Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20

Системное описание интонации в лингводидактических целях

Хромов, Сергей Сергеевич — Москва, 2000

В любом теоретическом изыскании исследователь стремится обозначить свои исходные позиции хотя бы в самой общей форме. В данном случае представляется необходимым прояснить свое понимание интонации. Как известно, статус интонации в системе языка определяется неоднозначно...

Сопоставительное исследование русских и французских существительных с развитой многозначностью

Белеева, Ирина Дамировна — Екатеринбург, 2000

Предметом настоящего исследования является сопоставительное изучение лексико-грамматических, лексико-семантических, стилистических и других свойств русских и французских существительных, образующих зону развитой многозначности...

Сопоставительное описание каузальных союзов английского и русского языков

Петренко, Светлана Анатольевна — Пятигорск, 2000

Придаточное предложение причины выражает при этом основание или мотивацию действия или состояния, обозначенного в главной части СПП или в контексте. В СПП каузальной семантики причинные союзы как лексические экспликаторы каузальной связи между причинным антецедентом и следственным консеквентом представляют собой ядро функционально-семантического...

Сопоставительное освещение семантики немецких и русских глаголов движения в аспекте интерпретации категории пространства

Шамне, Николай Леонидович — Волгоград, 2000

Универсальность таких концептуальных категорий заключается прежде всего в том, что они, несмотря на изменчивость своего содержания, присущи человеку на всех этапах его исторического развития. Из этих категорий и строится в каждой культуре своя особая модель мира...

Сопоставительно-типологический анализ и актуальные проблемы русско-дагестанской двуязычной лексикографии

Салихова, Индира Магомедсалиховна — Махачкала, 2000

Цели и задачи исследования. Можно сказать, что русско-дагестанская лексикография в Дагестане формировалась в связи с потребностями удовлетворения практических нужд изучения русского языка, обучения русскому языку. Несомненно, названные словари сыграли большую роль в системе народного образования, оказали влияние на повышение культуры русской речи...

Сопоставительный анализ именных словосочетаний

Бобоходжаева, Мухаббат — Душанбе, 2000

Многомерность языковой структуры, ее иерархическая организация дают возможность изучения отдельных подсистем или микросистем, сопоставить более мелкие языковые единицы, что позволит выявить сходства или различия этих единиц в структурно-функциональном аспекте и тем самым выявить устройство всей системы, стремясь к ее внутренней упорядоченности...

Сопоставительный анализ лексикографической терминологии в английском и русском языках

Вайнштейн, Мария Александровна — Москва, 2000

С появлением современной теоретической лексикографии в России, США, Великобритании и некоторых других европейских странах активно формируется и лексикографическая терминология как самостоятельной раздел в метаязыке лингвистики...

Сопоставительный анализ метеорологической лексики английского и русского языков

Лазарева, Мария Александровна — Москва, 2000

Еще в 4 веке до нашей эры стало известно о влиянии колебаний метеорологических условий на здоровье людей. Гиппократ установил тесную связь между болезнями человека и погодой...

Средства выражения модального значения "волеизъявления" в английском и русском языках

Попова, Валерия Петровна — Краснодар, 2000

Методологической основой исследования являются диалектическое единство формы и содержания и постулат о социальной детерминированности языкового развития, определившие методы настоящего исследования...

Стилистика перевода разговорных и просторечных единиц с русского языка на немецкий

Ян, Дагмар — Волгоград, 2000

Предмет исследования - сопоставление разговорных и просторечных единиц, используемых в стилистических целях для выражения эмоциональной оценки, и их адекватный перевод на немецкий язык...

Теоретические основы лингвистического переводоведения в Великобритании

Убоженко, Ирина Вячеславовна — Москва, 2000

Изучение трудов отечественных и зарубежных теоретиков и практиков перевода, безусловно, составляет неотъемлемую часть подготовки будущих переводчиков, поскольку профессиональная компетенция переводчика предполагает знакомство с основными положениями современного переводоведения и умение использовать их при решении практических задач. Следует...

Типология ассоциативной множественности

Даниэль, Михаил Александрович — Москва, 2000

В работе аккумулирован значительный фактический материал по представленности ассоциативной множественности в различных языках мира. Так как исследование базировалось на типологически репрезентативной выборке языков, сделаны предварительные выводы об ареальной распространенности этого феномена...

Типы просодических и супрасегментных явлений

Клейнер, Юрий Александрович — Санкт-Петербург, 2000

Это • отмечает первый рецензент "Сравнительной акцентологии" А.С.Либерман (1968; ср. также Liberman 1982: XV). центуации в современных диалектах основывается лишь на "косвенных доказательствах и гипотетических умозаключениях" (Кацнельсон 1979: 192...

Толково-комбинаторные словари современного английского языка

Шипилова, Людмила Юрьевна — Москва, 2000

Лексическая сочетаемость рассматривается нами как частный случай комбинаторных характеристик слова, как возможность практического употребления сочетаний слов в речи м в процессе составления словаря» Однако рассмотрение этих вопросов необходимо для опоры на критерии определения стабильности, порога вдаоматичности, а в конечном итоге, для описания...

Топонимы и их дериваты в языковой системе

Хисаметдинова, Рима Фархетдиновна — Уфа, 2000

Сопоставительное изучение языков может преследовать или лингвистические, или методические цели. Задача лингвистического аспекта контрастивного анализа двух языков состоит в установлении конгруэнтности / неконгруэнтности, эквивалентности / неэквивалентности семантики и формы единиц разных уровней, в нашем случае географических наименований, в...

Фразеологические единицы с затемненной внутренней формой в английском и турецком языках

Сафиуллина, Гульшат Рафаилевна — Казань, 2000

Объектом нашего исследования стали фразеологические единицы с затемненной внутренней формой (далее ФЕ с ЗВФ) в английском и турецком языках, различающихся типологически и ареально...

Функции зооморфизмов в формировании прагматического потенциала художественного текста

Свионтковская, Светлана Викторовна — Пятигорск, 2000

В "эпицентре" прагматических исследований находятся вопросы по изучению дискурса, теория речевых актов, коммуникативные импликатуры и многие другие. В общем же коммуникативно-прагматический подход характеризуется многоаспектной интерпретацией функционирования всех звеньев коммуникации, начиная от слова и кончая текстом в неразрывном единстве их...

Цитация в газетном тексте

Алещанова, Ирина Владимировна — Волгоград, 2000

В отличие от имеющихся работ, посвященных вопросам структуры газетного текста, мы не просто рассматриваем информацию, заключенную в цитации, но и анализируем способы реализации коммуникативной интенции цитирующего автора; возможные пути интерпретации содержания используемой цитации адресатом текста; роль и место цитации в структуре текста газеты...

Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков

Молостова, Елена Павловна — Казань, 2000

Одним из важнейших постулатов семасиологии, связанных с коммуникативной сущностью языка, является положение о том, что языковое значение включает элементы объективного и субъективного характера, одинаково существенные при языковом отражении реальности {Потебня 1958, 1989). Значение включает не только семантические компоненты, отражающие знания...