Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20

Градиент-концепт "дружба-мир-вражда" в русской и английской лингвокультурах

Лунцова, Ольга Михайловна — Магнитогорск, 2007

Гипотеза данного исследования заключается в том, что градиент-концепт дружба-мир-вражда представляется сложным эмотивно-этическим ментальным образованием, имеющим биопсихосоциальное происхождение и сложную градуальную структуру - градуальную оппозицию, а также свою национально-культурную специфику в каждой изучаемой лингвокультуре -русской и...

Грамматические категории глагола во французском и кыргызском языках

Ибраева, Индира Абдыжапаровна — Бишкек, 2007

В настоящее время возрос интерес ученых, исследующих проблемы межъязыковых отношений, к изучению разных языковых систем в синхронно-сопоставительном и типологическом планах. Преимущество данного вида исследований состоит в том, что, изучая какой-либо язык в сопоставлении с некоторым другим, генетически родственным или неродственным, можно выявить...

Грамматические категории имени прилагательного аварского языка в сопоставлении с русским

Айтберова, Наида Алиевна — Махачкала, 2007

Практическая нереальность проведения сравнительных исследований языковых систем в целом приводят исследователя к необходимости выделения и изучения отдельных микросистем. Так, например, универсальной единицей, способной стать базой сопоставительного описания разносистемных языков, является грамматическая категория. Нами делается попытка...

Диалог аргументативного типа

Беляева, Екатерина Анатольевна — Тюмень, 2007

Идея скрытой прагмалингвистики заключается в том, что в ряде случаев воздействие на получателя текста оказывается отправителем текста вне зависимости от его воли, автоматически. Воздействуя на собеседников, разные авторы по-разному актуализируют речевые сигналы воздействия. Тем самым они неосознанно проявляют особенности своего индивидуального...

Динамика гендерных стереотипов в английской и русской языковых картинах мира

Соловьева, Наталья Сергеевна — Магнитогорск, 2007

Основные положения теории тендера в отечественной лингвистике сформулированы и развиваются Московской школой лингвистической ген-дерологии. Данные, полученные в ходе исследования тендера и языка, интерпретируются с учетом следующих постулатов...

Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации

Волкова, Татьяна Александровна — Челябинск, 2007

Практическая значимость работы состоит в выявлении характерных особенностей дипломатического текста, дискурса и коммуникации и выделении соответствующих стратегий коммуникации и перевода, что позволяет переводчику оптимизировать процесс перевода дипломатического документа. Результаты исследования могут быть рекомендованы для практического...

Дискурсивные аспекты политических дебатов

Верещагин, Сергей Борисович — Тюмень, 2007

Объектом исследования является дискурс русскоязычных и англоязычных политических дебатов. В качестве предмета исследования рассматриваются дискурсивные аспекты политических дебатов в русском и английском языке на материале выступлений политических деятелей...

Жанрово-культурная специфика руководств по эксплуатации бытовых приборов. Аспекты перевода

Шапкина, Елена Валерьевна — Челябинск, 2007

С точки зрения когнитивного подхода к описанию дискурса (Т. ван Дейк), общий семантический итог (семантическая макроструктура текста), создаваемый взаимодействием основных текстовых категорий, не имеет постоянного характера и зависит от меняющихся когнитивных характеристик пользователей языка в значительной степени определяемых особенностями...

Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке

Курашкина, Наталия Александровна — Уфа, 2007

Когда окружающий человека звучащий мир отражается в языке, он представляет собой мир, опосредованный языковым сознанием, в котором к ограничениям, налагаемым восприятием, добавляются ограничения, обусловленные закономерностями языка. Тот факт, что звук сложнее воспринимать, чем цвет, поскольку он чаще характеризуется моментальностью, обусловливает...

Звукоподражательные слова русского языка в сравнении с английским и немецким

Аваков, Сергей Аркадьевич — Махачкала, 2007

Источником исследования явились тексты художественной литературы на немецком, английском и русском языках. В качестве языковых примеров используются и те, которые анализируются при исследовании звукоподражательных слов в цитируемой научной литературе. Материалом для исследования послужили также двуязычные и толковые словари русского, немецкого и...

Имена лиц во фразеологической картине мира

Саитова, Эльвира Маратовна — Уфа, 2007

Новизна работы заключается в том, что на материале немецкого, русского и башкирского языков проблема фразеологической номинации лица в сопоставительном плане ставится впервые...

Инновации в лексике церковно-богослужебной литературы на чувашском языке в переводах И.Я. Яковлева и его школы

Студенцов, Олег Ростиславович — Чебоксары, 2007

Между тем изучение лексических изменений в чувашском языке, произошедших в конце XIX - начале XX вв., позволило выявить большое количество единиц, до сих пор не зафиксированных в словарях...

Интенционально-иллокутивный аспект эмоционально-оценочных средств английского и русского языков

Стаценко, Анна Сергеевна — Краснодар, 2007

Языковая эмоциональность включает в себя средства реализации на различных уровнях. Наиболее неоднозначным остается класс эмоционально-оценочной лексики - самый подвижный и открытый класс языка, в то же время именно он активно используется в речевой коммуникации, являясь универсальным средством выражения субъективности. Лингвистическая природа...

Интерпретативные позиции переводчика как причина вариативности перевода

Гарусова, Елена Владимировна — Тверь, 2007

Научную новизну настоящего исследования мы усматриваем в том, что впервые вводится понятие «переводческая позиция» как инструмент для объяснения и обоснования вариативности перевода как переводческой универсалии. Это позволяет отказаться от трактовки перевода как стремления к идеалу «эквивалентности», когда все переводы рассматривались как большее...

Интерпретации определительных словосочетаний в языке произведений У.М. Теккерея

Котова, Юлия Сергеевна — Краснодар, 2007

Объект изучения - определительные словосочетания в произведениях английской литературы XIX в. сатирического жанра, формально-грамматические, семантические, лексико-фразеологические и стилистические аспекты их функционирования...

Интертекстуальные связи в художественном тексте в сопоставительно-переводоведческом аспекте

Малаховская, Мария Львовна — Санкт-Петербург, 2007

Совершенно очевидно, что интертекстуальные связи должны стать также объектом всестороннего изучения в рамках теории межкультурной коммуникации и переводоведения - понимание сущности взаимодействия различных лингвокультур немыслимо без изучения входящих в них интертекстов, а оценка адекватности перевода конкретного текста возможна лишь на основе...

Категории имени существительного аварского языка в сопоставлении с английским

Ризванова, Лейла Расуловна — Махачкала, 2007

Сопоставительная грамматика дагестанских языков большей частью базировалась на сравнивании явлений национальных языков с аналогичными явлениями в русском языке...

Категории локализации и ориентации в дагестанских языках

Меджидова, Марина Кадировна — Махачкала, 2007

Впервые описана грамматика пространства в дагестанских языках (на табасаранском, агульском, лезгинском, аварском, лакском, даргинском языковом материале): рассмотрено функционально-семантическое поле пространственности, состоящее из целого комплекса языковых средств. Выделены центральные типы пространственных отношений, кодируемые наиболее...

Когнитивное моделирование этимологических гнезд в разносистемных языках

Хараева, Лариса Ханбиевна — Нальчик, 2007

Методологическую основу нашего исследования составляет интеграция следующих систем знаний: теории поля, предопределяющей парадигматическую организацию этимологического гнезда или генетическую парадигму, теории семантических универсалий, понимаемую как типология семантических переходов, теории номинации и мотивации языкового знака, а также...

Когнитивные модели субстандартной семантической деривации

Шабалина, Наталия Юрьевна — Тюмень, 2007

Объектом настоящего исследования является семантическая деривация, представляющая собой многоплановое явление и выступающая как один из способов словообразования, при котором происходит образование производных значений от исходных без изменения формы знака. Семантическая деривация обычно включает в себя такие явления, как расширение, сужение и...