Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20

Лингвистические исследования таджикских и русских антропонимов в сравнительно-сопоставительном плане

Мирзоева, Дилбар Дадобоевна — Душанбе, 2002

Дело в том, что народы Ближнего Востока настолько исторически переплелись, что почти невозможно изучение данной проблемы отдельно друг от друга. В связи, с чем нами сделана попытка, исследовать данную проблему не только в лингвистическом, но и историческом плане...

Лингвистические и экстралингвистические основы вариативности перевода

Солдатова, Людмила Анатольевна — Москва, 2002

Библиография содержит перечень использованной в ходе исследования литературы, здесь представлен список художественных произведений, послуживших материалом для нашего исследования. возможность неоднозначного понимания термина «инвариант» и его некоторую неопределенность...

Лингво-когнитивные аспекты аллюзии

Киосе, Мария Ивановна — Москва, 2002

Экстралингвистическая обусловленность аллюзивных единиц диктует необходимость при их исследовании учитывать и социально-^ психологические аспекты. Аллюзия возникает в результате оценки предметов окружающей действительности, сопоставления и проведения аналогии с какими-либо фактами, процессами, лицами в далеком и недавнем прошлом, поэтому при...

Лингвокультурологические особенности устойчивых сравнений в русском и английских языках (на примере идеографического поля "Внешность")

Подхлмутников, Виталий Геннадьевич — Омск, 2002

Гипотеза исследования состоит в том, что основные категории, характеристики и свойства внешнего облика человека носят универсальный характер для представителей русского и английского этносов, отличается лишь специфика их национально-культурного наполнения...

Международная педагогическая терминология

Тузлукова, Виктория Игоревна — Ростов-на-Дону, 2002

Предметом настоящей работы являются интегративные характеристики международной педагогической терминологии, проявляющиеся в условиях развития новых информационных и коммуникационных технологий в глобальном поликультурном поле научно-исследовательских и научно-педагогических коммуникаций...

Национально-культурная специфика фразеологизмов с зоонимным компонентом в триязычной ситуации

Инчина, Юлия Анатольевна — Москва, 2002

В свете проблемы культурной коннотации фразеологии фразеологические единицы с зоонимным компонентом представляют особый интерес. Это обусловлено той ролью, которую традиционно играют зоонимы в сознании "языковой личности", что подтверждается их достаточно частым и продуктивным использованием в художественных произведениях, публицистике, в...

Нганасанская зоонимия в становлении и развитии

Хахалкина, Татьяна Владимировна — Томск, 2002

Нганасанский язык внесен в Красную книгу языков России (1994), так как находится на стадии вымирания. Проблема создания алфавита и письменности для нганасан довольно успешно решалась на факультете теоретической и прикладной лингвистики РГГУ в 1992-1994 годах на основе "Проекта нганасанского алфавита" Н.М. Терещенко (Терещенко, 1986 : 46). Однако...

Образные художественные средства в романе "Посмертные записки Пиквикского клуба" Ч. Диккенса

Воровская, Фатима Анатольевна — Краснодар, 2002

Перевод, как известно, определяется стремлением к большей точности и художественной полноценности. Теоретически эти принципы рассматриваются на уровне единых требований в большинстве определений перевода. На практике же крайние позиции в теории перевода означают иногда непереводимость текста. А переводческие удачи часто связаны с поисками...

Олицетворения и овеществления в языке романа Э. М. Ремарка "Возлюби ближнего своего"

Романенко, Ольга Валерьевна — Краснодар, 2002

Наряду с методом лингвистического описания, использовались компонентный, контекстуальный и сопоставительный методы лингвистического анализа при выявлении и характеристике смысловых уровней и видов информации...

Оценочные существительные со значением лица женского пола в русском и английском языках

Махмутова, Алсу Нигматяновна — Казань, 2002

Зарождение «гендерного» направления в лингвистике во второй половине XX века связывается с именем американского ученого Р. Лакоффа, указавшего на специфику женского речевого поведения, которое вызывает в культурном американском контексте восприятие женщины как беспомощного (powerless), слабого существа (Lakoff, 1973...

Передача внутриязыковых значений слова в переводе

Циркунова, Светлана Анатольевна — Москва, 2002

Прежде чем дать характеристику внутриязыковых значений, необходимо отметить, что термин «внутриязыковые значения» практически не используется в большинстве работ по языкознанию, он не упоминается и в Большом энциклопедическом словаре «Языкознание». Однако общепринятым в языкознании является рассмотрение языка как системы, т.е. единства однородных...

Поэзия Булата Окуджавы в немецких переводах

Христофорова, Светлана Борисовна — Магадан, 2002

Во введении к нашей работе мы считаем необходимым изложить те критерии, которыми мы пользовались при анализе оригиналов стихотворений Б. Окуджавы и их переводов на немецкий язык. Основополагающими для нас были при этом идеи В. Я. Брюсова, который почти сто лет назад писал, что «внешность лирического стихотворения, его форма образуется из целого...

Прагматика воспроизведения внутренней и внешней речи в немецких и русских художественных текстах

Попова, Лариса Георгиевна — Мичуринск, 2002

Под коммуникацией следует понимать общение людей с помощью языка. Коммуникантами называются адресант, другими словами, говорящий, и адресат, то есть слушающий...

Представление суперконцепта "жить" в русско-башкирском функционально-когнитивном словаре

Абубакирова, Зугра Фирдависовна — Уфа, 2002

Язык теснейшим образом связан с картиной мира говорящего, в сумме они образуют языковую когницию, или языковое познание. Когнитивность лежит в основе познания мира, концептуализации знаний о мире и создании языковой действительности, языкового видения мира...

Прецедентный интекст: проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе

Саксонова, Юлия Юрьевна — Екатеринбург, 2002

Под гипертекстом понимают сложный нелинейно структурированный и соответственно нелинейно читаемый текст (Idensen, б п ) Гакую многомерную структуру имеют словари, тексты со сносками и комментариями По эгому принципу устроены все сетевые электронные тексты Однако существовали гипертексты и до возникновения электронной формы, хотя автор данного...

Проблемы структурирования текста на переводящем языке при переводе с русского языка на английский

Кочелаева, Надежда Алексеевна — Москва, 2002

Тема данной работы - «Проблемы структурирования текста на переводящем языке при переводе с русского языка на английский». Выбор темы основан на том, что в теории и практике перевода важно учитывать особенности обоих языков в сравнительном плане, так как русский и английский языки различны по своей структуре, что объясняется синтетическим...

Просодико-интонационная интерференция в речи билингвов

Наумова, Елена Владимировна — Москва, 2002

Вопросы интерференции языковых систем в ситуации билингвизма занимают центральное место в теории языковых контактов, в теории речевой коммуникации и практике преподавания иностранных языков. Важной областью является изучение речемыслительных и других механизмов интерференции, возникающей под влиянием системы родного языка в процессе усвоения...

Реконструкция падежной системы праалтайского языка

Грунтов, Илья Александрович — Москва, 2002

Тем не менее до сих пор не существует обобщающего труда, посвященного реконструкции падежной системы праалтайского языка, который основывался бы на строгих фонетических соответствиях между алтайскими языками и базировался бы на последовательной реконструкции систем склонения отдельных языковых групп алтайской семьи...

Русская и китайская ойконимия в сопоставительном освещении

Ли Инъин — Волгоград, 2002

Предмет заключается в рассмотрении ойконимических систем русского и китайского языков с точки зрения структурного и семантического аспектов, связанных с представлениями о лингвокультурном своеобразии народа...

Русские и английские предложные словосочетания с пространственным значением и их эквиваленты в шорском языке

Ставцева, Ольга Алексеевна — Кемерово, 2002

Предмет исследования: способы выражения ПО словосочетаниями шорского языка в сопоставлении с русскими и английскими предложными словосочетаниями, составляющими ядро поля пространственности...