Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20

Контрастивное исследование русской и башкирской фразеологии

Бикмухаметова, Расима Мударисовна — Уфа, 2015

Активизация межкультурных и межъязыковых контактов в последние десятилетия обусловили развитие сопоставительных исследований, которые характеризуются антропоцентрическими подходами к изучению языка как систем национального миропонимания. Именно сочетание универсального и национально-своеобразного в языках отражает призму мировидения народов. В...

Концепт "искусство"/"art" в русском и английском языках

Банькова, Надежда Валерьевна — Москва, 2015

Однако пока еще не проведен всесторонний комплексный анализ концепта «искусство» / "art" в русском и английском языках. Названный концепт исследуется нами в русле лингвокультурологических исследований и содержит в себе ценностный компонент...

Концепт ПРОФЕССИЯ в испанском и русском языковом сознании

Оганова, Анна Артуровна — Пятигорск, 2015

В основу проведенного исследования положена следующая гипотеза: концепт ПРОФЕССИЯ представляет собой сложное ментальное образование, в котором выделяются когнитивные признаки, частично совпадающие в испанской и русской языковых картинах мира. Концепт ПРОФЕССИЯ отражается в языковых единицах разного типа, характеризуется как универсальностью, так и...

Концепт "Трудовая деятельность человека" в лексико-фразеологической системе английского, немецкого и русского языков

Вапник, Наталья Александровна — Москва, 2015

Выбор для исследования концепта «Трудовая деятельность человека» неслучаен. Согласно классификации концептов В.И. Карасика, которые вербализованы в языке, исследуемый концепт относится к классу «социальные концепты», подклассу «концепты занятий», типу «базовые концепты», которые автор определяет как концепты, составляющие фундамент языка и всей...

Лексико-фразеологические средства репрезентации эмоционального концепта страх в немецком и русском языках

Булатова, Алсу Магсумовна — Казань, 2015

В качестве предмета исследования выступают общие и специфические особенности, а также сходства и отличия средств вербализации эмоции страха в сопоставляемых языках...

Лексическая система обращений к лицу в карачаево-балкарском и русском языках

Шаваева, Фатима Ханафиевна — Махачкала, 2015

Предмет исследования - структурные и функционально-семантические особенности обращений к лицам в типологически разных карачаево-балкарском и русском языках...

Лексическое поле "женский интеллект" в русском и английском языках

Кормильцева, Алевтина Леонидовна — Казань, 2015

Объектом исследования стали паремиологические, фразеологические и афористические единицы русского и английского языков, характеризующиеся общностью своих функций, позволяющих объединить их в одну специфическую группу...

Лингвистические средства социокультурной характеристики персонажа зарубежного кинопроизведения

Амочкин, Василий Владимирович — Москва, 2015

На протяжении последних двух десятилетий подавляющее большинство фильмов, поступающих в отечественный прокат, - это фильмы иностранные, преимущественно англо- и франкоязычные. При этом отечественный зритель смотрит их в переводе, не всегда отражающем весь комплекс смыслов, заложенных в оригинале, не передающих «культурный подтекст», понятный...

Лингвокультурные реалии осетинского языка и способы их перевода на русский, французский и английский языки

Бизикоева, Лана Сергеевна — Владикавказ, 2015

Реферируемое исследование посвящено проблеме перевода особого пласта лексики, существующего в языке любого этноса, и зафиксированного в научной литературе под термином культурный компонент языка (Гак 1998, Моисеева, Огнева 2003), или лингвоку.чыпурные реалии...

Лингвокультурологическая парадигма языка для специальных целей

Закирова, Елена Сергеевна — Москва, 2015

Стремительно развивающиеся в современном мире международные взаимоотношения специалистов в сфере производства и научно-технических знаний поставили ряд проблемных вопросов, связанных с профессиональной коммуникацией, решение которых зависит от изучения системы специальных понятий, от анализа языковых средств, используемых в конкретной отрасли...

Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в марийском и финском языках

Соколова, Марина Валерьевна — Чебоксары, 2015

В современных исследованиях по лингвистике значительное внимание уделяется междисциплинарному подходу в объяснении языковых явлений. Анализ фразеологии, как устойчивого пласта языка, воспроизводимого из поколения в поколение, позволяет выявить национально значимые понятия, существующие в рамках определенной лингвокультуры, посредством...

Лингвокультурологические и прагматические факторы перевода терминов-реалий

Цепков, Илья Викторович — Москва, 2015

Материал исследования представлен немецко- и англоязычными текстами, являющимися нормативно-правовыми документами и их переводами, существующими в открытом доступе (http://www.gesetze-im-internet.de/ao 1977/index.html...

Лингвокультурологические особенности венесуэльского национального варианта испанского языка в сопоставлении с пиренейским

Носкова, Анна Ильинична — Казань, 2015

Одной из актуальных задач современного этапа развития испанистики является системное исследование вариативности испанского языка в странах Латинской Америки. В настоящее время понятие «испанский язык» выступает как некая абстракция, как совокупность национальных вариантов, формирование которых обусловлено, прежде всего, различными...

Маяковский в английских и французских переводах

Кульшарипова, Светлана Робертовна — Уфа, 2015

Поэзия Маяковского даже у русскоязычного читателя не всегда вызывает однозначное отношение. Одним не нравится его дерзость, другим «топорность», третьим тематика его произведений. Но, несмотря на это, в одном многие приходят к единому мнению: Маяковский гениален. Его талант был оценен миром еще при жизни, о чем говорят многотомные собрания его...

Названия лекарственных растений в разноструктурных языках

Рубцова, Оксана Геннадьевна — Чебоксары, 2015

Объектом исследования являются фармакофитонимы русского, марийского, немецкого и латинского языков, которые рассматриваются как составная часть научной ботанической терминологии и диалектной лексики...

Общие инновации в базисной лексике как аргумент в дискуссии о балто-славянском единстве

Саенко, Михаил Николаевич — Москва, 2015

Материалом для исследования послужили стословные списки базисной лексики ряда живых и мёртвых индоевропейских языков, а также праязыков. Большая часть списков была составлена нами самостоятельно, часть взята из работ других авторов...

Объективация архетипических ментальных образований в русском и французском языках

Рольгайзер, Анастасия Александровна — Волгоград, 2015

Гипотеза данной работы состоит в том, что в ряду ментальных образований выделяются архетипические концепты, которым присущи определенные признак!!, эти концепты характеризуются определенной спецификой в русской и французской лингвокультурах, соответственно, выделяются универсальные и специфические этнокультурные признаки концептов звезда и étoile...

Орфографические особенности документов из Алалаха (археологический слой VII) в свете происхождения хеттской клинописи

Попова, Ольга Витальевна — Москва, 2015

По «средней хронологии»3 (общепринятой в настоящее время, которая датирует царствование Хаммурапи, царя Вавилона, периодом с 1792 по 1750 гг. до н. э.) седьмой археологический слой Алалаха (далее - Алалах VII) относится к старовавилонскому периоду. Алалах VII датируется приблизительно 1750 — 1650 гг. до н. э., т.е. охватывает царствования царей...

Особенности формирования концепта "эмоция" в лингвокультурах русского, английского, французского и итальянского языков

Дмитриева, Наталья Анатольевна — Москва, 2015

Несмотря на большой опыт изучения эмоций и их названий в лингвистике, остаются актуальными проблемы общей теории эмоций, способы вербализации эмоций и особенности функционирования лексем, номинирующих эмоции в разных языках...

Полипредикативные конструкции в сибирском говоре вепсского языка

Иванова, Галина Петровна — Новосибирск, 2015

Новизна работы. Впервые в свете теории полипредихации выявлены модели ППК вепсского языка, проведена их полная и последовательная структурная и функционально-семантическая классификация в сравнительно-сопоставительном аспекте. Выделены и описаны модели ППК с инфинитными сказуемыми в ЗПЕ (инфинитивами и причастиями), которые ранее системно не...