Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20

Особенности лингвистической репрезентации логико-философской категории условия

Акопян, Артур Анатольевич — Пятигорск, 2011

Материалом исследования послужили электронные корпусы текстовых материалов британского английского языка (British National Corpus), современного американского английского языка (Corpus of Contemporary American English), русского литературного языка (Russian National Corpus), a также корпус цитат и афоризмов (Quotations Page), в состав, которых...

Особенности межъязыковой транспозиции фразеологических единиц

Абдыракматова, Назгул Кусуевна — Бишкек, 2011

Научная новнзна данной работы заключается в следующем: межъязыковая транспозиция ФЕ в переводах художественного произведения не исследована в отечественной лингвистике; проведён сравнительно-сопоставительный и описательный анализ...

Особенности перевода обращений

Тарасов, Владимир Михайлович — Москва, 2011

Обращение как основная контактоустанавливающая коммуникативная единица обладает значительной культурной спецификой и тем самым представляет собой достаточно сложный объект для перевода...

Особенности передачи гендерного аспекта в переводе художественного произведения

Денисова, Ирина Владимировна — Челябинск, 2011

Исследования тендерных различий на материале художественного текста позволяют рассмотреть реализацию тендера с новой точки зрения: не только как параметр, отражающий тендерную идентичность автора, но и как параметр, являющийся структурообразующим элементом художественного произведения и его перевода на русский язык...

Особенности формирования терминосистемы "сварка"

Николаева, Наталия Сергеевна — Москва, 2011

Предметом исследования является сопоставительное изучение становления терминополя «сварка» в английском и русском языках, анализ семантических процессов, характерных для специальных лексических единиц, формирующих данное терминополе...

Поэзия Булата Окуджавы в переводах на английский язык

Сычева, Анастасия Валерьевна — Магадан, 2011

Материалом исследования' послужили- оригиналы стихотворений Б. Окуджавы^ и их переводы на* английский язык, опубликованные в« США, Великобритании, СССР и России за период с 1966 года по начало 201Г года, а также переводы из Интернета1 или тексты, предоставленные в наше распоряжение самими переводчиками. Всего проанализировано 173 оригинала и 326...

Поэзия Э.М. Ремарка в русских переводах

Ковынева, Елена Александровна — Магадан, 2011

Ф. Роббинс, сравнивая Ремарка с другими писателями-прозаиками, отмечал, что Ремарк «видит, чувствует и выражает себя как поэт, а не как романист» [Robbins, 1931: 54...

Проблемы этимологии латинских лексем, обозначающих конскую масть

Клейнер, Светлана Дмитриевна — Санкт-Петербург, 2011

В ходе работы была выдвинута следующая гипотеза. Так как латинское коневодство традиционно считается не слишком развитым, а огромная территория Римской империи подразумевает многочисленные контакты с представителями народностей, которые традиционно считаются хорошими коневодами (греки, галлы и т.д.), в исследуемой лексике латинского языка...

Просодия английской фразы в речи носителей китайского языка

Полянская, Марина Александровна — Владивосток, 2011

Среди ученых не наблюдается единодушия относительно признания английского языка Китая разновидностью или вариантом. АЯ в Китае прошел развитие от китайского пиджин инглиш (Chinese Pidgin English), характеризующегося упрощенным и ограниченным набором языковых единиц до английского языка КНР (China English), которому приписывают черты варианта АЯ с...

Просодия фразы в корейской региональной разновидности английского языка

Шевчук, Нелли Михайловна — Владивосток, 2011

В лингвистических исследованиях последних лет, выполненных преимущественно в контрастивном ключе, приоритет отдается изучению специфики региональных вариантов английского языка, а именно, восточноазиатских разновидностей. Функционирование АЯ' в странах Восточной Азии имеет целый ряд особенностей в зависимости от страны, в которой он используется...

Пространственные и абстрактные значения превербов даргинского языка

Магомедова, Барият Гаджимурадовна — Махачкала, 2011

Научная новизна предлагаемой работы заключается в том, что здесь впервые в сравнительно-сопоставительном плане подвергаются системному анализу средства глагольной аффиксации даргинского, английского и немецкого языков, выражающие семантику пространства. Недостаточно работ, специально посвященных сравнительно-сопоставительному исследованию данных...

Репрезентация концепта "Безразличие / Indifference" фразеологизмами русского и английского языков: лингвокультурологический аспект

Белобородова, Анна Валерьевна — Челябинск, 2011

Каждое национально-культурное сообщество определяет значимые для него социальные, культурные и эстетические ценности, создающие основу знаний, составляющих национально-культурный слой концепта и нашедшие отражение во фразеологизмах со значением «Безразличие / Indifference». Нами предпринята попытка выявить содержание концепта «Безразличие...

Репрезентация предложно-послеложных конструкций в религиозном дискурсе английского и рутульского языков

Абдуллаева, Фаина Насировна — Махачкала, 2011

Научная новизна работы, прежде всего, заключается в выборе объекта исследования: изучение способов выражения пространственных значений с семантико-функциональной точки зрения до сих пор не составляло предмет монографического исследования на материале рутульского языка, хотя более или менее подробные сведения об этой стороне морфологической...

Роль антропофонических характеристик коммуниканта в формировании сегментных модификаций

Борисова, Светлана Викторовна — Пятигорск, 2011

Помимо генотипа губ на модификацию нормативных речевых звуков может оказывать влияние увеличение громкости их звучания, которая достигается при значительном увеличении размеров ротового отверстия, независимо от типов губ, например, в ораторской речи или армейских командах...

Русские и английские лингвистические терминозаимствования в ингушском языке и в лингвистическом дискурсе

Пугоева, Зарета Магомедовна — Пятигорск, 2011

В ингушском литературно-письменном языке в течение всего периода его формирования и развития отмечается появление многочисленных терминологических заимствований, в том числе — из русского и английского языков, из которых заимствуются единицы словного и сверхсловного характера, являющиеся лингвистическими терминами. Однако они зачастую остаются вне...

Сакрально-религиозная интерпретация как лингвостилистическая парадигма евангельской притчи

Велижанина, Елена Михайловна — Екатеринбург, 2011

Материалом исследования являются немецкоязычные (в переводе М. Лютера) и русскоязычные (в Синодальном переводе) тексты притч четырех Евангелий Нового Завета: Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна. Мы остановили свой выбор именно на этом текстовом материале по нескольким причинам. Во-первых, мы полагаем...

Семантика возвратности в русском и таджикском языках

Ашурова, Дилобар Азимовна — Душанбе, 2011

Предметом исследования в настоящей работе является выявление способов выражения и значения возвратности таджикского языка через призму русского языка...

Семантика и функциональные характеристики слова cor в текстах Аврелия Августина

Макарова, Виолетта Леонидовна — Санкт-Петербург, 2011

Как латинский христианский писатель, Августин сформировался в условиях особой языковой ситуации, сложившейся в Римской империи в IV — начале V в., когда на большей части территории Империи заметны следы влияния билингвизма и отмечены структурные сдвиги в системе языка...

Семантико-синтаксический анализ партитивных конструкций с наименованиями жидкостей

Останина, Мария Александровна — Горно-Алтайск, 2011

Несмотря на пристальное внимание лингвистов к явлению партитивной конструкции и очевидные успехи в его изучении, необходимо констатировать, что знания о данном объекте не являются исчерпывающими. Выражение партитивного значения посредством партитивных конструкций в английском, русском и алтайском языках не являлось предметом специального...

Семантико-словообразовательный анализ наречий немецкого и таджикского языков

Кенжаева, Дилфуза Маматисоевна — Душанбе, 2011

Сопоставительный анализ частей речи и их взаимодействие представляют особый интерес как с точки зрения разработки общей теории языка, так и для исследования и понимания частных теорий, отражающих особенности развития отельных языков, их общих и отличительных признаков...