автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Заголовок в современной русской прессе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Заголовок в современной русской прессе"
На правах рукописи
АГАПОВА Анастасия Николаевна
ЗАГОЛОВОК В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРЕССЕ: ЭПИСТЕМИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
10.02.01 — русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Волгоград — 2011 0 23 .1
4839741
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет».
Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор
Шестак Лариса Анатольевна.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Романова Татьяна Владимировна (Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова);
кандидат филологических наук, доцент Горюшина Розантша Ивановна (Волжский гуманитарный институт (филиал) ГОУ ВПО «Волгоградский государственный университет»).
Ведущая организация — Мордовский государственный университет
им. Н.П. Огарева.
Защита состоится 3 марта 2011 г. в 10.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.03 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу: 400131, г. Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета.
Текст автореферата размещён на официальном сайте Волгоградского государственного педагогического университета: http://www.vspu.ru 3 февраля 2011 г.
Автореферат разослан 3 февраля 2011 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета доктор филологических наук, профессор
Е. В. Брысина
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Вопросы, связанные с изучением специфики газетного заголовка, неоднократно привлекали внимание лингвистов. Так, заголовок исследовался с позиции теории предложения в связи с: 1) проблемой одночленных предложений (JT. Будилович, Б. Гавранек, A.B. Попов, A.A. Потебня); 2) вопросом о соотношении словосочетания и предложения (Ф.Ф. Фортунатов, В.В. Виноградов, A.B. Исаченко, A.C. Попов, А.И. Домашнев); 3) вопросом о синтаксическом статусе самого заголовка (В.А. Богородицкий, A.M. Пешковский, В.Г. Адмони, Г.Амман). Вместе с тем затрагивалась проблема анализа заголовка и с позиции теории текста (Н.Ю. Шведова, М.В. Редин, И.Р. Гальперин, В.А. Ку-харенко, Э.А. Лазарева).
Функции газетного заголовка изучались в работах В.Г. Костомарова, Н.П. Пешковой, М.Ф. Ненашева, С.И. Костыгиной, JI.A. Маньковой, И. А. Сырова, О.В. Григоренко. Вместе с тем монографические работы, посвященные анализу газетных заголовков, немногочисленны (диссертационные исследования А.Э. Долгиревой, Т.Н. Ишмекеевой, A.A. Лютой, Г.Г. Хазагерова и др.) и содержат анализ их отдельных аспектов.
Актуальность нашего исследования заключается в необходимости изучения соотношения эпистемического и апеллятивного аспектов заголовка с точки зрения отражения в заголовке пропозиции текста (ситуации и семантических ролей ее участников) и риторического и рекламного эффекта воздействия заголовка.
Объект исследования — заголовки современной русской прессы на традиционных и электронных носителях (газеты, журналы, Интернет).
Предмет исследования—соотношение эпистемического и прагматического аспектов строения современного русского заголовка (компрессия информации газетного текста до метатекстового знака-заголовка, с одной стороны, и использование воздействующих средств языка (тропов и фигур), фонетико-ритмическая и графическая организация заголовочного знака-микротекста, с другой).
Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы выявить и описать типы соотношения информативной и воздействующей составляющих семантики заголовочного знака.
Цель исследования определила следующие задачи работы:
1) рассмотреть специфику текстов масс-медиа в свете общей теории текста, в частности, в аспекте прегнантности информации — ее семантической сворачиваемости и разворачиваемости;
2) сформулировать сущность заголовка как типа метатекстового знака с позиций теории текста;
3) произвести анализ текстов современных русских СМИ на традиционных и электронных носителях и презентирующих эти тексты заголовков;
4) определить основные приемы компрессии текста до заголовка в современных масс-медиа в аспекте заполнения синтаксических позиций при отражении пропозиции и соотношения в информационной структуре заголовка модуса и диктума;
5) выявить основные средства создания риторического эффекта заголовка в современной русской прессе и приемы привлечения непроизвольного внимания читателя к заголовку текста средствами всех уровней языка;
6) установить основные информативные и прагматические функции современных русских заголовков.
Теоретической основой диссертации послужили фундаментальные исследования о языке как системе взаимосвязанных элементов, представленные в классических и современных трудах отечественных и зарубежных лингвистов, а также теоретические положения коммуникативной лингвистики, раскрывающие поведение языковых знаков в реальных процессах коммуникации. В работе учитывались фундаментальные исследования в следующих областях: функциональная стилистика (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, Ю.А. Бельчиков и др.); лингвистическая прагматика (Н.Д. Арутюнова, Г.П. Грайс, Е.В. Падучева, Р. Познер, P.C. Столнейкер, И.П. Сусов, Н.И. Формановская и др.); теория массовой коммуникации (JI.P. Дускаева, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик и др.); теория текста (Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, В. А. Кухаренко, H.A. Кожина, Э.А. Лазарева и др.); семантический синтаксис (JI. Теньер, В. Богданов, В.Г. Гак, И.П. Сусов, Я.Г. Тестелец и др.).
В диссертационном исследовании использован системный подход к объектам изучения: все объекты рассматриваются в их взаимосвязях; устанавливаются интегральные и дифференциальные признаки анализируемых заголовков.
В качестве методов исследования использованы описательный метод, включающий приемы наблюдения, описания и сопоставления; компонентный анализ; сопоставительный анализ; элементы когнитивного анализа организации и восприятия информации текста; прием количественного подсчета при отборе и использовании языкового материала.
Материалом исследования являются газеты «Комсомольская правда (КП)», «Московский комсомолец (МК)», «Советская Россия», «Но-
вая газета», «Независимая газета (НГ)», «Литературная газета», «Коммерсант», «Завтра», «Дуэль», «Сад — огород», «Аргументы и факты (АиФ)», «Российская газета», «Труд», «Известия» за 2000—2010 гг., а также информационные тексты Интернета за 2008—2011 гг. Всего нами проанализировано около 2000 (1926) заголовков масс-медийных текстов плюс дополнительно 700 текстов вместе с их заголовками.
Научная новизна диссертации состоит в том, что заголовки прессы впервые рассмотрены с позиций семантического синтаксиса (свертка пропозиции текста в заголовок в форме синтаксических ролей) и общей теории текста (компрессия пропозиции текста в пропозицию заголовка), и в том, что структура заголовков прессы проанализирована с учетом тенденций развития современного русского языка, а также в новизне материала (электронный ресурс Интернета, современные ведущие российские издания).
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие коммуникативной лингвистики и лингвистики текста, уточняя и дополняя научные представления о разноаспектных особенностях газетного заголовка — эпистемиче-ских и прагматических. Анализ многообразных функций современных масс-медийных заголовков уточняет теоретические сведения о тенденциях развития публицистического стиля. Теоретические и практические аспекты исследования проясняют роль заголовка как информационной свертки текста и как рекламного слогана.
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах функциональной стилистики, спецкурсах, посвященных проблемам прагма-лингвистики, анализу языка современной прессы.
Рабочая гипотеза. Поскольку масс-медиа являются одновременно средством информирования и воздействия, заголовок как метазнак масс-медийного текста должен выполнять обе указанные функции. В эписте-мическом отношении заголовок должен давать свернутую модель отраженной в статье ситуации. В прагматическом отношении заголовок должен отражать мнение государства, социальной группы или издателя и осуществлять воздействие рациональными (цифры, факты) или эмоциональными (образы, оценки) средствами. В рекламных целях (привлечение внимания потенциального читателя) заголовок должен возбуждать непроизвольное внимание, содержать интригующие моменты. В разных типах изданий эти функции могут находиться в различном соотношении — от академической беспристрастности до нескрываемой политической ангажированности. Поскольку заголовок текста представляет собой свертку
первоначально воспринимаемой темы текста, сам газетный текст должен содержать раскрытие идеи — рему.
Положения, выносимые на защиту:
1. Особенности текстов современной прессы, в том числе заголовков прессы как предтекстов, определяются такими факторами, как тенденция языка к экономичности выражения, экспрессии, объединяющей экономию и экспрессию идиоматичности выражения смысла, интими-зации общения, речевому творчеству (креативу) и, соответственно, к авторскому началу в речевом оформлении текста и предтекста.
2. Вербальными формами выражения тенденции к экономии в заголовке являются эллиптированные предложения, субстантивная модель заголовка, синтаксическая компрессия и синтаксическая редукция, использование в качестве члена предложения и целого высказывания-заголовка метафор, фразем, междометий.
3. Вербальными формами выражения тенденции к экспрессивности в заголовке являются эмоциональные и оценочные лексемы, тропы как лексические и фигуры как синтаксические средства речевой выразительности, использование в качестве заголовка прецедентного текста.
4. Вербальными формами выражения тенденции к интимизации общения, авторскому творческому началу являются заголовки в виде диалоговых вопросно-ответных форм речи, окказиональных авторских метафор, авторской трансформации узуальных ФЕ и паремий. Ключевое противоречие языка прессы — сопряжение стандарта и экспрессии — в современных масс-медиа разрешается в пользу экспрессии как средства обратить внимание, заставить прочесть, а тем самым — заплатить за сенсационную информацию; как средства формирования картины мира (ибо в силу ограниченности личного опыта мы знаем о мире прежде всего то, о чем прочли и что увидели на экране или дисплее).
5. Выбор для заголовка лексем для презентации ситуации и их синтаксическая аранжировка не случайны, они обусловлены информационно и прагматически. В информационном плане заголовок представляет собой топик или рему сообщения. В прагматическом плане заголовок выполняет апеллятивную и рекламную функции. Отсюда афористичность и тропеистичность заголовка, его фонетическая рифмовка и графическая игра, основанная на «переключении графических кодов».
6. Основными типами сворачивания информации в заголовок публицистической статьи (в порядке расширения структурной схемы — грамматическое ядро, ядро с распространителями; в порядке осложнения синтаксической семантики — определенная синтаксическая семантика роли, смешанная семантика роли) являются: 1) 'агенс' и его
'действие' (27,7% материала); 2) 'агенс' и его 'состояние' (13,7%); 3) 'агенс'и его 'действие/характеристика'{\в,2°/ч)\ 4) 'агенс'иего 'потенциальная характеристика'(2,7%); 5) 'пациенс'и 'произведенное над ним действие'(16,3%); 6) 'дескриптив'иего 'существование/функционирование' (12,2%); 7) 'дескриптив'иего 'характеристика'(6,4%); 8) 'дескриптив'иего 'состояние/характеристика'(1,4%);9) 'дескрип-тив' и его 'потенциальная характеристика' (1,3%); 10) 'объект/ креатив'как результат произведенного 'действия'(1,7%); 11) сопряжение ситуаций (0,4% проанализированного материала). В целях верификации информации в заголовок включаются 'темпоративы', 'локативы', 'каузативы' и 'сирконстанты цели'. Научная информация об открытиях, изобретениях, прогнозах подается с 'предикатом модальности': реальная модальность сообщаемого прессой факта оформляется предикатом с синтаксической конструкцией пассивизации (кратким страдательным причастием или возвратным глаголом). Грамматическое оформление заголовка сигнализирует о типе заключенной в статье информации — факте или прогнозе.
7. Каждый заголовок выполняет в предельно свернутом виде тема-тизирующую, рематизирующую и символизирующую функции текста. Тема-топик текста представлена в заголовке лексемой, словосочетанием или предикативной структурой. Рема текста, представленная в заголовке, может быть выраженной или нулевой. Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможны развитие и даже трансформация символического смысла заголовка.
Апробация работы. Отдельные положения диссертации излагались и обсуждались на региональных (Волгоград, 2005—2008 гг.) научных конференциях, Фразеологических чтениях памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской (Курган, 2008 г.). Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего и славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета (2006—2010 гг.). По теме диссертации опубликовано 8 работ (6 статей и тезисы, в т. ч. одна статья в издании, рекомендованном ВАК).
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении определяются цели и задачи исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, основные методологические принципы исследования, обосновываются актуальность и научная но-
визна темы, отмечается теоретическая и практическая значимость работы, содержится описание форм ее апробации.
Газетный заголовок представляет собой вместе с текстом смысловое целое, в котором он является предтекстом (J1.A. Коробова, 1975), способным ввести читателя в замысел газетного текста. В первой главе «Референциально-эпистемические особенности заголовков современной российской прессы» мы рассматриваем заголовок как «свертку» публицистического текста с точки зрения отражения в нем описываемой текстом ситуации. С семиотической точки зрения заголовок двуфунк-ционален. Как предтекст, сообщающий топик (тему) идущего далее текста, он является частью текста. Коммуникативное оформление текста с заголовком выглядит как тема (заголовок) — рема (текст). Например: В Черном море пропадают людиИ По всей видимости, не все отдыхающие еще понимают, что матрас матрасу рознь, — говорят в МЧС Крыма. Большой популярностью в последнее время пользуются те, что совершенно не предназначены для отдыха на воде. Огромные, высокие, они должны использоваться как мягкие подстилки, кровати, в конце концов. Но пускаться вплавь на них ни в коем случае нельзя. Из-за высокой парусности такой плотик сносит в море даже легкий порыв ветра.
— Сначала на коммунальном пляже в селе Рыбачье унесло матрас с двумя отдыхающими из Харьковской области, — рассказали в пресс-центре ГУ МЧС Украины в АРК. —Пострадавших женщин скутерам доставили к водолазно-спасательной станции. Буквально через полчаса рядышком, в Алуште, унесло «резиновый корабль» с двумя подростками-россиянами. За ними вышел спасательный катер, и ребят доставили на берег. Жертв удалось избежать и в Коктебеле. 53-летнего мужчину и 14-летнюю девочку море утащило на расстояние 2,5 километра от берега. Резвый гидроцикл догнал надувной плотик и отбуксировал к берегу.
— А вот 22-летнему парню, который отдыхал в Рыбачьем, повезло меньше всех, — говорят в пресс-слуэюбе. — По словам очевидцев, течением и ветром его понесло в сторону Судака. Для поисково-спасательных работ привлечены бойцы МЧС, два катера, сотрудники пограничной службы и милиции. На месте происшествия организован штаб. Поиски продолжаются (URL: http://travel.mail.ru/news/48503/).
Текст с заголовком как содержательное единство оформлен по структуре: тема «пропажа людей в Черном море» и рема-причина 'так как их уносит на надувных матрацах'. Однако сам заголовок является также сообщением (о содержании текста), поэтому он организован как
структура с коммуникативным центром: Коммунальщики / (/ —■ далее знак актуального членения. —A.A.) отнимают детей за долги (URL: http://news.mail.ru/society/5155012/). Такая семиотическая двойственность (двуфункциональность) заголовка текста как речевого знака объясняется системностью языка (В.М. Солнцев, 1971). Единица каждого уровня языка есть система по отношению к нижестоящему уровню (морфема — комплекс фонем, слово — комплекс морфем, предложение — комплекс лексем) и всего лишь элемент по отношению к вышестоящему уровню (морфема—элемент слова, слово, вернее, синтаксе-ма, т.е. словоформа в синтаксическом значении (Г.А. Золотова),—строительный элемент предложения и высказывания).
Текст как речевое произведение является связным сообщением на определенную тему (И.Р. Гальперин). Однако деривация текста (JI.M. Мурзин) осуществляется как продвижение микросообщений (ми-кротем) — сложное синтаксическое целое (ССЦ) от абзаца к абзацу, т.е. от эпизода к эпизоду, от события к его следствию, от появления героя к его действию и т.п. (Р. Солсо). При этом ССЦ как элемент текста также является и тема-рематическим единством из комплекса предложений, т.е. сообщением, и единицей формирования темы (убийство студентом Раскольниковым старухи-процентщицы) и идеи текста (саморазрушение личности убийством).
Заголовок — это компрессия содержания текста. Способы информационной компрессии принято делить на семиотические (знаковые) и коммуникативные (текстовые) (Н.С. Валгина, 2004). Видами знаковой компрессии являются лексическая компрессия, синтаксическая компрессия и формирование речевых стереотипов. Видами коммуникативной компрессии являются свертывание информации и применение повторной номинации. Примером лексической компрессии является употребление термина без его дефиниции. Примером синтаксической компрессии является имплицитная и эллиптированная информация. В заголовке называются только те члены предложения, которые являются целевыми в данном высказывании, все остальное логически восполняется текстом, речевой ситуацией, избавляющими от необходимости называния всех звеньев грамматической структуры. Исключение глагола позволяет выразить наиболее важное, новое в данной информации. Заголовки Пыль да «каша» трасса наша (МК, 06.02.2007, с. 6); Сенатор на доверии (Нов. газ., 08.02—11.02.2007, с. 11); Один день в Самаре с детской коляской (КП, 06.10.2007, с. 3) в «восстановленном» виде выглядели бы так: В Москве невозможно проехать из-за пыли да «каши», возникающей на грязных дорогах; Сенатор Ви-
талий Мутко находится на доверии у Совета Федерации из-за своей исполнительности; Корреспондент «Комсомольской правды» побывала в Самаре, чтобы проверить, как чувствует себя мама с детской коляской на улицах города. Такие варианты заглавия занимают вдвое больше места на газетной полосе, а актуальное членение в них не имеет чёткого оформления. Используя форму эллиптического заголовка, журналист помещает в центр читательского внимания лишь коммуникативно значимые слова.
Примерами речевого стереотипа являются нереализация глагольных валентностей и диахронная переходность в другую часть речи: телеграмма с суммой (с указанием суммы), осужденное лицо — осужденный. Коммуникативными способами компрессии информации являются опущение системы доказательства, аргументации, повторная номинация дейктическими анафорическими речевыми знаками (в подобных случаях, приведенные факты). Особенности заголовков в современной прессе определяются такими факторами, как тенденция языка газеты к стандарту, экспрессии и компрессии. Именно с помощью этих приемов реализуются установки, делающие современный газетный текст прагматически интенсивным. При этом ключевое противоречие языка прессы — сопряжение стандарта и экспрессии (В.Г.Костомаров)—в современной прессе разрешается в пользу экспрессии как средства обратить внимание, заставить прочесть, а тем самым — заплатить за сенсационную информацию; как средства формирования картины мира (ибо в силу ограниченности личного опыта мы знаем о мире прежде всего то, о чем прочли или что увидели на экране или дисплее).
Любой текст заключает в себе какую-либо информацию. Общее количество информации, содержащейся в тексте, — это его информационная насыщенность. Первое, на что обращает внимание читатель,—это заголовок. Газета редко прочитывается целиком, однако заголовки просматриваются полностью. Известно, что заголовок всегда передает концептуально-тематическое содержание, но смысловое ядро заголовка — содержательно-фактуальная информация. Тема связана с сообщением, идея—с интерпретацией. Заголовок может представлять собой вывод об объекте описания, мотив, по которому был сделан этот вывод, или оценку сообщаемого.
Читатель понимает, что заголовок статьи в Интернете Вера Брежнева забеременела от Чадова (URL: http//www.dni.ru/show-biz/2008/11/12/153084) повествует об интимной связи популярной певицы и актера, и вместе с тем «Вера Брежнева забеременела от Чадова» — имя текста, на который он указывает. После прочтения статьи
(сюжет нового фильма «Любовь в большом городе»: семейная жизнь, измены, развод; в реальной же жизни у представленных актеров только служебные отношения) этот знак обретает гораздо более сложную семантику, чем при первом восприятии заглавия. Знак расценивается как мотивированный самим текстом. Если до знакомства с текстом он не столько сообщал информацию об этом тексте, сколько указывал на него (катафорически), то теперь, наоборот, заголовок не столько указывает на текст (анафорически), сколько в концентрированном ввде сообщает информацию о содержании текста, как бы находясь уже после и под ним.
Заголовок является важнейшей составляющей текста, его мета-текстовым знаком (В.Л. Лукин, 1999). Он способен самостоятельно, в отрыве от текста публикации, выражать определенное суждение. Средства массовой коммуникации являются одновременно средством информирования и воздействия, поэтому заголовок как метазнак масс-медийного текста выполняет обе указанные функции.
Газетная статья представляет собой описание ситуации, синтаксически, в языковом отношении представленной в виде вербализации пропозиции — мысленного отражения ситуации адресантом речи (В.В. Богданов, 1977). Как любая пропозиция, она вербализует действие (событие, факт), активно действующего производителя ('агенса'), 'адресата' действия, пассивно присутствующего при данном действии лица ('комитатив' или 'коагенс'), объекты действия, обстоятельства совершения действия (сирконстанты), атрибуты актантов и действий и т.д. (В.В.Богданов, 1977; М.В. Всеволодова, 2000; Л. Теньер, 1988; Т.П. Дмитриева, А.Б. Оболенец, 1998; Я.Г. Тестелец, 2001). При этом ситуация может быть вербализована с большей или меньшей полнотой.
Для заголовка выбирается коммуникативный центр информации: Машу, Германа, Емелю сортируем по размеру (Сад — огород, 2002, №7, с. 3). Представлены все участники ситуации, агенс — нулевой, подразумеваемый определенно-личной формой глагола; коммуника-тивио выделены объекты «Маша», «Герман», «Емеля». Данный заголовок служит обозначением темы, не только заявляет тему статьи, но и характеризует рассматриваемые журналистом объекты. Речь идет о способах заготовки на зиму огурцов, где «Маша», «Герман» и «Емеля» — это лучшие засолочные сорта и гибриды данного овоща. Прочитав статью, читатель получит, помимо информации, и эстетическое удовольствие, уловив звукоподражание в заголовке. Общеизвестно, что рифмованные заголовки подкупают читателя возникающими ассоциациями, удерживают внимание, задают ритм чтения.
Топикальный заголовок сенсационного характера, интригующий читателя и заставляющий его узнать главную информацию-рему, особенно свойствен электронной прессе с ее дорогой площадью: ФСБ запретило сайт odnoklassniki.ru (URL: http://lady.mail.ru/articIe/44364). Статья содержит идею f— рему: 'ФСБ запретило выходить на сайт своим сотрудникам, поскольку он представляет собой готовое электронное досье': Эта новость — новость лишь для тех, кто не работает в спецслужбах. А для тех, чья профессиональная деятельность как-то связана с ФСБ, ФСО и прочими подобными органами, выпущена внутренняя директива о запрете размещения своих данных на сайте odnoklassniki.ru.
Бывшие (которые бывшими не бывают) разведчики однозначно назвали сайт odnoklassniki.ru серьезной угрозой безопасности нашей страны. Такая мощная систематизация данных по городам, учебным центрам, предприятиям, войсковым частям с указанием дат службы, личными данными россиян с набором фотографий и т.д. отсутствует даже в ФСБ России. Структура сайта odnoklassniki.ru позволяет выявить личные и профессиональные взаимосвязи граждан, сферы их взаимодействия, интересы и круг общения. Такие разделы, как «мои друзья», «друзья друзей», «сообщества», куда иерархически входят учебные заведения, военная служба, профессиональные учреждения и прочее, являются классическим примером сбора разведывательной информации. А то количество — десять миллионов россиян, которое уже включено в этот шпионский справочник, вызывает откровенное опасение.
Управление ФСБ России запретило всем сотрудникам российских спецслужб размещать на этом сайте какую-либо информацию о себе под страхом увольнения. Подобные случаи жестко отслеживаются и пресекаются. По данным ФСБ, собственником сайта odnoklassniki.ru является немецкая разведка, которая выкупила его у российских создателей за баснословную сумму.
Таким образом, выбор в заголовок лексем для презентации ситуации и их синтаксическая аранжировка не случайны, они обусловлены информационно и прагматически. Рематический заголовок заключает идею текста: Верность семье дороже таланта (КП, 03.10.2007). На основе социологических данных ВЦИОМ нарисовал портрет «героя нашего времени» и сравнил с опросом 10-летней давности. Выяснилось, что на первое место россияне выносят порядочность и жизнь по совести, а не ради личной выгоды и удовольствия. Топикальный заголовок называет тему статьи: Три ветки «шелкового пути» (РГ, 30.09.2008). Рема раскрыта в содержании статьи: Скоро в Россию из Южной Кореи
протянется три «шелковых пути». Первый путь проложит крупнейшая железная дорога. Второй «шелковый путь» — энергетический. И третий — «зеленый». Речь идет о совместных инвестициях в сельское хозяйство и борьбе за экологию.
В прагматическом плане следует отметить афористичность и тро-пеистичность заголовка, его фонетическую рифмовку и графическую игру, основанную на «переключении графических кодов». Так реализуется рекламная функция заголовка. Например, в одном из изданий ради привлечения внимания потенциального читателя существует целая страничка, посвященная времени года, в которое выпускается газета: Март встречаем — деревья обрезаем (Сад — огород. 1998, № 3, с. 3); На даче май, поворачиваться успевай (Сад — огород. 1997, № 4, с. 4); Август начинается — плоды наливаются (Сад — огород. 1998, № 6, с. 5); Бабье лето теплом последним согрето (Сад — огород. 1997, № 9, с. 2); Небо хмурится с утра; знать, ноябрь у двора (Сад — огород. 1997, № 11, с. 2).
Описание в статье ситуации в действительности (некоего положения дел) сворачивается в заголовок. Как показывает анализ собранного нами материала (более 700 текстов современной российской прессы), отраженная в тексте публицистической статьи пропозиция сворачивается в заголовок в качестве когнитивной канвы, представленной основными синтаксическими ролями, а также верификационной рамкой. Предложение-высказывание — пропозициональный знак (Я. Витгенштейн) — представляет собой описание ситуации, отражает языковой структурой пропозицию или сочетание пропозиций. Ментальное содержание синтаксической структуры—пропозиция отражает фрейм как схему типичной ситуации. При этом структурная схема предложения является моделью выражения и акцентирования смыслов, высказывание же—реализацией интенции говорящего с его субъективными смыслами, коммуникативной тема-рематической актуализацией, подтекстом: Он не поет 'молчит', 'не умеет петь' (акциональность или ха-рактеризация). — Ему не поется 'у него нет настроения петь' (статаль-ность); Рассказ — о детях (объектно-атрибутивное значение). —Домик был о трех окошках (атрибутивность). Поэтому фреймовую информацию о положении дел в каком-то фрагменте действительности, отраженную в предложении, считают его денотатом, а интерпретацию этого положения дел — сигнификатом. Структурой семантического синтаксиса, отражающего вербализацию фрейма, признают актанты (термин Л. Теньера) — действующие лица и предметы, предикаты, определители и сирконстанты (В .А. Белошапкова, 1981;
B.B. Богданов, 1977; Т.П. Дмитриева, А.Б. Оболенец, 1998; Л. Теньер, 1988; М.В. Всеволодова, 2000; Я.Г. Тестелец, 2001).
Типология представления информации текста в форме синтаксических ролей заголовка в современной российской прессе имеет следующий вид (примеры даем в порядке расширения структурной схемы — грамматическое ядро, затем ядро с распространителями, а также в порядке осложнения синтаксической семантики — определенная синтаксическая семантика роли, затем смешанная семантика роли): 1. 'Агенс' и его 'действие' (27,7% проанализированного материала): 'агенс', 'предикат акциональности', 'сирконстант локатив': На Урале из ГИБДД уволился поедателъ взяток (URL: http://news. mail.ru/incident/3491963/); 'агенс', 'предикат акциональности', 'коми-татив' ('коагенс'): Анна Курникова выходит замуж за известного певца (URL: http://www.vz.rU/news/2009/4/ll/275223.html); 'агенс', 'предикат акциональности', 'объект': Москвичи стали сдавать в аренду балконы и кухни (URL: http://news.mail.ru/economics/3575233/); 'агенс', 'предикат ментально-волевых действий', 'адресат', 'объект': Президент предложил водителям полную трезвость (URL: http://news.mail. ru/politics/3574114/). 2. 'Агенс'и его 'состояние'(13,7% проанализированного материала): 'агенс', 'атрибутивквалификатив', 'предикат ста-тив', 'атрибутив': Туристы-аферисты из России отдыхали за €1 (URL: http://travel.mail.ru/news/54956/). 3. 'Агенс'и его 'действие/характеристика'(\6 ,2% материала): 'агенс', 'предикат ментально-речевых дей-ствий/характеризация', 'сирконстант темпоратив': Кто больше врет при интернет-знакомстве (URL: http://blog.kp.ru/commumty/3052273/ post122479480/); 'агенс', 'атрибутив квалификатив', 'предикат акцио-налыгости/квалитатив', 'сирконстант локатив': Пятилетний ростовский скрипач победил в международном конкурсе (URL: http://news.mail. ru/society/3573409/). 4. 'Агенс'и его 'потенциальная характеристика' (2,7% проанализированного материала): 'агенс', 'предикат модальности', 'объект': Люди смогут отращивать части тела (URL: http://news. mail.ru/society/3527850/)', 'агенс', 'предикат модальности', 'атрибутив' (URL: http://travel.mail.ru/from/?mailru&nid=54815): Люди смогут летать без помощи самолета. 5. 'Лациенс' и 'произведенное над ним действие'(16,3% проанализированного материала): 'пациенс', 'предикат претерпевания/статив', 'сирконстант каузатив': Елена Корикова разбилась в автокатастрофе (URL: http://www.life.ru/news/37619); 'пациенс', 'предикат претерпевания', 'атрибутив поссесив': Умерла жена Евгения Петросяна ( URL: http://tden.ru/articles/society/013766/); 'пациенс', 'атрибутив', 'предикат претерпевания', 'сирконстант темпора-
тив': Убийца священника Сысоева застрелен при задержании (URL: http://ncvvs.mail.ru/incidenty3519922); 'пациенс/обьект', 'предикат претерпевания', 'сирконстант локатив': Мальчик-маугли найден в Нижнем Новгороде (URL: http://news.mail.ru/society/3445483/). 6. Дескриптив' и его 'существование/функционирование'(12,2% проанализированного материала): 'дескриптив', 'предикат статив': Молдавский язык уходит в историю (URL: http://news.mail.ru/politics/3541806); 'дескрип-тив/креатив', 'предикат экзистенциатив', 'сирконстант темпора-тив' (1,3% материала): Загранпаспорт будет «жить» 10 лет (URL: http://news.mail.ru/politics/3447657/). 7. 'Дескриптив'и его 'характеристика' (6,4% проанализированного материала): 'дескриптив', 'предикат квалитатив': И любовь, и измена делятся на шесть видов (URL: http:// blog.kp.ru/community/3052273/postl22156892/); 'дескриптив', 'предикат квалитатив', 'сирконстант цели': Яичница признана самым правильным блюдом для завтрака (URL: http://news.mail.ru/society/3489767/); 'дескриптив', 'предикатив квалитатив', 'адресат': Детский плач помогает роженицам бороться с депрессией (URL: http://dcti.mail.ru/ roditeljam/news3510036). 8. Дескриптив'и его 'состояние/характеристика'(1,4% проанализированного материала): 'дескриптив', 'атрибутов квалитатив', 'предикат претерпевания/статив': Пересох самый высокий в мире водопад (URL: http://travel.mail.ru/news/54926/); 'дескрип-тив/объект', 'атрибутив квалитатив', 'предикат претерпевания/ста-тив/квалитатив': Побит 100-летний рекорд по сугробам. 9. 'Дескриптив' и его 'потенциальная характеристика' (1,3% проанализированного материала): 'дескриптив', 'квантитатив', 'сирконстант локатив (атрибутив)', 'предикат модальности': Сотни тысяч домов в Британии могут уйти под воду (URL: http://sob.ni/#news-17212). 10. 'Объект/креатив' как результат произведенного 'действия' (1,7% проанализированного материала): 'объект', 'предикат ментальных действий', 'атрибут поссесивности': Предложено новое объяснение тайны улыбки Джоконды (URL: http://news.mail.ru/society/3519554/71an g=ru&ver=%32%38%34%32); 'дескриптив', 'атрибутив квалитатив', 'предикат претерпевания/экзистенциатив': Названы самые вредные для женщин профессии (URL: http://news.mail.ru/society/3574595/). И. Сопряжение ситуаций (0,4% проанализированного материала): сопряжение ситуаций 'причинно-следственного и иного характера': Врачи подрались во время родов, ребенок погиб (URL: http://health.mail.ru/ news/16207Деньги уходят с рынка. Квартиры теперь просто меняют (URL: http://nmail.ru/n44497421).
В целях верификации информации в заголовок включаются 'тем-поративы', 'локативы', 'каузативы' и 'сирконстанты цели и причины': В казанским вузе ввели дресс-код; Шенгенские визы могут отменить
в 2010 году; Взяточники с учеными степенями пойманы с поличным; Волгоградский мост мог работать как крыло самолета, считают эксперты; Коммунальщики отнимают детей за долги; Ю. Тимошенко вызвали на допрос в Генпрокуратуру Украины. Верификация может выноситься в заголовок: Ученые утверждают, что раскрыли тайну долголетия (URL: http://news.mail.ru/society/3826158/); Бурдэюанадзе: Грузия сама бомбила центр Гори (URL: news.mail.ru/politics/3826431/).
Научная информация об открытиях, изобретениях, прогнозах подается с 'предикатом модальности': Сотни тысяч домов в Британии могут уйти под воду; Люди смогут отращивать части тела; Люди смогут летать без помощи самолета. Реальная модальность сообщаемого прессой факта оформляется предикатом с синтаксической конструкцией пассивизации (кратким страдательным причастием или возвратным глаголом): У ипотеки откроется второе дыхание; В отпуск придется лететь без багажа; Туркмения готова привлечь США к своим газовым запасам; Полковник Квачков задержан по обвинению в организации мятежа—адвокат; Банда скинхедов ликвидирована в Москве; С1 января 2011 года изменился размер ежемесячной денежной выплаты льготникам. Таким образом, грамматическое оформление заголовка сигнализирует о типе заключенной в статье информации — факте или прогнозе.
Вторая глава «Прагматические особенности организации заголовков в современной русской прессе» посвящена типам отражения заголовком статьи модальной информации и организации им воздействующего эффекта на читателя (ориентация издания на определенную аудиторию, структура коммуникативного акта, языковые и речевые средства и способы воздействия на адресата).
В структуре публицистического стиля выделяются три основные жанровые группы: информационная, аналитическая и художественно-публицистическая. Средства масс-медиа выполняют две функции: сообщения и воздействия. Взаимодействие этих функций и определяет употребление слова в публицистике. Функция сообщения обусловливает употребление нейтральной, общестилевой лексики, в которой особую роль играет политическая и экономическая терминология. Главным критерием отбора речевых средств является их общедоступность. В целях же воздействия, убеждения и переубеждения публицистика привлекает слова из разных сфер языка, придавая им оценочное значение, использует средства речевой выразительности (тропы и фигуры), фраземы и паремии, прецедентные тексты.
В газетном заголовке реализуются следующие виды тропов (в порядке частотности. —A.A.). Эпитет представлен в 42,1% заголовков, что объясняется объективными факторами — выполнением различных
функций: образно охарактеризовать предмет (Последний пшик благополучия II (II — знак подзаголовка.—A.A.). С сентября внешнеторговое сальдо страны выросло на рекордную величину (НГ, 10.11.2008, с. 6); Три девицы под хмельком... (НГ, 23.10.2008, с. 4); Голливудская улыбка, преобразившая Монако (МК, 13.10.2008, с. 5)); создать атмосферу, настроение (Взрыв на макаронной фабрике (шутливое название прически ёжиком. —A.A.)// Можно ли возлагать надежды на российскую научную диаспору в деле инновационного развития страны (НГ, 22.10.2008, с. 3)); передать оценку характеризуемого предмета (Игра в кумира на волне радости // Победа Обамы даст неимоверный импульс развитию самосознания афроамериканцев, а за пределами США — движению меньшинств (КП, 10.11.2008, с. 11); Любовный многоугольник // Про малолетнюю вундеркиндшу, грузина-соблазнителя и самую лучшую бабушку (Сов. Россия, 30.10.2008, с. 8)). Эпитет может совмещать указанные функции: Это называется — позаботиться о светлом будущем (о строительстве угольных блоков в Троицке. —A.A.) (Рос. газ., 22.11.2007, с. 3). Эпитет, образно характеризующий радостную, безмятежную совокупность предстоящих событий в заголовке статьи, развертывается в тексте следующим образом: Строительство двух новых энергоблоков в Троицке... позволит решить вопросы бесперебойного снабжения электроэнергией важных отраслей экономики региона и в целом ОЭС Урала. При этом экологическое воздействие от дополнительных мощностей будет минимальным за счет использования энергоблоков. Кроме этого, это строительство частично решит и социальные проблемы Троицка. После подобной подачи информации создается впечатление, что каждый житель Троицка просто мечтает о строительстве угольных блоков в своем городе.
Распространенное средство акцентирования внимания читателя — повтор (28,6%): Арабеск за арабеском (Рос. газ., 01.10.2008, с. 4); Этот неправый правый // На Дальнем Востоке, в Забайкалье, Сибири и на Алтае машин с правым рулем уже больше, чем обычных (Рос. газ., 01.10.2008, с. II); Лесной барин — Лесное (Рос. газ., 28.08.2008, с. 4); Сравнить несравненное (НГ, 17.10.2008, с. 3); Брат заплатит за брата (Коммерсант, 18.02.2009, с. 8); Молодое кино молодого города (Нов. газ., 18.02.2009, с. 7); История историка (Изв., 30.10.2008, с. 8); Массовое искусство требует массовых жертв (Труд, 30.10.2008, с. 8).
В 16,3% заголовков встречается сравнение одного объекта с другим: В сто раз лучше отдаваться этим усачам, чем слюнявым ленинградцам или москвичам (КП, 01.09.2005, с. 8); А ты такой холодный, как айсберг в океане. Но если ты уйдешь, тогда заплатишь мани (МК, 30.08.2005, с. 3); Сделал мне фотограф нимб, я теперь, как дура, с ним
(КП, 27.10.2000, с. 4); Ющенко говорил с ООН, как со стадом баранов (URL: http://www.rosbalt.rU/2008/9/25/526889.htrnl); Играть на рояле, как лежать в постели с любимой женщиной // Николай Петров не прочь сыграть на корпоративе —лишь бы мобильники не звонили (НГ, 30.10.2008, с. 12). Неожиданные сравнения заставляют читателя удивиться, рассердиться, даже испытать шок {отдаваться усачам — москвичам, стадо баранов).
Гипербола как средство экспрессии, активизации внимания встречается в 10,4% заголовков: Распишет военным бесстрастный закон и службу, и деньги, и прайс похорон (КП, 20.01.2005, с. 11); Мне живот мешал, только когда я в танк вползал... (КП, 05.07.2005, с. 4); Нарастила девица ресницы — Те загнулись до поясницы! (КП, 26.10.2000, с. 8). Литота же представлена лишь в 3,17% заголовков: Вот грибок... с ноготок (Здоровье, 17—23 окт. 2006, с. 13).
Олицетворение представлено в 8,3% заголовков: Россияне не хотят выводить доходы из тени (КП, 19.11.2007, с. 7); Если доллар упадет до... (АиФ, 21.11.2007, с. 2); Кризисраскалывает мир //На саммите в Вашингтоне без яростных споров о реформе финансовой системы не обойтись (НГ, 10.11.2008, с. 6); СНГ оформило развод с Грузией (НГ, 10.10.2008, с. 3); В жилищный фонд пришел ремонт (КП, 12.09.2008, с. 2); Украина крутит хвостом // Киев намерен поднять стоимость арендной платы для Черноморского флота (Рос. газ., 28.08.2008, с. 8); Финансовый кризис уже докатился до глубинки (НГ, 20.10.2008, с. 4).
Интерес к публикации рождает ирония (8,2%). Комическое в газетном тексте имеет явную прагматическую направленность. С целью выражения оценки даже серьезная информация подается в форме иронии: Что зимою есть и пить, чтоб фигуру сохранить ? (КП, 18.11.2000, с. 8); Глядим на вас — скорей бы лето... Спасибо, девушки, за это! (КП, 04.02.2005, с. 4); Одноасьники (НГ, 10.10.2008, с. 9).
Аллегория и перифраз в 7,4% заголовков раскрывают различные признаки явления, выражают оценку: Российская Фемида закрывает двери // Стремление скрыть от общественности процесс правосудия подрывает доверие граждан к институту судебной власти (НГ, 22.10.2008, с. 4); Терпение и труд лишний жир перетрут (КП, 17.01.2007, с. 7); Все в сад! (КП, 12.09.2008, с. 7); Сытый голодного не понимает (НГ, 27.10.2008, с. 3); В розовых очках кризис не так страшен (НГ, 21.10.2008, с. 6); Белый, серый, голубой — в сексе просто никакой (какие цвета авто больше всего возбуждают женщин) (КП, 24.02.2005, с. 2); Красный, желтый, голубой — выбирай бензин любой (КП, 2.08.2005, с. 5).
Метафора представлена в 2,2% заголовков: Маслины и оливки: близнецы с одной ветки (АиФ, 21.11.2007, с. 3); В астраханском диком поле рабы содержатся в неволе (КП, 24.08.2005, с. 8). Металеп-сис ■— в 0,13% заголовков: Полет над гнездом несушки (статья о том, как выбирать и хранить яйца) (КП, 22—29.11.2007, с. 11); Любовь в доме одиночества (о доме престарелых) (АиФ, 21.11.2007, с. 5).
С целью привлечения внимания читателей журналисты вводят в заголовок окказиональные и потенциальные слова, выполняющие в заголовке не только номинативно-информативную функцию, но и рекламно-экспрессивную. Например: Плоскорез шагнул на грядки (Сад — огород, 1998, № 9, с. 8). Статья описывает ручной инструмент легче лопаты, помогающий формировать грядки, окучивать растения, расправляться с сорняками, обрабатывать клубнику — выполнять два десятка работ. Указывается и адрес, по которому дачники могут приобрести необычное орудие труда.
Употребление в речи пословиц, поговорок, афоризмов, крылатых слов, цитат осмысливается как социокультурный феномен, актуализирующий внутритекстовые и межтекстовые связи употребленной в речи единицы (Дядечко, 2002; Гудков, 1999; Красных, 1998). В газетной практике уже сформировалась такая форма создания заголовков, как перефразирование. Структура прецедентного текста (Ю.Н. Караулов) при этом сохраняется: А вуз и ныне там (Рос. газ., 30.09.2008, с. 7); Бороться и искать, лечить и не сдаваться! (КП, 10.08.2005, с. 3); Готовь сани летам, а на курсы записывайся осенью (КП, 10.09.2008, с. %)-,Коровароссийскойимперии(НГ, 17.10.2008, с. 2)] Кто у Клары украл гонорары? (МК, 28.12.2007, с. 7); Нечего на «Тэффи» пенять... (Рос. газ., 30.09.2008, с. 2); Он улетел, но обещал вернуться? (НГ, 9.10.2008, с. 2); Сытый голодного не понимает (НГ, 27.10.2008, с. 8); Тайны исчезают в полдень (Сов. Россия, 26.09.2008, с. 1).
Рифма и ритм — основа запоминания, усиления воздействия (A.B. Пузырев, 1995): Мне яичницу не надо, хочу киви с авокадо (КП, 29.11.2007, с. 8); Хочешь скидку? Заведи кредитку! (КП, 29.11.2007, с.9); Трын-трава — всему голова (АиФ, 13.11.2007, с. 5); Плати деньжата, карапуз, и мы тебя пристроим в вуз! (КП, 03.11.2000, с. 7); Захотелось мне вздремнуть —лег Шараповой на грудь (КП, 13.07.2005, с. 14); Радуйся, бабка! Скоро прибавка (Сов. Россия, 13.07.2005, с. 9); Не ради Иисуса, а ради хлеба куса (НГ, 6.11.2008, с. 4). Уловив паро-нимическое сближение в заметной, выделенной шрифтом фразе заголовка, читатель получает, помимо информации, эстетическое удовольствие: Дуэль, кончившаяся дуэтом (КП, 04.06.2007, с. 8); Газ на пред-
заклз (Коммерсант, 17.12.2008, с. 4); Меняются люди и боги, но вечен ремонт на дороге (КП, 05.09.2008, с. 6); Под венец из-под пяти колец (Труд, 15.02.2006, с. 7); Поедим —и тоску победим! (АиФ, 30.07.2005, с. 2). Рифмованные заголовки — эмоциональные свидетельства отношения журналиста к факту (Чиновник — вор, нужда достала, и все-таки начни сначала! (КП, 16.11.2000, с. 12); Под каской шевелюра сжата... Что будет с вами, салажата? (КП, 26.10.2000, с. 7)\Дамы при власти разыгрывают страсти (Коммерсант, 25.02.2005, с. 6); Лудим, паяем, хиты играем (НГ, 20.07.2005, с. 9); Сменил пол на футбол (МК, 20.07.2005, с. 3); Сыновья воюют, а «сынки»—жируют (Завтра, 27.08.2008, с. 6)); реклама {Имеешь «мерс» или двуколку, но подпишись на «Комсомолку»! (КП, 04.12.2003, с. 3); Что полезней: пить кефир или кушать старый сыр? (КП, 10.11.2005, с. 2); За окошком ветер свищет, утепляй свое жилище! (КП, 05.10.2000, с. 8)); выражение политических и моральных оценок (Гои и изгои (НГ, 09.10.2008, с. 10)). В современных русских публицистических текстах преобладают флексий-ные рифмованные заголовки (59,3% проанализированного материала).
Широко используются графическая игра и переключение языковых кодов (JI.B. Балахонская) (ГОРячились, БУШевали, президента выбирали (КП, 09.11.2000, с. 1); БШпатичные подарочки в нашей лавочке! (КП, 28.01.2006, с. 2); «Карма-story» (Магия Cosmo, июль, 2006, с. 76); Прощай, РЯезидент! (КП, 13.02.2005) «В стиле MTV» (Elle girl, дек., 2004, с. 42).
Интимизация общения и игровой характер заголовка имеют прагматическое объяснение. Ограниченный объем газетного текста заставляет публициста тщательно отбирать языковые средства с целью воздействия на читателя. Достижение этой цели становится возможным за счет того, что адресант «втирается в доверие» к адресату, а игровой способ представления информации способствует ее принятию читателем без глубокого дальнейшего осмысления и «проверки».
Заголовок выполняет целый комплекс функций: информативную, поскольку является тем «первоэлементом», на который обращает внимание адресат при просмотре газет и который может стать стимулом для прочтения основного текста; прогнозирующую содержание и создающую психологическую установку восприятия текста: Зима катит в глаза, проверьте тормоза (КП, 10.11.2000, с. 3); Чистый воздух — здоровая жизнь //Вчера в Совете Федерации стартовала всероссийская экологическая конференция « Чистый воздух России—2008» (РГ, 26.09.2008, с. 9); рекламно-экспрессивную, она заключается в том, чтобы, заинтересовав читателя, заставить его действовать: подпишись, купи, проголосуй.
Каждый заголовок выполняет в предельно свернутом виде тема-тизирующую, рематизирующую и символизирующую функции текста. Тема-топик текста представлена в заголовке лексемой, словосочетанием или предикативной структурой («Загранпаспорт...»; «Малъчик-маугли...»; «сайт odnoklassniki»; «Кто больше врет...»; «Англия»; «Врачи подрались...»). Рема текста, представленная в заголовке, может быть выраженной («Заграипаспорт//будет жить 10лет»-, «Сайт odnoklassniki// ФСБ запретило»; «Англия//уйдет под воду»; «Врачипод-рались во времяродов//Ребенок погиб») или нулевой («Мальчик-маугли найден в Нижнем Новгороде» 'результат падения нравов, в том числе родительской ответственности, пьянства, нищеты, формального отношения органов социальной опеки и т.п.'). Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможно развитие и даже трансформация символического смысла заголовка: «Мы за ценой не постоим...» (Завтра, 03.09.2008, с. 10); «Кому на Руси жить» (МК, 19.11.2008, с. 8).
В какой бы функции ни выступал заголовок, он всегда является организующим элементом текста: во-первых, прочитав текст, читатель ретроспективно осмысливает заголовок в связи со всем текстовым содержанием; во-вторых, заголовок функционирует в тексте как одна или несколько номинаций и, таким образом, участвует в семантической организации содержания текста: Любовь соединяет души(Рос. газ., 22.11.2007) (о живописи Е. Флеровой). Ключевые слова заголовка раскрывают идею статьи — 'искусство может преодолеть любые границы': Но есть в ее творчестве особая страница, пронизанная любовью к людям — старикам, старушкам, обездоленным, сиротам, людям, нуждающимся в помощи.
«Я пишу свои картины о простых и искренних людях, о тех минутах, прожитых в обычной семейной э/сизни, которые доставляют нам счастье и радость, и пребывание в любви. —говорит художник/.../. Они (картины) оказались музой душевного единства между людьми. Я верю, что скоро не будет гранииы между нашими государствами (Россией и Беларусью. —A.A.), ведь мы давно любим друг друга, чувствуем, что мы должны быть вместе».
В заключении диссертации отражены результаты исследования, сформулированы основные выводы и их соответствие поставленным задачам, намечены перспективы исследования темы. Информативная функция прессы тесно взаимодействует с прагматической. В современной российской прессе активизирована функция прагматическая. Особенности текстов современной прессы и заголовков прессы как анонса текста и его сжатого реферата определяются тенденциями
языка к экономичности, экспрессивности, идиоматичности, интимиза-ции общения, к речевому творчеству («креативу») в речевом оформлении текста и предтекста.
Отраженная в тексте публицистической статьи пропозиция сворачивается в заголовок в качестве когнитивной канвы, представленной основными синтаксическими ролями, а также верификационной рамкой (Официальный печатный орган Правительства Российской Федерации {«Российская газета») опубликовала...', На прошлой неделе «КП» сообщала, сенсационное уточнение начальника управления военного образования — замначальника Главного управления кадров (ГУК) Минобороны Тамары Фальцевой...). Грамматическое оформление заголовка сигнализирует о типе заключенной в статье информации — факте или прогнозе.
Каждый заголовок выполняет в предельно свернутом виде темати-зирующую, рематизирующую и символизирующую функции текста. Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможно развитие и даже трансформация символического смысла заголовка.
Перспективы исследования темы свертки текста в заголовок видятся нам в дальнейшем уточнении соотношения в заголовке диктального и модального содержания.
В приложение к диссертации включена картотека заголовков.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
Статья в журнале, входящем в список ВАК РФ
1. Агапова, А.Н. Эписгемические и прагматические особенности заголовка в современной русской прессе / А.Н. Агапова // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филологические науки. — 2009. — № 5 (39). — С. 75—79 (0,3 п. л.).
Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов научных конференций
2. Агапова, А.Н. Информативно-воздействующая функция языка: референциально-композиционные аспекты / А.Н. Агапова // X региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области. Волгоград, 8—11 нояб. 2005 г.: тез. докл. — Напр. 13 «Филология». — Волгоград : Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. — С. 128—130 (0,2 пл.).
3. Агапова, А.Н. Принцип организации информационных структур: ритм и рифма / А.Н. Агапова // Филологический поиск: сб. науч.
тр. / отв. ред. Г.И. Стрепетова. — Волгоград : Изд-во ВГПУ «Перемена», 2006. — Вып. 5. — С. 3—6 (0,3 п. л.).
4. Агапова, А.Н. Референциально-эпистемические особенности заголовков современной русской прессы / А.Н. Агапова // Lingua Mobiiis. — 2007. — № 2. — С. 127—131 (0,3 п. л.).
5. Агапова, А.Н. Современный публицистический текст: фонетическая организация заголовка // XI региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области. Волгоград, 8—10 нояб. 2006 г.: тез. докл. — Напр. 13 «Филология». — Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. — С. 57—59 (0,2 п. л.).
6. Агапова, А.Н. Компрессия публицистического текста: механизмы и тенденции / А.Н. Агапова // Лингвистика XXI века: актуальные направления: сб. науч. тр. — Воронеж : ВГПУ, 2007. — С. 131—136 (0,4 п.л.).
7. Агапова, А.Н. Информационный аспект газетного текста: заголовок как пропозиция сообщения / А.Н. Агапова // XII региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области. Волгоград, 13—16 нояб. 2007 г.: сб. науч. материалов. — Напр. 13 «Филология». — Волгоград : Изд-во ВГПУ «Перемена», 2008. — С. 267—272 (0,4 п. л.).
8. Агапова, А.Н. Средства окказионального слово- и фразеобра-зования в заголовке русской публицистической статьи / А.Н. Агапова // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской / отв. ред. Н.Б. Усачева. — Курган : Изд-во Курган, гос. ун-та, 2008. — Вып. 4. — С. 12—15 (0,3 п. л.).
АГАПОВА Анастасия Николаевна
ЗАГОЛОВОК В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРЕССЕ: ЭПИСТЕМИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Подписано к печати 31.01.11. Формат 60x84/16. Бум. офс. Усл.-печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1,5. Тираж 110 экз. ЗаказЛ?
ВГГТУ. Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Агапова, Анастасия Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. РЕФЕРЕНЦИАЛЬНО-ЭПИСТЕМИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРЕССЫ.
1.1. Прегнантность информации. Способы компрессии текста.
1.2. Заголовок как метатекстовый знак выражения фактуальной и концептуальной информации.
1.3. Фактуальная информация публицистической статьи. Отражаемая текстом пропозиция и ее вербализация заголовком.361.4. Семантико-синтаксическая организация информации в текстах современной русской прессы.
1.5. Типология представления информации текста в форме синтаксических ролей заголовка.
Выводы по главе 1.
Глава II. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРЕССЫ.
2.1. Модальная информация публицистической статьи в заголовке современной русской прессы.
2.2. Средства создания риторического эффекта заголовка публицистической статьи.
2.3. Выразительные средства в заголовке публицистической статьи.
2.3.1. Языковые тропы в заголовке публицистической статьи.
2.3.2. Фигуры речи в заголовке публицистической статьи. Синтаксические приёмы актуализации газетных заголовков.777.
2.3.3. Прецедентные высказывания в заголовке публицистической статьи.
2.3.4. Средства окказионального слово- и фразеообразования в заголовке публицистической статьи.
2.3.5. Ритмическая организация заголовка публицистической статьи.
2.3.6. Графическая игра в заголовке публицистической статьи.
2.4. Функциональные типы заголовков современной русской прессы.
2.4.1. Функции заголовков в трактовке теории текста.
2.4.2. Нейтрально-информирующие заголовки в современной русской прессе.
2.4.3. Убеждающие заголовки современной русской прессы.
2.4.4. Дезориентирующие заголовки современной русской прессы.
Выводы по главе II.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Агапова, Анастасия Николаевна
Вопросы, связанные с изучением специфики газетного заголовка, неоднократно привлекали внимание лингвистов. Так, заголовок исследовался с ч позиции теории предложения в связи с: 1) проблемой'одночленных предложений (JL Будилович, Б. Гавранек, A.B. Попов, A.A. Потебня); 2) вопросом о соотношении словосочетания и предложения (Ф.Ф. Фортунатов, В.В. Виноградов, A.B. Исаченко, A.C. Попов, А.И. Домашнев); 3) вопросом о синтаксическом статусе самого заголовка (В.А. Богородицкий, A.M. Пешковский, В.Г. Адмони, Г.Амман). Вместе с тем затрагивалась проблема анализа заголовка и с позиции теории текста (Н.Ю. Шведова, М.В. Редин, И.Р. Гальперин, В.А. Кухаренко, Э.А. Лазарева).
Функции газетного заголовка изучались в работах В.Г. Костомарова, Н.П. Пешковой, М.Ф. Ненашева, С.И. Костыгиной, JI.A. Маньковой, И.А. Сырова, О.В. Григоренко. Вместе с тем монографические работы, посвященные анализу газетных заголовков, немногочисленны (диссертационные исследования А.Э. Долгиревой, Т.Н. Ишмекеевой, A.A. Лютой, Г.Г. Хазагерова и др.) и содержат анализ отдельных аспектов заголовков прессы.
Актуальность нашего исследования заключается в необходимости изучения соотношения эпистемического и апеллятивного аспектов заголовка с точки зрения отражения в заголовке пропозиции текста (ситуации и семантических ролей ее участников) и риторического и рекламного эффекта воздействия заголовка.
Объект исследования - заголовки современной русской прессы на традиционных и электронных носителях (газеты, журналы, Интернет).
Предмет исследования - соотношение эпистемического и прагматического аспектов строения современного русского заголовка (компрессия информации газетного текста до метатекстового знака-заголовка, с одной стороны, и использования воздействующих средств языка (тропов и. фигур), фонетикоритмической и графической организация заголовочного знака-микротекста, с другой).
Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы выявить и описать типы соотношения информативной и воздействующей составляющих семантики заголовочного знака.
Цель исследования определила следующие задачи работы:
1 рассмотреть специфику текстов масс-медиа в свете общей теории текста, в частности, в аспекте прегнантности информации — ее семантической сворачиваемости и разворачиваемости;
2) сформулировать сущность заголовка как типа метатекстового знака с позиций теории текста;
3)произвести анализ текстов современных русских СМИ на традиционных и электронных носителях и презентирующих эти тексты заголовков;
4) определить основные приемы компрессии текста до заголовка в современных масс-медиа в аспекте заполнения синтаксических позиций при/ отражении пропозиции и соотношения в информационной структуре заголовка модуса и диктума;
5)выявить основные средства создания риторического эффекта заголовка в современной русской прессе и приемы привлечения непроизвольного внимания читателя к заголовку текста средствами всех уровней языка;
6)установить основные информативные и прагматические функции-современных русских заголовков.
Теоретической основой диссертации послужили фундаментальные исследования о языке как системе взаимосвязанных элементов, представленные в классических и современных трудах отечественных и зарубежных лингвистов, а также теоретические положения коммуникативной лингвистики, раскрывающие поведение языковых знаков в реальных процессах коммуникации. В работе учитывались фундаментальные исследования в следующих областях: функциональная стилистика (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, М.Н.
Кожина, В.Г. Костомаров, Ю.А. Бельчиков и др.); лингвистическая прагматика (Н.Д. Арутюнова, Г.П. Грайс, Е.В. Падучева, Р. Познер, P.C. Столней-кер, И.П. Сусов, Н.И. Формановская и др.); теория массовой коммуникации (JI.P. Дускаева, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик и др.); теория текста (Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, В.А. Кухаренко, H.A. Кожина, Э.А. Лазарева и др.); семантический синтаксис (Л.Теньер, В.Богданов, В.Г.Гак, И.П. Сусов, Я.Г. Тестелец и др.).
В диссертационном исследований использован системный подход к объектам изучения: все объекты рассматриваются в их взаимосвязях; устанавливаются интегральные и дифференциальные признаки анализируемых заголовков.
В качестве методов исследования использованы: описательный метод, включающий приемы наблюдения, описания и сопоставления; метод компонентного анализа; метод сопоставительного анализа; элементы когнитивного анализа организации и восприятия информации текста; прием количественного подсчета при отборе и использовании языкового материала.
Материалом исследования являются газеты «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Советская Россия», «Новая газета», «Независимая газета», «Литературная газета», «Коммерсант», «Завтра», «Дуэль», «Сад - Огород», «Аргументы и Факты», «Российская газета», «Труд», «Известия» за 2000-2010 гг, а также информационные тексты Интернета за 2008-2011 гг. Всего нами проанализировано около 2000 (1926) заголовков масс-медийных текстов плюс дополнительно 700 текстов вместе с их заголовками.
Научная новизна диссертации состоит в том, что заголовки прессы впервые рассмотрены с позиций семантического синтаксиса (свертка пропозиции текста в заголовок в форме синтаксических ролей) и общей теории текста (компрессия пропозиции текста в пропозицию заголовка), в том, что структура заголовков прессы проанализирована с учетом тенденций развития современного русского языка, а также в новизне материала (электронный ресурс Интернета, современные ведущие российские издания).
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие коммуникативной лингвистики и лингвистики текста, уточняя и дополняя научные представления о разноаспектных особенностях газетного заголовка — эпистемических и прагматических. Анализ многообразных функций современных масс-медийных заголовков уточняет теоретические сведения о тенденциях развития публицистического стиля. Теоретические и практические аспекты исследования проясняют роль заголовка как информационной свертки текста и как рекламного слогана.
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в вузовских курсах функциональной'стилистики, спецкурсах, посвященных проблемам прагмалингвистики, анализу языка современной прессы.
Рабочая гипотеза: Поскольку масс-медиа являются одновременно средством информирования и воздействия, заголовок как метазнак масс-медийного текста должен выполнять обе указанные функции. В эпистемическом отношении заголовок должен давать свернутую модель отраженной в статье ситуации. В прагматическом отношении заголовок должен отражать мнение государства, социальной группы или издателя и осуществлять воздействие рациональными (гщфры, факты) или эмоциональными (образы, оценки) средствами. В рекламных целях (привлечение внимания потенциального читателя) заголовок должен возбуждать непроизвольное внимание, содержать интригующие моменты. В разных типах изданий эти функции могут находиться в различном соотношении — от академической беспристрастности до нескрываемой политической ангажированности. Поскольку заголовок текста представляет собой свертку первоначально воспринимаемой темы текста, сам газетный текст должен содержать раскрытие идеи —рему.
Положения, выносимые на защиту:
1. Особенности текстов современной прессы, в том числе заголовков прессы как предтекстов, определяются такими факторами, как тенденция языка к экономичности выражения, к экспрессии, к объединяющей экономию ^ и экспрессию идиоматичности выражения смысла, к интимизации общения, к речевому творчеству («креативу») и, соответственно, авторскому началу в речевом оформлении текста и предтекста.
2. Вербальными формами выражения тенденции к экономии средств выражения в заголовке являются эллиптированные предложения, субстантивная модель заголовка, использование в заголовке синтаксической компрессии и синтаксической редукции, использование в качестве члена предложения и целого высказывания-заголовка метафор, фразем, междометий.
3. Вербальными формами выражения тенденции к экспрессивности в заголовке являются эмоциональные и оценочные лексемы, тропы как лексические и фигуры как синтаксические средства речевой выразительности, использование в качестве заголовка прецедентного текста.
4. Вербальными формами выражения тенденции к интимизации общения, к авторскому творческому началу являются заголовки в виде диалоговых вопросно-ответных форм речи, окказиональных авторских метафор, авторской трансформации узуальных ФЕ и паремий. Ключевое противоречие языка прессы - сопряжение стандарта и экспрессии — в современной прессе реализуется в пользу экспрессии как средства обратить внимание, заставить прочесть, а тем самым - заплатить за сенсационную информацию; как средству формирования картины мира (ибо в силу ограниченности возможностей личного опыта мы знаем о мире прежде всего то, о чем прочли и что увидели на экране или дисплее).
5. Выбор в заголовок лексем для презентации ситуации и их синтаксическая аранжировка неслучайны, они обусловлены информационно и прагматически. В информационном плане заголовок представляет собой топик или рему сообщения. В прагматическом плане заголовок выполняет апелля-тивную и рекламную функцию. Отсюда афористичность и тропеистичность заголовка, его фонетическая рифмовка и графическая игра; основанная на «переключении графических кодов».
6. Основными типами сворачивания информации в заголовок публицистической статьи являются (в порядке расширения структурной схемы -грамматическое ядро, затем ядро с распространителями, а также в порядке осложнения синтаксической семантики — определенная синтаксическая семантика роли, затем смешанная семантика роли): 1. 'Агенс' и его 'действие' (27,7 % материала); 2. 'Агенс' и его 'состояние' (13,7% материала); 3. 'Агенс' и его 'действие/характеристика' (16,2 % материала); 4. 'Агенс' и его 'потенциальная характеристика' (2,7% материала); 5. 'Пациенс' и 'произведенное над ним действие' (16,3% материала); 6. 'Дескриптив' и его 'существ вование/функгщонирование' (12,2% материала); 7. 'Дескриптив' и его 'характеристика ' (6,4% материала); 8. Дескриптив' и его 'состояние/характеристика' (1,4 % материала); 9. Дескриптив' и его 'потенциальная характеристика' (1,3% материала); 10. 'Объект/креатив' как результат произведенного 'действия' (1,7 % материала); 11. Сопряжение ситуаций (0,4% проанализированного материала).
В целях верификации информации в заголовок включаются 'темпорати-вы', 'локативы', 'каузативы' и сирконстанты 'цели'. Научная информация об открытиях, изобретениях, прогнозах подается с 'предикатом модальности': реальная модальность сообщаемого прессой факта оформляется предикатом с синтаксической конструкцией пассивизации (кратким страдательным причастием или возвратным глаголом). Грамматическое оформление заголовка сигнализирует о типе заключенной в статье информации — факте или прогнозе.
7. Каждый заголовок выполняет в предельно свернутом виде тематизи-рующую, рематизирующую и символизирующую функции текста. Тематопик текста представлены в заголовке лексемой, словосочетанием или предикативной структурой. Рема текста, представленная в заголовке, может быть выраженной или нулевой. Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможно развитие и даже трансформация символического смысла заголовка. )
Апробация работы. Отдельные положения диссертации излагались и обсуждались на региональных (Волгоград, 2005-2008 гг.) научных конференциях, Фразеологических чтениях памяти профессора Валентины Андреевной Лебединской (Курган, 2008). Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего и славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета (2006-2010). По теме диссертации опубликовано 8 работ (6 статей и тезисы, в т. ч. одна статья в издании, рекомендованном ВАК).
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Заголовок в современной русской прессе"
Выводы по II главе
Ограниченный объем газетного текста заставляет публициста тщательно отбирать языковые средства и таким образом их преобразовывать, чтобы наиболее'эффективно воздействовать на читателя, комментируя! и давая собственную оценку сообщаемому. Автор не просто передает ту или иную информацию, его цель - сформировать у читателя отношение к ней, т.е. воздействовать на адресата так, чтобы у него сложилось определенное мнение об этой информации, которое полностью или частично совпадало бы с мнением автора.
Языковые тропы благодаря их формульной отточенности и завершенности прекрасно подходят для заголовка публицистической статьи, поэтому содержащие их фразы нередко оказываются коммуникативно выделенными, с них начинает читатель знакомство с газетой, их замечает раньше других речевых приемов.
Для оформления газетных заглавий используется не случайный набор грамматических средств, а система, в которой все элементы определённо связаны друг с другом и взаимообусловлены. Эта грамматическая система, построенная на основе «раскованного» синтаксиса, присущего разговорной речи, позволяет выделить коммуникативно значимую часть сообщения, логически подчеркнуть то, на что необходимо обратить внимание.
В заголовках используются самые разные средства выразительности на уровне фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса. Эти средства могут сочетаться, использоваться одновременно, прекрасно дополнять друг друга.
Каждый заголовок выполняет в предельно свернутом виде тематизи-рующую, рематизирующую и символизирующую функции текста. Тема-топик текста представлены в заголовке лексемой, словосочетанием или предикативной структурой. Рема текста, представленная в заголовке, может быть выраженной или нулевой. Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможно развитие и даже трансформация символического смысла заголовка.
В какой бы функции ни выступал заголовок, он всегда является организующим элементом текста. Это проявляется не только в том, что, прочитав текст, читатель ретроспективно осмысливает заголовок в связи со всем текстом, но и в том, что заголовок в полной форме или в модифицированной функционирует в тексте как одна или несколько номинаций и, таким образом, участвует в семантической организации содержания текста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В структуре публицистического стиля выделяется три основных жанровых группы: информационная, аналитическая и художественно-публицистическая. Средства масс-медиа выполняют две функции: сообщения и воздействия. Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Взаимодействие этих двух функций и определяет употребление слова в публицистике. Функция сообщения обусловливает употребление нейтральной, общестилевой лексики, в которой особую роль играет политическая и экономическая терминология. Это связано с тем, что главный интерес публицистики - общественно-политические проблемы, поэтому главным критерием употребления, отбора речевых средств является здесь их общедоступность. В целях воздействия, убеждения и переубеждения публицистика привлекает слова из разных сфер языка, придавая им оценочное значение, использует средства речевой выразительности (тропы и фигуры), фраземы и паремии, прецедентные тексты.
Заголовок является важнейшей составляющей текста, его метатек-стовым знаком (В.А.Лукин). Он способен самостоятельно, в отрыве от текста публикации, выражать определенное суждение. Не случайно знакомство с газетным текстом может ограничиваться знакомством с газетными заголовками. Средства массовой коммуникации являются одновременно средством информирования и воздействия, поэтому заголовок как метазнак масс-медийного текста выполняет обе указанные функции.
Информативная функция прессы тесно взаимодействует с прагматической функцией, причем одна из них, как правило, выдвигается на первый план. В современной российской прессе активизирована функция прагматическая.
Особенности текстов современной прессы, в том числе заголовков прессы как анонса текста и его сжатого реферата одновременно, определяются такими факторами, как тенденция языка к экономичности выражения; к экспрессии; к объединяющей экономию и экспрессию идио-матичности выражения смысла; к интимизации общения; к речевому творчеству («креативу») и, соответственно, авторскому началу в речевом оформлении текста и предтекста.
Вербальными формами выражения тенденции к экономии средств выражения являются: широкое употребление в газетных заголовках различного рода эллиптированных конструкций предложения, использование субстантивной модели заголовка, широкое использование в газетном тексте в целом и в заголовке в частности синтаксической компрессии и синтаксической редукции, использование в качестве члена предложения и целого- высказывания метафор, фразем, междометий. Вербальными формами выражения тенденции к экспрессии являются эмоциональные и оценочные лексемы, тропы и фигуры как лексические и синтаксические средства речевой выразительности, использование в качестве заголовка прецедентного текста. Вербальными, формами выражения тенденции к интимизации общения, к авторскому творческому началу являются диалоговые вопросно-ответные формы речи (в том числе в качестве заголовка), окказиональные авторские метафоры, авторская трансформация узуальных ФЕ и паремий. При этом ключевое противоречие языка прессы - сопряжение стандарта и экспрессии (В.Г.Костомаров) - в современной прессе реализуется в пользу экспрессии — как средства обратить внимание, заставить прочесть, а тем самым - заплатить за сенсационную информацию; как средства формирования картины мира (ибо в силу ограниченности возможностей личного опыта мы знаем о мире прежде всего то, о чем прочли, или что увидели на экране или дисплее).
Выбор лексем для формирования заголовка для презентации ситуации и их синтаксическая аранжировка неслучайны: они обусловлены информационно и прагматически. В информационном плане заголовок представляет собой топик и/или рему сообщения. В прагматическом плане заголовок выполняет апеллятивную и рекламную функцию, отсюда афористичность и тропеистичность заголовка.
Лексическим материалом, создающим апеллятивный эффект заголовка, являются неологизмы, жаргонизмы и экзотизмы и варваризмы (прежде всего американизмы).
Информативно-воздействующая функция заголовков обеспечивается« не только лексическими, но и формальными - фонетическими и синтаксическими средствами, в том числе приемами экспрессивного синтаксиса (парцелляция, риторические вопросы и т.п.), фонетической аранжировкой (ритмизованными и рифмованными заголовками), а также графической иг-рощ основанной на «переключении графических кодов».
Отраженная в тексте публицистической статьи пропозиция сворачивается в заголовок в качестве когнитивной канвы, представленной основными синтаксическими ролями, а также верификационной рамкой.
Основными типами сворачивания информации в заголовок публицистической статьи являются (в порядке расширения структурной схемы - грамматическое ядро, затем ядро с распространителями, а также в порядке осложнения синтаксической семантики - определенная синтаксическая семантика роли, затем смешанная семантика роли): 1. 'Агенс' и его 'действие' (27,7 % материала); 2. Агенс' и его 'состояние' (13,7% материала); 3. 'Агенс' и его 'действие/характеристика' (16,2 % материала); 4. 'Агенс' и его 'потенциальная характеристика' (2,7% материала); 5. 'Пациенс' и 'произведенное над ним действие' (16,3% материала); 6. 'Дескриптив' и его 'существование/функционирование' (12,2% материала); 7. Дескриптив' и его 'характеристика ' (6,4% материала);. 8. Дескриптив' и его 'состояние/характеристика' (1,4 % материала); 9. Дескриптив' и его 'потенциальная характеристика' (1,3% материала); 10. 'Объект/креатив' как результат произведенного 'действия' (1,7 % материала); 11. Сопряжение ситуаций
0,4% проанализированного материала).
В целях верификации информации в заголовок включаются 'темпоративы', 'локативы', 'каузативы' и сирконстанты 'цели'. Научная информация об открытиях, изобретениях, прогнозах подается» с 'предикатом, модальности': реальная* модальность сообщаемого прессой факта оформляется предикатом* с синтаксической конструкцией пассивизации (кратким- страдательным; при! частием или возвратным глаголом). Грамматическое оформление заголовка сигнализирует о типе заключенной в статье информации - факте или прогнозе.
Каждый заголовок выполняет в предельно свернутом виде тематизи-рующую, рематизирующую и символизирующую функции текста. Тема-топик текста представлены в заголовке лексемой, словосочетанием или. предикативной структурой («Загранпаспорт.», «Малъчик-маугли.», «сайт ос1пок1а88тЫ», «Кто больше врет.», «Англия», «Врачи подрались.»). Рема текста, представленная в заголовке, может быть выраженной («Загранпас-порт//будет жить 10 лет»; «//«Сайт ойпоМахБпИа// ФСБ запретило»; «Англия //уйдет под воду», «Врачи подрались во время родов//Ребенок погиб») или нулевой («Малъчик-маугли найден в Нижнем Новгороде» II ('результат падения нравов, в том числе родительской ответственности, пьянства, нищеты, формального отношения органов социальной опеки и т.п.'). Символический смысл заголовка формируется в пределах всего текста. При этом возможно развитие и даже трансформация символического смысла заголовка.
Таким образом, рабочую гипотезу нашего исследования о двуфункцио-нальности заголовка как мётазнака масс-медийного текста; о свертке пропозиции текста в заголовок в виде модели ситуации - основных семантических ролей, прежде всего деятеля, действия и его обстоятельств; о прагматическом воздействии рациональными (цифры, факты: «Тысячи домов в Британии могут уйти под воду.») или эмоциональными (образы, оценки) средствами; о привлечении в рекламных целях внимания потенциального читателя прецедентными высказываниями, окказионализмами, паронимическим сближением, ритмом и рифмой, графической игрой («переключением кодов»); о выражении заголовком темы и ремы текстовой информации; о широкой представленности в современной русской прессе рекламно-интригующих и дезинформирующих заголовков, основанных на эффекте обманутого ожидания — можно считать доказанной;
В то же время не предусмотренными нашей гипотезой оказались выводы об оформлении заголовка и особенно подзаголовка верификационной рамкой («Официальный печатный орган Правительства Российской Федерации («Российская газета») опубликовала.»; «На прошлой неделе «КП» сообщала, сенсационное уточнение начальника управления военного образования — замначальника Главного управления кадров (ГУК) Минобороны Тамары, Фальцевой.»), а также о разном тема-рематическом соотношении заголовка и текста (тема и рема текста как тема и рема заголовка («ФСБ запретило сайт ос1-пок1а&5пШ»\ заголовок как тема, а текст как рема («Мальчик-маугли найден в Нижнем Новгороде»); заголовок как рема текста (Победителей не судят? [НГ 26.09.01]; А власть на что? [КП 10.09.08: 9]; Это диагноз? [МК 28.12.01]; Антитеррористическая паранойя. [Новая газета 05.02 — 07.02.2007]).
В дальнейшем уточнении данных аспектов масс-медийного текста нам видятся перспективы исследования темы свертки текста в заголовок и соотношения в заголовке диктального и модального содержания.
Список научной литературыАгапова, Анастасия Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.606 с.
2. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. Ф.П. Филина. М., 1979. - С.62 - 63.
3. Лингвистический энциклопедический словарь. / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 559.
4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М.: А37, 1995.
5. Абрамович Г.П. Введение в литературоведение. М.: Просвещение, 1975. - 352 с.
6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука. - 1974. - 368 с.
7. Апресян Р.Г. Сила и насилие слова // Человек. 1997. - №5. - С. 14-17.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Яз. рус. культуры, 1999.-895 с.
9. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. - 1990. - С. 296-297.
10. Балахонская Л.В. Функции кодовых переключений в рекламном дискурсе // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия: Межвузовский сборник научных трудов, посвященный 70-летию профессора П.А.Леканта. М.: МАНПО, 2002. - С.5-10;
11. Балашова Л. В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI-XX веков). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - 216 с.
12. Баранов А.Н. Что нас убеждает? Речевое воздействие и общественное сознание. -М.: Знание, 1990. — 34с.
13. Баранов А.Н. Речевое воздействие и аргументация // Рекламныйчтекст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. С. 109-163.
14. Баранов А.Н., Паршин, П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой информации. М.: Наука, 1986. — С. 100 — 143.
15. Белозёрова H.H. Парадоксы дискурса // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. — 2010. №2 Электронный ресурс. URL: http: // www.utmn.ru/frgf/No9/text 15.htm. (дата обращения 17.02.2008).
16. Вельская JI.JI. О типологии современной рифмы // Филологические науки. 1988. - № 2. - С. 3-8.
17. Бельская JI.JI. К проблеме классификации и систематизации рифм (На материале поэмы Некрасова «Мороз, Красный нос») // Филологические науки. 1977. - № 4. - С. 86-92.
18. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. — Л., 1977.
19. Богданов В.В., Вяземский Б.Х. Справочник журналиста. Л.,1971.
20. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультур-ная концепция. Анализ журналистских текстов. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008.-280 с.
21. Былинский К.И. Язык газеты. Избранные работы / под ред. К. М. Накоряковой. М., 1996. - 187с.
22. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2004. - 280 с.
23. Ваняркин В.М. Экспрессивность заголовка и панхрония // Языковые единицы в парадигматике и-синтагматике: сб. научн. тр./ под ред. В.М. Ваняркина. Днепропетровск: ДГУ, 1990.-С. 104- 108.
24. Вартанова E.JI; Информационное общество.- М:, 1999.- G. 1114.
25. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире: ©черки новейшего словоупотребления. М.: Флинта: Наука; 2003.
26. Вежбицкая А. Метатекст в тексте. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. - Лингвистика текста. - М., 1978.
27. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ. М.: Рус. словари, 1996. - 416 с.
28. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи// Филологические науки. 1997. - №3. - С.74 - 80.30; Винокур Г.О. Глагол или имя? // Русская речь. Новая серия. III. -1928.-С. 26- 32.
29. Воловик А.Ф., Невельский П. Б. Условия непроизвольного запоминания языковых элементов наглядной агитации // Вопросы языкознания. 2003. - №6. - с.29 - 34.
30. Воротников Ю.Л. О некоторых особенностях языка средства массовой информации // Мир русского слова. 2003. - №2 Электронный ресурс. URL:. http://www.gramota.ru/rlefír.html?p2.htm (дата обращения 24.02.2003)
31. Всеволодова М.В, Владимировский, Е. Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. — М., 1982.
32. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели; языка. М., 2000.
33. Всеволодова М.В., Ященко Т. А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. — М., 1988.
34. Выготский JI.C. Мышление и речь. изд. 5-е, исправленное. — М.: Лабиринт, 1999. - 350с.
35. Галкин A.A. К вопросу о классификации современной русской рифмы // Проблемы поэтики и стиховедения. Алматы, 1995. — С. 118-127.
36. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высш. шк., 1974. - 175с.
37. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Высш.шк., 1981. 182с.
38. Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях. -М.: «Фортуна Лимитед», 2001. 288 с.
39. Глухов В.М. Язык и текст газетной публицистики: учеб-метод, пособие по спецкурсу / под ред. В. М. Глухова, Е. В. Брысиной. — Волгоград, 2006.-244 с.
40. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблема рифмы. -М.: Наука, 1973.-275 с.
41. Горшков А.И. Русская стилистика. М. 2001. - 113с.
42. Гоциридзе Д.З. Общие и частные закономерности структурного и функционального развития русских и грузинских заглавий: автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси: Тбилисский гос. ин-т, 1981. - 24 с.
43. Градиска Г. Соотношение между журналистской деятельностью и законами восприятия информации. // Проблемы эффективности журналистики / под. ред. Я. Засурского. М.: Пресса, 1990. - 153 с.
44. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентное™.
45. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. 152с.t
46. Гудков Л.Д Метафора и рациональность как проблема социальной эпистемологии. М.: Русина, 1994. - 430с.
47. Данилова A.A. Манипулирование словом в средствах массовой1 информации. М.: «Добросвет», «Издательство "КДУ"», 2009. - 234 с.
48. Дмитриева Т.П., Оболеиец А.Б. Семантическая структура предложения (денотативный аспект): учебное пособие. — Ставрополь, Л998.
49. Добросклонская Т.Г. Язык средств массовой информации: учебное пособие /Т.Г.Добросклонская. М.:КДУ, 2008. - 116 с.
50. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста. М., 1989.- 195 с.
51. Доценко E.JI. Психология манипуляции: Феномены, механизмы и защита. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 344с.
52. Дядечко Л.П. Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность. Киев: ИПЦ «Киевский' университет», 2002.-294 с.
53. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.-159с.
54. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1996. - 440 с.
55. Залевская A.A. Текст и его понимание: монография. Тверь: Тверской государственный университет, 2001. — 177 с.
56. Зобов P.A. Проблемы стереотипа в средствах массовой информации // Журналист. Пресса. Аудитория. / под. ред. C.B. Смирнова. Л.: Владос, 1991.- 195с.
57. Золотова Г.А. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса// Синтаксический словарь. -М., 1988.
58. Илюшин A.A. Консонантные условности русской мужской рифмы XVIII XIX вв. // Исследования по теории стиха. - Л., 1978. - С. 67-74.
59. Илюшин A.A. Имплицитность в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. - 200 с.
60. Ильясова C.B., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы / С.В.Ильясова, Л.П.Амири. М.: Флинта, 2009.-296 с.
61. Интерпретация художественного текста / под ред. А. И. Домаш-нева, И. П. Шишкиной, Е. А. Гончаровой. М.: Просвещение, 1989. - С. 43 -46.
62. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и-тактики русской речи. Изд. 5-ею М.: Издательство ЛКИ, 2008: - 288 с.
63. Караулов Ю.Н Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -355с.
64. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Эдито-риал УРСС, 2003.-261с.
65. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности. // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. М., 1986: - С. 105-126.
66. Карим С.М. Заголовок-вопрос на газетной полосе: автореф. дис. . канд. филол.наук. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2003. - 21 с.
67. Карцевский С. Из лингвистического наследия. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 296 с.
68. Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации. Минск: Харвест, 2007. - 324 с.
69. Копнина Г.А. Речевое манипулирование: учеб.пособие / Г.А.Копнина. 2-е изд. М.: Флинта, 2008. - 176 с.
70. Кодзасов C.B. Голос в телевизионной рекламе // Русский язык сегодня: сборник статей: вып. 1. / под ред. Л.П.Крысина- М.: РАН Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова, 2000. С. 294 -305.
71. Колесов В.В. Мир происходит от слова. СПб., 1999;
72. Комаров E.H. Ценностные ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации: дис. . канд. филол. наук. — Волгоград: Волгоградский педун-т, 2003. 210 с.
73. Коновалова О.В. Основы журналистики: учеб. пособие по соврем. практ. журналистике. — Ростов-на-Дону, 2005. — 271 с.
74. Кондаков И.В. Введение в историю русской культуры. М.: Наука, 1994.
75. Коркосенко С.Г. Основы теории журналистики. СПб, 1995.1. С. 97.
76. Коробова Л.А. О семантике газетного заголовка // Иностранная филология. Алма-Ата: Изд-во Каз. ГУ, 1975. - С. 77 - 84.
77. Кормилицына М.А. Семантически осложненное (полипропози-тивное) простое предложение в устной речи /Под ред. О.Б.Сиротининой. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 152 с.
78. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 147с.
79. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа // Язык и время: сборник: вып.1 СПб.: Златоуст, 1999.-320с.
80. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М., 1998. - 352 с.
81. Крикунов Ю.А. Сила газетного слова. Алма-Ата, 1980. - 160с.
82. Крысин Л.П. Гипербола в русской разговорной речи // Проблемы структурной лингвистики. — М.: Просвещение, 1988. — 234 с.
83. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи / под ред. Е.С. Кубряковой, А.И. Шахнаровича и др.. М.: Наука, 1991.
84. Кузнецов М., Цыкунов И. Как позволить другим делать по-вашему: Речевые и поведенческие стратегии журналиста. — М.: Академия, 1999.-284 с.
85. Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996.-318 с.
86. Курилов И.В., Шинкаренко В.В. Планирование информации в прессе. -М.: Высш. шк., 1976. 118 с.
87. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
88. Лазарева Э.А. Заголовок в газете. Свердловск: Изд-во Урал, унта, 1989.-96 с.
89. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. -Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 1993. — 168 с.
90. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф.- М., 1982. 479 с.
91. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: структура стиха. — Л.: Просвещение, 1972. 271 с.
92. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.384 с.
93. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте. (Лингвистический и прагмалингвистический аспекты). СПб.: Каро, 1996. - 107с.
94. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Ось - 89, 1999. - 189 с.
95. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. М.: Ось - 89, 2005. - 559 с.
96. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: «Высшая школа», 1976. - 119 с.
97. Лютая A.A. Современный газетный заголовок: структура, семантика, прагматика: автореф. . дис. канд.филол. наук. Волгоград, 2008. - 20 с.
98. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990. - С. 109 - 110.
99. Мелерович A.M. Фразеологизмы в русской речи: словарь: ок. 1000 единиц. изд. 2-е, стереотипное - М.: Русские словари: Астрель, 2005. -853 с.
100. Минералов Ю.И. Современная предударная> рифма и проблема рифменной эволюции в русском стихе: автореф. дис. . канд. филол. наук. -Тарту, 1975.-25 с.
101. Москвин В.П. Рифма в системе выразительных средств русской поэтической речи. Волгоград: Колледж, 2001. — 42 с.
102. Москвин В. П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций. Волгоград: Учитель, 2000. - 38 с.
103. Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1999. - 59 с.
104. Муравьева Н.В. О любви к «особым» словам // Русская речь. -1998.-№5.-С. 74.
105. Мурзин JI.H., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 172 с.
106. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1996. - С.72 - 78.
107. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.
108. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Еди-ториал УРСС, 2004. - 288 с.
109. Пешкова Н.П. Конституирующая функция заглавия // Лингвистический анализ текста. Иркутск, 1985. — С. 9 — 13.
110. Подчасов А.С. Дезориентирующие заголовки в современных газетах//Русская речь.-2000: №3. - G. 52 - 55.
111. Покровская Е.А. Русский синтаксис в XX веке: Лингвокультуро-логический анализ. Ростов-на-Дону, 2000.
112. Покровская Е.В. Газета в современной культурно-речевой ситуации // Русская речь. №5. - 2005. - С.69 - 75.
113. Поливанов Е. Общий фонетический принцип всякой поэтической техники // Вопросы языкознания. 1963. — № 1. - С. 99-112.
114. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. — М:, Радио связь, 1997.
115. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск, 1986.
116. Почепцов Г.Г. Русская семиотика: идеи и методы, персоналии, история. М., 2001. - 763 с.
117. Приходько И.П. Аллеотеты: когнитивное содержание и лингвоп-рагматические характеристики: автореф. . дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. - 25 с.
118. Прохорова К.В. Совокупный заголовочный текст как разновидность газетного текста: дис. . канд. филол. наук. — Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2001.-234 л.
119. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. — М.: Наука, 1990. 136 с.
120. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию: учеб. Пособие. -М.: Высш. шк., 1979. 224 с.
121. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-239 с.
122. Русский язык конца XX столетия / О.П. Ермакова, Е.В. Какори-на, Л.П. Крысин и др. // отв. ред. Земская Е.А. — М.: Языки русской культуры, 1996.
123. Самойлов Д. Книга о русской рифме. М.: Художественная литература, 1982.-351 с.
124. Самойлов Д. Наблюдения над рифмой // Вопросы литературы. -1970.-№6.-С. 160-177.
125. Скоробогатько В. Комикс вместо заголовка // Журналист. -2004. -№ 1.-С. 73.
126. Солганик Г.Я. О языке газеты: учебно-методическое пособие. — М.: Издательство МГУ, 1968. С. 25 - 31.
127. Солганик Г.Я. Без кавычек: Об одном новом явлении в языке газеты // Журналистика и культура русской речи. М.: 1997. - Вып.4: - С.ЗЗ -39.
128. Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших языковых процессов в современном обществе // Журналистика и культура русской речи. М.: 1996. - Вып. 1. - с. 17 - 24.
129. Солсо Р.Л. Когнитивная психология. М.: Триволта, 1996. - 608с.
130. Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы. М.: Права человека, 1998. - С. 113.
131. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление. — Вопросы языкознания. 1995. - №6. — С. 17-29.
132. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. — М., 1991.-С. 154-178.
133. Теньер JI. Основы структурного синтаксиса / пер. И.М. Богуславского и др. -М., 1988. 653 с.
134. Тертычный A.A. Психология публицистического убеждения. -М., 1989.-213с.
135. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 800 с.
136. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение: курс лекций. -М.: Учпедгиз, 1959.-535 с.
137. Томашевский Б.В. Стих и язык. М.: АН СССР, 1958. - 61 с.
138. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка: статьи. М.: Советский писатель, 1965. - 304 с.
139. Уздинская Е.В. Неудачные заголовки в современных печатных изданиях // Проблемы речевой коммуникации: межвузовский сб. науч. тр. / под ред. М. А. Кормилицыной. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2007. - С. 86 -105.
140. Фролова O.E. Грамматика заглавия. // Русская речь. №5. -2006.-С.49-58.
141. Хазагеров Г.Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках (по материалам «Комсомольской правды»): автореферат дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1984. - 24 с.
142. Холшевников В.Е. Основы стиховедения: Русское стихосложение. JL: изд-во Лен. ун-та, 1972. - 168 с.
143. Чаплыгна М.Р. Биноминальные предложения как коммуникативная разновидность простых и сложных глагольных конструкций: автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1994 23 с.
144. Шалимова Т.С. Форма новая проблемы старые. (Об одной модели газетного заглавия) // Журналистика и культура русской речи. - Вып.1. -М., 1996.-c.81.
145. Шамелашвили М'.А. Функционально-стилистические и лексико-грамматические особенности газетных заголовков: автореферат .канд. фи-лол. наук. М., 1982. - 24 с.
146. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. -М.: Просвещение, 1986. 156с.
147. Швец А.В. Разговорные конструкции в языке газет. Киев, 1971.
148. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография / РАН, Ин-т языкознания; ВГПУ. М. - Волгоград: Перемена, 2000. - 367 с.
149. Шестак JI.A. Русская языковая личность: коды образной вербализации тезауруса: монография. Волгоград: Перемена, 2003. - 311 с.
150. Шмелева Т.В. Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.,1984.
151. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Красноярск: Изд-во Красноярск, ун-та, 1988. - 54 с.
152. Шмелева Т.В.Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984.
153. Шмелева Т.В.Субъективные аспекты русского высказывания: Дисс. В виде научного доклада. .док. филол. наук. — М., 1995.
154. Шостак И.М. Репортер профессионализм и этика // Мир русского слова. - 2008. - №9 Электронный ресурс. URL: http://elibrarv.tomsk.ru/librarv/main/shostak reporter professionalism i etika/. (дата обращения 13.09.2005)
155. Щерба JI.B. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Русская речь / под ред. JI.B. Щербы. М., 1923. - С. 13-56.
156. Baranov A. N., Dobrovolsky, D. О. Postulaty kognitivnoi semantiki. Izvestiya. Akademii Nauk. Seriya literatuiy i yazyka - 1997. - 56(1), 11-21.
157. Shakhovsky V.I Emotional level of human communication // Bridging Cultures. USA (Ramapo). - Volgograd, 1996.
158. Understanding the Lexicon: Meaning, Sense and World Knowledge in Lexical Semantics. Ed by HbllenW., Schulze R. Tbbinge, 1988.