Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20

Темпоральность художественного текста на материале английского и татарского языков

Гильфанова, Динара Равильевна — Тюмень, 2005

Большое внимание уделяется именно асимметрии системы языка, т.к. подход к грамматической категории как к системе дает возможность наиболее адекватного ее описания. Сравнение на уровне системы имеет большое теоретическое значение, так как позволяет выводить языковые универсалии, показывает соотношение всеобщего, общего и особенного в языках...

Теоретические основы цивилизационного направления в исследовании терминологии

Палютина, Зилаира Риязовна — Екатеринбург, 2005

Данное исследование вписывается в общую проблематику изучения различных терминологий и терминосистем конкретных локальных цивилизаций, специфики и взаимодействия с экстралингвистическими факторами, своеобразия способов номинации, избираемых языком для образования составляющих их единиц на разных этапах их формирования, а также своеобразия их...

Терминологическая дефиниция как метатекст в русскоязычной и англоязычной научно-технической литературе

Шилова, Елена Владимировна — Екатеринбург, 2005

Материал и методы исследования. Исследование выполняется в русле сопоставительного языкознания и терминоведения. Языковым материалом для исследования служат русские и английские дефиниции терминов машиностроения, полученные в результате сплошной выборки из источников, репрезентирующих сферу функционирования терминов - научные статьи и монографии...

Терминосистемы криминалистики и криминологии в рамках когнитивного терминоведения

Трушина, Елена Валерьевна — Екатеринбург, 2005

Некоторые лингвистические аспекты давно уже стали традиционными для вузовских учебников по теории права, в частности, они регулярно помещаются в разделы, посвященные законодательной технике и толкованию законов [Вен-геров 1998; Матузов, Мальков 1997; Савицкий 1987; Сырых 1998; Ушаков 1967; Черданцев 1979]. Некоторые лингвистические аспекты...

Терминосфера СМИ в русском и английском языках

Ефимов, Дмитрий Константинович — Екатеринбург, 2005

На практике всеобъемлющего словаря, охватывающего термины всех областей СМИ, пока не существует, а в тех словарях, которые существуют по данной области, собственно термины представлены в меньшей степени, поскольку сам феномен средств массовой информации подразумевает наличие терминологии, понятной ее среднестатистическому потребителю...

Типологические особенности имен прилагательных в кумыкском и русском языках

Мусаев, Давуд Набиевич — Махачкала, 2005

Практическая ценность исследования - в возможности применения его основных научных положений в практике преподавания кумыкского и русского языков в школе и вузе, составлении спецкурса и проведении спецсеминара по именам прилагательным, при составлении учебников и учебно-методических пособий по кумыкскому, отчасти и по русскому языкам, а также при...

Типология глагольных систем с синонимией базовых элементов парадигмы

Сичинава, Дмитрий Владимирович — Б.м., 2005

Исследования грамматики последних лет, выполненные уже в иной — постструктуралистской — парадигме (особо выделим [Lehmann 1982], [Hopper 1991], [Hopper, Traugott 1993], [Bybee et al. 1994]), однако, демонстрируют как нечеткость границы между лексическими и грамматическими явлениями, связанную с постоянно совершающимся переходом первых во вторые...

Типология категории вида / аспекта в разноструктурных языках мира

Черткова, Марина Юрьевна — Москва, 2005

Раздел грамматики, изучающий глагольный вид/аспект и всю сферу аспекту-альности, то есть видовых и смежных с ними значений, получивших в языке то или иное выражение, называется аспектологией (от латинского aspectus «внешний вид, облик» и греческого logos «слово, учение»). Аспектология изучает не только грамматические, видовые и видовременные...

Типология комитативных конструкций

Архипов, Александр Владимирович — Москва, 2005

Спасибо всем сотрудникам и преподавателям нашей кафедры, которые создали прекрасную атмосферу для учебы и плодотворной работы. Для меня, как и для многих отиплян, кафедра стала вторым домом. Спасибо Елизавете Гусевой — незаменимому человеку на кафедре. Спасибо моим сокурсникам и сокурсницам, всем студентам ОТиПЛа...

Типология предикатной множественности

Шлуинский, Андрей Болеславович — Москва, 2005

Многие языки мира имеют специализированные или совмещенные средства для выражения количественных аспектуальных значений. В первую очередь речь идет о т. н. показателях хабитуалиса (реже в литературе используется термин «хабитив»), ср. примеры (В.4) из языка амеле и (В. 5) из языка баланта: амеле...

Типология специализированных глагольных форм императива

Гусев, Валентин Юрьевич — Москва, 2005

Между тем, эти данные могут быть интересны не только для изучения собственно императива. Так, императивный материал, как кажется, может внести существенный вклад в изучавшуюся только на примере индикативных форм проблему иерархии лиц. Как уже было сказано, императив оказался немаловажен и для типологии эргативности. Наконец, такая тема, как...

Типология чувашских гидронимов

Иванова, Анна Семеновна — Чебоксары, 2005

В 1791 году по материалам экспедиции академика Г.Ф.Миллера выходит книга «Описание живущих в Казанской губернии языческих народов, яко то черемис, чуваш, вотяков .», * содержащая интересные материалы о гидронимах Нухрат Атал...

Точка зрения в нарративе

Леонтьева, Елена Александровна — Тюмень, 2005

ТЗ может рассматриваться как многоуровневая лингво-поэтическая структура, что обусловлено как ее содержательными характеристиками, так и различными способами ее лингвистической передачи; полная инвариантная передача лингвистической формы ТЗ нарратива-оригинала в переводе невозможна...

Трансляция паремических выражений как аспект переводческой практики

Санарова, Елена Григорьевна — Краснодар, 2005

В работе более полно и всесторонне проанализировано семантико-структурное подобие исходной фразеологической единицы и ее варианта перевода в каждом способе трансляции, а также степень сохранения в переводном тексте ее прагматического содержания...

Трудности учебного перевода терминов и приемы их преодоления

Королева, Елена Владимировна — Москва, 2005

Эти перемены не только наложили отпечаток на стиль жизни российского общества, • способствовали внесению поправок в законодательство, разработке новой стратегии и тактики ведения бизнеса, но и создали необходимость в хорошем владении иностранными языками...

Условное наклонение кумыкского глагола в сравнительно-сопоставительном освещении

Османова, Барият Казимпашаевна — Махачкала, 2005

Нельзя сказать, что условные предложения являлись предметом особого внимания лингвистов с точки зрения несомой ими семантики. В современном языкознании накоплен определенный опыт анализа условных конструкций: исследовались как отдельные типы сложного предложения, так и их функционально-синтаксические синонимические ряды, выражение...

Установление английских эквивалентов русского как бы

Еремина, Ирина Сергеевна — Пятигорск, 2005

Для решения поставленных задач использовались методы контекстуально-семантического анализа, элементы метода количественных подсчетов, а также метод сопоставительного анализа функциональных соответствий и речевых контекстов в исходном языке и языке перевода...

Фазовые глаголы в лезгинском и немецком языках

Рагимова, Виктория Махмудовна — Махачкала, 2005

Следует заметить, что фазовая маркировка действия все более вовлекается в сферу интересов как отечественных, так и зарубежных исследователей, изучающих материал языков, принадлежащих различным типам, ср., например [Андреева 1980; Давыденко 1986; Зорьева 1979; Кириленко 1997; Малаховский 1983; Мошанова 1969; Недялков 1984; 1987; Тиунова 1975, 1986...

Фонетические и лексические системы говоров приуральских чувашей Башкортостана. Опыт сравнительно-исторического анализа

Власова, Лариса Валерьевна — Чебоксары, 2005

Материалом исследования прежде всего послужили реально существующие в разных диалектах современного чувашского языка слова, включая их фиксации в опубликованных источниках (лексикографические работы, специальные исследования, архивные источники Х1Х-ХХ вв.), а также фрагменты разговорной речи, зафиксированные автором в полевых условиях. Для...

Фразеологические единицы библейского происхождения в английском, испанском и русском языках

Жолобова, Анна Олеговна — Казань, 2005

В последнее время исследователи стали проявлять больше интереса и внимания к библеизмам. Появляются словари-справочники, где объясняется происхождение многих библеизмов, а также работы, посвящённые библеизмам как в отдельных языках, так и в нескольких языках. Однако целостного многоаспектного описания БФЕ, а также сопоставительного анализа...