Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20
Гендерное своеобразие функционирования дискурсивных элементов в английском и русском языках
Котов, Андрей Егорович — Пятигорск, 2003Однако интерес к данной проблематике нельзя назвать новым. Ученых с давних пор волновал вопрос о соотношении языка и внеязыковой реальности, мира его носителей, который рассматривался еще во времена В. фон Гумбольдта, в частности, в его известном труде под названием «О языке кави на острове Ява». Этот интерес был стимулирован географическими...
Глаголы широкой семантики в научно-технических текстах на английском языке и их перевод на русский
Загородняя, Владислава Александровна — Москва, 2003Научная новизна работы заключается в том, что исследование глаголов широкой семантики впервые проводится на материале научно-технических текстов, поскольку до сих пор особенности функционирования широкозначных глаголов рассматривались в текстах функционального стиля художественной литературы, а также в сфере разговорной речи. Также научная новизна...
Глагольные лексические и фразеологические единицы в языке переводов произведений А. С. Пушкина на английский язык
Щербакова, Ирина Константиновна — Казань, 2003Наше исследование исходит из того, что анализ способов перевода произведений А.С. Пушкина отечественными и зарубежными переводчиками может послужить материалом для новых теоретических обобщений в области теории перевода...
Глагольные словосочетания с объектным отношением в таджикском и английском языках
Ходжаева, Сурайе Очиловна — Душанбе, 2003В.В. Виноградов выдвинул целый ряд других вопросов, неразрывно связанных с учением о словосочетании и одновременно существенно важных для разработки учения о предложении...
Глагольные фразеологические единицы с компонентом модальности в английском и турецком языках
Санлыер, Диана Фердинандовна — Казань, 2003Всё это предполагает изменения в требованиях к уровню владения родным и иностранным языками, определение новых подходов к отбору содержания и организации материала научных разработок. Поэтому на современном этапе развития лингвистики интенсивно проводятся сопоставительные исследования. Суть сопоставительных исследований (родного и иностранного...
Грамматика и поэтика английской народной баллады: историческое развитие и проблемы перевода
Томберг, Ольга Витальевна — Екатеринбург, 2003Зависимость поэтических жанров от грамматики подчеркивалась многими учеными (Якобсон 1983: 462-482; Жирмунский 1975: 76; Томашевский 1959: 56-71; Harmon 1997: 3-31), и наличие разновременных тенденций в языке английских народных баллад представляется интересным практическим материалом для изучения данной взаимосвязи...
Грамматикализация конструкций с глаголом "делать"
Резникова, Татьяна Исидоровна — Москва, 2003Диахроническая перспектива открывает два возможных направления типологических исследований. Первое заключается в обнаружении и сопоставлении источников, приводящих к возникновению определенного грамматического значения; второе - в изучении путей грамматикализации отдельной лексической единицы и выявлении возможных для нее грамматических смыслов...
Грамматические иерархии и типология предложения
Тестелец, Яков Георгиевич — Москва, 2003Научная новизна работы заключается в предлагаемых универсальных обобщениях: иерархия семантических ролей, которая опирается на понятие перспективы; классификация языков в зависимости от степени проявления признаков грамматического приоритета (подлежащего и дополнений); роль иерархии контролеров и мишеней в типологии анафорических местоимений...
Древневаллийский язык в синхронии и диахронии
Фалилеев, Александр Игоревич — Москва, 2003В фонетическом разделе (2.1.) преимущественное внимание уделено диахронии, и фонематическая структура древневаллийского анализируется в своем развитии от общекельтского и - в более узком контексте - от общебриттского языкового состояния...
Имплицитность в контексте перевода
Кашичкин, Александр Викторович — Москва, 2003Научная новизна работы состоит в том, что: передача совокупного имплицитного смысла высказывания в переводах с английского на русский впервые является объектом комплексного анализа; предложено разделение видов подразумевания и подразумеваемой информации, связываемой с отдельным высказыванием...
Испано-французские языковые контакты
Кондакова, Мария Федоровна — Екатеринбург, 2003Актуальными вопросами в настоящее время являются: 1) разработка методики изучения языковых контактов на конкретном материале; 2) установление последствий языковых контактов и изучение контактных элементов; 3) установление сфер и тематических групп испанских контактных элементов; 4) хронология испано-французских языковых контактов и датировка...
Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации
Ларина, Татьяна Викторовна — Москва, 2003В результате расширения межкультурных контактов участниками коммуникации все чаще становятся представители разных лингвокультурных общностей. Различия в вербальном и невербальном общении людей, принадлежащих к разным культурам, могут привести к неверному истолкованию чувств, отношений, намерений партнеров по общению. Успешность и эффективность...
Категория множественного числа в кумыкском и английском языках
Темирханова, Заира Асельдеровна — Махачкала, 2003Привлекаются к анализу материалы кумыкских диалектов, а также некоторые старописьменные памятники кумыкского языка. Такой всесторонний охват материала позволяет достаточно адекватно отобразить особенности кумыкских плюративных аффиксов. Привлекаются также тексты на английском языке, различные двуязычные словари, используя при этом знание автором...
Категория числа как отражение когнитивной картины мира
Колесник, Нина Владимировна — Москва, 2003Материалом лингвистического, контекстуального и статистического анализа послужили данные словарей, а также выборка из корпуса ICE-GB, произведения С.Довлатова, В.Распутина, материалы газет...
Когнитивные аспекты исследования лингвокультурологического поля
Козырева, Ольга Александровна — Москва, 2003Одной из важных частей современного американского и русского вокабуляра является лексика, соотносимая с домом, бытом. Эта сфера относится к числу наиболее значимых областей человеческой жизни. В США наличие достойного жилья, собственного дома или квартиры рассматривается как качество жизни нации, ее благосостояния - одна из основных составляющих...
Компрессия художественного текста в двуязычной ситуации
Литвин, Светлана Игоревна — Москва, 2003Вопрос компрессии неизбежно встает при переводе как с английского языка на русский, так и с русского на английский. Невозможно осуществлять перевод, не владея навыками компрессии текста. В английском языке компрессия ярко выражена на различных уровнях. Она сильно ощущается в грамматическом строе, в словообразовании и в употреблении лексических...
Консонантизм языка барабинских татар
Рыжикова, Татьяна Раисовна — Новосибирск, 2003Татарское население отличается высокой степенью мобильности. В настоящее время отмечается массовая миграция сибирских татар, в том числе барабинских, из мест их постоянного обитания: одни переезжают в более крупные населенные пункты, другие - в города, третьи - в Татарстан. Все эти факторы приводят к дисперсии и утрате былой компактности...
Концепт "пунктуальность" в немецкой и русской лингвокультурах
Зубкова, Яна Владимировна — Волгоград, 2003Научная новизна работы состоит в определении общих и специфических характеристик концепта «пунктуальность» в немецкой и русской лингвокультурах, применительно к его лексико-фразеологическому обозначению и выражению в художественном и обиходно-разговорном текстах...
Культурологические основания переводческой неэквивалентности при описании внешности человека
Трухтанова, Екатерина Викторовна — Москва, 2003Образные средства неоднократно составляли объект сопоставительных лингвистических исследований. В то же время эти последние, как правило, касались отдельных, взятых изолировано, предметов и явлений и их имен в сравниваемых языках, причем в поле зрения исследователей нередко попадали разрозненные факты культуры, характеризуемые, прежде всего, их...
Лакуны в структуре языковой личности и их заполнение в межкультурной коммуникации
Эйнуллаева, Екатерина Александровна — Москва, 2003Объектом исследования является межкультурная коммуникация, а в роли предмета исследования выступают лакуны, выявляемые на разных уровнях сопоставляемых языков и культур...
- « Предыдущая страница
- 1
- ...
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- ...
- 120
- Следующая страница »