Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20
Пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения в языках различных культур: лакском и английском
Адамова, Сарият Магомедовна — Махачкала, 2015Объектом исследования в реферируемой работе стали пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения, в языках различных типологий: лакском и английском. Выбор пословиц и поговорок в качестве объекта исследования обусловлен ценностью представленного в них материала, его неизученностью в лингвокультурологическом аспекте...
Президентское интервью как жанр политического дискурса и его лингвопрагматические характеристики
Бабич, Наталья Георгиевна — Москва, 2015Повышенная политизированность современного общества повлияла на возрастание интереса к языку политиков и к их речевому поведению, в особенности, к языку главы государства, которого традиционно воспринимают не только как руководителя, но и как своего рода символ страны...
Просодическая экспликация незавершенности в политическом дискурсе
Кауфова, Инесса Беталовна — Пятигорск, 2015Незавершенность, как явление речевых актов и дискурса, являлась объектом исследования в различных аспектах, что свидетельствует об актуальности ее изучения. И хотя о ее просодическом выражении упоминали еще Г. Суит, Г. Пальмер и др., множество вопросов, связанных с просодическими характеристиками незавершенности, остаются неизученными как в...
Развитие индоевропейских консонантных сочетаний, содержащих S, в греко-армяно-индоиранском ареале
Трофимов, Артем Александрович — Москва, 2015Объектом исследования послужили реконструируемые корни и лексемы, которые содержали начальные кластеры структуры *Рб-, *РбС- и *гВп,)- < Также рассматривались корни и лексемы структуры *РР- и...
Репрезентация лингвокультурных концептов "мужчина" и "женщина" в английской и лакской языковых картинах мира
Абакарова, Мариана Ахмедовна — Махачкала, 2015Предметом исследования являются лексические средства актуализации концептов «мужчина» и «жегацийа» в лексикографической, художественной, периодической литературе, а также в паремиологических фондах английского и лакского языков...
Репрезентация ментальной сферы в русской и английской фразеологической картине мира
Сираева, Райля Талгатовна — Уфа, 2015Основными ключевыми словами, номинирующими концепты ментальной сферы, являются лексемы ум, разум / mind, которые национально специфичны как для русского, так и для английского языкового сознания и признаны базовыми концептами обеих лингвокультур (А. Вежбицкая...
Речевые акты побуждений в русском и персидском языках
Рахелех Зиаифаштами — Казань, 2015В последние десятилетия объектом изучения ряда дисциплин - лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, социологии, межкультурной коммуникации, когнитивистики - стали национально-культурные особенности поведения представителей различных культур. Центром научных изысканий междисциплинарного характера является проблема взаимодействия языка и...
Русское лексико-фразеологическое поле "Живопись" на фоне нидерландского лексико-фразеологического поля "Schilderij"
Таваколи Хадидже — Москва, 2015Использование сравнительного метода позволяет объективно описывать закономерности организации ЛФП разной структуры, что помогает лучше понимать принципы системной организации русской лексики и фразеологии...
Семантико-лингвокультурологический анализ фразеологических единиц лакского языка в сопоставлении с английским
Нажаева, Светлана Мирзаевна — Махачкала, 2015Предмет настоящего исследования - общие и специфические черты в структуре и семантике ФЕ лакского и английского языков, фразеологические картины мира народов - носителей сопоставляемых языков. Семантико-лингвокультурологические характеристики ФЕ данных языков...
Семантическая деривация в сфере глагольных предикатов физического процесса
Тодосиенко, Заррина Владиславовна — Уфа, 2015В современной лингвистике все более возрастающее внимание уделяется проблемам, связанным с изучением универсальности и уникальности языковых единиц, в том числе и в семантическом отношении. Невозможно понять сущность языка без изучения его содержательной стороны: язык представляет собой антропоцентрическое явление, которое отражает картину мира...
Синтактико-семантическая характеристика косвенной речи в английском, немецком и русском языках
Якимович, Дарья Анатольевна — Москва, 2015К разряду синтаксических проблем в языковедении относятся и виды передачи чужой речи. Л.Г. Попова на материале немецкого и русского языков анализирует виды передачи чужой речи, функционирующие в художественных текстах, с позиции прагмалингвистики4...
Словообразовательные средства интенсификации в русском языке и способы их перевода на немецкий язык
Абдулганеева, Ирина Игоревна — Казань, 2015Язык как пласт культуры определенного этноса аккумулирует и архивирует все фрагменты и факты действительности, значимые для носителей данного языка. Изучение словообразовательных процессов и явлений в сопоставительном аспекте обретает в связи с этим особую значимость...
Сложные наименования лица в русском и немецком языках в ономасиологическом освещении
Иванова, Татьяна Константиновна — Уфа, 2015ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Современную лингвистику интересуют сегодня коммуникативно-функциональные исследования языковых систем, так как при этом раскрываются существенные закономерности употребления языковых единиц. Объектом лингвистики становится в данном случае не только язык как знаковая система, но и процессы ее функционирования...
Служебные слова в табасаранском языке в сопоставлении с русским
Курбанова, Раисат Габибулаевна — Махачкала, 2015В дагестанском языкознании, хотя распределение частей речи основано на классификации, принятой в русском языкознании, интерпретация некоторь1Х единиц в исследованиях кавказоведов до сих пор является неоправданной и неоднозначной (ср. термины «наречие-послелог», «союз-послелог», «послеложная частица» и т.п.). В табасаранском языке, как и в...
Сопоставительный анализ стратегий и приёмов перевода ономастических реалий
Гудий, Кристина Александровна — Тверь, 2015Ономастическая реалия как вид реалий и как специфическая категория терминологической лексики, расположенная на пересечении двух понятий: онима и реалии, становится постоянным объектом пристального внимания исследователей и требует отдельного рассмотрения...
Сопоставительный структурно-семантический анализ средств выражения отрицания в английском и русском языках
Файрузова, Анжела Расулевна — Уфа, 2015Настоящее исследование посвящено сопоставительному изучению средств выражения отрицания в английском и русском языках. В силу их специфики изучение отрицания всегда представляло интерес для исследователей, принадлежащих к различным лингвистическим направлениям. Однако, несмотря на значительное количество работ, иосвящённых особенностям языковых...
Способы выражения пространственно-временных отношений в рутульском и английском языках
Афраимова, Патимат Рамазановна — Махачкала, 2015Объектом предпринятого исследования рассматриваются семантические поля пространственно-временного базиса и метафорическая деривация в рутульском и английском языках...
Сравнительная характеристика падежей в диалектах рутульского языка
Ибрагимова, Мариза Оглановна — Махачкала, 2015Объектом исследования является падежная система мухадского, ихрекского, мухрекского, борчинско-хновского и шиназского диалектов рутульского языка в ее общих и частных проявлениях...
Сравнительно-сопоставительный анализ дипломатической и административной терминологической лексики
Остапенко, Оксана Григорьевна — Тверь, 2015Настоящее исследование относится к серии отечественных и зарубежных научных работ, затрагивающих проблемы межкультурной коммуникации в современном переводоведении, и посвящено лингвистическому анализу русской и английской дипломатической и административной терминологической лексики ранних этапов дипломатических взаимоотношений России и Англии...
Становление и функционирование терминосистемы высшего образования в условиях глобализации
Куприянова, Милана Евгеньевна — Москва, 2015Согласно исследовательской пшотезе, процесс гармонизации русскоязычной академической терминосистемы во многом обусловлен спецификой языкового и коммуникативного сознания русскоязычных коммуникантов и профессиональных терминоведов, а также лексико-семантическими и ассоциативными доминантами, присущими родному языку и культуре...