Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Теория языка Специальность ВАК РФ: 10.02.19

Лингвистические особенности художественного мира произведений приключенческого жанра

Вишневецкая, Виктория Викторовна — Краснодар, 2007

Согласно этой точки зрения, концептуальный стандарт жанра формируется авторами, читатели владеют интуитивным знанием о нем на уровне когнитивного бессознательного. В процессе порождения текста автор ориентируется на уже существующую модель соответствующего жанра, следуя определенному концептуальному стандарту жанра (Плотникова, 2005...

Лингвистический статус обращения

Дохова, Залина Руслановна — Нальчик, 2007

Апробация. Основные положения и выводы исследования были доложены, обсуждены на трех научно-теоретических конференциях: Всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива-2005» (Нальчик, 2005); Всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива-2006» (Нальчик, 2006...

Лингво-культурные барьеры компьютерно-опосредованной коммуникации

Волкова, Екатерина Владимировна — Ульяновск, 2007

Исследование речевого общения основано на понимании коммуникации как «деятельности человека, направленной всякий раз к определенной цели, к наилучшему и наиудобнейшему выражению своих мыслей и чувств .» [Щерба 1974]. Эта деятельность связана с правильным выбором языковых средств и использованием их в конкретной речевой ситуации. Важность этого...

Лингвокультурные характеристики афроамериканского рэп-дискурса

Богданов, Антон Валерьевич — Москва, 2007

Ведущее положение среди англоязычных стран в современном мире занимают Соединенные Штаты Америки. В силу политических, экономических и географических факторов они оказывают существенное влияние на все, что происходит в мире. Доказательством этого служит быстрое распространение американской культуры в других странах и то влияние, которое оказывает...

Лингвокультурный анализ мифологизированных концептов "свет/light" и "тьма/darkness" в текстах священного писания

Садыкова, Марина Александровна — Ижевск, 2007

Дискурсивные практики русской и англо-американской лингвокультур, включая христианский религиозный дискурс, предоставляют достаточное количество метафор света и тьмы, в которых оппозиция «свет - тьма» обладает оценочным критерием, появившимся, по мнению исследователей, на очень раннем этапе, и согласно нему «свет» всегда относится к благу, а...

Лингвокультурный концепт "воровство" в русской и английской фольклорной картине мира: характеристика национальной специфики

Кирияк, Ольга Александровна — Ярославль, 2007

Объектом исследования является концепт «воровство», в качестве предмета изучения рассматриваются лингвокультуриые характеристики данного концеггга в русском и английском фольклорном сознании...

Лингвокультурный концепт "критика" и его функционирование в педагогическом дискурсе

Гаврилова, Наталья Викторовна — Волгоград, 2007

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: концепт «критика» представляет собой сложное ментальное образование, в структуре которого могут быть выделены понятийная, образная и нормативно-поведенческая составляющие; при функционировании в педагогическом дискурсе данный концепт выявляет нарушения поведенческих норм, что...

Лингвокультурологическая модель концепта "образование" в национальном самосознании

Алымова, Екатерина Владимировна — Саратов, 2007

Научная новизна данного исследования заключается в том, что впервые предпринимается попытка интегрированного анализа концепта «образование»: через разные виды дискурса, через национальный паремиологиче-ский фонд. Построена лиигвокульгурная модель концепта «образование» (выявлены и исследованы сопряженные субконцепты и фреймы «интеллигентность...

Лингвокультурологические аспекты функционирования аббревиатур в политическом дискурсе

Ракитина, Наталия Николаевна — Челябинск, 2007

Изучение аббревиатур находится на стыке лингвистических и социокультурологических аспектов, выполнено в русле актуальных проблем лингвотекшуальньк, дискурсивных и культурологических исследований последних лет...

Лингвокультурологические и когнитивные аспекты изучения языка волшебной сказки

Эпоева, Луиза Врежевна — Краснодар, 2007

Объект исследования - языковые единицы разных уровней, формирующие текст волшебной сказки на английском и русском языках, являющиеся трансляторами определённых элементов культуры народов...

Лингвокультурологические и социолингвистические особенности лекции

Заболотнева, Оксана Леонидовна — Челябинск, 2007

Материалом для исследования послужили диктофонные записи современных русскоязычных и англоязычных лекций по культурологии, филологии и лингвистике, общей длительностью более 200 часов звучания, а также примеры из современных кинофильмов и художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов. В экспериментальной части работы...

Лингвокультурологический анализ концептосферы "цветы"

Котова, Надежда Сергеевна — Челябинск, 2007

Источником исследуемого материала послужили данные словарей синонимов, антонимов, тезаурусов, толковых, фразеологических, идеографических, тематических, историко-этимологических, лингвокультурологических, страноведческих терминологических, пословиц и поговорок, извлеченные методом сплошной выборки, примеры из художественной литературы и...

Лингво-прагматический аспект темпорального концепта при общении на неродном языке

Недобух, Николай Андреевич — Ульяновск, 2007

Исследования, направленные на изучение языковых свойств языка-посредника, так или иначе, затрагивают вопросы, связанные с его использованием в коммуникации. Это диктует необходимость включения в анализ прагматических и текстолингвистических факторов и предполагает, что каждая культурная общность обладает своим корпусом коммуникативных ожиданий...

Лингвориторические параметры советского официального дискурса периода Великой Отечественной войны

Хачецукова, Зарема Кушуковна — Сочи, 2007

Объект исследования - советский дискурс как «особое употребление языка в особых условиях» (Ю.С. Степанов), как официолект, воплощенный в газетных передовых статьях периода Великой Отечественной войны...

Лингвориторические средства выражения антропоцентризма в русском и переводном эзотерическом дискурсе

Сунгуртян, Карина Кеворковна — Сочи, 2007

Таким образом, главенствующая и всеобъемлющая роль антропоцентрического подхода в отечественном языкознании XXI в. обусловлена эксплицитной, «узаконенной» постановкой человека в центр всей системы научных координат. «Важнейший методологический сдвиг» в языкознании XX в. - «переход от лингвистики имманентной к лингвистике антропологической», когда...

Лингвориторические средства конструирования тоталитарных идеологий

Кегеян, Светлана Эриховна — Краснодар, 2007

Идеологические системы тоталитарного типа целенаправленно создавались партийными идеологами для революционного преобразования мира как некие умозрительные философско-политические конструкты, транслировались через массивы соответствующих текстов и активно внедрялись в сознание коллективной языковой личности В свете неразрывной взаимосвязи идей и...

Лингвориторические функции новозаветных репрезентаций в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы": интертекстуальный аспект

Сиганова, Владлена Валерьевна — Сочи, 2007

Объект исследования - роман «Братья Карамазовы» как итоговое в мировоззренческом плане произведение Ф.М. Достоевского, предмет - лин-гвориторические функции репрезентаций Нового Завета в тексте романа...

Лингвостилистические реалии комического в произведениях О. Генри

Мысоченко, Ирина Юрьевна — Краснодар, 2007

Научная новизна работы состоит в постановке самой проблемы анализа словесного художественного комического образа с точки зрения его прагматической установки. Исследуются не только различные формы языкового выражения комического образа (традиционный подход), но и определяются сущностные характеристики словесного комического образа, устанавливается...

Лингвоэвокационное исследование литературно-художественного жанра юридического триллера

Савочкина, Елена Александровна — Барнаул, 2007

Объект исследования - новый литературный жанр юридического триллера, созданный в 1980-е годы американским писателем Джоном Гришэмом (John Grisham) и представленный текстом оригинала на английском языке и его переводом на русский язык...