. - М., 2004; Нещименко Г.П. Язык и культура в истории этноса // Язык - культура - этнос. - М., 1994; Пялль Э.Н. О развитии национальных языков и типах двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972; Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблема двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., 1972; Ханазаров К.Х. Решение национальной языковой проблемы в СССР. - М., 1977; Харнахоев В.Х. Диалектика национального и интернационального в советском образе жизни. - Иркутск, 1985; Шагиров Б.С. К проблеме своеобразия русской речи в условиях национально-русского двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972.

3 Полторацкий А.И. О терминологическом двуязычии // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972.

4 Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. - М., 1998; Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М., 1979.

Из общеизвестных в отечественной и зарубежной науке аспектов изучения языковых контактов наибольшее распространение получил собственно лингвистический, который направлен на выявление особенностей двуязычного дискурса с помощью компаративного анализа. Кроме того, языковые контакты изучаются этнографами, юристами, педагогами, психологами и, конечно, философами, анализирующими и синтезирующими все полученные сведения для развития стабильной этнопозитивной идентификации общества.

В современных условиях стандартизации мировоззрения общества проблема этноидентификации становится все более актуальной. Процессы этноязыковой идентификации связаны с выбором принципов коммуникационного и общественного поведения, типов межэтнических взаимодействий. Особенностям этнонационального характера, этнического самосознания посвящены работы А.О. Бороноева, Т.Н. Бояк, Р.В. Бухаевой, И.Ц. Доржиевой, H.A. Нарочницкой, Ю.Е. Прохорова, С.Н. Пушкина, О.Ю. Рандаловой, J1.B. Савинова, А.Ю. Хамнаевой, Д.Л. Хилханова, И.З. Чимитовой, А.И. Шафоро-стова1. Участие языка в процессах идентификации определяет его место в системе этнолингвистических национально-политических отношений.

Вопросам теории нации и национальной политики посвящены работы Э.А. Баграмова, А.Т. Базиева, И.К. Белодеда, Ю.В. Бромлея, Э.Д. Дагбаева, М.И. Исаева, С.Т. Калтахчяна, М.Д. Каммари, А.Н. Постникова, К.Х. Ханазарова,

1 Бороноев А.О. Россия и русские: характер народа и судьбы страны. - СПб., 1992; Бояк Т.Н. Этнонацио-нальные ценности и социализация русской сельской молодежи полиэтнического региона// Социологические исследования. - 2012. - № 6; Бухаева Р.В. Этнокультурная маргинальное™ в условиях модернизации (на примере Усть-Ордынского бурятского автономного округа): дис. канд. социол. наук. - Улан-Удэ, 2003; Доржиева И.Ц. Этническое самосознание бурятских школьников и студентов в современных условиях // Вестник Бурятского госуниверситета. Сер. 5. Вып. 6 а. - 2012; Нарочницкая H.A. Россия и русские в современном мире. - М„ 2011; Прохоров Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение. - М., 2007; Пушкин С.Н. Проблема межэтнических контактов в творчестве Л.Н. Гумилева // Социологические исследования. - 2012. - № 7; Рандаяова О.Ю. Межсоциумные взаимодействия в истории народов Сибири // Вестник Бурятского государственного университета. Сер.5. Вып. 14 а. -2011; Савинов Л.В. Межэтнические отношения в армии // Социологические исследования. - 2012. - № 7; Хамнаева А.Ю. Идентичность как социально-философская проблема: дисс. канд. филос. наук. - Улан-Удэ, 2007; Хилханов Д.Л. Этническая идентичность: роль хозяйственно-экономического и культурно-языкового факторов: дис. ... д-ра социол. наук. - Улан-Удэ, 2007; Чи-митова И.З. Условия и факторы межэтнической толерантности россиян // Вестник Бурятского государственного университета. Сер. 5. Вып. 6 а. - 2012; Шафоростов А.И. Идентификация как выбор реальности // Вестник Бурятского государственного университета. Сер.5. Вып. 6 а. -2012.

И.П. Цамеряна1 и других.

Современное состояние этнолингвистической политики описывается и анализируется в научных трудах Р.Г. Абдулатипова, А.Я. Зарипова, A.M. Мигра-няна, С.Е. Рыбакова, Р.Х. Симоняна, Ж.Т. Тощенко, Ф.С. Файзуллина, В.Н. Яр-ской . Отношение к языку, его статус, уровни компетенций и сферы функционального применения напрямую зависят от установок национальной политики в регионе и государстве. Языковая политика как инструмент управления межнациональными и межэтническими отношениями в современной поликультурной среде обретает функции контроля и регулятора социальных отношений.

Связи этнической, лингвистической идентификаций и конкретных форм социального поведения описаны J1.H. Гумилевым, Э. Фроммом . Важность национально-специфических характеристик для индивидуальной и групповой самоидентификаций подчеркивается в трудах В.К. Коробова, И.Ю. Марковиной, Ю.А. Сорокина, И. Хэллоуэла4 и других. Особая роль лакун, индивидуальных проявлений культуры как средств выражения диспозиционности субъектов культуры и условий более глубокой объективной самооценки данных субъектов рассматривается в работах М. Вебера, К. Маркса, Дж. Мида, Ю. Хабермаса, А.

' Баграмов Э.А. Ленинизм и некоторые аспекты национального вопроса в современную эпоху // Вопросы философии. - 1970. - № 3; Базиев А.Т., Исаев М.И. Язык и нация. - М., 1973; Белодед И.К. Русский язык -язык межнационального общения народов СССР. - Киев, 1962; Бромлей Ю.В. К вопросу о сущности этноса -//_Природат^Н970г^№^;^7агбаев^Э.-Д— Институциональный-дизайн-политических-процессов_в_российских-регионах Внутренней Азии и Монголии. - Улан-Удэ, 2011; Калтахчян С.Т. Ленинизм о сущности нации и пути образования интернациональной общности людей. - М., 1969; Каммари М.Д. К полному единству. -М., 1962; Постников А.Н. Социально-философские аспекты национальной политики и управления национальными отношениями в РФ: автореф. дис. ... д-ра филос. наук. - Улан-Удэ, 2000; Ханазаров К.Х. Сближение наций и национальные языки в СССР. - Ташкент, 1963; Цамерян И.П. Теоретические проблемы образования и развития Советского многонационального государства. - М., 1973.

2 Абдулатипов Р. О национальном самочувствии народов. О состоянии и перспективах государственной национальной политики // Независимая газета. - 2001, 30 января; Зарипов А.Я., Файзуллин Ф.С. Этническое сознание и этническое самосознание. - Уфа, 2000; Мигранян A.M. Национальный вопрос в России // Независимая газета. - 2000, 28 апреля; Рыбаков С.Е. Анатомия этнической деструктивности // Вестник МГУ. Социология и политология. - 2001. - № 3; Симонян Р.Х. Реальная политика или политическое ток-шоу (сравнительный анализ положения в РФ и странах Балтии // Власть. - 2005, № 6; Тощенко Ж.Т. Этнократия: История и современность. Социологические очерки. - М., 2003; Ярская В.Н. Язык мой - враг мой: расистский дискурс в российском обществе // Социологические исследования. - 2012. - № 6.

3 Гумилев Л.Н. География этноса в исторический период. - Л., 1990; Фромм Э. Бегство от свободы. - М., 1995.

4 Коробов В.К. Метастереотипы в диалоге культур // Философия истории: диалог культур. - М., 1989; Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Понятие «чужой» в языковом и культурном контексте // Язык: этнокультурный и прагматический аспекты. - Днепропетровск, 1988; Хэллоуэл И. Я через призму культурных воздействий // Реферативный журнал. Философия. -2001. — № 1.

Щюца1. Необходимость культурных зеркал для выявления свойств собственной картины мира, в том числе языковой, раскрыта в трудах Ч. Кули, Ю. Лотмана, Л.В. Щербы2.

Методологический инструментарий описания и анализа типов этнической идентичности, которые определяют степень готовности к межкультурному диалогу, представлен в разработках Э. Богардуса, C.B. Рыжовой, Г.У. Солдатовой3.

В современных условиях язык понимается и как показатель, при помощи которого можно выявить многие пласты общественной жизни людей. Исследования языковых явлений с учетом сведений этнопсихологии отличаются актуальностью, их необходимость подче