Диссертации по филологии, автореферат и диссертация на тему Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Специальность ВАК РФ: 10.02.20
Система переносных значений глагольных времён и наклонений в русском, английском и испанском языках
Маш, Марина Львовна — Москва, 2007Указанные задачи обуславливают структуру настоящей работы, состоящей из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной литературы и 8 приложений. г...
Системы цветонаименования английского и китайского языков: от абстрактного к образно-ассоциативному и гендерному уровням
Садовая, Алла Владимировна — Казань, 2007Лексическая группа цветообозначений является объектом пристального внимания лингвистов, все возрастает интерес к выявлению национально-специфических особенностей цветонаименований в разносистемных языках...
Словарь-разговорник в России: типологический и социолингвистический аспекты
Левченко, Григорий Александрович — Москва, 2007Практическая значимость исследования определяется тем, что изучение материала различных типов словарей-разговорников позволит усовершенствовать методологию составления современных лингвометодических пособий для туристов, школьников и других категорий лиц, изучающих иностранные языки. В исследовании в частности отмечается, что базовая техника...
Словесное ударение в алтайском языке в сопоставительном аспекте
Баданова, Татьяна Алпыевна — Горно-Алтайск, 2007Отсутствие до настоящего времени систематических описаний алтайской акцентуации делало невозможным проведение сравнительно-сопоставительных исследований с привлечением алтайского материала. Диалекты кумандинский, чалканский, туба-кижи, а также телеутский получили статус самостоятельных языков. - См.: Красная книга языков народов Сибири. - М...
Словообразование терминов (биологических) в разносистемных языках
Аслитдинова, Раксана Насритдиновна — Душанбе, 2007Лингвистическое исследование терминосистемы биологии, описание структурно-семантических характеристик терминологических единиц, функционирующих в данной научной отрасли, а также создание отраслевого словаря-минимума помогут оказать помощь в преодолении трудностей, возникающих при переводе специальной литературы по биологии...
Сложносочиненное предложение в чувашском и русском языках с экскурсами в английский синтаксис
Димитриева, Алевтина Геннадьевна — Чебоксары, 2007Материалом для исследования послужила картотека, составленная диссертантом из иллюстраций, извлеченных из «Словаря чувашского языка» и других трудов Н.И.Ашмарина, чувашской художественной, учебной, публицистической литературы, фольклора, а также собственных записей образцов разговорной речи...
Соматическая лексика лакского языка в сопоставлении с английской
Магомедова, Диана Магомедовна — Махачкала, 2007В части лакского языка дополнительно привлекались данные экспериментального исследования. Общий объем материала исследования около 900 соматических единиц сопоставляемых языков...
Соматические фразеологические единицы чувашского языка
Якимова, Надежда Ивановна — Чебоксары, 2007Научная новизна работы: в ней впервые в чувашском языкознании рассматриваются в сравнительно-сопоставительном аспекте фразео-семантические и фразео-тематические поля фразеологизмов с компонентами куд «глаз(а)», пуд «голова», ал(а) «рука», ура «нога», дав ар «рот», чёлхе «язык» в чувашском, татарском, башкирском и турецком языках. Выделяются...
Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий и фразеологизмов, выражающих толерантность
Воропаева, Виктория Александровна — Тамбов, 2007Паремии - это устойчивые в языке и воспроизводимые в речи изречения с синтаксической структурой предложения. В большинстве своём паремии анонимны, хотя связь с текстом-источником в отдельных случаях легко прослеживается. Так, можно отнести к кругу паремий пословицы, поговорки, изречения из Священного Писания, обладающие признаками общеизвестности...
Сопоставительное исследование метафор в романе Дж.Р.Р. Толкина "Хоббит, или Туда и Обратно" и его переводах на русский язык
Назин, Артем Сергеевич — Екатеринбург, 2007В результате использования метода сплошной выборки была рассмотрена 481 метафора в оригинальном тексте, и 2405 их трансформаций в 5 указанных переводах. В данную выборку вошли как креативные, так и конвенциональные метафоры...
Сопоставительное исследование метафорических моделей в русскоязычных и англоязычных романах В.В. Набокова
Прокопьева, Анастасия Александровна — Екатеринбург, 2007Для решения конкретных задач исследования применялся комплекс методов, принятых в современной лингвистике: когнитивное моделирование, дискурсивный анализ, сопоставительный анализ, метод лингвистических фреймов, а также количественная обработка полученных материалов. Отбор метафор осуществлялся с использованием метода сплошной выборки. При...
Сопоставительное исследование перформативного глагола
Азадова, Наргиля Азадиевна — Махачкала, 2007Более того, именно после разграничения функциональных типов предложений в лингвистике 20 века наметился поворот от исследования нормированного литературного языка к живой разговорной речи, анализу дискурса...
Сопоставительное исследование функционально-семантического поля определенности / неопределенности в афроамериканском и британском вариантах английского языка
Овешкова, Анна Николаевна — Екатеринбург, 2007Как и всякое функционально-семантическое поле (далее ФСП), ФСП определенности / неопределенности понимается нами как языковая группировка, имеющая план содержания и план выражения. План выражения охватывает разные стороны и уровни языка, т. е. имеет конкретно-языковой характер, т. к. речь идет о выражении отношений О/НО с помощью группы...
Сопоставительный анализ автомобильных терминосистем в английском, французском и русском языках
Позднышева, Инна Николаевна — Москва, 2007Многочисленные исследования терминологических систем, проведенные на материале различных языков, постоянно обнаруживают в них своеобразные переплетения общелингвистических закономерностей и специфических экстра- и интралингвистических обстоятельств, влияющих на лексику той или иной области знаний...
Сопоставительный анализ адвербиальных средств с аспектуальным значением во французском и татарском языках
Шамсутдинова, Альбина Равилевна — Казань, 2007Принимая во внимание тот факт, что любой язык является разновидностью семиотических систем, и в этом отношении можно говорить об общем характере всех естественных языков, в работе предпринята попытка выявить изоморфные свойства выражения неглаголыюй аспектуальности во французском и татарском языках. С другой стороны, не менее важно также...
Сопоставительный анализ коллоквиальных субстантивных композитов в английском и турецком языках: прагматический аспект
Смирнова, Елена Александровна — Казань, 2007Новизна исследования заключается в том, что впервые делается попытка в данном ракурсе провести сопоставительный анализ коллоквиальных субстантивных композитов в двух разносистемных, типологически и генетически неродственных языках, какими являются английский и турецкий языки, как в самой системе этих языков, так и на уровне речевых произведений...
Сопоставительный анализ лексических единиц таджикского и узбекского языков
Раджабова, Раъно Рахматовна — Душанбе, 2007Формирование таджикско-узбекского языкового взаимодействия и его функционального распределения на территории Таджикистана и Узбекистана является одним из объектов данного исследования, так как этот аспект определяет направление и вклад каждого из рассматриваемых языков в структуру их лексического фонда...
Сопоставительный анализ способов объективации концепта "Истина" в английской и татарской языковых картинах мира
Шараева, Гульнара Замировна — Казань, 2007Концепты представляют собой идеальные абстрактные единицы, которыми человек оперирует в процессе мышления. Исследователи подчёркивают, что концепты могут быть простыми и сложными, находиться в отношениях включения, пересечения и в разного рода ассоциативных отношениях. Концептосфера эволюционирует как в фило-, так и в онтогенезе. В процессе...
Сопоставительный анализ фразеологических единиц с зоонимами и фитонимами в таджикском, немецком и русском языках
Гафарова, Кимматой Таваровна — Душанбе, 2007Зооморфизмы, в силу своей лингвистической специфики (структура, семантическая ёмкость, эмоционально - экспрессивная окраска, национально -культурная особенность), представляют богатый и интересный материал для исследования проблемы отражения в языке человеческой жизни («картины мира...
Сопоставительный когнитивный и лингвокультурологический анализ русских, болгарских и английских анекдотов
Абдразакова, Екатерина Накиевна — Тюмень, 2007Вслед за В. В. Налимовым мы понимаем анекдот, как «короткий юмористический текст, эффективность которого заключается в механизме смыслового сдвига значений слов. Важной чертой анекдота, как текста, является стремление к уплотнению информации, так что часть информации остается «за кадром», и слушатель догадывается о ней сам, исходя из намеков на...
- « Предыдущая страница
- 1
- ...
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- ...
- 120
- Следующая страница »