Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20
Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория
Панин, Виталий Витальевич — Тюмень, 2004Подходы к анализу политической корректности различны: последняя трактуется как особая идеологическая реалия, языковое движение, культурно-поведенческая и языковая тенденция, языковая толерантность и др. Необходимо согласиться с неудачностью самого термина "политическая корректность" (главным образом, из-за первого компонента в данном...
Пословицы русского, немецкого и кабардино-черкесского языков как источник изучения культурно-языкового сознания
Кашароков, Борис Тагирович — Краснодар, 2004Укрепление международных связей между странами, находившимися некогда в антагонистических отношениях, требует тщательно продуманных подходов к решению проблем, связанных с улучшением форм сосуществования и сотрудничества, с одной стороны. Отсюда следует, что ни один из процессов глобализации и межкультурной интеграции не может обходиться без...
Прагмалингвистические особенности построения политического дискурса
Шевчук, Александр Владимирович — Томск, 2004Разработка прагмалингвистической проблематики интервью значительно продвинулась за последние два десятилетия [см. напр., Попова 1994, 1995; Atkinson/Drew 1979; Alber / O'Connel / Kowal 2003; Casamiglia / Cots / Lorda / Nussbaum /Payrato / Tuson 1995; dayman/Heritage 2002; Georgapoulou / Patrona 2000; Jucker 1986; Kowal / O'Connel 1997; Kurzon...
Прагматические аспекты перевода метонимии в поэтических текстах
Соколов, Александр Николаевич — Тюмень, 2004Многоаспектное изучение проблемы обусловило выбор разнообразных методов исследования. В работе применяются методы: когнитивно-дискурсивный анализ, моделирование, классификация, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ с учетом лингвокультурной парадигмы и национальных особенностей соответствующих языков и культур...
Прагматический аспект переводов античных авторов
Таунзенд, Ксения Игоревна — Москва, 2004Однако, несмотря на очевидный приоритет прагматического подхода в изучении различных сторон переводческой деятельности, его применение в переводоведении обнаруживается в основном при синхронном рассмотрении современных переводов. В диахроническом измерении прагматические аспекты учитываются недостаточно, и в противоположность научно обоснованным...
Препозиционно-префиксальные морфемы болгарского языка в плане диахронии и на синхронном уровне в сопоставлении с русским
Гливинская, Вера Николаевна — Москва, 2004В современном болгарском языке почти все префиксы имеют препозиционные соответствия. Сопоставление значений каждого отдельного префикса и соответствующей ему препозиции не оставляет сомнения в том, что "префиксальная" и соответствующая ей "препозиционная" морфема - это два типа употребления одной и той же морфемы (препозиционно-префиксальной), с...
Приветствие как коммуникативная ситуация во французском, русском и карачаево-балкарском языках
Тамбиева, Фатима Аубекировна — Пятигорск, 2004В этом плане важно не только изучение ситуации приветствия, характерного для каждого отдельного народа, но и выявление и сопоставление специфических лингвистических средств, отражающих менталитет, историю и быт народов сопоставляемых культур...
Принципы составления русско-башкирского учебного функционально-ситуативного словаря
Яныбаева, Гульниса Ягафаровна — Уфа, 2004Теоретическая ценность работы заключается в том, что она представляет собой одну из первых попыток когнитивного подхода к сопоставительному анализу лексических систем двух языков. Сопоставительное описание лексики в когнитивном аспекте позволяет создать функционально-семантическую классификацию лексики с учетом всего объема информации...
Причастие в чувашском и огузских языках
Филиппов, Андрей Львович — Чебоксары, 2004К огузской группе языков относится несколько подгрупп: 1) огу-зо-туркменская подгруппа, объединяющая древние языки - язык огузов, зарегистрированный Махмудом Кашгарским, и современные языки -туркменский язык и язык трухмен Северного Кавказа; 2) огузо-булгарская подгруппа, к которой относятся древние языки печенегов и узов и современные...
Причастные обороты и их синонимы в немецком языке в сопоставлении с русским языком
Шарина, Евгения Викторовна — Москва, 2004Специфика каждого языка заключается не только в наличии индивидуальных черт, но также в проявлении в нем всеобщих свойств, называемых универсалиями. Таким образом, универсалиями называются языковые черты, свойственные языку вообще и обнаруживаемые во всех языках мира. Наличие универсалий объясняется общими закономерностями функционирования языка...
Проблема собственных и чужих реалий в оригинале и переводе в связи с эволюцией переводческих принципов
Зеленкова, Юлия Андреевна — Москва, 2004Научная новизна данной работы объясняется попыткой изложения существующих теоретических положений, касающихся проблемы реалий, их классификации и способов перевода, разработкой модели передачи оригинального текста и заимствований в нем, основываясь на одном тексте и вариантах его перевода. Впервые в рамках работы такого плана предпринято деление...
Происхождение и эволюция категории рода в индоевропейских языках
Маньков, Александр Евгеньевич — Москва, 2004Новаторство проведённого исследования состоит прежде всего в использовании i материала внешнего сравнения в целях реконструкции истории категории рода. Новаторство работы также состоит в описании системы именных классов, возникших в германских языках и существующих наряду с десемантизированной классификацией по родам...
Проникновение терминологических единиц в общеупотребительную лексику
Мелех, Наталья Николаевна — Пятигорск, 2004В связи с развитием междисциплинарных научных исследований терминолексемы в общеупотребительном языке (ОУЯ) могут • быть проанализированы как объект инфолосоциолингвистики, психолинвистики, когнитивной лингвистики, тендерной лингвистики...
Просодия русского специального вопроса в условиях греческой интерференции
Лукова, Наталья Васильевна — Пятигорск, 2004Объект настоящего исследования составили квазиспонтанные специальные вопросы в эталонном русском, понтийском и интерферентном вариантах, различающиеся объемом структуры (распространенные и ж нераспространенные) и модальным наполнением (нейтральные, с оттенками радости и беспокойства...
Пространственные падежи лезгинского языка в сопоставлении с английскими предлогами
Чунчалова, Заира Магомеднуровна — Махачкала, 2004Первые два измерения иллюстрируются следующей таблицей, где строки дают первое измерение, а столбцы второе: в дом по к дому дому в доме (межд у дома у.) из до- через от дома дом ма...
Пространственные падежи лезгинского языка в сопоставлении с английскими предлогами
Чумчалова, Заира Магомеднуровна — Махачкала, 2004Первые два измерения иллюстрируются следующей таблицей, где строки дают первое измерение, а столбцы второе: в дом по к дому дому в доме (меж- у дома ду-) из до- через от дома дом ма...
Речевая стратегия упрёка: лингвокогнитивный подход
Фёдорова, Анна Леонидовна — Уфа, 2004В современную эпоху, когда на научной авансцене особенно пристальное внимание уделяется человеку, его внутреннему миру, его психике и психологии, удивительным особенностям физиологии и функционирования человеческого мозга, его сознанию и подсознанию, можно достаточно уверенно говорить о том, что «стрела познания» в лингвистике устремлена к...
Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста
Соловьева, Марина Александровна — Екатеринбург, 2004Для языкознания на Современном этапе характерно стремление к учету «человеческого фактора», то есть особенностей, вносимых в процесс коммуникации человеком. Эта тенденция находят отражение в распространении функционального подхода, связанного с перенесением большего акцента на роль прагматики и возникшей в связи с этим теории речевых актов (Д...
Роль английских и русских глагольных единиц в формировании связности текста
Шпар, Елена Валерьевна — Уфа, 2004В центре внимания в данном исследовании когнитивный аспект языка в его реализации в тексте, который рассматривается нами не только как материал исследования, из которого черпаются различные данные о системно-структурных параметрах языка, но и как его предмет - продукт текстовой деятельности, а также сама эта деятельность, в снятом превращённом...
Русские синлексы и их семантические соответствия в монгольском языке
Дэлэгнямын Нямаа — Томск, 2004Хочется подчеркнуть именно двоякую роль русско-монгольского словаря в нашем исследовании: это и средство для сопоставления обозначенных выше пластов номинативного состава русского и монгольского языков, и самоценный практический результат исследования...
- « Предыдущая страница
- 1
- ...
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- ...
- 120
- Следующая страница »