автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Жизнь и творчество Юсифа Везира Чеменземинли

  • Год: 1989
  • Автор научной работы: Гусейнов, Тофик Гусейн оглы
  • Ученая cтепень: доктора философских наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Жизнь и творчество Юсифа Везира Чеменземинли'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жизнь и творчество Юсифа Везира Чеменземинли"

МИНИСТЕРСТВО НАРОДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ССР

АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ордена ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени С. М. КИРОВА

На правах рукописи

;

894.362 (092)

ГУСЕЙНОВ ТОФИК ГУСЕЙНэглы

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ЮСИФА ВЕЗИРА ЧЕМЕНЗЕМИНЛИ

10.01.02 — Советская многонациональная литература (азербайджанская литература)

АВТОР ЕФ ЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических науу

Баку — 1989

Работа выполнена на кафедре азербайджанской советской литературы Азербайджанского ордена Трудового Красного Знамени государственного университета им. С. М. Ки-роза.

Официальные оппоненты:

— академик АН Азербайджанской ССР, заслуженный деятель науки, доктор филологических наук, профессор К. А. Талыбзаде;

— член-корреспондент АН Азербайджанской ССР, заслуженный деятель науки, доктор филологических наук, профессор А. Ф. Заманов;

— гог.тор филологических паук, профессор Я. И. Ахундоз.

Ведущая организация — кафедра азербайджанской советской, русской и зарубежной литературы Азербайджанского государственного педагогического института им. В. И. Ленина.

Защита диссертации состоится « »_

19 г. в « » часов на заседании специализирозан-

нсго совета по присуждению ученой степени доктора филологических наук при Азербайджанском государственном университете им. С. М. Кирова (370073, г. Баку, ул. П. Лумум-бы, 23. Корпус филологического факультета).

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Азгосуниверситета им. С. М. Кирова.

Ш. Д. КУРБАНОВ

19

г.

3,

ОНЩ ХАРАКТЕРНО ТИКА РАБОТЫ

Задающийся азербайджанский писатель Юсиф Вэзир Чемзнземинля •зпе до революции привлвк внимание общественности своим ярким, са-ио&гашм талантом. Чеменземияли прошел исключительно насыщенный творческий путь - как мастер исторического романа и рассказа, дра-aaiypr, публицист, литературовед, историк, этнограф» исследователь а дродагадцкст народного творчества, перевидан,.

Своими рассказами и литературно-критически,® статьями он внес весомый вклад в обогащение азербайджанской реалистической литературы, демонетизацию ее содержания» утверждение и укрепление в хугяо-нвставнном творчества народности как принципа, в ограждение азер-байкхаяского лягературного языка от османского, арабского ж персидского вшш>

Пристальный интерес литературной общественности привлекла ■ публицкстика Ю.ВЛемензещвли» Статьи его, посвященные судьбо азербайджанской жениинн, проблет ияталлигвящш н игр ода 0 породили широкие обсуждения а дискуссии в пврлодгческой печати, активизируя а направляя общественное мнение.

Особенно плодотворен советский период творчества Ю»ВЛем9кзе-мшшг. Своими рассйазаш»,романами» драшки» киносценариями» публицистическими произваденкяья, напасаянш* a arc? период, писатель, прсдолная начатуэ. да ада в дорэволвдионнув пору борьбу с пережитками старого уклада вязни,, в то яа время показал, что он глубоко осознает великие-задачи, стоявдз перед новой литературой, стремится активно участвовать э «а, формировании и развитии „

Ю«ВЛеленземишш (лл одним из тех творцов 0 кто стоял у исто-зародцэшгя азербайджанского романа» В его ро.чаяех "С туда Ría" л "В ¿91? году" ш историко-рэволвдиокную тему исследуются коялизкк столь слолной проблэш, как интзллигекция и народ. Произведение ^«ВЛймонззшнла "'¿за дзу-z огней" - один аз .цучшх образцов совот-окого жеторическозго романа. "Девичий родник" - первый а азербайджанской аптературе исторяко-фялософский роман»

На асах этапах своего творчества Ю.ВЛеиензешшш исследовал н вмсьмеянук» литературу родного народа, Изданная я IS2I году ого шш "Бзвай взгляд на азербайд-танскуза литературу" .является одной из нервах инициатив в области создания истории ¡национальной лнгэразуры,,

В.ВЛеизнсеАШ?® üiz сдяев ?л их, кто залезал основы азербай-

даанскоВ советской фольклористики. С его именем связаны важные шага в нзучешш ряда проблем национальной ыифологии, азербайдаан-ской литера чуры, языкознания к истории.

Значительны заслуги Ю.влемевзешнли в формировании и развита» азербайджанского советского художественного перевода* Выполненные Ш4 перевода произведений Бальзака, Гоголя, Л .Толстого„ Тургенева! Фурманова, Свй£удящной, Лавренева обогатила нашон&ташй фовд художественного перевода.

Во всех областях творчества Ю.В.Чемакземинла находили полнокровное отображение вопросы патриотизма ш интернационализма, диалектической взаимосвязи национального и общечеловеческого«. Богатое литературно-научное наследие писателя - одно из ценнейших достояний азербайджанской «улыуры, имеющее также общечеловеческое значение.

Актуальность исследования, В эпоху гласности, революционных преобразований и демократизации советского общества вакнов научное значение приобретает всестороннее исследование цепного национального достояния, каковым является творчество ЮсВЛоменземинли. Дн-терааурно-критическое наследие этого писателяс чьи низнь и творчество пришлись на исключительно важный период истории «• года, предшествовавшие Великому Октябрю и первое двадцатилетие после него, оказывает все более заметное воздействие на общественную ¡щзнь и национальный литераиурдай процесс. Своим литераиурно-художест* веяным творчеством и научно-теоретическими взглядами Ю.ВЛемвнза-минли и сегодня, как наш современнике активно участвует в решении таких актуальных проблем, как шр и человек, личность и общество, ыиш и фольклор в современной литературе, реальность и условность в художественной прозаí народность, положительный образ чоловека с активной жизненной позицией и т.д.

В принятой на ХШ съезде КПСС новой редакции Программы Ком-мушетичвекой партии Советского Союза говорится? "КПСС придает большое значение более полному и глубокому освоению трудящимися массами богатств духовной и материальной культура, активному приобщению их к художественному творчествус Последовательно руководствуясь ленинскими принципами ^льтурного строительства, партия * будет заботиться об эстетическом воспитании трудядахся, подрастать щих поколений на_лучших образцах отечественной к мировой художественной кулыущ .

I Программа Коммунистической партии Советского Союза. Новая -редакция.- Ы.г Политиздат, 1987,- С»58.

Многогранное творческое наследие Ю,ВЛемзнзешнлн - это часть отечественной художественной культуры, доносящая до нас вачскне характерные черты далекого и недавнего прошлого, революционно-исторических событий. Глубокое, всестороннее изучение в условиях перестройки и в. свете гласности лятературно-эд-льтурного наследия многонациональной советской литературы » этой неотъемлемой составной часта яалвй истории - одна из важнейших задач» стоящих перед современным литературоведением, призванным активно участвовать в идейно-эстетическом воспитании народа» разработке яерспектив дальнейшего развития ^лътуры. Особую актуальность с этой точки зрения приобретав? исследование богатого творчества такого выдающегося ыастера слова, щ>упяого деятеля науки я культуры, как Ю.ВЛемензэ-минли. .

Шэеямэт, паль и задачи исследования. Предмет исследования -ззучояне жизненного пути и многогранного творчества Ю.ВЛемвнзе-жв®. ДкссертагсЕЯ яагшсана ш основа ла^-арааурно-художзствейшгх в щучно-тесрзтаче.скЕХ трудов Ю^ВЛвггэнзвшнлв» многочисленных оцублакованных и неопубликованных материалов, хранящхся в архивах Азербайджана, Украины» Уэбэкистаяз»

Основная цела диссертации - создать пирокуя» научную панораму ш чэткоэ предстазлзяйз о поучотояьнса янзненноы-дуги Ю.ВЛемзнзе-гшвт, его <5огатш я шогограшш лудойоотвеяяш н наузао-таорети-чеакш каслэдии, опрэлэлить' роль п ыеото писателя в литературе и научно-гдглыуряоЗ щола.Азербайтаяа. О этой целью црвимуществвЕ-- поз вяшаяЕЭ вдзеезртацяз уделено олщтт вопросам;

= шучоипэ ясторщ яздашя н исследования в азербайджанском £з?ера1уровадзяш жфчосшготсяедая Ю.ВЛемзнзекинли, определение ёа ооновнах направлзняй н этапов? ;

- составление научной биографии Ю, В Лемензешшли, исследова-ш:о факторов, способствовавших формированию его как оригинальной личности а шдакдегося цзсатвяп-ученого». создание полнокровного научного представления о тторатурно-культурной средо я творческих связях aros

» рассгюзроние ваянойпш особенностей художественного дарования писателя, этапов развитая его творчества, адейно-эстетичоекий анализ произвелок?й Юснфа Везира, явившихся,лучшими образцами азврбайцнанской новеллистики, а такяэ рбволздионно-историчзсного, йсторико-философского, Общаствашо-Есторяческого романов; выявление оригинальных, новаторских катаем зудсавствскной проза Ю.ВЛег.:ензе-

ггашш;

- жзучевиз теоретической деятельности писателя.

На/такая воздана исследовании. Дяатаяьнов время невозможно йкло молвить слово о ЮсВЛеманзе&иали - одной из жертв сталинского произвола. Возможность исследовать а пропагандировать творчество Юсифа Вазира появилась лишь оо второй половины 50-х годов« И г.отя ныне в азэрбайдтанеком литературоведении имеется ряд статей и-научно-исследовательских трудов ь посвященных различным аспектам творчества ЮоВЛемеяземивли, однако работа по полному и всестороннему изучению его обдирного литературно-художественного и научно-то оре та ческого наследия далеко не заверивяа» Настоящая диссертация является первым исследованием„ осуществляемым в условиях демонетизации нашего общества и всевозрастающей гласности с целью всестороннего научно-теоретического изучения полной трагических кодлизай жизни Ю.ВоЧемонз'мишщ „ его многогранного творчества о В атом труде аяэрвые столь широко рассматриваются литературно критические и научно-теоретические материалы о ЮоВ.Чеывнзвшшдв» исследуется в систематизированном алане история издания в изучения его наследия. Казино в данной работе впервые дается полная научная биография писателя«

Впервые в настоящей диссертации а сравнительно-сопоставительном аспекте исследуются образцы художественной прозы писателя, созданные как до революциис так и в советский период,дается их широкий анализ с точки зрения источников, этапов развития, темы и проблематики, идеи и содержанияр художественного метода. Совершенно новым в диссертации является и исследование драматургии Ю.ВЛс-мвнэашнян» его творчества в области комедии и кинодраш.

Впервые столь полно и обстоятельно анализируются в диссертации публицистические ш научно- те орв 1лч о с 1ш о труды Юсифа Везира, йанимакаде ваядав место в его наследиис выявляются зстетичеиие взглядыг творческие принципы, основные особенности мастерства писателя.

Методологическая основа исследования, Методологическую основу диссертации составляет марксистско-ленинское мировоззрениес В исследовании автор основывается яа эстетические принципы, содержащиеся в грудах Маркса^ Энгельсас Ленина, в документах партии о литературе и искусстве, материалах ХХУП съезда КПСС« Важное место в научно-методологической основе диссертации: занимают теорет отракакия марксистско-ленинской эстетики, принципы историзма, учение о пар-

тайности и народности литературы. В диссертации использоваш досет-яеяяя советского литературоведения, теории литературы и литератур» ной критикио

Практическое значение исследования» Предоставляя реальную возможность для близкого практического знакомства со спецификой развития литературно-художественной и теоретико-филологической шали Азербайджана в начале XX века и первом двадцатилетии советского периода, с характерными особенностями творчества выдающегося мастера слова Ю.В.Чеменземияли, диссертация поможет исследователям» ведущим изыскания в■ этой области,, педагогам, читающим лэкцш по азербайджанской литературе, студентам, обучающимся на хумаштаршх факультетах высших и средних специалыых учебных заведений, специалистам, интарасующимся историей и теорией литературно Тем самым данный научшй груд может сыграть определенную роль в изучении конкретдах проблем многонационального литературного процесса нашей страшо Фактический материал, привлеченный к исследованию в диссертации, шдвияуше в ней теоретические сувдения и обобщаицив научные заключения могут быть использоваш цри создании истории азербайджанской литературы XX века и советского периода, изучении ряда теоретических вопросов методов критического и социалистического реализма о а такта в научно-практическом решении ряда вопросов,связанных с современным литературшм процессом»

Дцробадия исследования. Диссертация подготовлена на кафедре азербайджанской советской литературы Азербайджанского Государственного университета им. С.МоКарова» Тома утверздзна на Учеяш Совета Азгосунивзрситета, вюяяена в пятилетний план научно-исследовательских работ Министерства народного образования Азербайджанской ССР»

По теме исследования диссертантом„ как составителем и авторам вступительного слова и комментариевр издаш на азербайджанском ж русском языках две книги ЮоВЛемензашнли, впервые опубликована его комедия; диссертант является также научным редакторш монография о писателе К.Макадова /общий обьем - 58,65 п.л.Д

Содержание диссертации отражено а двух монографиях /общий объем - 12,86 п.л./с учебнике азербайджанской советской литератур! для вузов, подготовленном коллектива/, авторов /общий обьем - 35,6 н.л./о двух учебных программах для вузов, более чем в 20 статьях /общий обьем - 12 п.л./, а также охвачено а докладах на разлнчшх сессиях, иаучЕО-тзоретическях семинарах и конференциях унивзрси-

тетского а ресцуОликанского масштабов. Опубликованные работы нашли иолоаательшй отклик в республиканской печати. Автором диссертации подготовлен спецкурс -"Ю.ВЛвыэязамикли"читаемый им в Азгос-универслтетвс

Струкетта исследования. Диссертация состоит аз введения,шести глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

.Во введешь определяется значимость и актуальность избранной теш, обосновывается необходимость ее разработки в соответствии с поставленными задачами, характеризуются научная новизна и практическое значение исследования,

В первой главе диссертации - "История изучения наследия Ю.В. Чемензанкнли" - дается анализ критического осмысления творчества' лисаталя, охватывающий почти 80-летний период.

В письмах, оправленных Ю.ВЛемеязеданли, известный литгра^у-гхшед Фирудшбек Кочарли доброжелательно отозвался о первых книгах начинающего автора. "Написанные вами рассказы,- писал он, делясь лючатло киями о книге "Семь рассказов",.- исключительно понравились ынв; и. я второй раз прочитал их учащимся... Все они выразили восхищение. Достоинство и.привлекательность ваших рассказов в том, что они взята из бита... К тому же они написаны простым .достушым языком, йе сомневаюсь, что в Сгудущем вы станете сальным писателем. Л сейчас я поздравляю вас с этими ггрекрасныдш рассказами ж прощу хзас, чтобы создавал по ыорэ возможности подобные произведения, ш придавали блеск нашей литературе и доставляли удовольствие нам"1.

Одним из критиков г кто дарная я поло зрения дореволюционное) •творчество Ю.ВЛемвнзвмита, <кя Аязиыогды /Сеид Гусейн/, Считая, что "творчество - это искусство изображать жизнь'**, он высоко ценил лмзноаность и назидательность »гуояпвданий Юсифк Ввзира.

С аоршх шагов на творческом поприще следил за молодым паса-■гхта, штя больше надоади на его будущеег а Г.Везиров. В однсы ~и& тжш, кашсашш ш Ю.ЯЛешнзилшда, читаем? "Всячески преклоняюсь перед написанным тобой, твое мусульманское /азэрбайдаит-ОК05. •• Т.Г./ перо ^жв сладкозвучно и приятно, к тому же ценно как

1 См.; кияжух РУ "ысей АН Азерб.ССР. Ар*. ,-26.Г-13/271/.- На

аззи^яз,

2 Кязаг.оглть Уааадюи^Д цветок //Игоал,- ШЗ.- 26 сентября,- На азорб.лз.

3 ИР |В Лззрб.ат, Вл йзорй.яз.

С; * л

Дореволюционное литературной творчество Ю.ВЛемензвмик® при-влзкло внимание и Нариыана Нариманова, который в одной из статей отмечал: "На мой взгляд, ценнее появление трех-четырех книг, гюдоб-шх "Кровавым слезам", чем шсяч статей необразованных ¿жебогатырей в ?акой газе те, как кИгбаяп3', Зга высокая оценка, данная Н. Наримановым книга рассказов Ю.ВЛвмензвминли, свидетельствует об здвйяой актуальности и силе воздействия произведений писателя.Шесте с тем до сего времени остаются вне шля зрения литературоведения некоторые шелк и суждения о Юсифе Везире. Так, например, в диссертации шерше анализируется статья Да.Дагестана "Ноше книги"2« Несмотря на содернащеся в ней спорные, достойные критики пологаэ-ния5 в целом данная статья объективно оценивает характерные особенности рассказов, вошедших в первые две книги Ю.В.Чемензег.'ляли, дополняя теы самым наше представление об отношении к нецу литературной общественностио

Наряду с художественным' творчеством Юсифа Везира в дореволюционный период в центре внимания критики была а ого публицистическая и научная деятельность, В автографе Ю.ВЛ&чзнзеыинли "Моя гизнь" читаем: "Опубликованная мной статья "Созыв конгресса"... ссошла всю тюрко-татарскую печать России, я в бакинской тюрксютл печати, наряду с трактатом "Фактическое полотание азербайджанской зкчнишш", стала причиной полемик, длившихся-месяц. Б Ï9I3 году накусанная иной статья о сближении нашей интеллигенции с народа,,, вновь побудила рад гуршшетоз публиковать статьи по данной теме"3.

В обещании пронзЕздзкпя Ю, В Ломзнзвыикля "Фактическое поло-еззво азербайджанской аэнгцш" принял участио я К.Э.Расулзадв, в статье венский вопросон расценивал трактат Ю.БЛеконзешади приззввдэнио, яэторса действительно ължвт поксчь реоашпо язисх'.ого вопроса. По спраЕ8ДяяЕ05»у ыязти"! й,Э.Г£сулзадо > целью создания, в'кто аракзевтаазк инло "изобразите» йэдегввянез шлогяшш азерсий-доджншг азкпяа« го капать, что а и сокьв, лая а нот отца, ч а ис^-з луга» и э odascxEs.»«. oss лиьгш воячеохах •чаяоз&чэсьая

•4

В градоате ^Закгачвсжсв пслсаввгэ asep6a.vSpeaнекой кэндом" jiaaysa.ososro еодз сопоставлаявь уччегя азврбайднанок до п тот

1 Hapmsasos îL Сга-xKi, реча,- Ба«уг Азлряйвгр, 1971,- С,Ш.» Fa

2 Дзгзстайн Jiz» Е:*ко кнгп: //длся»2.- Х31Е„- 10 еенгяфи

Z S.8, -ioz газ?:,-.- Ш Дзвр&Ллл* AîX-2'З.Г-б»- На

^ôaу

4 Раёулзадо }*.$£oapca//1û»6-va.-I9IS.- Ш мсябрп.-На асерб.яз.

принятия ислама* Этот вопрос <3ыл затронут в первой из цикла "Исторических статей" Мир Аббаса Мир Багирова, опубликованных в газете "Садайи-хагг"1. Хотя статья с посвящением "Моему брату студенту Юскф беку Везирову" называется "Арабские женщины до появления ислама", здесь- говорится и о положении древних тюркских женщин« А посвящение статьи Юсифу Возиру красноречиво сввдательсг-Еуот об отношении автора к создателю вышеназванного трактата.

Это произведение Ю.ВЛеменземинли било переиздано Азернешром в 1928 году о Существуют определенные различия между первым и вторым изданиями. Последнее более совершенно, чем вариант 1913 года. Но в обоих изданиях тождественно отношение автора к самой проблеме jk ее решению. На этш и заострил свое внимание критик "А", опубликовавший в газете "Коммунист" рецензию на издание 1928 года?. Не учитывая времени и причин создания этого произведения, он обвинил автора в том, что тот "ни единые словом не обмолвился о больших исторических шагах, сделанных после революции азербайджанскими тюркскими женвднама на пути к правовой свободе". Любопытно, что и.В.Чвмвнз_Бшнли не игнорировал это замечание и создал новый вариант произвеланиа, но он так ж на был опубликован.

Во все периода своей творческой деятельности Ю.ВЛемензвшн-ш стремился раскрыть и разоблачить сушдость исламской философии, узаконившей рабское положение женщины. Б этш отношении последний вариант произведения "Положение наших женщин" заслуживает более высокой, да сравноюш с предшествующими вариантами„ а такае публицистическими выступлениями «втора на тему освобождения женщин, оценки» Зяачительные изменения, внесенные писателем в последний вариант, положительно сказались яе только на содержании, форме и композиции произведения,, но и на его языка» который очистился от труднодоступных широкому читателю слов- в немалом количестве наличествовавших в предыдущих вариантах. Все это дает основание считать, что основой для будущих изданий этого произведения должен служить именно этот, последний его вариант.

Широкое распространение получила и опубликованная в 1921 году в Стамбуле книга. Ю.ВЛеменземинли "Беглый взгляд на азербайджанскую литературу"о Эта книга достойна самого пристального внимания а особой оценки как один из первых шагов, предпринятых в решении

1 í.üip Багиров Ыо Арабские женщины до появления ислама //Садайи-хагг.- I9J.4.- Ifi и 17 февраля.-На азерб.яз.

2 г'А" Полоааше кашах аешцин //Коммунист,- 1928.- I апреля,- На азерб.яз.

■¿I e

задачи исклотнтбльной веяноетк создании истории азербайджанской литеразурн» Сгнетя год после первого издания произведение увидало C29? в Парижа на французском языко«

В опубликованной в 1921 году стамбульской газете пИгдамв рецензии на эту книгу известный турецкий литературовед М.Ф.КепрЕлю-заде писал: "Если исключить начатое мной несколько лет назад в "Тюрк дуяьясы" и эще незавершенное издание "Истории азербайджанской литературы"„ то Юсиф бек Везиров, не преследуя цель создать систематизированную историю азербайджанской литературы, впервые знакомит нас с этой литературой"^»

Анализируя книгу "Беглый взгляд на азербайджанскую литературу", видный литературовед К.Ташбзаде верно оценивает ое роль и место в изучении истории национальной литературы. При этом часта сведений /о резонансе "Беглого взгляда ..." в Турции и парижском издании 1922 года яа французском языке/ акад. К.Талыбзаде черпает из автографа "Моей'жизни" Ю.В.Чемонземшии. Однако этот автограф содержит и другие интересные сведения о книге, оставшиеся вне поля зрения исследователей. Ни едким из них не названо шш перевод-чкка лраизвздояяя» не упоминается журнальная публикация„■ Правда, некоторые сведения о французском периода жизни и творчества Ю.З. Чеыепземинли, парижском издашш его "Беглого взгляда"»., и переводчика произведения шнно почерпнуть в монографии Р,Комарова Азербайджанско-французские литературные связи",, однако и в ней доЕущэн ряд неточностей,

В настоящей диссертации впервые в азербайджанском советском •гхтаратуровзденки упоминается о существовании кншгг Ю.В.Чемэнзе--вкида "Азербайджанская автономия". В статье, опубликованной з свое время з газета "Ачьгг сез"г отмечалось,, что oíb написана на просто«, разговорном языке и что "народу ваяно, бнтъ макет, даже необходимо црсчзсть этот зракгат'" ■> Эта газетная заметка дает определенное сродставлзшо о содержании книга» до сего времеян ве обнаружен!? и сэззвзстной научному Mäjgr<,

В первые годн Советской власти-в ЛзербаДцжая9п особенно в период f иэгда руководство республика возглавлял И.Нарикапоз, яз забн-залпе*,» роль и засдугк Ю0ВЛвмэпземи.чли з ястории национальной литературы и культур, В 1323 году, когда D,В.Чпиекзоииплп шл во

1 Кетшзозадо Ы.Ф, Алрлиз а код гака // Бзглнй юглвд яа азербайджанскую лэг&ратуру. Автор Возф бая Вззяроз// Игдам.-1921.-

12 июня,- На турецк.яз*

2 См»; Нопкэ КК1ГЗ //iw сэза- 1518,- 21 февраля,- На аэерб.яз.

Франции с в Баку была издана его 1шига "Записка в рай". А с 1926 года начался яошй = саь~й плодотворный втап в тэт и даятельнос-•ти ЮоВ.Чвквкззмшш. Как и в предшествующие периоды, он находился в центре внимания литературной общественности и критики. В этот период - в 1926-1936 года - критика часто выражала противоречите, подчас искяшакщге друг друга .суждения. В начале 30-х годов она отзывалась о Ю.З.Чемеязешшя то как о "поцугчикэ", то как о либеральном мелкобуржуазном интеллигенте и писателе„ Писавшие о его творчестве авторы /Али Назим, Ы.Алзкперла - др./ вынуадены Сыт проявлять осмотрительность.

15 авхуота 1934 года в статье "Великий оьезд мастеров художественного слова", опубликованной в газете'"Коммунист", среди беспартяйшх писатслай» "снискавших известнооть во всем шра,занимающие важное место в сойотской литературе, с любовью читаемых -миллионами чккпилэй*, называются А.Толстой} И.Бабель» Вс.Иьанов, й.0леяас Б.Пастартак... А из азербайджанских писателей - Дн.Джа-барлц, С.Гусейн, Ю.ВДешнзешкли.

Публикация осторожных, подчас содорвдях взаимоисключающие сузтаения, статей о творчестве Юсифа Вазира продолжалась ж в 1935 го,ну, а в 1936 году, в канун кровавых сталинских репрессий такие выступления приобретают все более необъективный, отрицательный характер.

Пооде Ш пленума Союза советских шсатзлей Азербайджана /1937/ начались массированные атаки па Ю.ВДемокзошнли , усилилась критика его произведений в почато. Авторы, которые раньше более ш менее обьоктявно оценивали проиэкшкия Юсифа Возира, положительно

отзывались о йихс теперь предусмотрительно отреклись от своих преа-HIIX взгляд оз.

Ю.йДомензоминлк постигла горыгк участь многж: советских писателой, Он кал азртвой репрессий п шш. его на долгие года: оказалось под запрет«.

Со второй полошны 50-х годов наступил существенный перелои в изучении и пропаганде творчества Ю.ВДемвнземшли. В печати начали появляться. публикации о ней, отзли говорить о необходимости изучений ore литературного наследия. Од:ищ из пиршх исследователей, обращавшихся к матераакш, связанным с жизнью ЮЛ бмензамиши, была литературовед ЫЛяундова. Ее исследования, в тса числе книга "Юетф Вбзар Чшавзеыаяши5 сввдетельствует, что она располагаем более иль менее значительной ка|х>рмацвей о шзт z гаорчиства ад-

лаацогося писателя.

Сведения о тзш к творчестве гшсатаяя содержатся я в очерке ПоХатилова "Юспф Взздр Чемемземинш™'1„ в его ез статье "Образы к прообразы" Ю.ВЛемвнзвмпняи'^о

Среди исследователей, предпринявших попытку создать биографию Ю.ВЛемвнзвшшли, следует назвать Д.Дамирли. В начале его диссертации "Этические взгляды Ю.В.Чеиеяземияла"^ дана сравнительно обширная» в определенной степени систематизированная биография писателя. Правдав здесь подчас повторяются сведения,, содержавиеся в автографах писателя "20 лэт моей емзни" и "Моя яизяь"» Помимо того, автор из смог привлечь к исследованию все факта„ которые позволяли бн в разной етзпеяЕ отобразить различные этапы шзни и творчества Ю.ВЛемзнземиши.

Как очень важный саг-в создании полной научной биографик Ю.В. Чвмзкзеоджи следует рдсцонизать кшпу К.Мамздова "Юмф Везир Че-мзиземшш"4. Но вкэ по.гя зрения исследователя остались материаш, хр-зшшяеся з архивах Укрэдпи, Узбзккстана; недостаточно изученными о.т?с.?5лгсь п ¿оауаенет б-тзгсшяс ерхазоз.

Посгсяяио з цэятрэ вагцатя аззрба№аясхс5 советской ллте-р??уряой |фйсст {шодэтсг» ттоквзы Ю.В Лецевземгшя:. Свое айояяе о а 20-?0~о «на шрзгаяв Дз.Злг-оглы, АЛУар::^ К.Аргф, К.&$ен~ д:газ, МеГг-РссЪйл*?, В^Сгтгжоп к ^р» Особна сасдуги а издание и про-рассказов Юс:гТ>а Втгтра григачло.^ат М.Ахундовой. Изучением рт.оказов Возпр?. саппжп в К.йглгдсп, сугдояпя которого

о харогтл "кягсщ лес-тогогагэ^зг; тпорческого насло-;ткл писателя., йяторсск» г.тдзгал Е»л?-тажга о кассорсии Чо.мзнзс-'«тлз - рассглзчгн'а- Б ого агат» -око просгулг« стрехлмшо г'-'*<;" тнта оявЦЕфз:«? "?г.ст?ряг'Г". ?).В Леузш.'-гсдлц» ггягкть его характер" г особзспостя,

Зютотдаяках» вест? пггдзгу ргссгсггоя отзот^з?

г сгсз.Ч ?,"Июгр-(Г::л "ДЕерс'-^-^акз^ад ятЕстюгсзкнаяЕ проза /кокпп

Г. АглйбГд^язкая еэпатегжд дгтаратгра.- УаатхйДОГб,--

''.75,- Кя гзег-б.яз,

1 '.я.!,; Холлов 1!. Гссизси-гд ялаэй тозы,- Баку: 1982.-

Кд

3 : Дамтрг.: Д„ Эжпеские взглядч З.ВЛзгзязскйяля: Дис. ...

Ба^'.ХОТЗ.- Ь'а аззи^яз.

4 ,''г:одоз I', Го'? £ззгр Чг.'.'сятг'глая».- ..г—у: Лзерпзцр, 1931.-аззрб.яз.

XIX - начало .XX нзкод/" Афдатун Нашедоа, празомерно иазыващий гы-сателя мастером прекрасных рассказов с

Широкое место отведено анализу произведений Ю.ВЛемвнзоминди в г,:онографШ1 исследователя Алтая Мамедова "Азербайджанский рассказ". Автор шнографии - писатель, его перу принадлежат интересные образца современного азербайджанского рассказа. Это обстоятельство „ то зсть глубокое знание автором тонкостей жанра, отчетливо проявляотел в зшдезо ряда рассказов Юоку-.а Вззира. Однако в книге А.Мамедова, как к в трудах предаоствуедих исследователей, существующая ли-Toijaïypa по ряду вопросов охвачена не полностью.

В цзнтре внимания щ>атикк а литературоведения постоянно находились ^омат.' iv'Oiiia Baoupa. Значительное .место уделено им в монографиях "»'з развития азорбаЦцганского романа" Г.Халилова, ,'Азарба;даанокп8 сошто;шй иохорагаоаюй регля" Я.Ахундова, "Юси5 Везир Чвмензещнлц" К.Ыамодова»

Илтересши сулздзшш о научно-исслодоглтольской деятельности и.ЛЛеыеагошдо рс-грочаются э латорааураокритических а научного оресязегтах материалах. Шяболъшоб ишмаше привлекают среда них "■.люграфии "iîoïopuii азербайджанской лшгоратуриой 1фитики" К.'Гашб-задо, :'Юсиф Рдзз'лр Чеманзомиши" К .Мамедова, "Ю.ВЛемвнзешнли и фольклор" Б.Абдуляаова а др.

Ко гторой гласи диссертации - 'ЧСппнь свода писателя" - диссертантов предпринимается попытка создать лоляую научную биографию Ю.ВЛс,.,.|Знзск;аии, дополнив шещиося овэдокая о нем новыми, доселе неизвостшм* Фактами. Трудшы, полним нештадой был жизненный путь л'ецша йааара. Годился он 12 сантлбря I8S? года в прекрасном уголке aûopû:iila.muci;ciî замли Шуш, .цо.исои мару многих замечательных поэтов, ловцов, композиторов, Ю.иЛемадзвмшда в своих мемуарах отмечал, что ого отон Мирбаба Ыкрабдулда оглу в совершенстве кладел персидским и турецким язи шла, i.vur.- любил литературу, цу-знку, Вяакомству о клаосакеш азербайджанской и персидской поэзии KKHii Юсиф Сил обязан исключительно своему отцу. Год проучившись в ;Лурздбейл1>кской русской школе с он затем посаупшг в Шуяашское реаяь-ноб ушице - одно из лучших на Кавказе» В своих воспоминаниях Ю.ВЛ9монземинлв отмечал,, что ¿о втором классе рзальяого училища он клал писать романтические стихи па русском языке. Одна из пер-■ вых проб пора « это написанное в 1904 году стихотворение "Жалоба"'.

I См.; И? АН Азерб.ССР. ,ьрх.-26.Г-16/324/.

Оно проникнуто горьким сетованием на жизнь, что, впрочем характерно для первых романтических стихов Юсифа Вззира, Ознакомившись о июли, учитель русского языка посоветовал юноше прочесть А.ПЛехо-ва. Знакомство с творчеством А.ПЛехова поразило и восхитило начинающего писателя. И в ряде произведений, написанных им впоследствии, отчетливо ощущается влияние замечательного русского художника слова.

Усиление революционного движения, пробувдеяив национального самосознания населяющих царскую Россию народов оказывали значительное воздействие на карабахскую молодежь, формирование ео мировоззрения, Прокламации проникли и за стены Шушинского училища, обу-чаздаяся здесь молодежь проводила тайные собрания. Решительная настроенность учащихся против консервативных педагогов вылилась в забастовку. Девятнадцатилетний юноша, изгнанный с пятого класса реального училища, был вынужден взять на себя заботу о матеря, младшем брате и сестрах, т.к. от отца, который к тому времени скоп-чалая, ничего не осталось, нуащ были средства, что<Ь прокормить семью. Тяжелое полсЕзнка» в которга оказалась семья, еще более сблизило ее с братьями Абцуяяаэвнми, пряэхавшш на заработки из кино-аззрбайджанского села Чеменземин и в свое время, еще при жизни отца Юсифа, вапвдпшми приют з семье Вззировых. Е знак уважения к шел Юсаф Безир впоследствии избрал себе псевдонимом название их родного села - Чемеяземинян, которым подписано большинство его художественных произведений. Вместе с тем, в диссертации приводятся и дру-гнэ псзвдошйы писателя /"Несчастный", "Страдающий",, "Олыос", "Юбэрт", "Ошеломленный",

После 20 лет жизни в Шушэ Юснф Вазир отправился в Баку, где Продолжал образованна в реальном училище. Начался новый период 2 его шзни, оказавший огромное воздействие на формирование его ;ягро-веззрзнияо На основе кэязвестшх ранее материалов диссертант даит точную датировку первой поездки Юскфа Везира в Ашхабад, анализ:гру-ет влияние.на него ашхабадской среда- Многое для понимания к?к сро-да„ а юторой сформировался он, так и ого характера дают днопнтгко-вна записи, которые Юсиф Везир вол регулярно.

Еще з Шуше появились первые ростки протеста Юсифа претив уродств „ которые он яаблздал в общзственной жизни» Знакомство с программой журнала. "Молла Насреддан",его содержанием и стилем усилило стрешэше .юногэ выступить с критикой существующих нравов. И он отправил а рэдащию "Иолла Г срэддана",куда в свое вроья посылая первые своя харяказури,письмо»в которая розко 1фяткковал свя-

тилвда, места поклонения в Шушз. За это юноша подвергся угрозам и оскорблениям, Поест этого связь Ю.ВЛешяэешяли с "Цолпа Нас-реддияом85 прервалась. Однако это не отразилось на отношении Юсифа Везира к йуря&ду, дух которого всегда оставался близок ему. В диссертации приводится достаточное количество фактов, в тш числа малоизвестных, убедительно подтверждающих эту мысль. Впервые дается сопоставительный анализ "Письма М.Г.Миртагиеву" Ю.ВЛемеязе-мишш и фельетона "Болото1* Дк.Мададкулизаде. Написанные на одну и ту же тему, в одно а то же время, это письмо и фельетон обнаруживают поразительную схожэсть взглядов разных авторов на привлекшую их внимание проблемус

Латсм 1909 года в дневнике появляется запись об окончании реального учшшшд» Велика радость Юсифа, ибо относились к нему здесь пренебрежительно, как к "бородатому роббнвд". Его целью было поступление р институт, но сказалась недостаточная подготовленность по математике. И все же месяц был проведен им в Петербурге не впустую. Ю.ВЛоменземинли записал 236 азербайджанских пословиц, создал стихотворение, посвященное воддю горцев Шамилю, а такке 30 эскизов, отразивших типы города на Неве, написал один из луч-шах рассказов - "Записка в рай".

Поело месячного пребывания в Петербурге Ю.ВЛеменземинли от-правллол е Ашхабад, затем в Ташкент, гдег сдав экзамен по латыни, обрзтает право на поступлоше в университет. Лз Ашхабада и Ташкента он направляет в Баку свои фельетоны, статьи и рассказы, которые рехуляряо появляются в газетах "Бнн хаглгат", Хала", "Ени Иршад".

В 1910 году В.ВЛеыанземшш: .поступил на юридический факультет Киевского университета. Студенческие года были для ного такне гсдамк поиск« в литературе к науке. Он проявлял исключитвльшй интерес к вопросам радашш, «парии, к аизнн и судьбе азербайджанской гэдвдщы» к национальному вопросу, проблемам детского воспитания- В результате из-под его пера выиш публицистические произведения "Пслоааше наших женщин4'/1912/, "Ыатъ и материнотво"Д914/, "РаОстЕО и неволя" Л914/.

В 1910-1912 годах в Киевском университете действовало свыше 40 обществ. Их деятельность бцда связана с распространением .культуры , просветительством к благотворительностью. Одним из этих обществ было Кавказское землячествос Оно шов разрасталось, и в 1911

году мусульманские студенты создали отдельное общество9 объединившее выходцев из Кавказа, Татарии и Средней Азии, Активный член общества в Юси£ Везнр за счет средств„ яакошгоняых кассой взаимопомощи, организовал "Издательскую группу", целью которой скл выпуск книг в помощь изучающим родной язык тем» кто испытывал потребность в знаниях. Литературной общественностью с интересом были встречены н кнели, которые в период учебы в Киеве Юсиф Ввзир издал в Баку. Это "Два рассказа" /1911/, "Одержимая" Д912/, "Аксакал" /1913/, "С?раницы гизни" /1913/.

В I9X0-I9I5 годах шля Ю.ВЛеменземинли регулярно появлялось . и в периодической печати. В "Садас! продолжали публиковаться его "Бессмыслицы"в в газетах "Еяи хагигат", пЕш Иршад'% "Итбал", "Ачнг сез" áim напечатаны статьи "Кто ш?", "Причины отчуждения нашей интеллигенции от нации", стВзглдц на прошлое наших жзнилн", "Три зида воспитания у нас81,. "Созвать конгресс", "Открыть ганскую школу"„ "Вопрос языка" л др. Под "Бессмыслицами" ставилась подпись "Ошеломленный", серьезные статьи подписывались "Студент Юслф Базаров", "Юслф бок Вззиров"» Что касается рассказов под общим заголовком "Картина из напзго быта% то они .находили за подписью 'Че^внзэмяйли".

В 1919 году з газзта ^Азербайджан" был опубликован доклад ЕЦЗЛемзнзешага, в ко торта говорилось о функционировавшая в íüie-ье с 1909 г. организация цусульманских студентов, о создании в начала войш студенческой подкожной организации политического направления^ .

В 19X5 году Юсе§ Езгир бал переведен в С ара тез. В городе ка Болта а завзршпл он гаснзе образование,, посла чего был принят как-дл/дют Еа должность судьи в Сараевской судебной палате, а спустя несколько месяцев нарзшзл на работу в земское управление.

В годы студенчества ваякоо место в еязш Ю.В.4скопземинли занимало художественное творчество. Находил оя точки приложения сил и в общественной сфзрэ0

Itera Ю.ВЛамзяземкг-ш "Азербайджанская автономия", увидсппгая свзт з 1917 году в Баку, показывает, что неверна мысль о тал, что as автор в студенческие года бчл "сторонником осуществления лшзь культурных кери„ о соглашался с "созывом политического съезда", вернее с постановкой политического вопроса яэ созываемом сьездз .

1 Доклад Юскба Везира //Азерба?дзан.-1919.-1 -авхуста.-На азерб.яз.

2 Си«; Абдуляа А, АзербаЙдна^к'г-угфаияскао литературные связи.-Баку-. йгкчы,1982,- C.I0C-I07.- На азерб.яз.

Проблема, поднятая в вышеназванной книга Юсифа Везира, интересовала его евд в студенческие гсиы. Ю.В.Чемензешяли был одним из первых, кто шдшвул вдев суверенного Азербайджана, боролся за ее осуществление.

Революционные события в Российской империи способствовали усилению национальных движаний. Находившийся в то время на Украина Ю.В.Чешяземинли опушал острую необходимость в создании национальной политической организации, хотя -тогда был далек от мысли придать ей классовый характер. Он принимал активное участие в создании в 191? году Национального комитета, состоящего из проживавших и Киеве азербайджанцев. После провозглашения Азербайджанской Демократической Ресцубдга - первого в мусульманском мире демократического образования - Национальный комитет исполнял роль представительства Азербайджана на Украине. "До того времени в России не онали Азербайджан. Представляли Азербайджан лашь как часть Ирана. ;'iarna задача и цель 0Ш£ в тш, что& познакомить общественную мысль Россия с Азербайджаном. Мы'начертили карту Азербайджана, написан* тожество статей о ого истории, литературе, культуре, торговле и экономики о Постепенно Азербайджан стал приобретать известность^ Читая эти строки Ю.ВЛемонзоыинли, опубликованные, как отмечено выше,, летом 1919 года в газете "Азербайджан", можно убедиться, что Юслр Возир стремился но к противопоставлению наций, а к их равноправию. Созданный им при киевски Национальном комитете спе-циалыий отдел скл призван способствовать удовлетворению политических и общественных цувд 70-80-тысячного мусульманского населения, проживавшего в то время на Украдка.

Отстаивая право Азербайджана на автонолаш, Национальный комитет добивался атого и и отношении других мусульманских неводов, яиш па территории бывшей Российской irmopaH. С этой целью Национальный комитат в 1918 году направил Ю.В.Чеменземинли в Крым, что-оиг созвав здесь парламент, образовать национальное правительство. Юси|> ?.езир резко критиковал идею восстановления здесь старого татарского ханства во главе с одним иэ турецких принцев.

Оторванный событиями гражданской войны от родины, Юси£ Везир гее эти годк в душа яе разлучался с Азербайджаном. Это ясно видно по циклам его статей; "Азербайджан и азербайджанцы"„"Наша внешняя политика", ;,Нашя навдояалыые и культурные дела", опубликованных в I9I8-I919 годах в г&зетах "Шшштя и "Азербайджан".

Преодолев длительный путь6 который пролег через Саратов, Сим-

i. Jo

фзрополь, Одессу„ Стамбул, Юса$ Везир лэтда 1919 года«, наконец» добрался до Баку. К этому времени он уже (Зам известен своей литературно-художественной и общественной деятельностью. Конечно,приезд ЮоВ.Чемвнзвшнли не остался незамеченным для лидеров Азербайджанской Демократической республики я партии "Мусават" /"Равенство"/. Они не упустили возможности использовать ого авторитет й

ошто

Профв в Баку месяц, Ю.В.Чбквнзомпнли был направлен в Стамбул послом /лолодой Азербайджанской республики. Находясь в Турции, исполняя веления мусаватских лидеров, Юси|> Везир все более осознает их отдаленность от насущных чаяний народа. Из-за острых разногласий с мусаватистами в Стамбуле, Юсиф Везир шжицул Турцию и направился в Париж, где получал высшее образование aro младший брат; "Я пераселился в Клише /коммунистический пригород Парика/, поступил на завод а качества простого рабочего, работал вплоть до вог.ращэния в Советский Союз. Мои убеждения и взгляды приблизил* маня к коммунистам^ благодаря чему за мною сала установлена полицейская слажа..."".

Во ©рашга Юси5 Вззпр зал в тяжзлежшх условиях» Три года работал чернорабочим на автомобильном завода нзподалзхсу от Парта:-4., стараясь помочь больному брату Мирабеку» Переиитое ¡Осифом Везироы в тэ года нашло отражение в написанных после возвращения .на Родину рассказах "Из дневника эмигранта"v Xиди" и в незавершенном роман» "Парна".

В последние года в США, Западной Европе, Турции и Ирана mhoi-.í говорится о романе Курбана Сайда "Али и Нино", йвтор перевода от. гс- произведения на турецкий язык и дродиоловяя к его турецкое п-дзшо I97X года Семин Язичноглы выдш1дул шель о том, что Курба* Завд - шшшяняое имя п подлинным авторе/- романа является Ю.ВЛэ-мвьземямй. Это ошибочнее сузденке, как а тог что, якобы, спуст,-четыре месяца посла шхода в 193? году в Вен? на немецкое язык* романа "Али г? Нино" Юсп$ Везир скя арестован н вскоре yt-op

После возпразвшш цз-за рубежа начался üoeuií этап в жизнй и творчестве Юсифа Вазяра. В I92G-I935 годах увидели спет 12 гишг писателя. Если добавят ь к этоиу его неопубликованные яроазтденая. -роман, жжение, яиносцехарпЛ, многочисленные перевода,. то г.такаг1 ясно, ско.'Ь ш.одох.ворш.'з дг: шхеатоля бил советский период твортве?

I Чемекземик.сг 0.S» Авго&огш'- : АЬ' Азерб.Со?. Арх.-26,Г-1-.1 /3I-V.

ва< Но угсе в 1936 году ему удается опубликовать лишь первую, переработанную ам часть романа "Студенты", Усиливается травля Ю.В. Чеменземияли в печати, а результате его увольняют с работы, про-иззедрчия изымают из издательских планов. Но и в эту нелегкую для него пору Юсиф Везир не опускает рук, завершает роман "Меж двух огней" /"В крови"/, пашет ашносценарий "Алтунсач", составляет фольклорный сборник»

29 мая 1937 года "Дцабият гакати" сообщила о предложении некоего "члена Союза" исключить Ю.ВЛеменземинли из рядов Союза писателей. Спустя буквально несколько дней на Ж съезде АКЦ/б/ "хозяин республики" кровавый палач Мир Джафар Багиров назвал Союз писателей центром "врагов народа"« Это было сигналом к уничтожению цвета азербайджанской интеллигенции. Реакция Союза писателей была незамедлительной» Вместе о 17 другими писателями Юсиф Везир оказался исключенным на его рядов« В печати они были "заклеймены" как "германо-японские- фашистские агенты, троцкисты, национал-уклонисш"* 9 августа 1938 года был подписан ордер на его арест. Ко случайность отсрочила этот арест почти на полтора года. Когда был подписан ордер» аксатель находился в пути. Потеряв надежду най-работу в Баку, он откликнулся ш объявление Хорезмского областного ле.цагогического института в Ургенче. Работая здесь, Юсиф Везир был в неводенш о тем, что подлежит аресгу. Летом 1939 года он приьхал в Баку, отевда. с саьшай направился на отдых в Нальчик.Спустя месяц возвратился в Ургедк,, где до 1940 года продолжал научно-педагогичес^ю деятельном^, в-- институте. Но НКВД уже напал на его след. Он был арестован!® доставлен в Баку. Здесь Ю.ВЛемензэмикли содераался до июня, зате-м- Сил сослан на восемь лет в Горьковскую область. Но выдержав тяжелых условий, издевательств, Ю.ВЛемензе-шечи 3 января 1943 года скончался ь оелз Оухобезводлое Горьков-ской области от пеллагри- болезни, обусловленной нехваткой витаминов в организме. Лишь спустя шесть лет семья узнала о его смерти. Еще больше времени подадобилосьв чтобы восстаношть справедливость, вернуть азербайджанской литературе одного из самых самобытных, талантливых писателей.

В третьей главе диссертации, названной "Расскагы Ю.ВЛеменземинли", отмечается огромная роль в приобщении Ю.ВЛеменземинли к литературному творчеству и формировании его как писателя-реалиста журнала "Ыолла Насреддин" и ого редактора Дж.Мамедкулизаде. Сам Юсиф Везир писал об этш: "Молла Насреддин" пробудил у шня интерес

к писательству"1. Б глава делается шпытка определить; каковы природа и особенности влияния "Моллы Насреддина® ва Ю.ВЛеменземинли?

Хотя першй рассказ писателя - "Неудачная свадьба. Шахгулу" /1907 г./ - написан под непосредственным впечатлением от прочитанного им рассказа Дж.Мамадкулизадэ "Курбаяалибок", однако, он ш в чем не напоминает это произведение, Юснф Везир не использовал яи тему, ни сшзт, ни основной тип рассказа "Курбаналибек" - это было чувдо творческому кредо Ю»3Леывнзоминли.

Правомерен вопрос; чем же воздействовал на Ю.ВЛеменземинли "Курбаналибек™, после прочтения которого он опутал острую потребность самому писать рассказы? Чему при всех своих сильных я слабых сторонах научила его этот рассказ и его автор? На наш взгляд.главному » о чем г как писать» Другое дело» что дакэ к образцу для подражания он проявил кратическез отношение» видя нэ только достоинства его8 но и слабые стороны.

До револкции в периодической печати было опубликовано около пятидесяти рассказов Ю.ВЛемеяземинли» Большинство их напечатано в рубрике "Картина нашего быта". Общий заголовок бал обусловлен тем., что тема» материал, а зачастую и сюжета данных рассказов Орались писателем из окружающей дго средые семейной яизщи Но это ив озяачаетс что в этих рассказах отображались лаиь бытовые вопросы. Силой писательского дарования детали Ютовой жизни находят столь глубокое осмысление и обобщениеs что раскрывают общественный облик эпохи и среды. Эта особенностьа присуща^ еще первый рассказам Юся-фа .Вэзира, со временем проявилась вше более отчетливо*

Д.ля рассказов Ю.&Лемензвмиаяи, созданных в дореволюционный период» характерно разнообразие тематики и 1роблематики, Уже в первом своем рассказе Ю.ВЛеменземияли стремился охватить и отобрагить несколько вопросов, Интереснос что спустя три года гл схоиге тему ж сюжзт Уз,Гаджибеков ооздал свою знаменитую музыкальную комедию "Не iBc так эта'%

В рзссказо "Неудачная свадьба Шахгулу" проглядывает такая особенность дарования Ю.В.Чомензлшяли, как изящной простота лзкк >• мягкий шорс Это « кредо Всафа Везира как рассказчика к его писатель првдвргалался йй протяженна воай ввозй »-лтотатурной дзктель-нос та.

Рассказом "Неудачная свадьба Шахгулу* В»ВЛзмонземи1Ш ¡tp&npn*

I Чемензвминла Э.Вв Моя^г-',,- СоЧч is 3 т.» Базу; Улм» 196»-С,316,- Ка азвро.яз.

.пял нервна удачшй шаг в прозе* Вслед уа зюа* он в ¿^0» года' шш-сал один за другим рассказы •Тадоюимв" за нацию"с ®Тодяна,% "Пограничный спор11, "Приключения лусульианской же шины "Записка в рай*.

.В книге "Страницы прошлого"„ увидевшей свет в 1926 году, есть такое примечание? "На наш взгляд, литература может преследовать две цели: первая - низвергнуть старое и подготовить почву для нового здания; вторая - распознать новое, распространять его силу и могущество *

Как прозаик, Юсиф Везир с першх аа проб пора избрал реалистический творческий дуть, Я этот путь всо более отдалял его от всякого рода колебаний и противоречий. Уже в первых художественных произведениях, особенно в рассказах, критицупда: религиозный Фанатизм, капркыор, в "Записке в рай", выражаемая им мысль в корне отличается от суждений, высказывавшихся прежде» В этом рассказе <>атор уже не утвервдает, что виновниками отсталости и невежества таких,; как уста Агабала^ являются лишь муллн а ахунды. И направлено произведение не только против конкретного ахувда, но и всего исламского мировоззрения а целом.

На протяжении всего творческого дум Ю.В.Чоменземинлк обстоятельно исследовал дрошлое и настоящее, азербайджанской женщины,ссо-бешюоти ее воспитания, черты характера, .положение в семье в общество, горести и радости* мечты и чаяния, 0 том, сколь преуспел писатель в изучении этой темы, можно судить по многим его публицистическим и художественным произведениям* В таких, написанных до революции рассказах, как "Приключения мусульманской женпины"с "Свадьба % "Аукцион", "Четверг", "Одержимая"с "Горемычная Зулейха", "Сон", "Жена игрока",. "Спустя девять месяцев"Три", писатель реалистически отображает картиш незавидной участи азербайджанской яанвдиЫс

В ряде дореволюционных рассказав писатель критикует гнет ханов, спесь боков, самоуправство полиции, выступает против классовой несправедливости и бесправия. Таковы рассказы "Аксакал'''г"Должник", п1905-йм, "Зейналбек", "Новый перс", "Гаджи", "Гнев хаяа\ "Пальто полицейского" ж др,

В дореволюционных рассказах Ю.ВДеыенземинли затронут такие

вопросы, как критика устаревших обычаев и нравов, нелегкий поиск

I Чекензеыияли Ю.В* Страницы прошлого:- Баку; Бака шпчиси, 1926.-С.44.- На азеоб.яз.

молодо, -¿и ядра^-гм»®?« лдеалов,- вдяйдыа ус.»ой.чя офдвятоадю -заз-яи, горысав тот неправильного воспитания детей а мусульманской среда и т.д. Все это показываете что тематика ж .проблематика дореволюционных рассказов писателя были исключительно широки.

В первой та своей книге рассказовр вышедшей в Советега* Азер- ' ба№ане - "Страницы прошлого", писатель вдет путем "сокрушения старого я подготовки фундаменте» для нового здания". В уту книгу вошлн 28 рассказов, засть которых Шла взята из книги "Страницы жизни", изданной до революции. Вот что писал о трансформации названия сам автор; "Ужен "Страниг прошлого" исчезла, став достоянием истории. Новые.читзтеяа,, читая книгу, должны сравнять ее с прсилам. Тогда, они смогу? осознать, сколь великие блага принесла Октябрьская революция...

Затем Ю.ВЛеменземинли выпускает книху "За заработке.;,?1" /1830/, в предисловии к которой отмечает, что по сравнению со "Сораяицамг прошлого" она является шагом вперед, ибо наряду со вчерашним днем здесь показано новое.

В книгу "От тьмы к свету" /1933/ вошли двенадцать рассказов. Они разделены автором на две части. Восемь из них даны под общим заголовком "Дни мияуввие", остальные - под названием ИК свезу"» У Юсифа Везира било немало рассказов, написанных в советский период, но не издававшихся при его жизни. Рассказам, написанным за десятилетие советского периода /1926-1936/„ как и дореволюционным его произведениям, присуще разнообразие тематики и проблематики. Будучи столь же высокого уровня по мастерству, как ж досоветские рассказы, эти произведения позволяют составить отчетливое представление о манере письма автора. В то же время они свидетельствуют о расширении мировоззрения писателя, его зрелости.. Основания для такого судцения дают не только рассказы советского периода, но а переработанные автором рассказы дореволюционного времени.

Ео многих рассказах Ю.ВЛеменземинли, написанных в перше советские годы /1926-1927/, изображаемые события, образы и их судьСн так или иначе связаны с революцией. Таковы, к примеру, рассказы "Осман Девлетшин", "Негодяй", "Бессовестшй", "Рухневаз-хацум", "Мария", "Девушка-зейбечка".

В рассказе "Негодяй" читаем: ''Был начальный период роволщии. Сильнейшее потрясение угрожало согфушить все. Волна хватила и Мух-

I Чеменземинли Ю.В. Страницы прошлого.- С.З.

тара, забросав его в Одессу. Он вдал пароход, чтобы возвратиться на родину"^. Такая судьба, как мы знаем, была суадена и самод?у автору, который, сбитый с толку водоворотом событий, допустил не-( мало ошибок, прошел через трудные жизненные испытания, "о, несмотря ни на что, он сумел сохранить нравственную чистоту, В этот.-! отношении Мухтар близок к своему создателю, его судьба напоминает судьбу самого писателя в молодые года. Однако в целом диссертант по сторонник тогог чтобы полностью отоадествлять писателя с созданными им художественными образаш.

В рассказах Ю.ВЛеыензеыиши, созданных в советский период, выведены и образы людей старого мира, вынуаденных приспосабливаться к условиям новой жизни. Эти рассказы преследуют двоякую цель; с одной стороны, показ, утверждение и пропаганда нового, с другой -разоблачение старого,, не способного шагать в ноту со временем, а то и противостоящего ему, К подобным рассказам относятся "Рухневаз-хануш" ж "Танго".

В предисловии к книге "За заработкам" Ю.ВЛемензешшш писвл: "Сидск ~ .начало цикла рассказов, которые будут нашсаш © рабочих. Роман под названием "Парик" даст читателям новые описания ,

Возвратившись на родину, писатель намеревается создать цикл рассказов из жизни зарубежных народов8 особенно французских рабочих , показать уродства капиталистического мира. Первый из этих рассказов - "Сиди". В задуманный цикл вошел также рассказ "Из дневника эмигранта" /1927/о В 1928 году Юсиф Вззир приступил к работа над романам "Париж", рассказывающем о жизни эмигрантов, о нравах буржуазного общества. Однако и цикл, начатый рассказом "Сиди"» е ромак "Париж" остались незавершенными.

Один из написаншх Юсифом Везирск в 20-е года рассказов -"Девушка- зе йбечка11. Если в других произведениях Юсифа Везира, ра-зойлачашщх европейский капитализме основной место занимает подавление и уничтожение человеческой личности» то в "Девушке-зайбачке" ш видим утверждение личности в борьбе за родину, народ, революцию.

В рассказах Ю.ВЛеменземиняа 30-х годов коарккт часто строится на явяш или скшта»; столкновении старого и нового, развиваясь в отороду победы нового и поражений старого,- Подобный конфликт не feл плодом Фантазии писателя, а брался из шзни, окружающей сре-

1 Чеменземиата Ю.В. Соч.» G.270.

2 Чемвязейияж Ю.В. 5з заработком.* Баку? Лзоряеяр; I9o0.- и.о»-На азорб.яз.

дц и л определенной фабуле наполнялся определенным общественным содержанием. Это избавляло рассказы Юсифа Везира от схематизма, которым страдали многие произведения других писателей тех лет.

Среди рассказов, написанных Юсифом Везирсы в 30-е года(Следует особо выделить "Город будущего" /1933/, который дает основание утверзать, что в азербайджанской литературе первые образцы жанра научной фантастики появилась в советское зремя, ж первый саг в этом направлении сделал Юсяф Везир.

Ю.В.Чеменземшии принадлежит к числу писателей, создавших лучшие образвд азербайджанского рассказа. Ваянайпие особенности его мастерства как рассказчика - многообразие темы и широта нроб-лематипп, лаконизм, шор, лиризм, богатство средств художзствен-ной выразительности,

"Романы Ю.В.Чеменземияли1* - так называется четвертая глава диссертации. Жанр романа занимает особое место в творчестве писателя. К нему он обратился еще до революции, на начальном этапе творчества. Перше образцы данного жанра - "Дневник юноша" н "Грех" - были начаты Юсифом Везиром еще в 1914 году. В четырех записях автора "Дневник юноши" назван романом. Исследователи же во многих случаях с полным невниманием отнеслись к этому замечанию автора. При этом вне поля их зрения остался последний -четвертый вариант произведения. В результате возникла путаница, которую необходимо Шло раскрыть и прояснить, что и делается в диссертации. Здесь подчеркивается, чю игнорирование замечания Ю.ВЛеменземинла относительно аанра "Дневника юноши" и отнесение его к мемуарам приводит к тому, что художественность данного произведения упускается из виду, а его герой -> Мурад - полностью отождествляется с автором. Это» в свою очередь, ведет к искажениям при составлении биографии писателя.

"Дневник юноши" - лирический роман, написанный в форме дневниковых записей. Эта черта произведения, его жанровый тил учитывались при составлении композиции романа, в развитии действия, развертывании сюжета, характеристике героев. Чувства и переживания героя передаются со всей их порывистостью, страстностью. Способствуют этому и двустишия, которые усиливают лиричность романа. Но ввиду принятия "Дневника юноши" в качестве мемуаров, при изданиях произведения стихотворше отрывки, использовавшиеся писателем по мере надобности, подверглась сокращению. Таким образом, была осуществлена попытка своего рода "очищения" лирического романа от,- ж-

ризма.

ка в этом первом романе Юсифа Везира прослеживается его способность минимальным количества« слов добиться выражения глубокой мысли» Хо-1Я "Дневник юноши" » это нобольшое по своему . ;ьему произведение, написанное в лирическом плане, поднятые в ивы проблемы носят также нравственный, этический и социальный характер, выражают глуоокий смысл и содержание. Все эти проблемы, смысл и содержание ю, непосредственным образа,; связаны о героем и авторш "Дневника юноши". Мурад предстает перед читателем юношей, живувдм устремленностью к новому. Но старинные нравы, отсталые взгляда на жизнь и ¡окружающую действительность еще веема сильны и беспощадны к новому. Мурад не одинок и пока довольно слаб. Потоед в его дневнике к появляется запись? "Человеку хочется кричать от тоски".

3 романе ставится вопрос о единой судьбе закавказских народов. Однако сады о которым удалось разтачь огонь национальной вражды, нарушали их sprysCy, хривэдя ко доопш трагедиям. Противопоставляя сас» втт силам, герой романа иДяевник юноши" восклицает: "Для йзвя не так ул и наано, какой в ори к национальности человек. Люблю человека независимо от его религии и вероисповедания. Меаду ладьма, ш той югляд, различай т существует'^.

В статье "Haas езддвнш" /1916/ Веиф Везир отмечал, что га; написаш ро.йак "Грех" и сборник рассказов "Народные зарисовки;'Г посвященные студенческой шзш< В азербайджанском литературоведении ничего не известно об этаж "Народна*, зарисовках". Впзраие суждения о них высказываются в настоящей диссертации.

Цельс преследуемая автором в этак произведешь» заключалась в раяьефяом показе ¡кизяк сзудентов-азербаДцкаяцеь,. получавззве до революции образование в высших-" учебных заведениям. России t а также среду т обитания. Как бить прк шде огряадтольшх сторон яазш наших: саудзнтоа? - задавался вопросом писатель. Ярохзпиутьия boje-вистьв? Еш oosammufí Во всяком случае, считал £сиЬ Базарt pt 00 каави лрава относиться к ваша сэдэк-а с ненашск.и, вбо ерэда, их взрастившая,, больна настолько, что шрз.тгать них двдеС было бц на в наыих силах. Кргшаса и обличительный тон. составляю^« основной дэфос романа "Грех"., валки цреоблодаказо лоложнше н в швом его зарнанто - '"Студента" /1931/, которзй, однако- яз стая идеиг шчти Треху". Правда 9 э обоах гарнантах одшм яз вопросов, шдш-дуаас яа пзредний шан, íta> облчвкш ергда., лорегдгздзй нпавствэя-

I См.: Чеменяэмияга }j.B. Соч.- Т.З.- С.254-- Ка азерб.яз.

ную уздрбкость у дореволюционного студенчества, Но социальный диапазон и общественной содержание романа "Студенты"3 значительно шире по сравнашю оо средой, отображенной и подвергавйся обличв-шш в Трехе "Студенты" - это роман нового типа, богатай острыми соцяаяьшми коллизия?.®с Как и в Треха "г сложность характеров в этом произведении обусловлена и объясняется не только семейшм воспитанием и недостатками этого воспитания, но л особенностями самой исторической эпохи, социально-политической окрашенностью среды, сложностями жизни и судьбы народа«

Писателю удалось издать первую книгу романа, названную "Студенты" Д931,1935/. Вторая была издана н 1935 году под названием "В 1917-м году" с

В первой книге романа "Студенты" повествуется о шз;гл я думах и надездах обучающихся а Киеве студентов-азврбайяягяцез з условиях общественно-политических событий 1910-1913 годсв, Это -время ояивлвния рабочего движения, юторов шходало отражение а в езудеяческой среде. Для студентов считалось достойным гордости быть схваченным и арестованным в хода революционного движения.Были а среди азербайджанских студентов последовательные революционеры „ Роман "Студенты", одтко, но является произведением, повеству-зднм о зизнн и деяниях такой молодеяи, соетазляяезй лишь ее большую часть прогрессивных сил общества« Правда, в романе говорится о революционном пройдем народа , отмечаются здесь и завоевания революции, однако все это изображается косвенным путем, главным образа.! - посредством ракаытия ошибок н трагедий молодое лвдой, оказавшихся в атсроне от революционных событий. Среда изображенных в романе сзудеятов есть и такие, которые гсей душой болеют за свой народ, готовы посвятить служению ему свою зшзнь, силы и способности. Однако, называя сэбя "друзьями народа"„ они яе в состоянии сблизиться с народом. Это приводит к напрасной трате сил, личным трагедиям. Разговор об этш получил дальнейшее продолжение п развитие во второй книге - "В 1917-м году". Прослваавая в лей жизненные пуп? и деятельность персонажей первой книги, автор показывает их на фоне событий первой мировой войны, февральской революции и в канун Октябрьской социалистической революции.

Главным героем "студентов" является Рускшбек. В создашш этого образа были использованы автобиографические элемент. Однако Рус таг.«бе к яе тождественен септу Ю.В.Чеманзвшяли, это обобщений художественный образ. В его лице наши отображение типичные

особенности нерешительной, колеблдцейся част интеллигенции. Он родом из бекской семьи» Богобоязненность отца еще в детские года лрофдоа в его душе религиозные чувства. Однако сод влиянием старшего брата у Рустамбека начзнают возникать соыяе:г.;. Уже в студенческие года он приходит к выводу о том, что причины отсталости родного народа кроются в религиозном фанатизме, богослукэ-яииг которому люди посвящают вс:о жизнь. Рустамбек высыпает сторонником распространения культура и цросвещения. Он тверд в своем убеждении о несовместимости науки и религии, занимает яапримарицую позицшэ ш отношению к служителям последней. Истинная праведность заключается, по его мнению, в любви к жизни, стремлении сделать ее лучшеs совершенней. Глубоко волнует его к национальный вопрос. Будуте выходцами из различных общественных слоев, студенты по-разному относятся к постановке национального вопроса и его решению. Наиболее правильно мыслящим среда них является Салман» выходец 23 бедной сеиьн. Он иервыы ощущает потребность сблизиться и кршкдуть к политическим организациям шесто участия в "землячествах", програжл iSTopux ограничивались культурно-просветитель-скиш карами. Образу. Салглана в романа уделано не так шого места, но оа - один из наиболее залсшкашшхся« Салман изучает и пропагандирует теорию марксизма, которую называв? новым взглядом на мир. Колеблющееся, про-ашорочкЕоа, а кодаас явно ошибочное отношение Рустаыбзка к национальному вопросу в революции, его взгляда на жизнь встречам крятЕчзскуо оценку Салмана, хоте он не сомневается в нравственной чистоте к юзшданкосш шшслов шош.Рус-тамбек считает.', что создан для общзсзявсняой шзнш, ов готов пожертвовать личной шзньа ради общественных идеалов, но он далек от лязниц знает во дшшъ ио книгам. В этсш его трагедия.

Хоть ш поздно р но Руста',-.бак приходит к пониманию тсгое что национальная буржуазия, разглагольствующая о "нации" „ в действительности является во врагда, "торгует сахарином, ружьями, пистолетами,, честью к совестью нации"« На этой кончается вторая книга "Студентов"р оставляя у читателя ошуцеиав яео'бходакостЕ в продолжении повествования, где бшхг бы освещена последующая деятельность Рустамбека. . .

Вызываний симпатии образ Рустамбека - это сложный художественный образ, пороздзнннй самой казнью. Писателю удалось воссоздать aro в диалектической связи национальна п классовых черт, В этш плане данный образ ыокэт быть сравним с образами Герайбака

С.Вургуиа /"Комсомольская поэма"/ и Григория Мелехова М.Шолохова /"Тихий Доя"/» Роман "Студенты" и его главный герой Руотамбек оказали сильное влияние на последующее развитие нашей литературы.,

Еще до революции внимание Ю.Б.Чемензешнли привлекло историческое прошлое Азербайджана я азербайджанцев, и в советский период писатель продолжал заимствовать темы из истории. Однш из .произведений, появившихся в результате его творчески поисков а зтсм направлении, яеился роман "Девичий родник", впервые напечатанный в IS34 году.

В диссертация отмечается, что попытки и усилия определить жанровый тип "Девичьего родника" как романа не прекращаются гга сей день. Причины этого, по мнению диссертанта,, в тем» что "Дззччий родник" не походит на традиционные исторические романы. Но.историзм составляет его основной материал, ядро ж первооснову. В романе зафиксированы события глубокой древности,, малоисследованные страницы азербайджанской истории. При написании этого романа Юеи-фом Везиром двигало не только желание перелистать забытые страницу истории, воссоздать события минувших веков. Писатель хотел дать ответы на актуальные вопросы своего времени. Все это порождало кеоб-ходимость применения условности а качестве средства художественной выразительности. Данная особенность привала к расширению гракац идейно-художественного обобщения романа, придав еку черты философичности. Вот почему правомерна, по мнению диссертанта, мнсль,что "Девичий родник" являет собой образец историко-философского романа.

В 70-80-х годах в советском романе усилилась тенденция к использованию диалектической связи и взаимоотношений медду реальность*) и условностью при интенсивном вовлечении в творческий процесс научно-исторических, мифологических и.фольклорных материалов - способ, который еаэ в 30-х годах применил Ю.В.Чемегоеминли. Обращение к прошлому, фольклору, мифу, использование условно-метафорических, средств, имевшие место в "Девичьем роднике", оказали влияние на фи-лософпзацшо современного романа. Эту мысль доказывают последние произведения Ч.Айтматова, "Махцуд и Мариам" Эльчина, "День казни" Ю.Самэдоглы, "Идеал" И.Гусейнова, "Переселение" М.Сулейманлы я др.

В 1935 годзу "Девичий родник" был переведен на русский язык С.Беглярбвховой и в том же году Ю.В.Чеманземинли передал этот вариант в машинописном виде Юрию Либединсксму, дабы узнать его мнение. "Даже за переводом угадывается прекрасный стиль",- так отозвался

д .романе Ю.Ллбединский*.

I См.: IIP АН Азерб.ССР. Арх-26.Г-14/281/.

Рошн "Девичий родник" заслуживает оценки как произведение, обозначавшее начало поворота, нового подъема в творчестве Ю.В.Че-ыенземинли. В яркой, образной форма, богатым языком отображены борьба возникающих и исчезающих в шзни сил, закояог.'а_ ;ос та развития нового и диалвктика его борьбы со старым.

Благодаря введению в сюаетяое русло реальных исторических линий, связанных с жизнью древней семьи, рода и первобытной общинн, о трудовыми занятиями в бытовым укладам оседлых я кочующих племен, с сущностью и формой античной деспотии, в романе "Девичий родник" удалось избежать чистой фантастики.

Для отображения некоторых моментов, относящихся к различным периодам первоСытного общества, писателем <5ш: использованы различные историко-этяографические материалы, в том числе "Авеста"» В цзлам к изображению шзнеяных зарисовок далекого прошлого автор подоаэд, насколько это было возможный, в свете требований принципа историзма, а в осшсленш происходящих в романа событий - с позиций современное те. В романе "Девичий родник" явно ощущается искрашвз стрэмланЕэ автора обратить взоры современников к отечественной Есторш, пробудить в них внимание а интерес к взй®

В "Авзста"-цедра "7" натрачается довольно часто. Согласно зороастрийсмш варовашшз,в году цровашгось 7 праздников, которые посвянались 7 овязша, а тада сотворенный am 7 священным существа^* "Свмзрггчкесть0 а романе "Девичий родник" обусловлена этшж шенно особенностями» Вое семь сказок, повзданше семью стаграааа, п|жэыБаю2 молвдшеь изучать цропугоз, изслэкатъ нз него урохи» В этих сказках е вообще а романа повествуется об изначальных н вечных человеческих стремлениях и ценностях, о неудзржшй сила любви к нежности, воавьшэнностц гошелов и величии кенекого, достоинства, безысходности рабской шаяа, о дгровавше распрях и sacyoKocsE анэшшх деспотий«

Показ йз в конце цроизвэденйя того, как человек добивается своей величайшей цели - ^гизни без войны "„"в мире ш труде10, раскрывает философские убаадания и адеаш автора. И хотя Человек, выступающий в качества главного героя романа, исшивает неимоверные лишения е несет невосполнимые утраш, он все аз стремится к свату, разуму, счастью.

Ромаш Ю.В.Чвмакзвшали богат фактами яз истории родного

I См.: Бойс Hi. Зороаатрийцн. Бзровахск я ойачаи.- ¡Li Наука,1283,-С ♦ЗО-'ЗЗо

ai.

народа, зго <)&~астЕоачо?лодатаческой жазна, нацк овального йыззи, этйогра'Ьачзскшс и этических особенностей. Содержании этих романов присущи историзм п научная достоверность. Особенно интересным в этш плана представляется роман "Mes двух огней" /"В крови'У.Это ~ цзяннй исторический роман об эпоха Вагдфа. Сюкет произведения, отличающегося широким хронологическим диапазоном, построен на основа чзторпчаских фактов, важнейших собастЯ изображаемой эпоха,

В центре событий находится, яыдатаийся азербайджанский поэт и государственный деятель Вагиф, «яшай я творивши!» 5 XY1I! леке. Создание достоверного исторического произведения г Заглфа я его -эпохе бело зелсм непроста:.!,. Роман "Меж двух огней" свидетельствует о том, -'то к:бор Юслфсй Вззлром есточншсов, связанных с Вагифсм, з основном й;л £?ршм. Создав блистательный художестлвдсва образ гюгт, автор дродшоастрировал замечательный образец подхода к .::с му-лчео ксму материал}'.

Ватлф обрисован в романе как поэт, государственный луге л дцп-ло.'лат, философ л общественный деятель, Нз протяжении всего произведения писатель стремился к тому, чтоСы постоянно ощущалось биение горячего сердца Вагпфа»

Важное место в романе "Mes двух огней" .занимает изображение народной отзни, д.лн всестороннего н многоохватного воссоздания которой писатель удачно использует характерные подробности, интересные эпизоды, В результате созданы полнокровные худокествеяяна образы таких народных представателай, как Гачаг Сафар, Кязым.Мукзст-веняые действия Гачаг Сафара показаны и осмыслены как выражение па-родного протеста. В романе интересно и содержательно разработана линия Кязым-Вагяф. Близость их мевду собой олицетворяет близость поэта к народу. Помимо этого, в процессе дальнейшего развития образа Кчзыма автор стремится увязать его с проблемой дружбы народов. Довольно ярко проступает а романа национальный, местный колорит, характеризующий эпоху Вагифа.

Силой слова Ю.В.Чемензешнли умеет произвести эмоционально-психологическое воздействие на сознаниеv душу читателя. liSMSSTSpy« единство содержательного и эстетического аспектов слова, удается привести мысль э движение, вызвать чувственный отклик,. Такое берзжиоз я мастерское отношение к слову характерно для всего творчества писателя» Что же касается романа "Меж двух огней",, то магия слова, его способность пробуждать в читателе определенные мысли, переживания, формировать убежденность я стимулировать порыв к до й-

ствг® используются здесь на очень высоком уровне писательского мастерства.

Дятад глава дассертащш называется "Драматургия Ю.ВЛемзнзе-шшщя. Деятельность Ю.В.Чвмеяэвмиши в качестве драмтурга откосится к числу неизученных, неизвестных широким читательски,! массам областей его творчества. Динамизм„ умение наполнить действие энергией дшаэшяв совершенство диалогов в рассказах и романах являются шраяенпем драматургического дарования Ю.ВЛачеязешяли.

Интерес к театру в драматургии пройудался у Ю.В.Чеыеязеыинлг еще в года учебы в Шут, Огродшуи роль в этой шграло общение с АоАхвзрдовнм, приобщшдм к сиене молодежь„ в том числе Юсифа В&-зпра. В Баку, с ого кипучей литературной в тватральяэ-лузыкэльяой еизкью, представления б/да-шзго шсаталя о театре я драматургии значительно расаирились. Из двовяакошх згшгоой пксатоля, относящихся к I908-I9Q3 годагл, станазЕГОя яоно, чтос наряду с црозакчзскима проиэвадедаш» оа задргак рлшсаяь misa савшгеаекоо произведете "Намехр-зы иле еккураклй циращшик" и чрагода под названием "Ко-чкв. В де:об1ш:о gkçqçûs кцгаз samó», ойсосяйаяся к пьесо "Еиэн-баалнг^ /вотрзча гэшэга с ecsooïoS - Т,Г./, ecropcw

вэв конэша в spœ cc¿ íís to «аезригз. Etóasfisosso,

Bos^axütcfí JES шюсздовдш 4oic£3íEnasz s ЭКЁ'ЕШЮ, в наторей, судя по шевдцася çaEEcœ,:, х^Ешузгся ecíüígcíí. * ксоаеоть в ссго-«. Е Сазу. ïeau а тазк aso2 ньсса, ejELüj двСггэджет в ней жщ, образ их i3sna¿ рзчь î: Еяацгзтазззшс сгзпшЬвг «йошгагн писай«:, crrosaîsia к «опамг,/ с содо^сахашжлу rxojy, сотостьвшягл ouç-ksoïck к а этой нарЕой козаадкгпЕрр tiiC03f таре доогоЕяа зяк-какся главшм образ» сак 15)063 пзрй £й.г;£з Ваз'дус. в £«?глту?гг-.л?. С ïcîiffi арлЕЯ ггрсегггакпй екдгдайкого ганра» ос. аоедог^иэгег. ста бой. Однако уго в этой Ео;;одан,12ср£:оа9 в отравют из oes-ляется уаелпа автора доспеть л^езта, а езъ-зег-

езавоогс диалоге®,, создавала езкует-:,:.

Вторая пьвел Юсщс Ввьара яазншох-ся °Пробуд:2П0Сяв„ йго •• одаоаккяА еодзегл'л-., но csg'sîî фор;« rogogaees&fi поезду 12 гг^г-в «скаи дщдтаксэ" HJUCeospa, С црогсзГ. а «зтаэдш шкасаса здесь "rpocíf^FEO" щоулынг:'.^ ззи«ан*кпзс вдруг "> œстрате сяц& поста-

Наиболее пятзрззшы е 1и:одсг1Е:>р;ау ovaire.? т.-орлоз-ХЕР. В.ЗДе-тязеьлюа. ,щ)одота?:-я«^ся тргсд после IS26 год а. з сго&низзта I Cis.: ИР АН ¿2ep6.CC?. Apr-26. V-13 Ife азарЛ.яз

30-е года, когда им балл созданы ксжедки "Телиг14 Д935/, ^Его Высочество едет в Париж" /"Хазрати - Шахрияр" - 1935/, "Алтунейч" ДЭЗ?/, "Торжество правда "Д938/.

С названием комедии "Телли" ш встречаемся лишь.в очерке. "Юо-ф Везир Чемонземияли" П.Халвлова?. По его словам, автограф комедии хранился в архиве писателя при ИР АН Азерб.ССР. Однако сейчас этого произведения там нет» Не располагаю? кашш-яабо сведениями о ней и родственники писателя*

Комедия "Его Высочество...и долгие года яаходалась вкэ поля зрения исследователей. Впервые она бала опубликована диссертантш в 1980 году. Тема, материал, идея этого произведения, мир его художественных образов и особенности творческого иаотаретва м стиля писателя до сих пор не исследованы долинам образом.

"Его Высочество едет в Пария" - это сатирическая комедия об эмигрантах, беяавших из своих стран от револициояках собыгай, социальных бурь и потрясений. Один из них - Сулэйлая Салехбей, занесенный в список врагов Турецкой республики» ДрухоЗ Хандан -эфенди, покинувший родину из-за обида на то, чтс'пяоди решладии пожинают другие. Абдулазим-паяа и Абдулгадам-паша - бывшие приближенные султана. Они укз огаили свое, революция шивырнула ах за борт истории. В этом плане они чей-то напоминают "тени" из известного рассказа . "Авось и возвратят'" Дд.Мамедкулизадо.

Среди эмигрантов я два студента-азербайджанца - Багир н Нба-дулла. О подобных студентах Ю.В.Чемекзешнли писал и прежде. Они вызывает ост^/п неприязнь автора и становятся .для него мишенью критического обличения, ибо, уклоняясь от образования, учебы, веда праздный образ яазни,. они забнвают о своем гражданском и нравственном долге.

"Международный делец" Наум-сфенди, один из основшх персонажей комедии, усматривает в буржуазной среде Парижа выгодную дан себя ситуацию. Учитывая интерес ведупях капиталистических стран и владельцев крупных банков к событиям, происходящим в Турции, он готовит появление мнимого "Его Высочества", распространяет весть

0 скором его цра&тии. в Парки. Наум-эфенди разъясняет Сулаймаяу Салахбею, что его усилия по овладения французским языком для занятия хорошего ясста тщетны е призывает его яз верить лозунгам о свободе, равенстве, братстве, намалеванным на стенах. Писатель-драма-

1 Хаднлоз П. Юспф Везар Чеменземинли // Азербайджанская советская литерала.- Баку; Маариф, 1966,- С.78,- На аззрб.яз.

тург и здесь уделяет особое внимание раскрытию сущности шра капитала; бурвуазной среды, обличению ее ложного "гуманизма". Диапазон тематики и проблематики комедии "Его Высочество ^эт в Париж" требуют своеобразного полифонического и продолжительного действия дли раскрытий: поднятых в ней вопросов. С целью передачи указанных особенностей писатель прибегает к одному из характерных свойств своей художественной манеры, а именно к лаконизму, посзроа-Я2Ю произведения в виде единого, целостного организма. В дакнем произведении, на взгляд диссертанта, нет ни одного лишнего эпизода, действия, ненужной реплики.

Образы Сулеймана Салехбея, Багира и Ибадуллы воссозданы посредством использования не открытого, а скорее сытного, неявного ввда алогизма. Внешне в их славах и поступках господствует железная логика«. По мере же развертывания сшзта становится все более очевидным иллюзорность надеад, шаткость их "логики"» На пути этой зроицы встает махинатор, который оказывается ловчее и хитрее их всех, Науи-эфевди„ Ло масштабу своих афер он сравним лишь с Шейхом КасруллоЕ - бассмертшм образом, созданным великим Мирзой Дкалилш«

Ю.ВЛемензешнж - один из первых азербайджанских яисаталвл, заншаавшхея кинодраматургией. В советский период им был написан ряд киносценариев: "Кашщулы", "Айбениз", "За социалистическую Родину", Тачаг Наби", "Писатель реабилитирован", "Алтунсач", "Торкество правда "Колотушка-душка"» Но'"Кашщулы"„ "Айбзниз", "Писатель реабилитирован'3с 'Тачаг Наск" нельзя рассматривать как закошенные произведения - это всего лишь планы и зскизнне наброс-

ке„

Наибольшего внимания по своему идейному содержанию и худо-яеетвенным достоинствам заслуживает киносценарий "Алтунсач" /1237/написанный на русском язнкв. Завершение строительства Млягэчаурской 'щдраэлектростаящш? осуществленного в года Советской власти ж воспринятого общественностью как одна кз крупных строек социализма, предоставило поэтам к писателям новую тему к обширный материал для аудожветвенлого воплощения вековой изчзн народа, шракаяиой в лагояяах к претворенной в казнь,- Использований в сценарии дзгацца "Алтунсач" /"Золотые косы"/ не случайно. "Ал~ тувсач" в 'Ханская дочь Аятупсачй - знаменитые татарские легаяда. Ими в своз время зоспользогглся выдайте татарский поэт Куса Дталилъ, написавши в 1936 году драматически поэму "Алтуксач".

В легенде, использованной Ю.ВЛеыеязешяла в сценарии "Алтунсач"» выражению сурового гнева и ненависти к чужеземным захватчикам отведена первостепенная роль. Центральное место в сценарии занимает утвавадение и воспевание огромной веры в будущее, которая живет в сердцах созидателей новой эпохи. Это обусловливает актуальность а современность идейного содержания произведения.,

Ыало что известно о другом сценарии Ю.ЗЛеывнзешнли - "Торжество правды" /1938/, также написанном на русском языко. Поиски его, предпринятые диссертантом,, оказались безуспешными. Лишь отрывочные сведения о нем представил узбекский поэт Аййаш /Юнус Юсупов/, которому Ю.ВЛеменземинли преподавал в Хорезмском областяоу педагогическом институте. По словам Аййами, они вместе с з).ВЛемен-ззмиош написали в 1938 году сценарий, тема ж материал которого были взяты из революционных событий в Хиве. После неоднократной доработки авторы представили сценарий в обком партии„ где получил он одобрение. Известно также, что сценарий был принят к сьемке...

Первой работой киностудии "Азербайджаяфильы" в области звукового кино явился дубляж фильма "Чапаев" ДЭЗ7/. Текст на азербайджанский язык, перевел Ю.В.Чемвнземиндк» "Адабият газета" писала: "Текст фильма очень правильно и идентично переведен советским писателем Сейфом Веэирш. Имение переводчика и значимость самого перевода состоят в данном случав в верной передаче дасла, смысла и, кроме этого8 а правильной расстановке словосочетаний, звучании слов и правильной артикуляции /движении губ, языка/5 соответствующих произносимым словам"» В этш, несомненно,, сказалось драматургическое дарование замечательного писателя.

Шестая глава диссертации называется "Научно-теоретическая деятельность й.В.Чвмвнзвшшт". В научнем творчестве Ю.ВЛеменземинли важное место занимает фольклористика. С ней тесно была связана литературно- художественная деятельность писателя.

На всех без исключения этапах своего творческого пути Ю.В.Че-менземияли рассматривал сбор, запись образцов устного народного творчества как дело огромной значимости. Писатель - ученый и сам принимал непосредственное участие в сборе фольклорных материалов и последующей их письменной фиксации. В 1912 года- был подготовлен сборник "Эль гюзгюсу" /"Народное зеркало"/, в который вошли собранные км образцы азербайджанского устного народного творчества. Представленные в этом сборнике пословицы,, поговорки,, обрядовые песни, баяты, плачи, причитания, колыбельные, загадки были сгруппированы

автором яо их еодераанив и тематика. В такта работах, как "Беглый взгляд на азэрбайдаанску® литературу"9 "Дух азербайджанских сказок" „ "Как собирать сказки", "Несколько слов о наших сказках", "Общечеловеческие тенденции в устной народном творчества", "Анализ устного народного творчества" и др., Ю.ВДвмэнзвминли яосло-доватвльно говорил о необходимости собирания сказок, способах ш пасьызняой фиксации, вопросах; класси£шкации.3нявляя о?лкчия3 ямзку щезск меаду азврбайцнансшю сказками и сказками других народов, в том числа родственных тпркоязычшх, Юсиф Везнр акцентировал ашг-маяие на специфика азврбайдаанских сточных образов,

Юсифу Вазиру принадлежит метод определения сказок посредством использования чисел, способ уяензяия содерзшщейся в шх философской йдзе в масштабе мировой фольклористика,"Ыз тод этот,- писал он,- совершенно ношй л мне неизвестно, что(& кто-либо пользовался. т прежде, Мной ©щз 0удат напасала специальная работа о числах"3-.

ЮоВЛамзнземиши ~ выдающийся литературовед. В работе *!Рабет-во к неволя8' Д914/, в саряц упомянутых шша статей под общим наз-вашвй "¿зорЗаЛдгая в азарйа№анцнп ш бшж предпринят перша пошткк обобщи» свод набладхшк в области отечественной литература, литературного процесса'как ецвого е развявавдзгося целого» Першм eg трудом его0 одвзшы серьезное ■ шумное значзкиэ для то тория азербайдкаясх-гой литература, о тала, книга "Бамий взгляд на азер» баЕдванекую литературу", опубликованная в 1921 года' в Стамбула.Во взвх сфзрах многообразного «ворчэоява Ю.ВДваэнаомаали централь--coa моего заигааэт vsaa "Азербайджан е азербайджанцы", Ещз s 1913 году з статье, озаглзядаш*ай "Кто мы?"» Ю.ВЛеншгл'иялн говорил

0 Еэойзддимосш создания ксгорни. АзарбаРдаана как одной яг? иайше; задач j а в I9I8-I9I9 годах ш átm яшшссш и опубликованы copra отатай пэ есторза4 литература3 искусству, оеояс:ш:5 и соцешала» долзкмаокоА ¡казни Аззрбайдаана - "AsaptíafeaK к аеьрбайдашн5', "Наши нацковашшв и культурные дзха", *Наи шепша политика".

Нясатэль-учеязй стрэшдся pacaapaw, и ywydivL пола исследований по кгторзяэ гзографгп! в этЕограэж ¿з«.рбайцЕй£й, sre ококгх;-ко, Tsasjy, isyaaza» шрзоднчегкой озсаш, шфаштз» В результата со временам у aero юзш: зам..:сая донизать к «яигдагс- мог^гигаяь» шй адуд юд вааеандаа "аз&рйагдоаи « Каг;;мй íis-

раздалоз, есоеяиег^й ссез приза ирыздзыйх ешдо ::здвоссз5 догзв

1 ЧвызвзоиЕнех Ю»В. Креегзд'лиа .-ÍP ¿II J^ptf.CC?, A;jn>26? Г--2.

Jé 48,- lia сэ(фб»Г2.

был ovaîh одной из глав этой книга, Ш являясь «ястоштиаяроЕаянна доследованием m истории литературы, книга "Беглай взгляд на азербайджанскую литературу" тем не менее имеет огромное значение как одна из первых замечательных попыток создания истории азербайджанской литературы* Написана эта книга на основе ценнейших источников. Творческое отношение к ним исследователи,, корректность и последовательность в их анализе и оценке изволили диссертанту говорить о □ырекой научной эрудиции автора, шсоко оценивать зго исследовательские способности. Именно Ю.ВЛема'г'ззмиши явился первым азербайджанским учешм, обратившимся ко многим из ятях источников и материалсз. Он ¡но бил и первым среда ученых-азербайджанцев, кто повод речь о хуруфззые и его месте в поэзии Насимк, преемственности удойного содержания в творческом наследии Насшш я Шах йсиаяша Хатая, философичности и общечеловеческой характере поэзия «Jackpa» а также о яизая, деятельности и творчестве Мирзы Казембэка, Адабо-ка Гусойнзадвс

Литературно-тучная и теоретическая деятельность Ю.ВЛемеязн-минш бала весьма обширной я разносторонней. Более acero его занимали проблемы худонествэннсго мастарстза. Прищрсм могут wхудить такие статьи, как "Стиль письма 1^ргох?зааге /Х935/Р "Типизация лиц и событий" /1925/, "-Техозf Горький я Толстой" /1935/, :,Заимсг»оет-ша, подражание я алияниа" Д935Л

Одной из цробти худохестшшосчяс худом сзтазшюго щстарсз* ва, ко торой Ю.В.Чбмоягзляяла придавал огрсидаз зваадшо, яашется стиль. По тетю ¡шсатзля, йизуэдяиз стяля яиська кяассаков представляет интерес яа только для псзпчкозг но я для зродш yas яя-са-гвлаЯс Дело в тез, что еоговкга иадга письма ввяшх цвеате-лей Отбывает дуть к поопвкздип их латзрзздфяого наследия"* с

Ю.ВЛемеяэечшш обладал оркгинашсш худсязстввшш шшгвш» ем. В статье Таботво и яоасля" он беспощадно критиковал авторов, котсрно подражали другимt аонировалк их. уаодоФшясъ лщш, "вра* ааюам ллторатуряув певал» я яояочившх а своих пзрьжс цепа рабства". Не случайно, что опатрафом к этой работа яосдугаш одот дрзгяегреческого поэта в0»сгедо рабов,подражателяf "

К прсблзме худотастэашюгс своеобразия, орлгяяальиосиг сгагн ' та>чягп, впервые годаитоЗ Ю.ВЛемеязешшш я 1914 году, он йяоаь во'?г,ргтагся s ехатее "Затаетвованае, влияние я подрагакив", шш-

"Зяаиэйитнв классика доскииа з-зршзя я I Чеязззаадаш Ю.З, Соч.- Т.З.- 0,119.

добились любви и признания всего мира тем, что они обладали высочайшей техникой, художественной содержательностью и шли самостоятельным путем"3-, - отмечал Юсиф Везир. Даже создавая свои произу ведения на известную и использованную уже тему, говор:!1: он, такие классики, как Фирдоуси, Шекспир и Гете, силой своего творческого гения перерабатывали.ее таким образом, что "впоследствии уже никто не осмеливался возвратиться к этой теме повторно",, Ю.В.Чемен-земинли считал, что высокое художественное мастерство обусловливается не "выбором темы", а способом ее воплощения.

В архиве Ю.В.Чеменземинли имеются заметки о таких выдающихся мастерах художественного.слова, как Флобер, Байрон, Шиллер, Гете, Франс, Стендаль, Э.-Т.А.Гофман2. Ю.В.Чемензешшли предельно четко характеризует свое отношение к творчеству Стендаля-романиста. Более совершенным представляется, на взгляд писателя, творчество Кнута Гамсуна. Это совершенство обусловлено психологизмом .Данный термин не употребляется Ю.В.Чеменземинли, однако нетрудно догадаться, что творчество К.Гамсуна высоко оцениваетоя ям именно ввиду его психологизма.Взаметках Ю.В.Чеменземинли о Флобере и А на толе Франсе ведущее место занимают его мысли относительно документальности г художественности в исторических романах, их взаимоотношениях и роли.

Роман "Садамбо" Флобера - одно Из наиболее любимых Юсифом Везиром произведений. "В этом романе,- отмечал он, -история и художественность составляют замечательное единство"»

Определенный интерес представляют мысли и суждения Ю.ВЛе-менземинли о Байроне и Шиллере«, Внимание в них концентрируется вокруг наиболее характерных черт европейского романтизма» По мнению Юсифа Везира, несмотря на резкие отличия, идентичность художественного метода породила и известную близость в творческом стиле этих двух великих творцов: "Герои Шиллера, так яе„ как и Байрона, больше титаны, нежели людиГ'» - восклицает писатель.

Высказанные Ю.В.Чеменземинли в его статьях и рукописях мысли и суждения относительно проблем.художественного творчества, свидетельствуя о глубокой эрудиции писателя, его прекрасной осведомленности о лучших традициях мировой литературы, в то же время позволяют проникнуть;в"его собственную творческую лабораторию, полнее

1 Чемензеыинли Ю.В. Заимствование, влияние и подражание // Адабя-ят газети.-1935.-13 сентябоя.-На азерб.яз.

2 См.: ИР АН Азерб.ССР. Арх-2о. Г-1 /28/ и Г-23 /373/.

и глубже осмыслить его научно-литературное наследие«

В заключены отмечается, что Ю.ВЛемензадашш является выдающимся деятелем культуры, которому прдаадяеаат оградные заслуге в развитии азербайджанской реалистической прозы, обогащении литературно-художественной мысли XX века»

Весьма значительны заслуги Ю.ВЛеменземияли в развитии pear диетического азербайджанского рассказа, где он, наряду с Да.Ма-модкулизаде и А.Ахзердовым, предстает одной из крупнейянх фигур после М.Ф.Ахундова. Характерными чертами его лучших рассказов являются простота и естественность, ясность и аизненность, современность и идейность, национальное и интернациональное, активность авторской позиции и народность, глубина психологической обрисовки и анализа, богатство и эмоциональная насыщенность средств художественной даразительности.

Ю.ВЛемензаминли внес большой вклад а развитие азербайджанского советского романа. Используя реальный жизненный матерках и элемент автобиографичности, писатель в тагах произведениях, как лирический роман "Дневник юноша" к эпический 'Трех", поднял актуальные проблаш своей эпохи. Роман "Студенты" явился первым образцом революционно-исторического романа з азербайджанской литературе. "Девичий родник" - первый в отечественной литерала ис~ торшю-фмософский роман. Роман "Mas двух огней "с будучи одним из самых лучших советских исторических романов, отличается огромной силой идейяо-художзствеяяого воздействия. Романа Ю«ВЛеыеязе-миняи свидетельствуют о таи, что их автор цринадлажал к художникам, рассматривавшим роман как самув свободную из всех форм. Каждое из его произведений этого жанра предстает как осойкЯ тип романа. в своих лирических, историко-революционных, йсторика-философ-ских, социально-исторических романах Ю.ВЛбыенземишш использовал материалы о давнем и недавнем историческом прошлом народа, сумел воссоздать неповторимые картины жизни а судь<& масс. Стремясь в своих романах к художественному решению проблем интеллигенция и революция, личность а общество» художник и народ в диалектической взаимосвязи классовости а общечеловеческого, национального и интернационального» писатель сумел отобразить историю как беспрестанно меняющийся в качественно преобразующийся процесс»

Ю.ВЛемеязешали явился одним аз первых в Азербайджане уче-яых-фольклорзстов, чьими усилиям Сил заложен фундамент азербайджанской соеэтской фольклористики, сделано немало в области сбора

и изучения азербайджанского фольклора, его использования в художественном творчестве.

Большое значение имели усилия Ю.ВЛеыенземишш по созданию истории азербайджанской литературы. Сегодня ощущается ©{тройная потребность и острая необходимость в продолжении работы писателя по выявлению древних источников и литературных материалов по истории ж литературе Азербайджана. ■ , .

Многогранное творчество Ю.ВЛемензвшнла всегда находилось в центре литературно-критической мысли,, становилось объектом острых дискуссий и обсуждений. Хотя до настоящего времени в области пропаганды и исследования гзгзни я творчества писателя Сила проделана определенная работа, ее нельзя считать законченной. На современном этапе развитая советского общества, в период перестройки, демократии и гласности заслуги и подвижнические.деяния Юсифа Везира проявляются с особой силой и яркостью.Его тела див активно вторгается в ейзяъ , приказан. участие в разрешена тех .или иных проблем литературного развития.

Основные положения диссертации опуйшщоваш s следуюэдк работах автора /главным odpasaT на азер^йюанскш язнка/У "

У н и г a: ,v

X» Мастер историтесйог-о .рмгаяа,- Багу; Яаычы, IS86.- 8,86 п.л. Рецензии: Гусзйноз.§. Интересное номщоваше /Гусзйлов Т. Мастер исторического рощана.- Бадуг Язита, 1986,- С.6-7; Намазов 1С. 0 Йудавв К. Новая шйоурэфия'о йалш земляке// . Шута« IS87.- 24 апрелям Орудша Ï» Критерий исследования // АзерСа&ркая 'щаяязщ*- IS37.- I uzh; Длафароя Н. Худ шест-венное отрагзние исторических событий // Азербайджан гянда-ляри.- 1987.- 14 сентября} Ахущов Я» Новое йсследование// ¿дабайяг ве ивдкесаяе'в.- Х987„~18 сентября s Намазов К», Кула ев К. Монография о литераторе/Датаблар алощвда»-1987.'-* 3,- C.30-3I.

2. ЮсщЕ> Везир Чеманзешнли,- Баку: Бшшк, 1987.- 4 п.л. Рецензия: Бабаев- Д. Портрет //Азербайдаангядджляри,- 1988,14 мая.

3. Азербайджанская.советская литература, Учебник для вузов.-Баку: Маариф, 1988,- 35,6 п.л, /в соавт, с Да,М,Абдуллае-шы, А.А.Абасовыы, Ф.Ш.Везаровой, Х,А.Алшйирзоввьш и др./*-С.183-199,395-403.

Рацензии: Халилов А. Учебник - сущность лрдаета//Улдуз.-

1989.-й 6,- С.90-92; Гадаиев А. Исследование нашего духовного наследия //Азербайджан муаялими,- 1988.- 30 декабря; Бабаев Б. Учебник "Азербайджанской советской литературы //За лзнянское воспитание.- 1989.- 30 января; Мамедова А. Удачный учебник //Азербайджан гяндяляри,1989.- 21 февраля.

4. Юсиф Везир Чеменземишш. В кровя: Перв с азарб.- Баку: АзеркаЕр, 1985.- 23,6 д.л. /Составление, предисловие и примечание/.-С.5-17; 443-447.- На русском яз.

5. Юса$ Везир Чеменземишш. Девичий родник; В крови.- Баку: Язкчы, 1987,- 18,05 п.л. /Составление и предисловие/.- 0.5-10.

6. Программа азербайджанской советской литературы /общие isypcü/»-Баку: Изд-во АТУ им.СКирова,1989. /Один из авторов и редакторе®/.

7. Программа азербайджанской советской литература /спецкурсы/.-Баку: Изд-во АГУ им.С.М.Кирова,1989./Один из авторов и редакторов/.

8. Некоторый заметки, о романе "Девичий родник"»» Учен.зап.АГУ им.С.М.Кирова. Сер. яз. и лат.» 1972, й I.- С.53°5?е

9.Некоторые заметки о романе "Студента"1.- Учен. зап. АГУ од «.М.Кирова. Сер. яз. и лат.» 1972» I» 3.- С.81-87,

10.Некоторые особенности историзма з теорчества Ю.В'Леызнзошнли. Учен, зал» Ш им.С.М.Кирова, Сер0 яз„ з лат.г 1973» й C.3S-42. II.О романа Ю.ВЛеманзвыиаш ИВ крови".» Учен.зая» АГУ ш.СоМ.Ки-рова. Сер. яз» и лит.,, 1974, ft 4.« 0=42-51.

12.Большой мастер художественного слова.» Учен.зал. АГУ ш. G.M. Кирова. Сер« яз. и лат.» 1977» & 5.- Gi32~40.

13.Исторш тазами творца// Азербайдш&-1977.- 10.- С Л 97-201. 14?в крова" как исторический роман //Ацабият в@ нндазс8нат.-1979.-18 декабря.

15.Ю.В.Чвмензэминли«. Хазрати - Шахрияр//Гобустан--1980.-й 4.- С. 79-93.

16.Реалистическое изображение казни а рассказах Ю.ВЛеменземишшг/ Новаторство я реализм в азербайджанской литературе.- Баку; Изд-во АГУ им.С.М.Кирова, 1981.« С.66-ВО.

17.Киев в жизэд и творчестве Ю.ВЛеманземшда / Сузнр"я.- Киев; ДнепрД982с Выпуск 16-й.- 0.204-205.= На укр»яз.

18 Л)«В .4 ем еяз емини о некоторых вопросах мастерства /Проблемы азер-байдааяской советской критики.» Бакуг Изд-во АГУ им.О«М.Кирова, 1983.« 0.17-28«.

19.Необходимость единения.//Адабаят ве агикесон8гД983.«25 февраля.

20.Социалистический реализм и художественная: условность а современной азербайджанской проза /Социалистический реализм и пробязш развития советской многонациональной литературыг Гез.докл. республиканской научной конференции.- Баку: Изд-во А1У им.СМЧьКирова, 1984.- СЛ50-153о

21 »Саз Алескера & кобза Шевченко//Литературная Украина,-1984

1 сентября.» На угф.яз.

22.Первый дубляж исторического фильма //Адабият ве ицдкесенет,-1984.- 16 ноября.

23.Рассказы Ю.ВЛешнзашшш /Вопросы реализма в азербайджанской лиаературе.- Баку; Изд-во АТУ иы.С.М.Кирова,1985.- СД00-109.

24.Комедия "Хазрати-Шахрияря //Улцуз.-1985.- й 10,-С,40-45. 25.0 поэтике Ю.В.Чешязвмиали /вопросы поэтики в азербайджанской советской литературе,- Баку: йзд-во АТУ им.С.М.Кирова,1986.-С.63-

-79. . .

26."Я киву литературой...4 /Длдуз,1987.-1(9.-С.31-33,

2 7.Киевский яериод шзш и творчества Ю.ВЛвменззмияли /Русский язык и литература - важнейшее средство межнационального общения

и интернационального восштаашя: Тез .докл. республиканской научно-практической ковферанщш.« Ба^гг Изд-во А1У ш.С<.Н.Кирова,1987.-С.229-230. . ,

28.Ю.ВоЧемензешайй /Азербайджанская советская экциклопэдая.-ТДО,-Бакуг Главная редакция азербайджанской советской энциклопедии, 1988.- С.339-340.

29.Нравственно-этические проблзш в соврешнной азербайджанской прозе / Творческая платформа советской многонациональной литературы: Тез. докл. республиканской научно-теоретической конференции.-Баку? Изд-во Ш т» С.М,Кирова» 1989.- С.108-Х10.

30.Книга Ю.ВЛвмвлзешнли "Бзглый взгляд на азорбайдаанскую лита-ратуруо-//Злм ве хаят.- 1989.-й 7,- С.19-20.

31.0т полуистины к полной истине //Удцуз.-1989,- & 8,- С.72-81. /в соазт. с Гасановыы Дж./„

32.Социалистический реализм и некоторые вопросы современного литературного процесса /СоциашсЕшгзский реализм.- Еануг Изд-бо АГУ дм» С.М.Кирова, 1989.»" С.74-81,

Научное редактирование;"

33.Ыамедов К, Юсеф Везир Чеызнзешши.- Баку; Азврнощр,1987,-

16 е.л.